mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2026-07-07 16:01:17 +02:00
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
a84305b6d3
commit
930c0d6529
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 00:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Poslato"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:229
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeni"
|
||||
|
||||
@@ -357,16 +357,16 @@ msgid "Unknown buffer"
|
||||
msgstr "Nepoznat kanal"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:67
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:625 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:628 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:24
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:22 wxUI/buffers/mastodon/user.py:18
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:5
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:189 wxUI/sysTrayIcon.py:35
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:194 wxUI/sysTrayIcon.py:35
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Objava"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:626
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:629
|
||||
msgid "Write your post here"
|
||||
msgstr "Otkucajte vašu objavu ovde"
|
||||
|
||||
@@ -393,12 +393,12 @@ msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "Ovaj kanal nije vremenska linija i ne može biti izbrisan."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:328
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:363
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:366
|
||||
msgid "Conversation with {}"
|
||||
msgstr "Razgovor sa {}"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:329
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:364
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:367
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:181
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:122
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
|
||||
@@ -413,76 +413,76 @@ msgstr "Odgovori korisniku {}"
|
||||
msgid "Write your reply here"
|
||||
msgstr "Otkucajte vaš odgovor ovde"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:391
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:394
|
||||
msgid "This action is not supported on conversations."
|
||||
msgstr "Ova radnja nije podržana za razgovore."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:456
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:459
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "Otvaram vezu..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:469
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:472
|
||||
msgid "You can delete only your own posts."
|
||||
msgstr "Možete da obrišete samo vaše objave."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:498
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:501
|
||||
msgid "Opening item in web browser..."
|
||||
msgstr "Otvaram stavku u Web pretraživaču..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:506
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:509
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:529
|
||||
msgid "Adding to favorites..."
|
||||
msgstr "Dodavanje u omiljene..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:513
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:528
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:516
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:531
|
||||
msgid "Removing from favorites..."
|
||||
msgstr "Uklanjanje iz omiljenih..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:523
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:538
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:552
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:541
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:555
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:213
|
||||
msgid "No status found with that ID"
|
||||
msgstr "Status koji ima ovaj ID nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:541
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:544
|
||||
msgid "Adding to bookmarks..."
|
||||
msgstr "Dodavanje u markere..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:543
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:546
|
||||
msgid "Removing from bookmarks..."
|
||||
msgstr "Uklanjanje iz markera..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:566
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:569
|
||||
msgid "Picture {0}"
|
||||
msgstr "Slika {0}"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:567
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:570
|
||||
msgid "Select the picture"
|
||||
msgstr "Izaberite sliku"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:590
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:593
|
||||
msgid "Unable to extract text"
|
||||
msgstr "Ne mogu da izdvojim tekst"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:592
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:595
|
||||
msgid "OCR Result"
|
||||
msgstr "Rezultat prepoznavanja"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:607
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
|
||||
msgid "this poll no longer exists."
|
||||
msgstr "Ova anketa više ne postoji."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:613
|
||||
msgid "This poll has already expired."
|
||||
msgstr "Ova anketa je već završena."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:613
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:616
|
||||
msgid "You have already voted on this poll."
|
||||
msgstr "Već ste glasali na ovu anketu."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:622
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:625
|
||||
msgid "Sending vote..."
|
||||
msgstr "Slanje ankete..."
|
||||
|
||||
@@ -623,71 +623,71 @@ msgstr "Nadimak za {} je uspešno podešen."
|
||||
msgid "Update profile"
|
||||
msgstr "Ažuriraj profil"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:96
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s od %d znakova"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:220
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:239
|
||||
msgid "Poll with {} options"
|
||||
msgstr "Anketa sa {} opcija"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:246
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:273
|
||||
msgid "Post from {}"
|
||||
msgstr "Objava iz {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Javna"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||||
msgid "Not listed"
|
||||
msgstr "Nije u listi"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:250
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:277
|
||||
msgid "followers only"
|
||||
msgstr "Samo pratioci"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "Direktna"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:257
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:284
|
||||
msgid "Remote instance"
|
||||
msgstr "Udaljena instanca"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:265 controller/mastodon/messages.py:293
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:292 controller/mastodon/messages.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unmute conversation"
|
||||
msgstr "Vidi razgovor"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:289 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:232
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:316 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute conversation"
|
||||
msgstr "Vidi razgovor"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:290
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversation unmuted."
