Updated translation catalogs

This commit is contained in:
manuelcortez 2023-10-15 00:55:03 +00:00 committed by github-actions[bot]
parent 6c43c419fe
commit 691f49fc04
21 changed files with 7357 additions and 2877 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: EU\n" "Language: EU\n"
@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Erreproduzitzen..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Gelditua." msgstr "Gelditua."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prest" msgstr "Prest"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -141,103 +141,103 @@ msgstr ""
"z daago fokatutako sesiorik. Lehenik, fokatu sesio bat aurreko eta " "z daago fokatutako sesiorik. Lehenik, fokatu sesio bat aurreko eta "
"hurrengo sesiora joateko lasterbideekin." "hurrengo sesiora joateko lasterbideekin."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu" msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "Ez da {0} aurkitu" msgstr "Ez da {0} aurkitu"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s %s(e)tik" msgstr "%s, %s %s(e)tik"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Hutsa" msgstr "%s. Hutsa"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta." msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s %s(e)tik" msgstr "%s. %s, %s %s(e)tik"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta." msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Ustekabeko zerbait gertatu da erroreari buruz berri ematean. Mesedez, " "Ustekabeko zerbait gertatu da erroreari buruz berri ematean. Mesedez, "
"saiatu berriro beranduago." "saiatu berriro beranduago."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako " msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako "
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako " msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako "
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Sesioa isildu aktibatua" msgstr "Sesioa isildu aktibatua"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Sesioaren isiltzea desaktibatua dago." msgstr "Sesioaren isiltzea desaktibatua dago."
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Bufferra isildu aktibatua" msgstr "Bufferra isildu aktibatua"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Bufferra isildu desaktibatua" msgstr "Bufferra isildu desaktibatua"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopiatua" msgstr "Kopiatua"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Ezinezkoa izan da buffer hau eguneratzea" msgstr "Ezinezkoa izan da buffer hau eguneratzea"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Bufferra eguneratzen..." msgstr "Bufferra eguneratzen..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} elementu jasota" msgstr "{0} elementu jasota"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "{}(r)en denbora lerroa" msgstr "{}(r)en denbora lerroa"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "{}(r)en jarraitzaileak" msgstr "{}(r)en jarraitzaileak"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "{}(r)en lagunak" msgstr "{}(r)en lagunak"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "{}(r)en jarraitzaileak" msgstr "{}(r)en jarraitzaileak"
@ -282,69 +282,69 @@ msgstr "{}(r)en zerrrenda"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria" msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hasiera" msgstr "Hasiera"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak" msgstr "Aipamenak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Zuzeneko mezuak" msgstr "Zuzeneko mezuak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Jarraitzaileak" msgstr "Jarraitzaileak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Ja&rraitzeari utzi" msgstr "Ja&rraitzeari utzi"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak" msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Isildutako erabiltzaileak" msgstr "Isildutako erabiltzaileak"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Kokapena" msgstr "&Kokapena"
@ -534,184 +534,189 @@ msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik" msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Profila eguneratu" msgstr "&Profila eguneratu"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu" msgstr "&Bilatu"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "E&rantzun" msgstr "E&rantzun"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "Zerrendara &gehitu" msgstr "Zerrendara &gehitu"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Zerrendatik kendu" msgstr "Zerrendatik kendu"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Erabiltzailea erakutsi" msgstr "&Erabiltzailea erakutsi"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "&Elkarrizketa ikusi" msgstr "&Elkarrizketa ikusi"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Argazkiko testua irakurri" msgstr "Argazkiko testua irakurri"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu" msgstr "&Ezabatu"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Ekintzak..." msgstr "&Ekintzak..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Ikusi &denbora lerroa..." msgstr "Ikusi &denbora lerroa..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Zuzeneko &mezua" msgstr "Zuzeneko &mezua"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Denbora lerroak" msgstr "Denbora lerroak"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Bilaketak" msgstr "Bilaketak"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "{} bilatu" msgstr "{} bilatu"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa" msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Profila eguneratu" msgstr "&Profila eguneratu"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s %d karakteretik" msgstr "%s - %s %d karakteretik"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "{}(r)en zerrrenda" msgstr "{}(r)en zerrrenda"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikoa" msgstr "Publikoa"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Kontuen zerrenda" msgstr "Kontuen zerrenda"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Jarraitzaileak" msgstr "Jarraitzaileak"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Zuzeneko mezua" msgstr "Zuzeneko mezua"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Aplikazioa kendu" msgstr "Aplikazioa kendu"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Kopiatu" msgstr "Kopiatu"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "%s(r)en kontu-ezarpenak" msgstr "%s(r)en kontu-ezarpenak"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Zuzeneko mezuak" msgstr "Zuzeneko mezuak"
@ -871,10 +876,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Bug bat gertatu da. Ez dago hiztegirik {0}-n aukeratutako hizkuntzarentzat" msgstr "Bug bat gertatu da. Ez dago hiztegirik {0}-n aukeratutako hizkuntzarentzat"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errorea" msgstr "Errorea"
@ -882,6 +889,124 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Ortografiaren egiaztatzea bukatu da." msgstr "Ortografiaren egiaztatzea bukatu da."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Erabiltzaileak &automatikoki osatu"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Administratu automatikoki osatzeko datu-basea"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "{0}(r)en erabiltzaileen datu-basea editatzen"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzailea"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Erabiltzailea"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Erabiltzailea kendu"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Errorea"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Erabiltzaileak &automatikoki osatu"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Administratu automatikoki osatzeko datu-basea"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atentzioa"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Egina!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Automatikoki detektatu" msgstr "Automatikoki detektatu"
@ -1290,7 +1415,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Eragiketa egin" msgstr "Eragiketa egin"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
@ -1329,6 +1455,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tekla" msgstr "Tekla"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
@ -1411,6 +1538,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" msgstr "Ekintzen dialogoa ireki"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Erabiltzailea kendu"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1991,10 +2123,6 @@ msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Ziur zaude buffer hau ezabatu nahi duzula?" msgstr "Ziur zaude buffer hau ezabatu nahi duzula?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atentzioa"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen" msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen"
@ -2057,6 +2185,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Abisua" msgstr "Abisua"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Konfigurazio &orokorra" msgstr "Konfigurazio &orokorra"
@ -2293,7 +2425,8 @@ msgstr "Zuzeneko mezua"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Eragiketa" msgstr "Eragiketa"
@ -2394,10 +2527,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra" msgstr "Bufferra"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
@ -2444,7 +2573,7 @@ msgstr "Bufferra jada zerrendaren behealdean dago."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0}(r)en hobespenak" msgstr "{0}(r)en hobespenak"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Orokorra" msgstr "Orokorra"
@ -2452,7 +2581,7 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxia" msgstr "Proxia"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "gorde" msgstr "gorde"
@ -2464,7 +2593,7 @@ msgstr "Bufferrean bilatu"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Testua" msgstr "Testua"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Utzi" msgstr "Utzi"
@ -2574,26 +2703,26 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Administratu automatikoki osatzeko datu-basea" msgstr "Administratu automatikoki osatzeko datu-basea"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Denbora erlatiboa" msgstr "Denbora erlatiboa"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "item kopurua APIari dei bakoitzean " msgstr "item kopurua APIari dei bakoitzean "
@ -2601,7 +2730,7 @@ msgstr "item kopurua APIari dei bakoitzean "
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2610,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"Buffer alderantzizkatuak: Txio berriak zerrenden hasieran agertuko dira, " "Buffer alderantzizkatuak: Txio berriak zerrenden hasieran agertuko dira, "
"zaharrenak bukaeran" "zaharrenak bukaeran"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Erabiltzaile-izenak izen osoen ordez erakutsi " msgstr "Erabiltzaile-izenak izen osoen ordez erakutsi "
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2630,65 +2759,65 @@ msgstr ""
"Bufferreko elementu kopurua datu basean gordetzeko (utzi hutsik mugagabea" "Bufferreko elementu kopurua datu basean gordetzeko (utzi hutsik mugagabea"
" egiteko, jarri 0 bat gordetzea desaktibatzeko)" " egiteko, jarri 0 bat gordetzea desaktibatzeko)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bolumena" msgstr "Bolumena"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Sesioa isildu" msgstr "Sesioa isildu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Irteera dispositiboa" msgstr "Irteera dispositiboa"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Sarrera dispositiboa" msgstr "Sarrera dispositiboa"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Soinu packa" msgstr "Soinu packa"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Audioak dituzten txioak soinu batekin identifikatu" msgstr "Audioak dituzten txioak soinu batekin identifikatu"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Irudiak dituzten txioak soinu batekin identifikatu" msgstr "Irudiak dituzten txioak soinu batekin identifikatu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "OCRaren hizkuntza" msgstr "OCRaren hizkuntza"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Bufferrak" msgstr "Bufferrak"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Soinua" msgstr "Soinua"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Bestelakoak" msgstr "Bestelakoak"
@ -2763,6 +2892,10 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile honek ez du jarraitzailerik. {0}(e)k ezin du denbora lerro " "Erabiltzaile honek ez du jarraitzailerik. {0}(e)k ezin du denbora lerro "
"bat ireki." "bat ireki."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3143,6 +3276,87 @@ msgstr "&Onartu"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Itxi" msgstr "&Itxi"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "URLa aukeratu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Profila eguneratu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Izena"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Erabiltzailea"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Ezkutatu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Kontestua"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Kontua kendu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Kontua"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Kontua kendu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -131,113 +131,113 @@ msgstr "جاري التشغيل"
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "تم الإيقاف." msgstr "تم الإيقاف."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "جاهز" msgstr "جاهز"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
msgstr "لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة." msgstr "لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "سياق زمني فارغ" msgstr "سياق زمني فارغ"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} لم يتم العثور عليه" msgstr "{0} لم يتم العثور عليه"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s من %s" msgstr "%s, %s من %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s فارغة" msgstr "%s فارغة"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر." msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s الخاصة %s" msgstr "%s. %s, %s الخاصة %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر." msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا." msgstr "شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة." msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة."
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة." msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة."
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "تشغيل الوضع الصامت للجلسة" msgstr "تشغيل الوضع الصامت للجلسة"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "تعطيل الوضع الصامت للجلسة" msgstr "تعطيل الوضع الصامت للجلسة"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "تشغيل الوضع الصامت لهذه الصفحة." msgstr "تشغيل الوضع الصامت لهذه الصفحة."
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "تعطيل الوضع الصامت لهذه الصفحة." msgstr "تعطيل الوضع الصامت لهذه الصفحة."
