Updated translations

This commit is contained in:
2017-07-16 04:24:41 -05:00
parent 5d68d1f1cb
commit 825a896414
63 changed files with 46316 additions and 51466 deletions

View File

@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:13-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 16:25+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../doc/changelog.py:3
@@ -26,21 +26,194 @@ msgid "## changes in this version"
msgstr "## Änderungen in dieser Version"
#: ../doc/changelog.py:5
msgid ""
"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended "
"user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
msgstr ""
"* TWBlue zeigt eine Fehlermeldung, wenn die Zeitleiste eines gesperrten "
"Benutzers geöffnet wird. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/128))"
#: ../doc/changelog.py:6
msgid ""
"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
msgstr ""
"* TWUp als Dienst entfernt, da dieser nicht mehr existiert. ([#112](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
#: ../doc/changelog.py:7
msgid ""
"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
msgstr ""
"* Audiodateien werden nach dem Hochladen freigegeben. ([#130](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
#: ../doc/changelog.py:8
msgid ""
"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft "
"translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
msgstr ""
"* TWBlue verwendet den Yandex-Übersetzungsdienst anstelle des Microsoft-"
"Übersetzers. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
#: ../doc/changelog.py:9
msgid ""
"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their "
"API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
msgstr ""
"* SndUp-Nutzer können Audiodateien wieder mit ihrem API-Schlüssel in ihrem "
"Account hochladen. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/134))"
#: ../doc/changelog.py:10
msgid ""
"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
msgstr ""
"* Alte Tweets sollten nicht mehr als neue Einträge in Ansichten erscheinen. "
"([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
#: ../doc/changelog.py:11
msgid ""
"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long "
"tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
msgstr ""
"* Alle erwähnten Benutzer sollten korrekt in Twishort-Tweets angezeigt "
"werden. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
#: ../doc/changelog.py:12
msgid ""
"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, "
"in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect "
"automatically. OCR should work better in languages with special characters "
"or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/107))"
msgstr ""
"* Für die Texterkennung kann in der Extras-Registerkarte der Account-"
"Einstellungen die Sprache für die Erkennung gewählt werden. Eine "
"automatische Erkennung ist jedoch ebenfalls möglich. Die Erkennung sollte "
"jetzt bei Sprachen mit speziellen Symbolen besser funktionieren. ([#107]"
#: ../doc/changelog.py:13
msgid ""
"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work "
"normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/"
"issues/100)"
msgstr ""
"* Ein Problem im Zusammenhang mit JAWS For Windows wurde behoben. In diesem "
"Update sollte JAWS wieder normal funktionieren. [#100](https://github.com/"
"manuelcortez/twblue/issues/100)"
#: ../doc/changelog.py:14
msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
msgstr ""
"* Und weitere ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
#: ../doc/changelog.py:15
msgid "## Changes in version 0.90"
msgstr "## Änderungen in Version 0.90"
#: ../doc/changelog.py:16
msgid ""
"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the "
"streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
msgstr ""
"* Fehler beim Verarbeiten langer Tweets behoben, der eine "
"Verbindungstrennung zur Streaming-API verursachte. ([#103](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
#: ../doc/changelog.py:17
msgid ""
"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was "
"detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
msgstr ""
"* Die Texterkennung funktioniert jetzt auch bei Bildern aus Retweets. Zuvor "
"hatte TWBlue zwar die Bilder erkannt, konnte jedoch keine Texterkennung "
"ausführen. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
#: ../doc/changelog.py:18
msgid ""
"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. "
"Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's "
"site, TWBlue was trying to load the tweet and it was causing problems in all "
"the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
msgstr ""
"* TWBlue wird nicht mehr versuchen, via Twishort gelöschte Tweets zu laden, "
"da dies in den Clients Probleme verursachte. ([#113]"
#: ../doc/changelog.py:19
msgid ""
"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user "
"that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/115))"
msgstr ""
"* TWBlue zeigt jetzt eine Fehlermeldung beim Versuch, das Profil eines "
"gesperrten oder gelöschten Benutzers aufzurufen. ([#114,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/115))"
#: ../doc/changelog.py:20
msgid ""
"* The spellchecker module should select the right language when is set to "
"\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
msgstr ""
"* Die Rechtschreibprüfung sollte jetzt die korrekte Sprache wählen, wenn "
"\"Benutzerstandard\" gewählt ist. ([#117](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/117))"
#: ../doc/changelog.py:21
msgid ""
"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
msgstr ""
"* Die Bildbeschreibung wird jetzt auch in Retweets angezeigt. ([#119]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
#: ../doc/changelog.py:22
msgid ""
"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. "
"([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
msgstr ""
"* Beim Lesen eines langen Tweets sollten jetzt keine seltsamen Zeichen mehr "
"angezeigt werden. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
#: ../doc/changelog.py:23
msgid ""
"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]"
"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
msgstr ""
"* Wenn man von einem Benutzer blockiert wurde, wird TWBlue nun dessen "
"Zeitleisten nicht mehr versuchen zu laden. ([#125](https://github.com/"
"manuelcortez/twblue/issues/125))"
#: ../doc/changelog.py:24
msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89"
msgstr "## Änderungen in Version 0.88 und 0.89"
#: ../doc/changelog.py:25
msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections."
