Updated translation catalogs
Some checks failed
Update translation files / update_catalogs (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
manuelcortez
2025-01-05 00:55:50 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent a84305b6d3
commit 930c0d6529
21 changed files with 2564 additions and 2460 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 00:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:229
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
@@ -346,16 +346,16 @@ msgid "Unknown buffer"
msgstr "不明なバッファ"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:67
#: controller/buffers/mastodon/base.py:625 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
#: controller/buffers/mastodon/base.py:628 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:24
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:22 wxUI/buffers/mastodon/user.py:18
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:5
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:189 wxUI/sysTrayIcon.py:35
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:194 wxUI/sysTrayIcon.py:35
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
#: controller/buffers/mastodon/base.py:626
#: controller/buffers/mastodon/base.py:629
msgid "Write your post here"
msgstr "投稿を入力"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:328
#: controller/buffers/mastodon/base.py:363
#: controller/buffers/mastodon/base.py:366
msgid "Conversation with {}"
msgstr "{0}との会話"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:329
#: controller/buffers/mastodon/base.py:364
#: controller/buffers/mastodon/base.py:367
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:181
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:122
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
@@ -402,76 +402,76 @@ msgstr "{} への返信:"
msgid "Write your reply here"
msgstr "返信を入力"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:391
#: controller/buffers/mastodon/base.py:394
msgid "This action is not supported on conversations."
msgstr "このアクションは、会話ではサポートされていません。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:456
#: controller/buffers/mastodon/base.py:459
msgid "Opening URL..."
msgstr "URLを開いています…"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:469
#: controller/buffers/mastodon/base.py:472
msgid "You can delete only your own posts."
msgstr "自分の投稿のみを削除できます。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:498
#: controller/buffers/mastodon/base.py:501
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:506
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
#: controller/buffers/mastodon/base.py:509
#: controller/buffers/mastodon/base.py:529
msgid "Adding to favorites..."
msgstr "お気に入りに追加中..."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:513
#: controller/buffers/mastodon/base.py:528
#: controller/buffers/mastodon/base.py:516
#: controller/buffers/mastodon/base.py:531
msgid "Removing from favorites..."
msgstr "お気に入りから削除中..."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:523
#: controller/buffers/mastodon/base.py:538
#: controller/buffers/mastodon/base.py:552
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
#: controller/buffers/mastodon/base.py:541
#: controller/buffers/mastodon/base.py:555
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:213
msgid "No status found with that ID"
msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:541
#: controller/buffers/mastodon/base.py:544
msgid "Adding to bookmarks..."
msgstr "ブックマークに追加中..."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:543
#: controller/buffers/mastodon/base.py:546
msgid "Removing from bookmarks..."
msgstr "ブックマークから削除中..."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:566
#: controller/buffers/mastodon/base.py:569
msgid "Picture {0}"
msgstr "画像{0}"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:567
#: controller/buffers/mastodon/base.py:570
msgid "Select the picture"
msgstr "画像を選択"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:590
#: controller/buffers/mastodon/base.py:593
msgid "Unable to extract text"
msgstr "テキストを抽出できません"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:592
#: controller/buffers/mastodon/base.py:595
msgid "OCR Result"
msgstr "OCR結果"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:607
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
msgid "this poll no longer exists."
msgstr "このアンケートはもう存在しません。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
#: controller/buffers/mastodon/base.py:613
msgid "This poll has already expired."
msgstr "このアンケートは既に期限切れです。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:613
#: controller/buffers/mastodon/base.py:616
msgid "You have already voted on this poll."
msgstr "あなたはすでにこのアンケートに投票しています。"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:622
#: controller/buffers/mastodon/base.py:625
msgid "Sending vote..."
msgstr "投票を送信中..."