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ" msgstr "تم النسخ"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "غير قادر على تحديث هذه الصفحة" msgstr "غير قادر على تحديث هذه الصفحة"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "تحديث الصفحة" msgstr "تحديث الصفحة"
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "(0) من العناصر جُلبت" msgstr "(0) من العناصر جُلبت"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "السياق الزمني ل{}" msgstr "السياق الزمني ل{}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "المتابِعون ل{}" msgstr "المتابِعون ل{}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "قائمة الأصدقاء ل{}" msgstr "قائمة الأصدقاء ل{}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "المتابِعون ل{}" msgstr "المتابِعون ل{}"
@ -282,69 +282,69 @@ msgstr "قائمة ل{}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "هذا الإجراء غير ممكن في هذه الصفحة" msgstr "هذا الإجراء غير ممكن في هذه الصفحة"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية" msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "الإشارات" msgstr "الإشارات"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "الرسائل الخاصة" msgstr "الرسائل الخاصة"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "المتابِعون" msgstr "المتابِعون"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "إل&غاء المتابعة" msgstr "إل&غاء المتابعة"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "المستخدمون المحظورون" msgstr "المستخدمون المحظورون"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "المستخدمون الذين كُتمت تنبيهاتهم" msgstr "المستخدمون الذين كُتمت تنبيهاتهم"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "الموقع" msgstr "الموقع"
@ -534,184 +534,189 @@ msgstr "محادثة مع {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة" msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "حدّث الملف الشخصي" msgstr "حدّث الملف الشخصي"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "البحث" msgstr "البحث"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "الرد" msgstr "الرد"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "الإضافة إلى قائمة" msgstr "الإضافة إلى قائمة"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "حذف من قائمة" msgstr "حذف من قائمة"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&إظهر المستخدمين" msgstr "&إظهر المستخدمين"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "عرض المحادثة" msgstr "عرض المحادثة"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "اقرء النص الذي في الصورة" msgstr "اقرء النص الذي في الصورة"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "إجراءات" msgstr "إجراءات"
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&اعرِضِ السياق الزمني" msgstr "&اعرِضِ السياق الزمني"
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "رسالة خاصة" msgstr "رسالة خاصة"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "السياقات الزمنية" msgstr "السياقات الزمنية"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "عمليات البحث" msgstr "عمليات البحث"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "البحث عن {}" msgstr "البحث عن {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "محادثة مع {0}" msgstr "محادثة مع {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "حدّث الملف الشخصي" msgstr "حدّث الملف الشخصي"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s من %d characters%s - %s من 140 أحرف" msgstr "%s - %s من %d characters%s - %s من 140 أحرف"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "قائمة ل{}" msgstr "قائمة ل{}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "عامة" msgstr "عامة"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "قائمة الحسابات" msgstr "قائمة الحسابات"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "المتابِعون" msgstr "المتابِعون"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "رسالة خاصة" msgstr "رسالة خاصة"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "إحذف تطبيق" msgstr "إحذف تطبيق"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "إنسخ إلى لوحة النسخ" msgstr "إنسخ إلى لوحة النسخ"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "إعدادات الحساب لب%s" msgstr "إعدادات الحساب لب%s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "رسائل خاصة" msgstr "رسائل خاصة"
@ -870,10 +875,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "لقد حدث خطأ. لا يوجد قاموس للغة المختارة في {0}" msgstr "لقد حدث خطأ. لا يوجد قاموس للغة المختارة في {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
@ -881,6 +888,124 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "انتهاء التدقيق الإملائي" msgstr "انتهاء التدقيق الإملائي"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&إكمال تلقائي للمستخدمين"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "تحرير قاعدة بيانات المستخدمين ل {0} "
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "المستخدم"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "المستخدم"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "احذف مستخدما"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "هذا المستخدم غير موجود"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "خطأ"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&إكمال تلقائي للمستخدمين"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "تنبيه"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تم الإنتهاء"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "اكتشف تلقائيا" msgstr "اكتشف تلقائيا"
@ -1289,7 +1414,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "ينفذ المهمة" msgstr "ينفذ المهمة"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
@ -1328,6 +1454,7 @@ msgid "Key"
msgstr "مفتاح" msgstr "مفتاح"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "موافق" msgstr "موافق"
@ -1410,6 +1537,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "افتح صندوق الحوار لإجراءات المستخدم" msgstr "افتح صندوق الحوار لإجراءات المستخدم"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "احذف مستخدما"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1984,10 +2116,6 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذه الصفحة؟" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذه الصفحة؟"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "تنبيه"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "هذا المستخدم غير موجود" msgstr "هذا المستخدم غير موجود"
@ -2046,6 +2174,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "تحذير" msgstr "تحذير"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&الإعدادات العامة" msgstr "&الإعدادات العامة"
@ -2284,7 +2416,8 @@ msgstr "رسالة خاصة"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "الإجراء" msgstr "الإجراء"
@ -2385,10 +2518,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "الصفحة" msgstr "الصفحة"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "الحالة" msgstr "الحالة"
@ -2435,7 +2564,7 @@ msgstr "الصفحةُ في أسفل القائمة بالفعل"
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} الخيارات" msgstr "{0} الخيارات"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@ -2443,7 +2572,7 @@ msgstr "عام"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "خادم الوكيل" msgstr "خادم الوكيل"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "حفظ" msgstr "حفظ"
@ -2455,7 +2584,7 @@ msgstr "إبحث في الصفحة الحالية"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "جملة" msgstr "جملة"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
@ -2565,26 +2694,26 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية" msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "أوقات نسبية" msgstr "أوقات نسبية"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "عدد العناصر في كل تحديث" msgstr "عدد العناصر في كل تحديث"
@ -2592,7 +2721,7 @@ msgstr "عدد العناصر في كل تحديث"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2601,19 +2730,19 @@ msgstr ""
"عكس عرض التغريدات: التغريدة الأحدث ستُعرَض في بداية القائمة بينما تكون " "عكس عرض التغريدات: التغريدة الأحدث ستُعرَض في بداية القائمة بينما تكون "
"التغريدة الأقدم في نهايتها." "التغريدة الأقدم في نهايتها."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "تعرض أسماء الإستعارة بدلا من الأسماء الكاملة" msgstr "تعرض أسماء الإستعارة بدلا من الأسماء الكاملة"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2621,65 +2750,65 @@ msgstr ""
"عددُ العناصر في كل صفحة للحفظ في قاعدة البيانات (0 لتعطيل الحفظ، مسافة " "عددُ العناصر في كل صفحة للحفظ في قاعدة البيانات (0 لتعطيل الحفظ، مسافة "
"فارغة للحفظ غير المحدود)" "فارغة للحفظ غير المحدود)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "مستوا الصوت" msgstr "مستوا الصوت"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "كتمُ التنبيهات الصوتية للجلسة" msgstr "كتمُ التنبيهات الصوتية للجلسة"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "جهاز إخراج الصوت" msgstr "جهاز إخراج الصوت"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "جهاز إدخال الصوت" msgstr "جهاز إدخال الصوت"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "حزمة صوت" msgstr "حزمة صوت"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "يشير إلى تغريدية صوتية من خلال نغمة" msgstr "يشير إلى تغريدية صوتية من خلال نغمة"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "يشير إلى تغريدة تتضمن صور من خلال نغمة" msgstr "يشير إلى تغريدة تتضمن صور من خلال نغمة"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "لغة التعرّف الضوئي على النصلغة النتائج" msgstr "لغة التعرّف الضوئي على النصلغة النتائج"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "الصفحات" msgstr "الصفحات"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "الصوت" msgstr "الصوت"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "إضافات" msgstr "إضافات"
@ -2750,6 +2879,10 @@ msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي مُتابعين. لا
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي مُتابعين. لا يمكن فتح سياق زمني له." msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي مُتابعين. لا يمكن فتح سياق زمني له."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3130,6 +3263,87 @@ msgstr "&موافق"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "إغ&لاق" msgstr "إغ&لاق"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "اختيار رابط"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "حدّث الملف الشخصي"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "الاسم"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "المستخدم:"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "إخفي"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "السياق"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "إحذف الحساب"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "حسابفك ربط حساب الدروب بوكس."
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "إحذف الحساب"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Reproduïnt..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Aturat." msgstr "Aturat."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Llest." msgstr "Llest."
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -145,102 +145,102 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sessió en el focus. Focalitza una sessió amb les dreceres " "No hi ha cap sessió en el focus. Focalitza una sessió amb les dreceres "
"d'anterior o següent sessió." "d'anterior o següent sessió."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Buidar buffer." msgstr "Buidar buffer."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} no s'ha trobat." msgstr "{0} no s'ha trobat."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. buit" msgstr "%s. buit"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte"
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Ha succeit un error mentre s'intentava conectar amb el servidor. Si us " "Ha succeit un error mentre s'intentava conectar amb el servidor. Si us "
"plau, intenteu conectar-vos mes tard." "plau, intenteu conectar-vos mes tard."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està activada." msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està activada."
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està desactivada." msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està desactivada."
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Silenci de sessió activat" msgstr "Silenci de sessió activat"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Silenci de sessió desactivat." msgstr "Silenci de sessió desactivat."
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Silenci de buffer activat" msgstr "Silenci de buffer activat"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Silenci de buffer desactivat" msgstr "Silenci de buffer desactivat"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiat" msgstr "Copiat"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "No es pot actualitzar aquest buffer." msgstr "No es pot actualitzar aquest buffer."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualitzant buffer..." msgstr "Actualitzant buffer..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} elements descarregats." msgstr "{0} elements descarregats."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Línia temporal per a {}" msgstr "Línia temporal per a {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Seguidors per a {}" msgstr "Seguidors per a {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Amics de {}" msgstr "Amics de {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Seguidors per a {}" msgstr "Seguidors per a {}"
@ -285,69 +285,69 @@ msgstr "Llista per {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Mencions" msgstr "Mencions"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Missatges directes" msgstr "Missatges directes"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seguidors" msgstr "Seguidors"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "&Deixar de seguir" msgstr "&Deixar de seguir"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Usuaris bloquejats" msgstr "Usuaris bloquejats"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Usuaris silenciats" msgstr "Usuaris silenciats"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Localització" msgstr "&Localització"
@ -538,184 +538,189 @@ msgstr "Conversa amb {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades." msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Actualitzar perfil" msgstr "&Actualitzar perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Cerca" msgstr "&Cerca"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Respondre" msgstr "&Respondre"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Afegir a llista" msgstr "&Afegir a llista"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eliminar de llista" msgstr "Eliminar de llista"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Veure usuari." msgstr "&Veure usuari."
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Veure &conversa" msgstr "Veure &conversa"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Llegir el text dintre d'una imatge." msgstr "Llegir el text dintre d'una imatge."
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar" msgstr "&Eliminar"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Accions..." msgstr "&Accions..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Veure línia temporal..." msgstr "&Veure línia temporal..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Missatge directe" msgstr "Missatge directe"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Veure perfil de l'usuari"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Línies temporals" msgstr "Línies temporals"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Recerques" msgstr "Recerques"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Cercar per {}" msgstr "Cercar per {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversa amb {0}" msgstr "Conversa amb {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Actualitzar perfil" msgstr "&Actualitzar perfil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s de %d caracters" msgstr "%s - %s de %d caracters"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Llista per {}" msgstr "Llista per {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Públic" msgstr "Públic"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Llista de comptes" msgstr "Llista de comptes"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Seguidors" msgstr "Seguidors"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Missatge directe" msgstr "Missatge directe"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Esborrar client" msgstr "Esborrar client"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Copiar al portapapers" msgstr "Copiar al portapapers"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Configuració del compte per a %s" msgstr "Configuració del compte per a %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "missatges directes" msgstr "missatges directes"
@ -872,10 +877,12 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un problema. No hi ha diccionaris disponibles per a l'idioma " "Hi ha hagut un problema. No hi ha diccionaris disponibles per a l'idioma "
"seleccionat a {0}." "seleccionat a {0}."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -883,6 +890,124 @@ msgstr "Error"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Comprovació d'ortografia finalitzada" msgstr "Comprovació d'ortografia finalitzada"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Autocompletar usuaris"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gestionar la base de dades d'autocompletar."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Editant la base de dades d'usuaris de {0}."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Usuari"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Esborrar usuari."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Aquest 'usuari no existeix"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Autocompletar usuaris"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gestionar la base de dades d'autocompletar."