msgstr "* Weitere Probleme mit Streams und Neuverbindungen behoben."
#: ../doc/changelog.py:6
#: ../doc/changelog.py:26
msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater."
msgstr "* Neuere Aktualisierungen zeigen das Release-Datum im Updater an."
#: ../doc/changelog.py:7
#: ../doc/changelog.py:27
msgid ""
"* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically."
msgstr ""
"* Änderungen an Tastenkombinationen werden automatisch im Tastenkombinations-"
"Editor übernommen."
#: ../doc/changelog.py:8
#: ../doc/changelog.py:28
msgid ""
"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is "
"unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control "
@@ -49,7 +222,7 @@ msgstr ""
"* In Antworten an mehrere Nutzer wird jetzt für jeden Nutzer eine Checkbox "
"angezeigt, wenn die Checkbox \"Alle erwähnen\" deaktiviert ist."
#: ../doc/changelog.py:9
#: ../doc/changelog.py:29
msgid ""
"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet "
"was made with Twishort."
@@ -57,7 +230,7 @@ msgstr ""
"* Einen Fehler mit doppelten Erwähnungen in Antworten behoben, wenn der "
"Tweet via Twishort gesendet wurde."
#: ../doc/changelog.py:10
#: ../doc/changelog.py:30
msgid ""
"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is "
"a Twishort's long tweet."
@@ -65,7 +238,7 @@ msgstr ""
"* Retweets sollten wieder normal angezeigt werden, wenn der Original-Tweet "
"via Twishort gesendet wurde."
#: ../doc/changelog.py:11
#: ../doc/changelog.py:31
msgid ""
"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses "
"user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, "
@@ -77,7 +250,7 @@ msgstr ""
"verwendet. Hierdurch wird es möglich, Benutzer-Zeitleisten auch nach einer "
"Änderung des Benutzernamens weiterhin zu erstellen."
#: ../doc/changelog.py:12
#: ../doc/changelog.py:32
msgid ""
"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to "
"show twitter usernames instead the full name."
@@ -85,7 +258,7 @@ msgstr ""
"* Neue Option in den Account-Einstellungen hinzugefügt, die das Anzeigen von "
"Benutzernamen anstatt des vollen Namens erlaubt."
#: ../doc/changelog.py:13
#: ../doc/changelog.py:33
msgid ""
"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that "
"allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win"
@@ -95,18 +268,18 @@ msgstr ""
"im Tweet-Menü erlaubt das Extrahieren von Text in Bildern. Alternativ kann "
"die Tastenkombination alt+Win+o im unsichtbaren Interface verwendet werden."
#: ../doc/changelog.py:14
#: ../doc/changelog.py:34
msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images."
msgstr ""
"* TWBlue spielt einen Klang ab, wenn der gewählte Tweet Bilder enthält."
#: ../doc/changelog.py:15
#: ../doc/changelog.py:35
msgid ""
"* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore."
msgstr ""
"* Die eigenen zitierten Tweets erscheinen nicht mehr in den Erwähnungen."
#: ../doc/changelog.py:16
#: ../doc/changelog.py:36
msgid ""
"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where "
"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted."
@@ -115,13 +288,13 @@ msgstr ""
"Fehler beheben, der einen Neustart von TWBlue nach dem Löschen des "
"Konfigurationsverzeichnisses erforderte."