@@ -609,67 +609,67 @@ msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。"
msgid "Update profile"
msgstr "プロフィールを更新"
#: controller/mastodon/messages.py:96
#: controller/mastodon/messages.py:115
#, python-format
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d"
#: controller/mastodon/messages.py:220
#: controller/mastodon/messages.py:239
msgid "Poll with {} options"
msgstr "{}つの項目の投票"
#: controller/mastodon/messages.py:246
#: controller/mastodon/messages.py:273
msgid "Post from {}"
msgstr "{} からの投稿"
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
msgid "Not listed"
msgstr "未収載"
#: controller/mastodon/messages.py:250
#: controller/mastodon/messages.py:277
msgid "followers only"
msgstr "フォロワーのみ"
#: controller/mastodon/messages.py:250 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:277 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
msgid "Direct"
msgstr "指定された相手のみ"
#: controller/mastodon/messages.py:257
#: controller/mastodon/messages.py:284
msgid "Remote instance"
msgstr "リモートインスタンス"
#: controller/mastodon/messages.py:265 controller/mastodon/messages.py:293
#: controller/mastodon/messages.py:292 controller/mastodon/messages.py:320
msgid "Unmute conversation"
msgstr "会話のミュートを解除"
#: controller/mastodon/messages.py:289 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:232
#: controller/mastodon/messages.py:316 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
msgid "Mute conversation"
msgstr "会話をミュート"
#: controller/mastodon/messages.py:290
#: controller/mastodon/messages.py:317
msgid "Conversation unmuted."
msgstr "会話のミュートを解除しました。"
#: controller/mastodon/messages.py:294
#: controller/mastodon/messages.py:321
msgid "Conversation muted."
msgstr "会話をミュートしました。"
#: controller/mastodon/messages.py:305
#: controller/mastodon/messages.py:332
msgid "people who boosted this post"
msgstr "この投稿をブーストした人"
#: controller/mastodon/messages.py:310
#: controller/mastodon/messages.py:337
msgid "people who favorited this post"
msgstr "この投稿をお気に入りした人"
#: controller/mastodon/messages.py:316
#: controller/mastodon/messages.py:343
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。"
@@ -1461,44 +1461,44 @@ msgstr "あなたが投票した投票の有効期限が切れました: {status
msgid "{username} wants to follow you."
msgstr "{username} がフォローしようとしています。"
#: sessions/mastodon/session.py:65
#: sessions/mastodon/session.py:69
msgid "Please enter your instance URL."
msgstr "インスタンスのURLを入力してください。"
#: sessions/mastodon/session.py:65
#: sessions/mastodon/session.py:69
msgid "Mastodon instance"
msgstr "Mastodonのインスタンス"
#: sessions/mastodon/session.py:76
#: sessions/mastodon/session.py:80
msgid ""
"We could not connect to your mastodon instance. Please verify that the "
"domain exists and the instance is accessible via a web browser."
msgstr "Mastodonインスタンスに接続できませんでした。ドメインが存在し、Webブラウザからインスタンスにアクセスできることを確認してください。"
#: sessions/mastodon/session.py:76
#: sessions/mastodon/session.py:80
msgid "Instance error"
msgstr "インスタンスエラー"
#: sessions/mastodon/session.py:81
#: sessions/mastodon/session.py:85
msgid "Enter the verification code"
msgstr "確認コードを入力"
#: sessions/mastodon/session.py:81
#: sessions/mastodon/session.py:85
msgid "PIN code authorization"
msgstr "PINコード認証"
#: sessions/mastodon/session.py:90
#: sessions/mastodon/session.py:94
msgid ""
"We could not authorice your mastodon account to be used in TWBlue. This "
"might be caused due to an incorrect verification code. Please try to add "
"the session again."
msgstr "TWBlueで使用するMastodonアカウントを認証できませんでした。これは、認証コードが正しくないことが原因である可能性があります。もう1度セッションを追加してください。"
#: sessions/mastodon/session.py:90
#: sessions/mastodon/session.py:94
msgid "Authorization error"
msgstr "認証エラー"
#: sessions/mastodon/session.py:205
#: sessions/mastodon/session.py:212
#, python-format
msgid "%s succeeded."