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Alerta"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fet!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Detecció automàtica" msgstr "Detecció automàtica"
@ -1291,7 +1416,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Executar acció" msgstr "Executar acció"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tancar" msgstr "Tancar"
@ -1330,6 +1456,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tecla" msgstr "Tecla"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
@ -1412,6 +1539,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Obrir el diàleg d'accions d'usuari" msgstr "Obrir el diàleg d'accions d'usuari"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Esborrar usuari."
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1989,10 +2121,6 @@ msgstr "Buidar buffer"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Realment vols eliminar aquest buffer?" msgstr "Realment vols eliminar aquest buffer?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Alerta"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Aquest 'usuari no existeix" msgstr "Aquest 'usuari no existeix"
@ -2054,6 +2182,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Configuració global" msgstr "&Configuració global"
@ -2290,7 +2422,8 @@ msgstr "Missatge directe"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acció" msgstr "Acció"
@ -2393,10 +2526,6 @@ msgstr "Activar missatges en braille"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Bufer" msgstr "Bufer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom."
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
@ -2443,7 +2572,7 @@ msgstr "El buffer ja es al capdavall de la llista."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Preferències de {0} " msgstr "Preferències de {0} "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -2451,7 +2580,7 @@ msgstr "General"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxi" msgstr "Proxi"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desar" msgstr "Desar"
@ -2463,7 +2592,7 @@ msgstr "Troba en el buffer actual."
msgid "String" msgid "String"
msgstr "cadena" msgstr "cadena"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar" msgstr "Cancel·lar"
@ -2573,27 +2702,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gestionar la base de dades d'autocompletar." msgstr "Gestionar la base de dades d'autocompletar."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Desactivar les funcions de streaming" msgstr "Desactivar les funcions de streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Temps relatius" msgstr "Temps relatius"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elements per cada trucada a la API" msgstr "Elements per cada trucada a la API"
@ -2601,7 +2730,7 @@ msgstr "Elements per cada trucada a la API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2610,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"Buffers invertits: els nous tuits es mostraràn al inici de les llistes y " "Buffers invertits: els nous tuits es mostraràn al inici de les llistes y "
"els antics al final" "els antics al final"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Mostrar el nom de pantalla dins del nom complert." msgstr "Mostrar el nom de pantalla dins del nom complert."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2630,65 +2759,65 @@ msgstr ""
"Nombre d'elements per bufer que s'emmagatzemaran a la base de dades (0 " "Nombre d'elements per bufer que s'emmagatzemaran a la base de dades (0 "
"per deshabilitar l'emagatzematge, en blanc per a ilimitat)." "per deshabilitar l'emagatzematge, en blanc per a ilimitat)."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum." msgstr "Volum."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Silenci de sessió" msgstr "Silenci de sessió"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Dispositiu de sortida" msgstr "Dispositiu de sortida"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada" msgstr "Dispositiu d'entrada"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Paquet de sons" msgstr "Paquet de sons"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indica un twit d'audio mitjançant un só." msgstr "Indica un twit d'audio mitjançant un só."
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indica els twits que continguin imatges amb un só." msgstr "Indica els twits que continguin imatges amb un só."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Idioma de l'OCR" msgstr "Idioma de l'OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Retroalimentació" msgstr "Retroalimentació"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffers" msgstr "Buffers"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "So" msgstr "So"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extres." msgstr "Extres."
@ -2759,6 +2888,10 @@ msgstr "Aquest usuari no té seguidors, {0} no pot crear la línia temporal."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Aquest usuari no té seguidors, {0} no pot crear la línia temporal." msgstr "Aquest usuari no té seguidors, {0} no pot crear la línia temporal."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3137,6 +3270,87 @@ msgstr "&Acceptar"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Tancar" msgstr "&Tancar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Selecciona adreça"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Actualitzar perfil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nom."
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Usuari: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Amaga"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Context"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Esborrar compte."
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Compte"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Esborrar compte."
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "Afspiller."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Stoppet." msgstr "Stoppet."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -149,102 +149,102 @@ msgstr ""
" session ved brug af tastaturgenvejen der skifter mellem forrige og næste" " session ved brug af tastaturgenvejen der skifter mellem forrige og næste"
" session" " session"
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Tøm buffer" msgstr "Tøm buffer"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} ikke fundet." msgstr "{0} ikke fundet."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s af %s" msgstr "%s, %s af %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Tom" msgstr "%s. Tom"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter." msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s af %s" msgstr "%s. %s, %s af %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter." msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette forbindelse til serveren. " "Der opstod en fejl under forsøg på at oprette forbindelse til serveren. "
"Prøv venligst senere." "Prøv venligst senere."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Auto-læsning af ny tweets er aktiveret for denne buffer" msgstr "Auto-læsning af ny tweets er aktiveret for denne buffer"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Auto-læsning af ny tweets er deaktiveret for denne buffer" msgstr "Auto-læsning af ny tweets er deaktiveret for denne buffer"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Session dæmpning slået til" msgstr "Session dæmpning slået til"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Session dæmpning slået fra" msgstr "Session dæmpning slået fra"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Buffer dæmpning slået til" msgstr "Buffer dæmpning slået til"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Buffer dæmpning slået fra" msgstr "Buffer dæmpning slået fra"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopieret" msgstr "Kopieret"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Ikke i stand til at opdatere denne buffer." msgstr "Ikke i stand til at opdatere denne buffer."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Opdaterer buffer…" msgstr "Opdaterer buffer…"
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} emner hentet" msgstr "{0} emner hentet"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Tidslinje for {}" msgstr "Tidslinje for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Følgere for {}" msgstr "Følgere for {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Venner for {}" msgstr "Venner for {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Følgere for {}" msgstr "Følgere for {}"
@ -289,69 +289,69 @@ msgstr "Liste for {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Denne handling understøttes ikke for denne buffer" msgstr "Denne handling understøttes ikke for denne buffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Omtale" msgstr "Omtale"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Direkte beskeder" msgstr "Direkte beskeder"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Følgere" msgstr "Følgere"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "&Stop med at følge" msgstr "&Stop med at følge"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blokerede brugere" msgstr "Blokerede brugere"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Dæmpede brugere" msgstr "Dæmpede brugere"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Lokalitet" msgstr "&Lokalitet"
@ -542,184 +542,189 @@ msgstr "Samtale med {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Der er ingen koordinater i denne tweet" msgstr "Der er ingen koordinater i denne tweet"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Opdater profil" msgstr "&Opdater profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Søg" msgstr "&Søg"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Svar" msgstr "&Svar"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Tilføj til liste" msgstr "&Tilføj til liste"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra liste" msgstr "Fjern fra liste"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "Vis &bruger" msgstr "Vis &bruger"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Vis sa&&tale" msgstr "Vis sa&&tale"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Læs tekst på billedet" msgstr "Læs tekst på billedet"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Slet" msgstr "&Slet"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Handlinger..." msgstr "&Handlinger..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Vis tidslinje..." msgstr "&Vis tidslinje..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Direkte &besked" msgstr "Direkte &besked"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Vis bruger&profil"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Tidslinjer" msgstr "Tidslinjer"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Søgninger" msgstr "Søgninger"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Søg efter {}" msgstr "Søg efter {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Samtale med {0}" msgstr "Samtale med {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Opdater profil" msgstr "&Opdater profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s af %d tegn" msgstr "%s - %s af %d tegn"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Liste for {}" msgstr "Liste for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Offentlig" msgstr "Offentlig"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Konti liste" msgstr "Konti liste"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Følgere" msgstr "Følgere"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Direkte besked" msgstr "Direkte besked"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Fjern klient" msgstr "Fjern klient"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Kopiér til udklipsholder" msgstr "Kopiér til udklipsholder"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Kontoindstillinger for %s" msgstr "Kontoindstillinger for %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Direkte Beskeder" msgstr "Direkte Beskeder"
@ -874,10 +879,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Der opstod en fejl. Der findes ingen ordbøger til det valgte sprog på {0}" msgstr "Der opstod en fejl. Der findes ingen ordbøger til det valgte sprog på {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -885,6 +892,124 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Stavekontrol gennemført." msgstr "Stavekontrol gennemført."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Der er ingen koordinater i denne tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto&fuldfør brugere"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Administrer autofuldførelsesdatabase"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Redigerer {0} brugers database"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Bruger"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Bruger"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Fjern bruger"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Denne bruger eksisterer ikke"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fejl"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto&fuldfør brugere"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Administrer autofuldførelsesdatabase"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Bemærk"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Færdig!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Opdag automatisk" msgstr "Opdag automatisk"
@ -1293,7 +1418,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Kør handling" msgstr "Kør handling"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -1332,6 +1458,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tast" msgstr "Tast"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1414,6 +1541,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Åbn dialogboksen Brugerhandlinger" msgstr "Åbn dialogboksen Brugerhandlinger"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Fjern bruger"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1993,10 +2125,6 @@ msgstr "Tøm buffer"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Vil du virkelig ødelægge denne buffer?" msgstr "Vil du virkelig ødelægge denne buffer?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Bemærk"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Denne bruger eksisterer ikke" msgstr "Denne bruger eksisterer ikke"
@ -2063,6 +2191,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Globale indstillinger" msgstr "&Globale indstillinger"
@ -2299,7 +2431,8 @@ msgstr "Direkte besked"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Handling" msgstr "Handling"
@ -2400,10 +2533,6 @@ msgstr "Aktiver automatisk punktfeedback"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2450,7 +2579,7 @@ msgstr "Bufferen er allerede nederst på listen."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} indstillinger" msgstr "{0} indstillinger"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -2458,7 +2587,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
@ -2470,7 +2599,7 @@ msgstr "Find i den aktuelle buffer"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Streng" msgstr "Streng"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"
@ -2580,27 +2709,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Administrer autofuldførelsesdatabase" msgstr "Administrer autofuldførelsesdatabase"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Deaktivér streaming-funktionalitet" msgstr "Deaktivér streaming-funktionalitet"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Relative tidsstempler" msgstr "Relative tidsstempler"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Emner ved hvert API-opkald" msgstr "Emner ved hvert API-opkald"
@ -2608,7 +2737,7 @@ msgstr "Emner ved hvert API-opkald"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2617,19 +2746,19 @@ msgstr ""
"Inverterede buffere: De nyeste tweets vil blive vist i toppen, mens de " "Inverterede buffere: De nyeste tweets vil blive vist i toppen, mens de "
"ældste vises i bunden" "ældste vises i bunden"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Vis skærmnavne i stedet for fulde navne" msgstr "Vis skærmnavne i stedet for fulde navne"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2637,65 +2766,65 @@ msgstr ""
"Antal emner pr. Buffer til cache i databasen (0 for at deaktivere " "Antal emner pr. Buffer til cache i databasen (0 for at deaktivere "
"caching, blank for ubegrænset)" "caching, blank for ubegrænset)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Sessiondæmpning" msgstr "Sessiondæmpning"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Output- enhed" msgstr "Output- enhed"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Input- enhed" msgstr "Input- enhed"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Lydpakke" msgstr "Lydpakke"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Angiv lydtweets med en lyd" msgstr "Angiv lydtweets med en lyd"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Angiv tweets der indeholder billeder med en lyd" msgstr "Angiv tweets der indeholder billeder med en lyd"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Sprog til tekstgenkendelse" msgstr "Sprog til tekstgenkendelse"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Feedback" msgstr "Feedback"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffere" msgstr "Buffere"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Ekstra" msgstr "Ekstra"
@ -2766,6 +2895,10 @@ msgstr "Denne bruger har ingen følgere. {0} kan ikke oprette en tidslinje."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Denne bruger har ingen følgere. {0} kan ikke oprette en tidslinje." msgstr "Denne bruger har ingen følgere. {0} kan ikke oprette en tidslinje."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3144,6 +3277,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Luk" msgstr "&Luk"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Vælg URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Opdater profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Navn"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Bruger:"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Skjul"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Kontekst"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Fjern konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Fjern konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 15:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <steffenschultz@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Steffen Schultz <steffenschultz@mailbox.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "Abspielen..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Angehalten." msgstr "Angehalten."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Bereit" msgstr "Bereit"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -131,101 +131,101 @@ msgstr ""
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen" "Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen"
" vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren." " vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Leere Ansicht." msgstr "Leere Ansicht."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nicht gefunden." msgstr "{0} nicht gefunden."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s von %s" msgstr "%s, %s von %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Leer" msgstr "%s. Leer"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt." msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s von %s" msgstr "%s. %s, %s von %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt." msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Bei der Verbindung zum Server ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche " "Bei der Verbindung zum Server ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche "
"es später erneut." "es später erneut."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv." msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert." msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Sitzung stummgeschaltet" msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet" msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Stummschaltung ein" msgstr "Stummschaltung ein"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Stummschaltung aus" msgstr "Stummschaltung aus"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopiert" msgstr "Kopiert"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Ansicht kann nicht aktualisiert werden." msgstr "Ansicht kann nicht aktualisiert werden."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Aktualisiere Ansicht..." msgstr "Aktualisiere Ansicht..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} Einträge abgerufen" msgstr "{0} Einträge abgerufen"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Zeitleiste für {}" msgstr "Zeitleiste für {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Folger von {}" msgstr "Folger von {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Freunde von {}" msgstr "Freunde von {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Folger von {}" msgstr "Folger von {}"
@ -267,67 +267,67 @@ msgstr "Alias für {} bearbeiten"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar." msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Föderiert" msgstr "Föderiert"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen" msgstr "Erwähnungen"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen" msgstr "Lesezeichen"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Direktnachrichten" msgstr "Direktnachrichten"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Gesendet" msgstr "Gesendet"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Folger" msgstr "Folger"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Folge ich" msgstr "Folge ich"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blockierte Benutzer" msgstr "Blockierte Benutzer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer" msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
@ -493,167 +493,172 @@ msgstr "Neue Unterhaltung mit {}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Keine weiteren Einträge in dieser Ansicht." msgstr "Keine weiteren Einträge in dieser Ansicht."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Profil akt&ualisieren" msgstr "Profil akt&ualisieren"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Suche" msgstr "&Suche"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Benutzer-Aliase verwalten" msgstr "Benutzer-Aliase verwalten"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "&Beitrag" msgstr "&Beitrag"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Ant&worten" msgstr "Ant&worten"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "&Teilen" msgstr "&Teilen"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "Zu F&avoriten hinzufügen" msgstr "Zu F&avoriten hinzufügen"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "Beitrag &zeigen" msgstr "Beitrag &zeigen"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Konversa&tion anzeigen" msgstr "Konversa&tion anzeigen"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Text in Bild lesen" msgstr "Text in Bild lesen"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Aktionen..." msgstr "&Aktionen..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Zeitleiste anzeigen" msgstr "&Zeitleiste anzeigen"
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Direktnachricht" msgstr "&Direktnachricht"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "A&lias hinzufügen" msgstr "A&lias hinzufügen"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Benutzer&profil anzeigen"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Zeitleisten" msgstr "Zeitleisten"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Suche nach {}" msgstr "Suche nach {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Unterhaltung mit {0}" msgstr "Unterhaltung mit {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Benutzer-Alias hinzufügen" msgstr "Benutzer-Alias hinzufügen"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Alias korrekt festgelegt für {}." msgstr "Alias korrekt festgelegt für {}."
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Profil akt&ualisieren" msgstr "Profil akt&ualisieren"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s von %d Zeichen" msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "Umfrage mit {} Optionen" msgstr "Umfrage mit {} Optionen"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Beitrag von {}" msgstr "Beitrag von {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Öffentlich" msgstr "Öffentlich"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Nicht gelistet" msgstr "Nicht gelistet"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Nur Folger" msgstr "Nur Folger"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Direkt" msgstr "Direkt"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Entfernte Instanz" msgstr "Entfernte Instanz"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link in Zwischenablage kopiert." msgstr "Link in Zwischenablage kopiert."
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Account-Einstellungen für %s" msgstr "Account-Einstellungen für %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Vorlage für Beiträge bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" msgstr "Vorlage für Beiträge bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Vorlage für Unterhaltungen bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" msgstr "Vorlage für Unterhaltungen bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Vorlage für Personen bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" msgstr "Vorlage für Personen bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktnachrichten" msgstr "Direktnachrichten"
@ -810,10 +815,12 @@ msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten. Für die gewählte Sprache existieren keine " "Es ist ein Fehler aufgetreten. Für die gewählte Sprache existieren keine "
"Wörterbücher in {0}" "Wörterbücher in {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -821,6 +828,124 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen." msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Keine weiteren Einträge in dieser Ansicht."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto-&Vervollständigung der Benutzer"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Benutzer-Aliase bearbeiten"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Benutzer"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer-Alias entfernen"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Benutzer-Alias hinzufügen"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fehler"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto-&Vervollständigung der Benutzer"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fertig!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Automatisch erkennen" msgstr "Automatisch erkennen"
@ -1228,7 +1353,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausführen" msgstr "Aktion ausführen"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -1266,6 +1392,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Taste" msgstr "Taste"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1344,6 +1471,11 @@ msgstr "Beitrag zu Favoriten hinzufügen/entfernen"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Aktionen-Dialog öffnen" msgstr "Aktionen-Dialog öffnen"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Benutzer-Alias entfernen"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "Beitrag zeigen" msgstr "Beitrag zeigen"
@ -1899,10 +2031,6 @@ msgstr "Ansicht leeren"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Möchtest du diese Ansicht wirklich löschen?" msgstr "Möchtest du diese Ansicht wirklich löschen?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht." msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."
@ -1967,6 +2095,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Globale Einstellungen" msgstr "&Globale Einstellungen"
@ -2202,7 +2334,8 @@ msgstr "Direktnachricht"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen" msgstr "Verwerfen"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Aktionen" msgstr "Aktionen"
@ -2300,10 +2433,6 @@ msgstr "Automatisches Braille-Feedback einschalten"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2350,7 +2479,7 @@ msgstr "Die Ansicht ist bereits am Ende der Liste."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0}-Einstellungen" msgstr "{0}-Einstellungen"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
@ -2358,7 +2487,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -2370,7 +2499,7 @@ msgstr "In aktiver Ansicht suchen"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Zeichenkette" msgstr "Zeichenkette"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -2475,30 +2604,30 @@ msgstr ""
"Account scannen und Folger und Freunde zur Autovervollständigungs-" "Account scannen und Folger und Freunde zur Autovervollständigungs-"
"Datenbank hinzufügen" "Datenbank hinzufügen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten" msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Streaming-Funktionen ausschalten" msgstr "Streaming-Funktionen ausschalten"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Relative Zeitangaben" msgstr "Relative Zeitangaben"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Einträge pro API-Aufruf" msgstr "Einträge pro API-Aufruf"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
@ -2506,19 +2635,19 @@ msgstr ""
"Umgekehrte Ansicht: Neueste Einträge werden am Anfang der Liste " "Umgekehrte Ansicht: Neueste Einträge werden am Anfang der Liste "
"angezeigt, die ältesten am Ende" "angezeigt, die ältesten am Ende"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Bestätigung vor dem Teilen eines Beitrags" msgstr "Bestätigung vor dem Teilen eines Beitrags"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Zeige Benutzernamen statt der vollständigen Namen" msgstr "Zeige Benutzernamen statt der vollständigen Namen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Emojis in Benutzernamen ausblenden" msgstr "Emojis in Benutzernamen ausblenden"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2526,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Anzahl zu speichernder Einträge pro Ansicht in Datenbank (0 zum " "Anzahl zu speichernder Einträge pro Ansicht in Datenbank (0 zum "
"Ausschalten, leer lassen für unbegrenzt)." "Ausschalten, leer lassen für unbegrenzt)."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2534,55 +2663,55 @@ msgstr ""
"Einträge im Speicher zwischenlagern (sorgt für verbesserte " "Einträge im Speicher zwischenlagern (sorgt für verbesserte "
"Geschwindigkeit bei großen Datenmengen, erhöht jedoch die RAM-Nutzung)" "Geschwindigkeit bei großen Datenmengen, erhöht jedoch die RAM-Nutzung)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke" msgstr "Lautstärke"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Sitzung stummschalten" msgstr "Sitzung stummschalten"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Wiedergabegerät" msgstr "Wiedergabegerät"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Aufnahmegerät" msgstr "Aufnahmegerät"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Soundpack" msgstr "Soundpack"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Klang bei Audio- oder Videobeiträgen abspielen" msgstr "Klang bei Audio- oder Videobeiträgen abspielen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Klang bei Beiträgen mit Bildern abspielen" msgstr "Klang bei Beiträgen mit Bildern abspielen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Sprache für Texterkennung" msgstr "Sprache für Texterkennung"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Feedback" msgstr "Feedback"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Ansichten" msgstr "Ansichten"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen" msgstr "Vorlagen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sound" msgstr "Sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
@ -2645,6 +2774,10 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzer folgt niemandem, {0} kann daher keine Zeitleiste " "Dieser Benutzer folgt niemandem, {0} kann daher keine Zeitleiste "
"erstellen." "erstellen."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "Aus Favoriten &entfernen" msgstr "Aus Favoriten &entfernen"
@ -2986,6 +3119,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "S&chließen" msgstr "S&chließen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Wähle eine URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Profil akt&ualisieren"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Name"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Benutzer: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Verbergen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Kontext"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Account entfernen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Account"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Account entfernen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n" "Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -117,113 +117,113 @@ msgstr "Reproduciendo..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Detenido." msgstr "Detenido."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Listo" msgstr "Listo"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
msgstr "No estás en ninguna sesión. Cambia a una sesión activa." msgstr "No estás en ninguna sesión. Cambia a una sesión activa."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Buffer vacío." msgstr "Buffer vacío."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} no encontrado." msgstr "{0} no encontrado."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vacío" msgstr "%s. Vacío"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar conectarse al servidor. Por favor, " "Ha ocurrido un error al intentar conectarse al servidor. Por favor, "
"inténtalo más tarde." "inténtalo más tarde."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está activada" msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está activada"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está desactivada" msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está desactivada"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Silencio de sesión activo" msgstr "Silencio de sesión activo"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Silencio de sesión desactivado" msgstr "Silencio de sesión desactivado"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Silenciar buffer, activado" msgstr "Silenciar buffer, activado"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Silenciar buffer, desactivado" msgstr "Silenciar buffer, desactivado"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Imposible actualizar este buffer." msgstr "Imposible actualizar este buffer."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualizando buffer..." msgstr "Actualizando buffer..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} elementos descargados" msgstr "{0} elementos descargados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Línea temporal de {0}" msgstr "Línea temporal de {0}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Seguidores de {0}" msgstr "Seguidores de {0}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Amigos de {0}" msgstr "Amigos de {0}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Siguiendo de {0}" msgstr "Siguiendo de {0}"
@ -265,67 +265,67 @@ msgstr "Editar alias para {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Esta acción no se encuentra soportada para este buffer" msgstr "Esta acción no se encuentra soportada para este buffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Federada" msgstr "Federada"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Menciones" msgstr "Menciones"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Mensajes directos" msgstr "Mensajes directos"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Enviados" msgstr "Enviados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Siguiendo" msgstr "Siguiendo"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados" msgstr "Usuarios bloqueados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Usuarios silenciados" msgstr "Usuarios silenciados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
@ -491,167 +491,172 @@ msgstr "Nueva conversación con {}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "No hay más elementos en este buffer." msgstr "No hay más elementos en este buffer."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Actuali&zar perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Buscar" msgstr "&Buscar"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Gestionar alias de usuario" msgstr "Gestionar alias de usuario"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "&Publicar" msgstr "&Publicar"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Res&ponder" msgstr "Res&ponder"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "&Impulsar" msgstr "&Impulsar"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Añadir a favoritos" msgstr "&Añadir a favoritos"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar de favoritos" msgstr "Quitar de favoritos"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Mostrar publicación" msgstr "&Mostrar publicación"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Ver conversa&ción" msgstr "Ver conversa&ción"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Leer texto en imágenes" msgstr "Leer texto en imágenes"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar" msgstr "&Eliminar"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Acciones..." msgstr "&Acciones..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Ver línea temporal..." msgstr "&Ver línea temporal..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Mensaje directo" msgstr "&Mensaje directo"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "Añadir alias" msgstr "Añadir alias"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Ve&r perfil del usuario"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Líneas temporales" msgstr "Líneas temporales"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas" msgstr "Búsquedas"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Buscar {0}" msgstr "Buscar {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversación con {0}" msgstr "Conversación con {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Añadir alias de usuario" msgstr "Añadir alias de usuario"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Añadido el alias para {}." msgstr "Añadido el alias para {}."