#: ../doc/changelog.py:17
#: ../doc/changelog.py:37
msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
msgstr ""
"* Erwähnung von Benutzern aus Freundes- und Folgeransicht funktioniert "
"wieder."
#: ../doc/changelog.py:18
#: ../doc/changelog.py:38
msgid ""
"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, "
"https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication."
@@ -129,15 +302,15 @@ msgstr ""
"* Die Unterstützung für Proxy-Server wurde verbessert. TWBlue kann jetzt mit "
"HTTP-, HTTPS-, Socks4- und Socks5-Proxys umgehen. "
#: ../doc/changelog.py:19
#: ../doc/changelog.py:39
msgid "## Changes in version 0.87"
msgstr "## Änderungen in Version 0.87"
#: ../doc/changelog.py:20
#: ../doc/changelog.py:40
msgid "* Fixed stream connection errors."
msgstr "* Stream-Verbindungsfehler behoben."
#: ../doc/changelog.py:21
#: ../doc/changelog.py:41
msgid ""
"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all "
"other mentioned users."
@@ -145,11 +318,11 @@ msgstr ""
"* TWBlue kann jetzt eine Antwort an den Absender korrekt behandeln, ohne "
"dabei alle anderen erwähnten Nutzer zu erwähnen."
#: ../doc/changelog.py:22
#: ../doc/changelog.py:42
msgid "* Updated translations."
msgstr "* Übersetzungen aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:23
#: ../doc/changelog.py:43
msgid ""
"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time "
"you reply to multiple users."
@@ -157,11 +330,11 @@ msgstr ""
"* Status der \"Alle erwähnen\"-Checkbox wird für die nächste Antwort an "
"mehrere Nutzer gespeichert."
#: ../doc/changelog.py:24
#: ../doc/changelog.py:44
msgid "## Changes in version 0.86"
msgstr "## Änderungen in Version 0.86"
#: ../doc/changelog.py:25
#: ../doc/changelog.py:45
msgid ""
"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to "
"twishort without using any other server."
@@ -169,7 +342,7 @@ msgstr ""
"* Ein wichtiges Sicherheits-Problem wurde behoben. Tweets via Twishort "
"werden nun nicht mehr über einen weiteren Server gesendet."
#: ../doc/changelog.py:26
#: ../doc/changelog.py:46
msgid ""
"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even "
"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters."
@@ -178,7 +351,7 @@ msgstr ""
"auch wenn der Tweet und der Original-Tweet zusammen 140 Zeichen nicht "
"überschreiten."
#: ../doc/changelog.py:27
#: ../doc/changelog.py:47
msgid ""
"* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows "
"10 build."
@@ -186,11 +359,11 @@ msgstr ""
"* Windows-10-Tastenbelegung aktualisiert, um Änderungen aus dem letzten "
"Build gerecht zu werden."
#: ../doc/changelog.py:28
#: ../doc/changelog.py:48
msgid "* Added last changes in the twitter API."
msgstr "* Aktualisierungen der Twitter-API implementiert."
#: ../doc/changelog.py:29
#: ../doc/changelog.py:49
msgid ""
"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When "
"you send the tweet, the username will be added automatically."
@@ -198,7 +371,7 @@ msgstr ""
"* Bei einer Antwort steht der Benutzername nicht mehr im Textfeld. Er wird "
"automatisch hinzugefügt, sobald der Tweet gesendet wird."
#: ../doc/changelog.py:30
#: ../doc/changelog.py:50
msgid ""
"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button "
"for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be "
@@ -209,40 +382,40 @@ msgstr ""
"werden die entsprechenden Benutzernamen automatisch der Nachricht "
"hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:31
#: ../doc/changelog.py:51
msgid "## Changes in version 0.85"
msgstr "## Änderungen in version 0.85"
#: ../doc/changelog.py:32
#: ../doc/changelog.py:52
msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists."
msgstr ""
"* Lange und zitierte Tweets sollten jetzt korrekt in Listen angezeigt werden."
#: ../doc/changelog.py:33
#: ../doc/changelog.py:53
msgid "* The connection should be more stable."
msgstr "* Die Verbindung sollte stabiler sein."