|
||||
msgstr "Razgovor sa {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:294
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversation muted."
|
||||
msgstr "Razgovor sa {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:305
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:332
|
||||
msgid "people who boosted this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:310
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:337
|
||||
msgid "people who favorited this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:316
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:343
|
||||
msgid "Link copied to clipboard."
|
||||
msgstr "Link kopiran u privremenu memoriju."
|
||||
|
||||
@@ -1501,15 +1501,15 @@ msgstr "Anketa u kojoj ste glasali je završena: {status}"
|
||||
msgid "{username} wants to follow you."
|
||||
msgstr "{username} želi da vas zaprati."
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:65
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:69
|
||||
msgid "Please enter your instance URL."
|
||||
msgstr "Molimo upišite adresu vaše instance."
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:65
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:69
|
||||
msgid "Mastodon instance"
|
||||
msgstr "Mastodon instanca"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:76
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could not connect to your mastodon instance. Please verify that the "
|
||||
"domain exists and the instance is accessible via a web browser."
|
||||
@@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr ""
|
||||
"da li domen postoji i da li se instanci može pristupiti iz vašeg Web "
|
||||
"pretraživača."
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:76
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:80
|
||||
msgid "Instance error"
|
||||
msgstr "Greška instance"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:81
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:85
|
||||
msgid "Enter the verification code"
|
||||
msgstr "Upišite kod za potvrdu"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:81
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:85
|
||||
msgid "PIN code authorization"
|
||||
msgstr "Autorizacija uz PIN kod"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:90
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could not authorice your mastodon account to be used in TWBlue. This "
|
||||
"might be caused due to an incorrect verification code. Please try to add "
|
||||
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autorizacija vašeg Mastodon naloga uz TWBlue nije uspela. Možda je kod za"
|
||||
" potvrdu neispravan. Molimo pokušajte ponovo da dodate sesiju."
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:90
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:94
|
||||
msgid "Authorization error"
|
||||
msgstr "Greška pri autorizaciji"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:205
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%s uspelo."
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We need your help"
|
||||
msgstr "Potrebna nam je vaša pomoć"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:202
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:207
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
@@ -2037,14 +2037,14 @@ msgstr "Korisnik"
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:267
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:272
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:211
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:26
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:135
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
@@ -2681,81 +2681,86 @@ msgstr "Ukloni objavu"
|
||||
msgid "&Visibility"
|
||||
msgstr "&Vidljivost"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:52
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
|
||||
msgid "A&dd"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:53
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:59
|
||||
msgid "S&ensitive content"
|
||||
msgstr "Os&etljiv sadržaj"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:64
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje sadržaja"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:65
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
|
||||
msgid "Add p&ost"
|
||||
msgstr "Dodaj &objavu"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:69
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:75
|
||||
msgid "Auto&complete users"
|
||||
msgstr "&Automatsko dovršavanje"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:77
|
||||
msgid "Check &spelling"
|
||||
msgstr "Proveri &pravopis"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:73
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:79
|
||||
msgid "&Translate"
|
||||
msgstr "&Prevedi"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:100
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:106
|
||||
msgid "Post - {} characters"
|
||||
msgstr "Objava - {} znakova"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:124
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:126
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:132
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:128
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:134
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:136
|
||||
msgid "Poll"
|
||||
msgstr "Anketa"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:135
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
|
||||
msgid "please provide a description"
|
||||
msgstr "Molimo vas navedite opis:"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:142
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
|
||||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||
msgstr "Izaberite sliku koju želite da otpremite"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:142
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
|
||||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||
msgstr "Datoteke sa slikama"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:149
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
|
||||
msgid "Select the video to be uploaded"
|
||||
msgstr "Izaberite video zapis koji želite da otpremite"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:149
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
|
||||
msgid "Video files (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov; *.webm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteke video zapisa (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov;"
|
||||
" *.webm"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:156
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
|
||||
msgid "Select the audio file to be uploaded"
|
||||
msgstr "Izaberite zvučni zapis koji želite da otpremite"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:156
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio files (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, "
|
||||
"*.3gp)|*.mp3; *.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
|
||||
@@ -2763,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Audio datoteke (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, "
|
||||
"*.3gp)|*.mp3; *.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:163
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to add more attachments. Please take into account that"
|
||||
" You can add only a maximum of 4 images, or one audio, video or poll per"
|
||||
@@ -2773,11 +2778,11 @@ msgstr ""
|
||||
"najviše 4 slike, ili 1 audio, video video ili anketu po objavi. Molimo "
|
||||
"uklonite druge priloge pre nego što nastavite."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:163
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
|
||||
msgid "Error adding attachment"
|
||||
msgstr "Greška pri dodavanju priloga"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:166
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add a poll or media files. In order to add your poll, please "
|
||||
"remove other attachments first."