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Actuali&zar perfil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s de %d caracteres" msgstr "%s - %s de %d caracteres"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "Encuesta con {} opciones" msgstr "Encuesta con {} opciones"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Publicación de {}" msgstr "Publicación de {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "No listado" msgstr "No listado"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Solo seguidores" msgstr "Solo seguidores"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Directo" msgstr "Directo"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Instancia remota" msgstr "Instancia remota"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Enlace copiado al portapapeles." msgstr "Enlace copiado al portapapeles."
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Opciones de la cuenta de %s" msgstr "Opciones de la cuenta de %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Editar plantilla para publicaciones. Plantilla actual: {}" msgstr "Editar plantilla para publicaciones. Plantilla actual: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Editar plantilla para conversaciones. Plantilla actual: {}" msgstr "Editar plantilla para conversaciones. Plantilla actual: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Editar plantilla para usuarios. Plantilla actual: {}" msgstr "Editar plantilla para usuarios. Plantilla actual: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes directos" msgstr "Mensajes directos"
@ -808,10 +813,12 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error. No se encuentran diccionarios disponibles para el " "Ha ocurrido un error. No se encuentran diccionarios disponibles para el "
"idioma seleccionado en {0}" "idioma seleccionado en {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -819,6 +826,124 @@ msgstr "Error"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Corrección ortográfica finalizada." msgstr "Corrección ortográfica finalizada."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "No hay más elementos en este buffer."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto&completar usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Editar alias de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Eliminar alias de usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Añadir alias de usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "El usuario no existe"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto&completar usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "¡Hecho!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automáticamente" msgstr "Detectar automáticamente"
@ -1226,7 +1351,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acción" msgstr "Ejecutar acción"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -1264,6 +1390,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tecla" msgstr "Tecla"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
@ -1342,6 +1469,11 @@ msgstr "Añadir/quitar publicación de favoritos"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Abrir el diálogo de acciones" msgstr "Abrir el diálogo de acciones"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Eliminar alias de usuario"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "Ver publicación" msgstr "Ver publicación"
@ -1891,10 +2023,6 @@ msgstr "Vaciar buffer"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar este buffer?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar este buffer?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "El usuario no existe" msgstr "El usuario no existe"
@ -1959,6 +2087,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atención" msgstr "Atención"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Opciones &globales" msgstr "Opciones &globales"
@ -2194,7 +2326,8 @@ msgstr "Mensaje directo"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar" msgstr "Descartar"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
@ -2292,10 +2425,6 @@ msgstr "Activar mensajes automáticos en Braille"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@ -2342,7 +2471,7 @@ msgstr "El buffer ya se encuentra al final de la lista."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Preferencias de {0}" msgstr "Preferencias de {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -2350,7 +2479,7 @@ msgstr "General"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
@ -2362,7 +2491,7 @@ msgstr "Buscar en el buffer actual"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Término" msgstr "Término"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -2467,30 +2596,30 @@ msgstr ""
"Escanear cuenta y añadir seguidores y siguiendo a la base de datos de " "Escanear cuenta y añadir seguidores y siguiendo a la base de datos de "
"autocompletado de usuarios" "autocompletado de usuarios"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios" msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Desactivar funciones en tiempo real" msgstr "Desactivar funciones en tiempo real"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Tiempos relativos" msgstr "Tiempos relativos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elementos por cada llamada a la API" msgstr "Elementos por cada llamada a la API"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
@ -2498,19 +2627,19 @@ msgstr ""
"Buffers invertidos: los nuevos elementos se mostrarán al principio de las" "Buffers invertidos: los nuevos elementos se mostrarán al principio de las"
" listas y los viejos al final" " listas y los viejos al final"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Solicitar confirmación antes de impulsar una publicación" msgstr "Solicitar confirmación antes de impulsar una publicación"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Mostrar nombres de pantalla en lugar de nombres completos" msgstr "Mostrar nombres de pantalla en lugar de nombres completos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Esconder emojis en nombres de usuario" msgstr "Esconder emojis en nombres de usuario"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2519,7 +2648,7 @@ msgstr ""
" en blanco para guardarlos de forma ilimitada, 0 para desactivar la base " " en blanco para guardarlos de forma ilimitada, 0 para desactivar la base "
"de datos)" "de datos)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2527,55 +2656,55 @@ msgstr ""
"Cargar cache para elementos en RAM (es más rápido para listas muy grandes" "Cargar cache para elementos en RAM (es más rápido para listas muy grandes"
" de elementos, pero requiere más memoria)" " de elementos, pero requiere más memoria)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Silencio de sesión" msgstr "Silencio de sesión"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida" msgstr "Dispositivo de salida"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Dispositivo de entrada" msgstr "Dispositivo de entrada"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Paquete de sonidos" msgstr "Paquete de sonidos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan archivos multimedia" msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan archivos multimedia"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan imágenes" msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan imágenes"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Idioma para el OCR" msgstr "Idioma para el OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Retroalimentación" msgstr "Retroalimentación"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffers" msgstr "Buffers"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantillas" msgstr "Plantillas"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
@ -2637,6 +2766,10 @@ msgstr ""
"Este usuario no sigue a nadie aún. {0} no puede abrirle una línea " "Este usuario no sigue a nadie aún. {0} no puede abrirle una línea "
"temporal." "temporal."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "&Quitar de favoritos" msgstr "&Quitar de favoritos"
@ -2979,6 +3112,87 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Ce&rrar" msgstr "Ce&rrar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Selecciona la URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Actuali&zar perfil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nombre"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Usuario: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Ocultar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Contexto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Eliminar cuenta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Cuenta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Eliminar cuenta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Toistetaan..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Keskeytetty." msgstr "Keskeytetty."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -145,100 +145,100 @@ msgstr ""
"Aktiivista istuntoa ei tällä hetkellä ole. Aktivoi istunto Siirry " "Aktiivista istuntoa ei tällä hetkellä ole. Aktivoi istunto Siirry "
"seuraavaan istuntoon- tai Siirry edelliseen istuntoon -painikkeella." "seuraavaan istuntoon- tai Siirry edelliseen istuntoon -painikkeella."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Tyhjennä puskuri." msgstr "Tyhjennä puskuri."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "Käyttäjää {0} ei löydy." msgstr "Käyttäjää {0} ei löydy."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s / %s" msgstr "%s, %s / %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Tyhjä" msgstr "%s. Tyhjä"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin." msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s / %s" msgstr "%s. %s, %s / %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin." msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "Virhe yritettäessä yhdistää palvelimeen. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Virhe yritettäessä yhdistää palvelimeen. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen on käytössä" msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen on käytössä"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen ei ole käytössä" msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen ei ole käytössä"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Istunnon hiljennys päällä" msgstr "Istunnon hiljennys päällä"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Istunnon hiljennys pois" msgstr "Istunnon hiljennys pois"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Puskurin hiljennys päällä" msgstr "Puskurin hiljennys päällä"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Puskurin hiljennys pois päältä" msgstr "Puskurin hiljennys pois päältä"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu" msgstr "Kopioitu"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Tätä puskuria ei voi päivittää." msgstr "Tätä puskuria ei voi päivittää."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Päivitetään puskuria..." msgstr "Päivitetään puskuria..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} kohdetta noudettu" msgstr "{0} kohdetta noudettu"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Käyttäjän {} aikajana" msgstr "Käyttäjän {} aikajana"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Käyttäjän {} seuraajat" msgstr "Käyttäjän {} seuraajat"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Käyttäjän {} kaverit" msgstr "Käyttäjän {} kaverit"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Käyttäjän {} seuraajat" msgstr "Käyttäjän {} seuraajat"
@ -283,69 +283,69 @@ msgstr "Käyttäjän {} lista"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Toimintoa ei tueta tässä puskurissa" msgstr "Toimintoa ei tueta tässä puskurissa"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Maininnat" msgstr "Maininnat"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Yksityisviestit" msgstr "Yksityisviestit"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat" msgstr "Seuraajat"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "L&opeta seuraaminen" msgstr "L&opeta seuraaminen"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Estetyt käyttäjät" msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Hiljennetyt käyttäjät" msgstr "Hiljennetyt käyttäjät"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Sijainti" msgstr "&Sijainti"
@ -536,184 +536,189 @@ msgstr "Keskustelu käyttäjän {0} kanssa"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Tässä twiitissä ei ole koordinaatteja" msgstr "Tässä twiitissä ei ole koordinaatteja"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Päivitä profiili" msgstr "&Päivitä profiili"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Haku" msgstr "&Haku"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "V&astaa" msgstr "V&astaa"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Lisää listalle" msgstr "&Lisää listalle"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista listalta" msgstr "Poista listalta"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Näytä käyttäjä" msgstr "&Näytä käyttäjä"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Näytä &keskustelu" msgstr "Näytä &keskustelu"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Lue kuvan teksti" msgstr "Lue kuvan teksti"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Poista" msgstr "&Poista"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "To&iminnot..." msgstr "To&iminnot..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Näytä aikajana..." msgstr "&Näytä aikajana..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Y&ksityisviesti" msgstr "Y&ksityisviesti"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Näytä käyttäjän p&rofiili"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Aikajanat" msgstr "Aikajanat"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Hae {}" msgstr "Hae {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Keskustelu käyttäjän {0} kanssa" msgstr "Keskustelu käyttäjän {0} kanssa"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Päivitä profiili" msgstr "&Päivitä profiili"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s / %d merkkiä" msgstr "%s - %s / %d merkkiä"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Käyttäjän {} lista" msgstr "Käyttäjän {} lista"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Julkinen" msgstr "Julkinen"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Tilit" msgstr "Tilit"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Seuraajat" msgstr "Seuraajat"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Yksityisviesti" msgstr "Yksityisviesti"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Kopioi leikepöydälle" msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Tilin %s asetukset" msgstr "Tilin %s asetukset"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Yksityisviestit" msgstr "Yksityisviestit"
@ -868,10 +873,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Tapahtui virhe. {0}ssa ei ole sanastoja valitulle kielelle." msgstr "Tapahtui virhe. {0}ssa ei ole sanastoja valitulle kielelle."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