#: ../doc/changelog.py:34
#: ../doc/changelog.py:54
msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue."
msgstr "* Eine Autostart-Option im globalen Einstellungsdialog hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:35
#: ../doc/changelog.py:55
msgid "* Updated translation."
msgstr "* Übersetzung aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:36
#: ../doc/changelog.py:56
msgid "* Updated russian documentation."
msgstr "* Russische Dokumentation aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:37
#: ../doc/changelog.py:57
msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly."
msgstr "* Tweets in Cache-Datenbank sollten korrekt geladen werden."
#: ../doc/changelog.py:38
#: ../doc/changelog.py:58
msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
msgstr "* Einige fehlende Wörterbücher für Rechtschreibprüfung hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:39
#: ../doc/changelog.py:59
msgid ""
"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at "
"startup."
@@ -250,15 +423,15 @@ msgstr ""
"* Zeitleisten, Listen und andere Ansichten sollten beim Starten in richtiger "
"Reihenfolge erstellt werden."
#: ../doc/changelog.py:40
#: ../doc/changelog.py:60
msgid "## Changes in version 0.84 "
msgstr "## Änderungen in Version 0.84"
#: ../doc/changelog.py:41
#: ../doc/changelog.py:61
msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
msgstr "* Weitere Verbesserungen in zitierten und langen Tweets."
#: ../doc/changelog.py:42
#: ../doc/changelog.py:62
msgid ""
"* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and "
"Finnish."
@@ -266,7 +439,7 @@ msgstr ""
"* Übersetzungen aktualisiert: Russisch, Italienisch, Französisch, Rumänisch, "
"Galizisch und Finnisch."
#: ../doc/changelog.py:43
#: ../doc/changelog.py:63
msgid ""
"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with "
"non-english characters."
@@ -274,7 +447,7 @@ msgstr ""
"* Verbesserungen im Audio-Upload-Modul: Dateien mit nicht-englischen Zeichen "
"sind jetzt möglich."
#: ../doc/changelog.py:44
#: ../doc/changelog.py:64
msgid ""
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
@@ -283,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Schaltflächen für Rechtschreibung, Übersetzung oder URL-Verkürzung aktiviert "
"wurden."
#: ../doc/changelog.py:45
#: ../doc/changelog.py:65
msgid ""
"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be "
"happening so often."
@@ -291,11 +464,11 @@ msgstr ""
"* Der Fehler, welcher den gewählten Tweet in der Start-Zeitleiste verändert, "
"sollte jetzt nicht mehr so häufig auftreten. "
#: ../doc/changelog.py:46
#: ../doc/changelog.py:66
msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
msgstr "## Änderungen in den Versionen 0.82 und 0.83"
#: ../doc/changelog.py:47
#: ../doc/changelog.py:67
msgid ""
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
@@ -303,7 +476,7 @@ msgstr ""
"* Wenn die Quelle eines Tweets (der Client) Unicode-Zeichen enthält "
"(Beispiel: российская газета), wird dies die Tweet-Anzeige nicht mehr stören."
#: ../doc/changelog.py:48
#: ../doc/changelog.py:68
msgid ""
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
"available, it will show description for images posted in tweets."
@@ -312,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Sofern verfügbar, werden hier die Beschreibungen für Bilder in Tweets "
"angezeigt."
#: ../doc/changelog.py:49
#: ../doc/changelog.py:69
msgid ""
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
"a dialog will show for asking a description."
@@ -320,15 +493,15 @@ msgstr ""
"* Benutzer können ihre Fotos mit Bildbeschreibungen versehen. Ein "
"entsprechender Dialog wird während des Hochladens angezeigt."
#: ../doc/changelog.py:50
#: ../doc/changelog.py:70
msgid "* Redesigned upload image dialog."
msgstr "* Neues Design des Bild-Uploads. "
#: ../doc/changelog.py:51
#: ../doc/changelog.py:71
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
msgstr "* Fehler bei Foto-Uploads behoben."
#: ../doc/changelog.py:52
#: ../doc/changelog.py:72
msgid ""
"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some "
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
@@ -337,21 +510,21 @@ msgstr ""
"* Beim Abruf von Tweets einer Konversation versucht TWBlue so viele Tweets "
"wie möglich abzurufen, auch wenn einige davon nicht mehr verfügbar sind."
#: ../doc/changelog.py:53
#: ../doc/changelog.py:73
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
msgstr "* Audiowiedergabe von Soundcloud hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:54
#: ../doc/changelog.py:74
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
msgstr ""
"* Die Option Sitzung stummschalten lässt nicht mehr den Screen-Reader "
"ungewollt sprechen."