|
||||
@@ -2785,153 +2790,153 @@ msgstr ""
|
||||
"Možete dodati anketu ili medijske zapise. Da biste dodali vašu anketu, "
|
||||
"molimo prvo uklonite druge priloge."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:166
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
|
||||
msgid "Error adding poll"
|
||||
msgstr "Greška pri dodavanju ankete"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Post - %i characters "
|
||||
msgstr "objava - %i znakova "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:195
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:200
|
||||
msgid "Image description"
|
||||
msgstr "Opis slike"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:205
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:210
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privatnost"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:209
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Izvor:"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:217
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boosts"
|
||||
msgstr "Deljenja: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:219
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
|
||||
msgid "View users who boosted this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:226
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231
|
||||
msgid "View users who favorited this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:234
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:239
|
||||
msgid "Copy link to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj link u privremenu memoriju"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:236
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:275
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:241
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:280
|
||||
msgid "Check &spelling..."
|
||||
msgstr "Proveri pravopis..."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:276
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:242
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:281
|
||||
msgid "&Translate..."
|
||||
msgstr "Prevedi..."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:238
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:277
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:243
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:282
|
||||
msgid "C&lose"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:289
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:294
|
||||
msgid "Add a poll"
|
||||
msgstr "Dodaj anketu"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:293
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:298
|
||||
msgid "Participation time"
|
||||
msgstr "Vreme učešća"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 minuta"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 minuta"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 sat"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "6 hours"
|
||||
msgstr "6 sati"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "2 days"
|
||||
msgstr "2 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "3 days"
|
||||
msgstr "3 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "4 days"
|
||||
msgstr "4 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "5 days"
|
||||
msgstr "5 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "6 days"
|
||||
msgstr "6 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||||
msgid "7 days"
|
||||
msgstr "7 dana"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:299
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:304
|
||||
msgid "Choices"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:303
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:308
|
||||
msgid "Option 1"
|
||||
msgstr "Opcija 1"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:310
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:315
|
||||
msgid "Option 2"
|
||||
msgstr "Opcija 2"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:317
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:322
|
||||
msgid "Option 3"
|
||||
msgstr "Opcija 3"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:324
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
|
||||
msgid "Option 4"
|
||||
msgstr "Opcija 4"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:334
|
||||
msgid "Allow multiple choices per user"
|
||||
msgstr "Dozvoli više glasova po korisniku"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:332
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:337
|
||||
msgid "Hide votes count until the poll expires"
|
||||
msgstr "Sakrij broj glasova dok se anketa ne završi"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:358
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
|
||||
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
||||
msgstr "Molimo uverite se da ste ponudili bar dve opcije u anketi."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:358
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
|
||||
msgid "Not enough information"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno informacija"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:368
|
||||
msgid "Vote in this poll"
|
||||
msgstr "Glasaj na ovu anketu"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:366
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:371
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user