@ -879,6 +886,124 @@ msgstr "Virhe"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus suoritettu." msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus suoritettu."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Tässä twiitissä ei ole koordinaatteja"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Täydennä käyttäjät &automaattisesti"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Automaattisen täydennyksen tietokannan hallinta"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Muokataan {0}n käyttäjätietokantaa"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjä"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Käyttäjä"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Poista käyttäjä"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Käyttäjää ei ole"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Virhe"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Täydennä käyttäjät &automaattisesti"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Automaattisen täydennyksen tietokannan hallinta"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Huomio"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Valmis!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Tunnista automaattisesti" msgstr "Tunnista automaattisesti"
@ -1287,7 +1412,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Suorita toiminto" msgstr "Suorita toiminto"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@ -1326,6 +1452,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Näppäin" msgstr "Näppäin"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1408,6 +1535,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Avaa käyttäjätoimintojen valintaikkuna" msgstr "Avaa käyttäjätoimintojen valintaikkuna"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Poista käyttäjä"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1987,10 +2119,6 @@ msgstr "Tyhjennä puskuri"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän puskurin?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän puskurin?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Huomio"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Käyttäjää ei ole" msgstr "Käyttäjää ei ole"
@ -2054,6 +2182,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Yleisasetukset" msgstr "&Yleisasetukset"
@ -2290,7 +2422,8 @@ msgstr "Yksityisviesti"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Toiminto" msgstr "Toiminto"
@ -2393,10 +2526,6 @@ msgstr "Ota käyttöön automaattinen pistekirjoituspalaute"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Puskuri" msgstr "Puskuri"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
@ -2443,7 +2572,7 @@ msgstr "Puskuri on jo listan alimmaisena."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0}n asetukset" msgstr "{0}n asetukset"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Yleiset" msgstr "Yleiset"
@ -2451,7 +2580,7 @@ msgstr "Yleiset"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Välityspalvelin" msgstr "Välityspalvelin"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
@ -2463,7 +2592,7 @@ msgstr "Etsi nykyisestä puskurista"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Merkkijono" msgstr "Merkkijono"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -2573,27 +2702,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Automaattisen täydennyksen tietokannan hallinta" msgstr "Automaattisen täydennyksen tietokannan hallinta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Poista suoratoistotoiminnot käytöstä" msgstr "Poista suoratoistotoiminnot käytöstä"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Suhteelliset aikaleimat" msgstr "Suhteelliset aikaleimat"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Kohteita kussakin API-kutsussa" msgstr "Kohteita kussakin API-kutsussa"
@ -2601,7 +2730,7 @@ msgstr "Kohteita kussakin API-kutsussa"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2610,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"Käänteiset puskurit: Uusimmat twiitit näytetään listojen alussa ja vanhat" "Käänteiset puskurit: Uusimmat twiitit näytetään listojen alussa ja vanhat"
" lopussa" " lopussa"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Näytä näyttönimet koko nimien asemesta" msgstr "Näytä näyttönimet koko nimien asemesta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2630,65 +2759,65 @@ msgstr ""
"Tietokantaan tallennettavien kohteiden määrä puskuria kohti (0 poistaa " "Tietokantaan tallennettavien kohteiden määrä puskuria kohti (0 poistaa "
"tallennuksen käytöstä, tyhjä = rajaton)" "tallennuksen käytöstä, tyhjä = rajaton)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus" msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Istunnon hiljennys" msgstr "Istunnon hiljennys"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Ulostulolaite" msgstr "Ulostulolaite"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Sisääntulolaite" msgstr "Sisääntulolaite"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Äänipaketti" msgstr "Äänipaketti"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Ilmaise audiotwiitit äänimerkillä" msgstr "Ilmaise audiotwiitit äänimerkillä"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Ilmaise kuvia sisältävät twiitit äänimerkillä" msgstr "Ilmaise kuvia sisältävät twiitit äänimerkillä"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Tekstintunnistuksen kieli" msgstr "Tekstintunnistuksen kieli"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Palaute" msgstr "Palaute"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Puskurit" msgstr "Puskurit"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Ääni" msgstr "Ääni"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Ekstrat" msgstr "Ekstrat"
@ -2759,6 +2888,10 @@ msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole seuraajia. {0} ei voi luoda aikajanaa."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole seuraajia. {0} ei voi luoda aikajanaa." msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole seuraajia. {0} ei voi luoda aikajanaa."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3137,6 +3270,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Sulje" msgstr "&Sulje"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Valitse URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Päivitä profiili"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nimi"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Käyttäjä: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Piilota"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Asiayhteys"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Poista tili"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Tili"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Poista tili"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n" "Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "Lecture..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté." msgstr "Arrêté."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -131,101 +131,101 @@ msgstr ""
"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le " "Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le "
"raccourci pour la session précédente ou suivante." "raccourci pour la session précédente ou suivante."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Tampon vide." msgstr "Tampon vide."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} introuvable." msgstr "{0} introuvable."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vide" msgstr "%s. Vide"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. " "Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. "
"Veuillez réessayer plus tard." "Veuillez réessayer plus tard."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon" msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon" msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Session muette" msgstr "Session muette"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Session non muette" msgstr "Session non muette"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Tampon muet" msgstr "Tampon muet"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet" msgstr "Tampon non muet"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copié" msgstr "Copié"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon." msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..." msgstr "Actualisation..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés" msgstr "{0} éléments récupérés"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}" msgstr "Chronologie de {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}" msgstr "Abonnés de {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}" msgstr "Abonnements de {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Abonnements de {}" msgstr "Abonnements de {}"
@ -267,67 +267,67 @@ msgstr "Éditer l'alias pour {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Fédéré" msgstr "Fédéré"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Mentions" msgstr "Mentions"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages" msgstr "Marque-pages"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Envoyé" msgstr "Envoyé"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Abonnés" msgstr "Abonnés"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Abonnements" msgstr "Abonnements"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués" msgstr "Utilisateurs bloqués"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utilisateurs masqués" msgstr "Utilisateurs masqués"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
@ -491,165 +491,170 @@ msgstr "Nouvelle conversation avec {}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Il n'y a plus d'élément dans ce tampon." msgstr "Il n'y a plus d'élément dans ce tampon."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Actualiser le profil" msgstr "Actualiser le profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Rechercher" msgstr "&Rechercher"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Gérer les alias utilisateur" msgstr "Gérer les alias utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "&Post" msgstr "&Post"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Ré&pondre" msgstr "Ré&pondre"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "&Partager" msgstr "&Partager"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Ajouter aux favoris" msgstr "&Ajouter aux favoris"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris" msgstr "Supprimer des favoris"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Afficher le post" msgstr "&Afficher le post"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Voir &conversation" msgstr "Voir &conversation"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Lire le texte dans l'&image" msgstr "Lire le texte dans l'&image"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer" msgstr "&Supprimer"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Actions..." msgstr "&Actions..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Voir &chronologie..." msgstr "Voir &chronologie..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Message" msgstr "&Message"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "Ajouter un a&lias" msgstr "Ajouter un a&lias"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Chronologies" msgstr "Chronologies"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Recherches" msgstr "Recherches"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Recherche de {}" msgstr "Recherche de {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}" msgstr "Conversation avec {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur" msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été défini" msgstr "L'alias pour {} a correctement été défini"
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Actualiser le profil" msgstr "Actualiser le profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d caractères" msgstr "%s - %s/%d caractères"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "Sondage avec {} options" msgstr "Sondage avec {} options"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Post de {}" msgstr "Post de {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Non listé" msgstr "Non listé"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Seulement les abonnés" msgstr "Seulement les abonnés"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Direct" msgstr "Direct"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Instance distante" msgstr "Instance distante"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers" msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Paramètres du compte de %s" msgstr "Paramètres du compte de %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les posts. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle pour les posts. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les conversations. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle pour les conversations. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
@ -806,10 +811,12 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite. Il n'existe aucun dictionnaires disponibles " "Une erreur s'est produite. Il n'existe aucun dictionnaires disponibles "
"pour la langue sélectionnée dans {0}" "pour la langue sélectionnée dans {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -817,6 +824,124 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Vérification orthographique terminée." msgstr "Vérification orthographique terminée."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Il n'y a plus d'élément dans ce tampon."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Éditer les alias utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erreur"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Terminé !"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Détecter automatiquement" msgstr "Détecter automatiquement"
@ -1224,7 +1349,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter une action" msgstr "Exécuter une action"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -1262,6 +1388,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Touche" msgstr "Touche"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1340,6 +1467,11 @@ msgstr "Ajouter/supprimer le post des favoris"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des actions utilisateur" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des actions utilisateur"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "Afficher le post" msgstr "Afficher le post"
@ -1888,10 +2020,6 @@ msgstr "Tampon Vide"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce tampon ?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce tampon ?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas" msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
@ -1959,6 +2087,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Paramètres &globaux" msgstr "Paramètres &globaux"
@ -2193,7 +2325,8 @@ msgstr "Message"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Masqué" msgstr "Masqué"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
@ -2295,10 +2428,6 @@ msgstr "Activer le retour automatique en braille"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Tampon" msgstr "Tampon"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
@ -2345,7 +2474,7 @@ msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Préférences de {0}" msgstr "Préférences de {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@ -2353,7 +2482,7 @@ msgstr "Général"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
@ -2365,7 +2494,7 @@ msgstr "Trouver dans le tampon actuel"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Chaîne" msgstr "Chaîne"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -2470,19 +2599,19 @@ msgstr ""
"Analyser le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de " "Analyser le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de "
"données d'autocomplétion des utilisateurs" "données d'autocomplétion des utilisateurs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion" msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de streaming" msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Temps relatifs" msgstr "Temps relatifs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