#: ../doc/changelog.py:55
#: ../doc/changelog.py:75
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
msgstr "* Der Direktnachrichten-Dialog sollte jetzt richtig angezeigt werden."
#: ../doc/changelog.py:56
#: ../doc/changelog.py:76
msgid ""
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
@@ -360,7 +533,7 @@ msgstr ""
"berücksichtigen und in allen Ansichten löschen, in welchen der Tweet "
"auftaucht."
#: ../doc/changelog.py:57
#: ../doc/changelog.py:77
msgid ""
"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically "
"instead just crashing."
@@ -368,11 +541,11 @@ msgstr ""
"* Wenn eine Sitzung defekt ist, kann TWBlue sie automatisch entfernen und "
"stürzt nicht mehr kommentarlos ab."
#: ../doc/changelog.py:58
#: ../doc/changelog.py:78
msgid "* audio uploader should display the current progress."
msgstr "* Der Audio-Uploader zeigt den momentanen Fortschritt an."
#: ../doc/changelog.py:59
#: ../doc/changelog.py:79
msgid ""
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
"general tab, in the global settings dialogue."
@@ -380,7 +553,7 @@ msgstr ""
"* Der Update-Check beim Starten von TWBlue kann in den globalen "
"Einstellungen deaktiviert werden."
#: ../doc/changelog.py:60
#: ../doc/changelog.py:80
msgid ""
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
"client reconnects."
@@ -388,11 +561,11 @@ msgstr ""
"* Das unsichtbare Interface und das Programmfenster sollten sich "
"synchronisieren, wenn der Client sich neu verbindet."
#: ../doc/changelog.py:61
#: ../doc/changelog.py:81
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
msgstr "* Die Dokumentations-Option im Infobereichsmenü ist jetzt verfügbar."
#: ../doc/changelog.py:62
#: ../doc/changelog.py:82
msgid ""
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
"focused trend."
@@ -400,7 +573,7 @@ msgstr ""
"* In einer Trends-Ansicht kann ein Tweet zu einem der Themen durch drücken "
"von Enter verfasst werden."
#: ../doc/changelog.py:63
#: ../doc/changelog.py:83
msgid ""
"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
@@ -410,19 +583,19 @@ msgstr ""
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
"lifestar_n) auf Twitter)"
#: ../doc/changelog.py:64
#: ../doc/changelog.py:84
msgid "* updated translations."
msgstr "* Übersetzungen aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:65
#: ../doc/changelog.py:85
msgid "## Changes in Version 0.81"
msgstr "* Änderungen in Version 0.81"
#: ../doc/changelog.py:66
#: ../doc/changelog.py:86
msgid "* Updated translations"
msgstr "* Übersetzungen aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:67
#: ../doc/changelog.py:87
msgid ""
"* The updater module has received some improvements. Now it includes a "
"Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the "
@@ -433,19 +606,19 @@ msgstr ""
"nach Updates zu suchen. Sind beide URLs nicht erreichbar, startet TWBlue "
"trotzdem. "
#: ../doc/changelog.py:68
#: ../doc/changelog.py:88
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
msgstr "* Einige GUI-Elemente verwenden Tastenkürzel für allgemeine Aktionen. "
#: ../doc/changelog.py:69
#: ../doc/changelog.py:89
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
msgstr "* Fehler im Standort-Dialog behoben."
#: ../doc/changelog.py:70
#: ../doc/changelog.py:90
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
msgstr "* Die Chicken-Nugget-Tastaturbelegung sollte korrekt funktionieren."
#: ../doc/changelog.py:71
#: ../doc/changelog.py:91
msgid ""
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
@@ -453,18 +626,18 @@ msgstr ""
"* Ein neues Sound-Paket hinzugefügt, vielen Dank an [@Deng90](https://"
"twitter.com/deng90)"
#: ../doc/changelog.py:72
#: ../doc/changelog.py:92
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
msgstr "* Der Änderungsverlauf befindet sich jetzt in einer HTML-Datei."
#: ../doc/changelog.py:73
#: ../doc/changelog.py:93
msgid ""
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
"feature."
msgstr ""
"* Einige fehlende Wörterbücher für die Rechtschreibprüfung hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:74
#: ../doc/changelog.py:94
msgid ""
"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to "
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
@@ -472,7 +645,7 @@ msgstr ""
"* Sounds des Standard-Paketes beschnitten, vielen Dank an [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)."