msgstr "%sに成功しました。"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "{0}が好きなら、私たちは、それを続けるために、助け
msgid "We need your help"
msgstr "寄付のお願い"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:202
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:207
msgid "Information"
msgstr "情報"
@@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr "ユーザー"
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:267
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:272
msgid "Text"
msgstr "内容"
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:211
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216
msgid "Date"
msgstr "日時"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "Type"
msgstr "形式"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:135
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -2590,79 +2590,84 @@ msgstr "投稿を削除"
msgid "&Visibility"
msgstr "公開範囲(&V)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:52
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
msgid "A&dd"
msgstr "追加(&D)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:59
msgid "S&ensitive content"
msgstr "閲覧注意コンテンツ(&E)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:64
msgid "Content warning"
msgstr "コンテンツ警告"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:65
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
msgid "Add p&ost"
msgstr "投稿を追加(&O)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:69
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:75
msgid "Auto&complete users"
msgstr "ユーザーを自動保管(&C)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:77
msgid "Check &spelling"
msgstr "スペルチェック(&S)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:73
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:79
msgid "&Translate"
msgstr "翻訳(&T)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:100
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:106
msgid "Post - {} characters"
msgstr "投稿 - {}文字"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:124
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:126
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:132
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:128
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:134
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:136
msgid "Poll"
msgstr "投票"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:135
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
msgid "please provide a description"
msgstr "説明を入力"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:142
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "アップロードする画像を選択"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:142
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:149
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
msgid "Select the video to be uploaded"
msgstr "アップロードする動画を選択"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:149
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
msgid "Video files (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov; *.webm"
msgstr "動画ファイル (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov; *.webm"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:156
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
msgid "Select the audio file to be uploaded"
msgstr "アップロードする音声ファイルを選択"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:156
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
msgid ""
"Audio files (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, "
"*.3gp)|*.mp3; *.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
@@ -2670,168 +2675,168 @@ msgstr ""
"音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, *.3gp)|*.mp3; "
"*.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:163
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
msgid ""
"It is not possible to add more attachments. Please take into account that"
" You can add only a maximum of 4 images, or one audio, video or poll per"
" post. Please remove other attachments before continuing."
msgstr "これ以上添付ファイルを追加することはできません。投稿ごとに最大4つの画像、または1つの音声、ビデオ、または投票のみを追加できることを考慮してください。続行する前に、他の添付ファイルを削除してください。"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:163
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
msgid "Error adding attachment"
msgstr "添付ファイルの追加中にエラーが発生しました"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:166
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
msgid ""
"You can add a poll or media files. In order to add your poll, please "
"remove other attachments first."
msgstr "投票またはメディアファイルを追加できます。投票を追加するには、まず他の添付ファイルを削除してください。"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:166
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
msgid "Error adding poll"
msgstr "投票の追加中にエラーが発生しました"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:177
#, python-format
msgid "Post - %i characters "
msgstr "投稿 - %i文字 "
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:195
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:200
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:205
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:210
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:209
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:214
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:217
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:222
msgid "Boosts"
msgstr "ブースト"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:219
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
msgid "View users who boosted this post"
msgstr "この投稿をブーストしたユーザーを表示"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:226
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231
msgid "View users who favorited this post"
msgstr "この投稿をお気に入りしたユーザーを表示"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:234
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:239
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "リンクをクリップボードへコピー"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:236
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:275
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:241
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:280
msgid "Check &spelling..."
msgstr "スペルチェック(&S)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:276
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:242
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:281
msgid "&Translate..."
msgstr "翻訳(&T)..."
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:238
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:277
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:243
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:282
msgid "C&lose"
msgstr "閉じる(&C)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:289
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:294
msgid "Add a poll"
msgstr "投票を追加"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:293
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:298
msgid "Participation time"
msgstr "投票期間"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "5 minutes"
msgstr "5分"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "30 minutes"
msgstr "30分"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "6 hours"
msgstr "6時間"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "1 day"
msgstr "1日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "2 days"
msgstr "2日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "3 days"
msgstr "3日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "4 days"
msgstr "4日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "5 days"
msgstr "5日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "6 days"
msgstr "6日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:295
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
msgid "7 days"
msgstr "7日"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:299
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:304
msgid "Choices"
msgstr "選択肢"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:303
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:308
msgid "Option 1"
msgstr "オプション1"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:310
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:315
msgid "Option 2"
msgstr "オプション2"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:317
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:322
msgid "Option 3"
msgstr "オプション3"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:324
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
msgid "Option 4"
msgstr "オプション4"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:334
msgid "Allow multiple choices per user"
msgstr "ユーザーごとに複数の投票を許可する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:332
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:337
msgid "Hide votes count until the poll expires"
msgstr "投票の有効期限が切れるまで投票数を非表示にする"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:358
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
msgstr "投票に少なくとも2つのオプションを提供していることを確認してください。"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:358
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
msgid "Not enough information"
msgstr "十分な情報がありません"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:368
msgid "Vote in this poll"
msgstr "このアンケートに投票する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:366
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:371
msgid "Options"
msgstr "オプション"