@ -2490,11 +2619,11 @@ msgstr ""
"Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la" "Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la"
" publication et de l'affichage de contenu sensible)" " publication et de l'affichage de contenu sensible)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API" msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
@ -2502,19 +2631,19 @@ msgstr ""
"Tampons inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les " "Tampons inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les "
"plus anciens à la fin." "plus anciens à la fin."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Demander confirmation avant de partager un post" msgstr "Demander confirmation avant de partager un post"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets" msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Masquer les emojis dans les noms d'utilisateur" msgstr "Masquer les emojis dans les noms d'utilisateur"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2522,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " "Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour "
"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)" "désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2530,55 +2659,55 @@ msgstr ""
"Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses " "Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses "
"bases de données mais nécessite plus de RAM)" "bases de données mais nécessite plus de RAM)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Session muette" msgstr "Session muette"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie" msgstr "Périphérique de sortie"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée" msgstr "Périphérique d'entrée"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Pack de sons" msgstr "Pack de sons"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indiquer un audio ou une vidéo dans un post par un son" msgstr "Indiquer un audio ou une vidéo dans un post par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indiquer les posts contenants des images par un son" msgstr "Indiquer les posts contenants des images par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Langue pour l'OCR" msgstr "Langue pour l'OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Tampons" msgstr "Tampons"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modèles" msgstr "Modèles"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Supplémentaires" msgstr "Supplémentaires"
@ -2637,6 +2766,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Cet utilisateur ne suit personne. {0} ne peut pas créer de chronologie." msgstr "Cet utilisateur ne suit personne. {0} ne peut pas créer de chronologie."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "S&upprimer des favoris" msgstr "S&upprimer des favoris"
@ -2971,6 +3104,90 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Fermer" msgstr "&Fermer"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionnez l'URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Actualiser le profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nom"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Utilisateur: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
#, fuzzy
msgid "Bio: "
msgstr "Bio"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "En-tête"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
#, fuzzy
msgid "Avatar: "
msgstr "Avatar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
#, fuzzy
msgid "Field {} - Label: "
msgstr "Champ {} : Étiquette"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Contenu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Compte privé"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Compte robot"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Compte suggérable"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage" msgstr "Nom d'affichage"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Reproducindo..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Detido." msgstr "Detido."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Listo" msgstr "Listo"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -145,102 +145,102 @@ msgstr ""
"Non hai unha sesión actualmente no foco. Enfoca unha sesión co atallo de " "Non hai unha sesión actualmente no foco. Enfoca unha sesión co atallo de "
"teclado para sesión seguinte ou anterior." "teclado para sesión seguinte ou anterior."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Valdeirar búffer." msgstr "Valdeirar búffer."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} non atopado." msgstr "{0} non atopado."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Valeiro" msgstr "%s. Valeiro"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter." msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en twitter." msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu un erro mentres se trataba de conectar ao servidor. Por favor " "Ocorreu un erro mentres se trataba de conectar ao servidor. Por favor "
"téntao máis tarde." "téntao máis tarde."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "a autolectura de novos chíos está activada neste bufer" msgstr "a autolectura de novos chíos está activada neste bufer"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "a autolectura de novos chíos está desactivada neste buffer" msgstr "a autolectura de novos chíos está desactivada neste buffer"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Sesión silenciada" msgstr "Sesión silenciada"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Silenciar Sesión desactivado" msgstr "Silenciar Sesión desactivado"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "silencio de buffer activo" msgstr "silencio de buffer activo"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "silencio de buffer inactivo" msgstr "silencio de buffer inactivo"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Imposible actualizar este búfer." msgstr "Imposible actualizar este búfer."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualizando búfer..." msgstr "Actualizando búfer..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} elementos recuperados" msgstr "{0} elementos recuperados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Liña temporal para {0}" msgstr "Liña temporal para {0}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Seguidores para {}" msgstr "Seguidores para {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Amigos para {}" msgstr "Amigos para {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Seguidores para {}" msgstr "Seguidores para {}"
@ -285,69 +285,69 @@ msgstr "Lista para {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Mencións" msgstr "Mencións"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Mensaxes directas" msgstr "Mensaxes directas"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Dei&xar de seguir" msgstr "Dei&xar de seguir"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados" msgstr "Usuarios bloqueados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Usuarios silenciados" msgstr "Usuarios silenciados"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Ubicación" msgstr "&Ubicación"
@ -538,184 +538,189 @@ msgstr "Conversa con {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Non hai coordinadas neste chío" msgstr "Non hai coordinadas neste chío"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "A&ctualizar perfil" msgstr "A&ctualizar perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Procurar" msgstr "&Procurar"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Responder" msgstr "&Responder"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Engadir á listaxe" msgstr "&Engadir á listaxe"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar de listaxe" msgstr "Quitar de listaxe"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&ver usuarios silenciados" msgstr "&ver usuarios silenciados"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Ver conversa&ción" msgstr "Ver conversa&ción"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Ler texto en foto" msgstr "Ler texto en foto"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar" msgstr "&Eliminar"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Accións..." msgstr "&Accións..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Ver principal..." msgstr "&Ver principal..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Mensaxe directa" msgstr "&Mensaxe directa"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Ver &perfil do usuario"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Liñas temporais" msgstr "Liñas temporais"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Procuras" msgstr "Procuras"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Procurar {0}" msgstr "Procurar {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversa con {0}" msgstr "Conversa con {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "A&ctualizar perfil" msgstr "A&ctualizar perfil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s de %d caracteres" msgstr "%s - %s de %d caracteres"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Lista para {}" msgstr "Lista para {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Lista de contas" msgstr "Lista de contas"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Mensaxe directa" msgstr "Mensaxe directa"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Quitar cliente" msgstr "Quitar cliente"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Copiar ao portapapeis" msgstr "Copiar ao portapapeis"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Opcions da conta para %s" msgstr "Opcions da conta para %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensaxes directas" msgstr "Mensaxes directas"
@ -872,10 +877,12 @@ msgstr ""
"ocorreu un erro. Non hai diccionarios dispoñibles para a lingua " "ocorreu un erro. Non hai diccionarios dispoñibles para a lingua "
"selecionada no {0}" "selecionada no {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -883,6 +890,124 @@ msgstr "Erro"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Corrección ortográfica completada." msgstr "Corrección ortográfica completada."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Non hai coordinadas neste chío"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto&completar usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Xestionar a base de datos do autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Editando a base de dados de usuarios do {0} "
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Quitar usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Ese usuario non existe"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto&completar usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Xestionar a base de datos do autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "¡Feito!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automáticamente" msgstr "Detectar automáticamente"
@ -1291,7 +1416,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Executar acción" msgstr "Executar acción"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
@ -1330,6 +1456,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tecla" msgstr "Tecla"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
@ -1412,6 +1539,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Abrir o diálogo de accións do Usuario" msgstr "Abrir o diálogo de accións do Usuario"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Quitar usuario"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1991,10 +2123,6 @@ msgstr "Vaciar buffer"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Realmente queres eliminar este buffer?" msgstr "Realmente queres eliminar este buffer?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Ese usuario non existe" msgstr "Ese usuario non existe"
@ -2059,6 +2187,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Precaución" msgstr "Precaución"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Opcións &Globais" msgstr "Opcións &Globais"
@ -2295,7 +2427,8 @@ msgstr "Mensaxe directa"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
@ -2396,10 +2529,6 @@ msgstr "Activar a retroalimentación automática do braille"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Búfer" msgstr "Búfer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@ -2446,7 +2575,7 @@ msgstr "O búfer xa está no fondo da lista."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Preferencias do {0}" msgstr "Preferencias do {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
@ -2454,7 +2583,7 @@ msgstr "Xeral"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
@ -2466,7 +2595,7 @@ msgstr "Atopar no búfer actual"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Cadea" msgstr "Cadea"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -2576,27 +2705,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Xestionar a base de datos do autocompletado de usuarios" msgstr "Xestionar a base de datos do autocompletado de usuarios"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Desactivar funcións de Streaming" msgstr "Desactivar funcións de Streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Tempos relativos" msgstr "Tempos relativos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elementos por cada chamada á API" msgstr "Elementos por cada chamada á API"
@ -2604,7 +2733,7 @@ msgstr "Elementos por cada chamada á API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2613,19 +2742,19 @@ msgstr ""
"Buffers invertidos. Os novos chíos mostraranse ao comezo da listaxe e os " "Buffers invertidos. Os novos chíos mostraranse ao comezo da listaxe e os "
"máis vellos ao final." "máis vellos ao final."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Amosar nomes de pantalla en lugar de nomes enteiros" msgstr "Amosar nomes de pantalla en lugar de nomes enteiros"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2633,65 +2762,65 @@ msgstr ""
"Número de elementos por búfer para gardar na caché da base de dados (0 " "Número de elementos por búfer para gardar na caché da base de dados (0 "
"para desactivar o gardado na caché, en branco para ilimitado)" "para desactivar o gardado na caché, en branco para ilimitado)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "volume" msgstr "volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Silenciar sesión" msgstr "Silenciar sesión"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "dispositivo de saída" msgstr "dispositivo de saída"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "dispositivo de entrada" msgstr "dispositivo de entrada"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Paquete de sons" msgstr "Paquete de sons"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indicar chíos de audio con son" msgstr "Indicar chíos de audio con son"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indicar chíos que conteñan imaxes con son" msgstr "Indicar chíos que conteñan imaxes con son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Lingua para o OCR" msgstr "Lingua para o OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Retroalimentación" msgstr "Retroalimentación"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Búferes" msgstr "Búferes"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "son" msgstr "son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
@ -2762,6 +2891,10 @@ msgstr "Este usuario non ten seguedores. {0} non podo crear unha liña temporal.