#: ../doc/changelog.py:75
#: ../doc/changelog.py:95
msgid ""
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)"
@@ -480,7 +653,7 @@ msgstr ""
"* Opus-Unterstützung für die Soundwiedergabe hinzugefügt, vielen Dank an "
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)."
#: ../doc/changelog.py:76
#: ../doc/changelog.py:96
msgid ""
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)"
@@ -488,14 +661,14 @@ msgstr ""
"* Tweet-Quelle im Ansichtsdialog hinzugefügt, vielen Dank an [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)."
#: ../doc/changelog.py:77
#: ../doc/changelog.py:97
msgid ""
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
msgstr ""
"* Vorherige Einträge können in Folger- und Freundes-Ansichten anderer "
"Benutzer geladen werden."
#: ../doc/changelog.py:78
#: ../doc/changelog.py:98
msgid ""
"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you "
"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your "
@@ -505,19 +678,19 @@ msgstr ""
"Sprache in den globalen Einstellungen \"Standardsprache\" gewählt ist und "
"die Sprache unterstützt wird [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)."
#: ../doc/changelog.py:79
#: ../doc/changelog.py:99
msgid "* Updated romanian translation."
msgstr "* Rumänische Übersetzung aktualisiert."
#: ../doc/changelog.py:80
#: ../doc/changelog.py:100
msgid "* Some code cleanups."
msgstr "* Bereinigung des Quellcodes."
#: ../doc/changelog.py:81
#: ../doc/changelog.py:101
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
msgstr "* Der Bugreporter funktioniert wieder vollständig."
#: ../doc/changelog.py:82
#: ../doc/changelog.py:102
msgid ""
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
"windows usernames."
@@ -525,25 +698,25 @@ msgstr ""
"* TWBlue sollte wieder auf Systemen funktionieren, deren Windows-"
"Benutzernamen Sonderzeichen enthalten."
#: ../doc/changelog.py:83
#: ../doc/changelog.py:103
msgid "* Added more options for the tweet searches."
msgstr "* Weitere Optionen für die Tweet-Suche hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:84
#: ../doc/changelog.py:104
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
msgstr "* Play_audio dem Tastenkombinations-Editor hinzugefügt."
#: ../doc/changelog.py:85
#: ../doc/changelog.py:105
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
msgstr ""
"* Die Windows-Taste ist im Tastenkombinations-Editor nicht mehr zwingend "
"notwendig."
#: ../doc/changelog.py:86
#: ../doc/changelog.py:106
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
msgstr "* Wechsel zum Microsoft-Übersetzer."
#: ../doc/changelog.py:87
#: ../doc/changelog.py:107
msgid ""
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
"default keymap or in the buffer menu."
@@ -551,19 +724,19 @@ msgstr ""
"* In der Standardbelegung kann die aktuelle Ansicht durch Drücken von STRG"
"+Win+Umschalt+U aktualisiert werden."
#: ../doc/changelog.py:88
#: ../doc/changelog.py:108
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
msgstr "* Einige Tastenkombinationen in der Windows-10-Belegung geändert."
#: ../doc/changelog.py:89
#: ../doc/changelog.py:109
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
msgstr "* Neue Folger- und Freundes-Ansicht für Benutzerzeitleisten."
#: ../doc/changelog.py:90
#: ../doc/changelog.py:110
msgid "---"
msgstr "---"
#: ../doc/changelog.py:91
#: ../doc/changelog.py:111
msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
msgstr "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
@@ -582,6 +755,22 @@ msgstr "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260), "
#~ "funktioniert die Tweet-Anzeige jetzt wieder. "
#~ msgid ""
#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
#~ "Natalia Hedlund "
#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), "
#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
#~ msgstr ""
#~ "* Übersetzungen des russischen Interfaces und der Dokumentation "
#~ "aktualisiert (dank an Natalia Hedlund "
#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), "
#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
#~ msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ msgid ""
#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
#~ "Natalia Hedlund "
@@ -595,9 +784,6 @@ msgstr "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), "
#~ "[\\@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) auf Twitter)"
#~ msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ msgid "* Redessigned upload image dialog."
#~ msgstr "* Neues Design des Bild-Upload-Dialogs."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue Documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../doc/strings.py:3
@@ -1901,6 +1901,85 @@ msgstr "------------------------------------------------------------------------
msgid "Copyright © 2013-2017. Manuel Cortéz"
msgstr "Copyright © 2013-2017. Manuel Cortéz"
#~ msgid ""
#~ "TWBlue is developed and maintained by [Manuel Cort\\303\\251z](https://"
#~ "twitter.com/manuelcortez00) and [Jos\\303\\251 Manuel Delicado](https://"
#~ "twitter.com/jmdaweb)."
#~ msgstr ""
#~ "TWBlue wird entwickelt und gepflegt von [Manuel Cort\\303\\251z](https://"
#~ "twitter.com/manuelcortez00) und [Jos\\303\\251 Manuel Delicado](https://"
#~ "twitter.com/jmdaweb)."
#~ msgid ""
#~ "* Croatian: [Zvonimir Stane\\304\\215i\\304\\207](https://twitter.com/"
#~ "zvonimirek222)."
#~ msgstr ""
#~ "* Kroatisch: [Zvonimir Stane\\304\\215i\\304\\207](https://twitter.com/"
#~ "zvonimirek222)."
#~ msgid ""
#~ "* English: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#~ msgstr ""
#~ "* Englisch: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#~ msgid "* French: [R\\303\\251my Ruiz](https://twitter.com/blindhelp38)."
#~ msgstr ""
#~ "* Französisch: [R\\303\\251my Ruiz](https://twitter.com/blindhelp38)."
#~ msgid "* Galician: [Juan Bu\\303\\261o](https://twitter.com/Quetzatl_)."
#~ msgstr "* Galizisch: [Juan Bu\\303\\261o](https://twitter.com/Quetzatl_)."
#~ msgid ""
#~ "* Portuguese: [Odenilton J\\303\\272nior Santos.](https://twitter.com/"
#~ "romaleif)"
#~ msgstr ""
#~ "* Portugisisch: [Odenilton J\\303\\272nior Santos.](https://twitter.com/"
#~ "romaleif)"
#~ msgid ""
#~ "* Romanian: [Florian Iona\\310\\231cu](https://twitter.com/"
#~ "florianionascu7) and [Nicu\\310\\231or Until\\304\\203](https://twitter."
#~ "com/dj_storm2001)"
#~ msgstr ""
#~ "* Rumänisch: [Florian Iona\\310\\231cu](https://twitter.com/"
#~ "florianionascu7) und [Nicu\\310\\231or Until\\304\\203](https://twitter."
#~ "com/dj_storm2001)"
#~ msgid ""
#~ "* Russian: "
#~ "[\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264]"
#~ "(https://twitter.com/Lifestar_n) and "
#~ "[\\320\\222\\320\\260\\320\\273\\320\\265\\321\\200\\320\\270\\321\\217 "
#~ "\\320\\232\\321\\203\\320\\267\\320\\275\\320\\265\\321\\206\\320\\276\\320\\262\\320\\260]"
#~ "(https://twitter.com/ValeriaK305)."
#~ msgstr ""
#~ "* Russisch: "
#~ "[\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264]"
#~ "(https://twitter.com/Lifestar_n) und "
#~ "[\\320\\222\\320\\260\\320\\273\\320\\265\\321\\200\\320\\270\\321\\217 "
#~ "\\320\\232\\321\\203\\320\\267\\320\\275\\320"
#~ msgid ""
#~ "* Serbian: [Aleksandar \\304\\220uri\\304\\207](https://twitter.com/"
#~ "sokodtreshnje)"
#~ msgstr ""
#~ "* Serbisch: [Aleksandar \\304\\220uri\\304\\207](https://twitter.com/"
#~ "sokodtreshnje)"
#~ msgid ""
#~ "* Spanish: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#~ msgstr ""
#~ "* Spanisch: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#~ msgid "* Turkish: [Burak Y\\303\\274ksek](https://twitter.com/burakyuksek)."
#~ msgstr ""
#~ "* Türkisch: [Burak Y\\303\\274ksek](https://twitter.com/burakyuksek)."
#~ msgid "Copyright \\302\\251 2013-2017. Manuel Cort\\303\\251z"
#~ msgstr "Copyright \\302\\251 2013-2017. Manuel Cort\\303\\251z"
#~ msgid "User default"
#~ msgstr "Benutzerstandard"