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Este usuario non ten seguedores. {0} non podo crear unha liña temporal." msgstr "Este usuario non ten seguedores. {0} non podo crear unha liña temporal."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3140,6 +3273,87 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Pechar" msgstr "&Pechar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Seleccionar URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "A&ctualizar perfil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Usuario"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Agochar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "contexto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Quitar conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Quitar conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: he_il\n" "Language: he_il\n"
@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "מוכן" msgstr "מוכן"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -130,100 +130,100 @@ msgstr ""
"אין פעילות בפוקוס כרגע. התמקד על פעילות בעזרת אחד מקיצורי המקשים המיועדים" "אין פעילות בפוקוס כרגע. התמקד על פעילות בעזרת אחד מקיצורי המקשים המיועדים"
" לכך. " " לכך. "
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "חוצץ ריק" msgstr "חוצץ ריק"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "][ לא נמצא" msgstr "][ לא נמצא"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. ריק" msgstr "%s. ריק"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "]0[ חשבון זה לא מחובר לטוויטר " msgstr "]0[ חשבון זה לא מחובר לטוויטר "
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "]0[ חשבון זה לא מחובר לtwitter" msgstr "]0[ חשבון זה לא מחובר לtwitter"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "הקריאה האוטומטית של ציוצים חדשים פעילה עבור חוצץ זה" msgstr "הקריאה האוטומטית של ציוצים חדשים פעילה עבור חוצץ זה"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "הקריאה האוטומטית של ציוצים חדשים כבויה עבור חוצץ זה" msgstr "הקריאה האוטומטית של ציוצים חדשים כבויה עבור חוצץ זה"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "השתקת הפעילות פעילה" msgstr "השתקת הפעילות פעילה"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "השתקת הפעילות כבויה " msgstr "השתקת הפעילות כבויה "
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "השתקת חוצץ פעילה" msgstr "השתקת חוצץ פעילה"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "השתקת חוצץ כבויה " msgstr "השתקת חוצץ כבויה "
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "הועתק" msgstr "הועתק"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "לא הייתה אפשרות לעדכן את החוצץ הזה" msgstr "לא הייתה אפשרות לעדכן את החוצץ הזה"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "מעדכן חוצץ..." msgstr "מעדכן חוצץ..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "]0[ פריטים אוחזרו" msgstr "]0[ פריטים אוחזרו"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "ציר הזמן של ][" msgstr "ציר הזמן של ]["
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "עוקבים ל][" msgstr "עוקבים ל]["
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "חברים ל][" msgstr "חברים ל]["
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "עוקבים ל][" msgstr "עוקבים ל]["
@ -267,68 +267,68 @@ msgstr "רשימה ל]["
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "פעולה זו אינה נתמכת בחוצץ זה " msgstr "פעולה זו אינה נתמכת בחוצץ זה "
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "דף הבית" msgstr "דף הבית"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "איזכורים" msgstr "איזכורים"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "הודעות פרטיות" msgstr "הודעות פרטיות"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "עוקבים" msgstr "עוקבים"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "משתמשים חסומים" msgstr "משתמשים חסומים"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "משתמשים מושתקים" msgstr "משתמשים מושתקים"
# | msgid "Location: %s\n" # | msgid "Location: %s\n"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "מיקום: %s\n" msgstr "מיקום: %s\n"
@ -512,169 +512,173 @@ msgstr "שיחה עם ]0["
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "אין מונחים בציוץ זה" msgstr "אין מונחים בציוץ זה"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
msgid "Show user profile"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "צירי זמן" msgstr "צירי זמן"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "חיפושים" msgstr "חיפושים"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "חפש את][ " msgstr "חפש את][ "
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "שיחה עם ]0[" msgstr "שיחה עם ]0["
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "רשימה ל][" msgstr "רשימה ל]["
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "עוקבים" msgstr "עוקבים"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "הגדרות חשבון ל%s" msgstr "הגדרות חשבון ל%s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "הודעות פרטיות" msgstr "הודעות פרטיות"
@ -830,10 +834,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
@ -841,6 +847,116 @@ msgstr "שגיאה"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "" msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "אין מונחים בציוץ זה"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
msgid "Editing {0} users database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
msgid "Username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "משתמשים מושתקים"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "משתמשים מושתקים"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "משתמש זה אינו קיים"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "Done"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "" msgstr ""
@ -1248,7 +1364,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "" msgstr ""
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,6 +1403,7 @@ msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1364,6 +1482,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "" msgstr ""
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "פרטי משתמש"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "" msgstr ""
@ -1870,10 +1993,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "משתמש זה אינו קיים" msgstr "משתמש זה אינו קיים"
@ -1925,6 +2044,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2159,7 +2282,8 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "איזכורים" msgstr "איזכורים"
@ -2258,10 +2382,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -2316,7 +2436,7 @@ msgstr ""
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,7 +2448,7 @@ msgstr ""
msgid "String" msgid "String"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -2428,107 +2548,107 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "" msgstr ""
@ -2575,6 +2695,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +3030,79 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "בחר את התמונה"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
msgid "{}'s Profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
msgid "Name: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
msgid "URL: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
msgid "Header: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
msgid "Content: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
msgid "Private account: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
msgid "Bot account: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
msgid "Discoverable account: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Reproduciram..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Zaustavljeno." msgstr "Zaustavljeno."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "spreman" msgstr "spreman"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -135,102 +135,102 @@ msgstr ""
"Trenutno nema sesije u fokusu. fokusirajte sesiju uz pomoću prečaca " "Trenutno nema sesije u fokusu. fokusirajte sesiju uz pomoću prečaca "
"slijedeća /prethodna sesija." "slijedeća /prethodna sesija."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Prazan spremnik." msgstr "Prazan spremnik."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nije pronađeno." msgstr "{0} nije pronađeno."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s za %s" msgstr "%s, %s za %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Prazno" msgstr "%s. Prazno"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s, %s za %s" msgstr "%s, %s za %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom spajanja na poslužitelj. Pokušajte molim vas," "Dogodila se greška prilikom spajanja na poslužitelj. Pokušajte molim vas,"
" kasnije." " kasnije."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje novih tweetova je uključeno za ovaj spremnik" msgstr "Automatsko čitanje novih tweetova je uključeno za ovaj spremnik"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje za ovaj spremnik je isključeno" msgstr "Automatsko čitanje za ovaj spremnik je isključeno"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "utišavanje sesije uključeno" msgstr "utišavanje sesije uključeno"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Utišavanje sesije isključeno" msgstr "Utišavanje sesije isključeno"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Utišavanje spremnika uključeno" msgstr "Utišavanje spremnika uključeno"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Utišavanje spremnika isključeno" msgstr "Utišavanje spremnika isključeno"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "kopirano" msgstr "kopirano"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "nemoguće osvježiti ovaj spremnik" msgstr "nemoguće osvježiti ovaj spremnik"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Osvježavam spremnik..." msgstr "Osvježavam spremnik..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} stavaka preuzeto" msgstr "{0} stavaka preuzeto"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Vremenska crta {}" msgstr "Vremenska crta {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "pratitelji za {}" msgstr "pratitelji za {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "prijatelji od {}" msgstr "prijatelji od {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "pratitelji za {}" msgstr "pratitelji za {}"
@ -273,68 +273,68 @@ msgstr "uredi alias za {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Ova akcija nije podržana za ovaj spremnik" msgstr "Ova akcija nije podržana za ovaj spremnik"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Glavni" msgstr "Glavni"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "javni odgovori" msgstr "javni odgovori"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Izravne poruke" msgstr "Izravne poruke"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratitelji"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Praćeni" msgstr "Praćeni"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blokirani korisnici" msgstr "Blokirani korisnici"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utišani korisnici" msgstr "Utišani korisnici"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&lokacija" msgstr "&lokacija"
@ -526,187 +526,192 @@ msgstr "Razgovor s {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Ne postoje koordinate u ovom tweetu" msgstr "Ne postoje koordinate u ovom tweetu"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Osvježi profil" msgstr "&Osvježi profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Traži" msgstr "&Traži"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Upravljanje korisničkim aliasima" msgstr "Upravljanje korisničkim aliasima"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "od&govor" msgstr "od&govor"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Dodaj u listu" msgstr "&Dodaj u listu"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni s popisa" msgstr "Ukloni s popisa"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Pokaži korisnika" msgstr "&Pokaži korisnika"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Pogledaj raz&govor" msgstr "Pogledaj raz&govor"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Pročitaj tekst sa slike" msgstr "Pročitaj tekst sa slike"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši" msgstr "&Izbriši"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Akcije" msgstr "&Akcije"
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Pogledaj vremensku crtu..." msgstr "&Pogledaj vremensku crtu..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Izravna po&ruka" msgstr "Izravna po&ruka"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "dodaj a&lias" msgstr "dodaj a&lias"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Prikaži korisnički &profil"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Vremenske osi" msgstr "Vremenske osi"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Pretrage" msgstr "Pretrage"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Traži {}" msgstr "Traži {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Razgovor s {0}" msgstr "Razgovor s {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Dodaj korisnički alias" msgstr "Dodaj korisnički alias"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Alias je ispravno dobavljen za {}." msgstr "Alias je ispravno dobavljen za {}."
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Osvježi profil" msgstr "&Osvježi profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s od %d znakova" msgstr "%s - %s od %d znakova"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Popis za %s" msgstr "Popis za %s"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Javno" msgstr "Javno"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Popis naloga" msgstr "Popis naloga"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratitelji"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Izravna poruka" msgstr "Izravna poruka"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Ukloni klijent" msgstr "Ukloni klijent"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link je kopiran u međuspremnik." msgstr "Link je kopiran u međuspremnik."
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "postavke naloga za %s" msgstr "postavke naloga za %s"
# | msgid "Edit template for persons. Current template: {}" # | msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}" msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}"
# | msgid "Edit template for persons. Current template: {}" # | msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}" msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}" msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Izravne poruke" msgstr "Izravne poruke"
@ -861,10 +866,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Dogodila se greška. ne postoje dostupni rječnici u {0}" msgstr "Dogodila se greška. ne postoje dostupni rječnici u {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
@ -872,6 +879,125 @@ msgstr "Greška"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Provjera pravopisa je dovršena." msgstr "Provjera pravopisa je dovršena."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Ne postoje koordinate u ovom tweetu"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Samodovrši korisnike"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom podataka samodovršavanja"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Uredi aliase korisnika"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Korisnik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Korisnik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Ukloni korisnika"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Dodaj korisnički alias"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Korisnik ne postoji"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Samodovrši korisnike"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom podataka samodovršavanja"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Pažnja"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gotovo!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Automatski prepoznaj" msgstr "Automatski prepoznaj"
@ -1279,7 +1405,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši akciju" msgstr "Izvrši akciju"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -1317,6 +1444,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tipka" msgstr "Tipka"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
@ -1399,6 +1527,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Otvori dijaloški okvir akcija" msgstr "Otvori dijaloški okvir akcija"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Ukloni korisnika"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1992,10 +2125,6 @@ msgstr "Isprazni spremnik"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Doista želite uništiti ovaj spremnik?" msgstr "Doista želite uništiti ovaj spremnik?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Pažnja"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Korisnik ne postoji" msgstr "Korisnik ne postoji"
@ -2059,6 +2188,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "globalne postavke" msgstr "globalne postavke"
@ -2295,7 +2428,8 @@ msgstr "Izravna poruka"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Radnje" msgstr "Radnje"
@ -2393,10 +2527,6 @@ msgstr "Omogući automatsku brajičnu povratnu informaciju"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Spremnik" msgstr "Spremnik"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2443,7 +2573,7 @@ msgstr "Spremnik je već na kraju liste"
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} postavke" msgstr "{0} postavke"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
@ -2451,7 +2581,7 @@ msgstr "Općenito"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "posrednik" msgstr "posrednik"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spremi" msgstr "Spremi"
@ -2463,7 +2593,7 @@ msgstr "Traži u trenutnom spremniku"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Niz" msgstr "Niz"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Odustani" msgstr "Odustani"
@ -2573,26 +2703,26 @@ msgstr ""
"Skeniraj račun i dodaj prijatelje i pratitelje u bazu podataka " "Skeniraj račun i dodaj prijatelje i pratitelje u bazu podataka "
"samodovršavanja" "samodovršavanja"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom podataka samodovršavanja" msgstr "Upravljaj bazom podataka samodovršavanja"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Isključiti funkcije streaminga" msgstr "Isključiti funkcije streaminga"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "relativna vremena" msgstr "relativna vremena"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Stavaka na jednom api pozivu" msgstr "Stavaka na jednom api pozivu"
@ -2600,7 +2730,7 @@ msgstr "Stavaka na jednom api pozivu"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2609,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"Izvrnuti spremnici: najnoviji tweetovi pojavljivat će se na početku " "Izvrnuti spremnici: najnoviji tweetovi pojavljivat će se na početku "
"popisa dok će se stariji prikazivati na kraju" "popisa dok će se stariji prikazivati na kraju"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Prikazuj prikazana imena umjesto punih" msgstr "Prikazuj prikazana imena umjesto punih"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Skrivaj emojie u korisničkim imenima" msgstr "Skrivaj emojie u korisničkim imenima"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2633,7 +2763,7 @@ msgstr ""
# | "Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires # | "Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires
# " # "
# | "more RAM)" # | "more RAM)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
@ -2642,59 +2772,59 @@ msgstr ""
"Učitaj predmemoriju tweetowa u memoriju (brže u velikim setovima podataka" "Učitaj predmemoriju tweetowa u memoriju (brže u velikim setovima podataka"
" ali zahtjeva više radne memorije)" " ali zahtjeva više radne memorije)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnoča" msgstr "Glasnoča"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Utišavanje sesije" msgstr "Utišavanje sesije"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Izlazni uređaj" msgstr "Izlazni uređaj"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Ulazni uređaj" msgstr "Ulazni uređaj"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Paket zvukova" msgstr "Paket zvukova"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Označavaj zvučne tweetowe zvukom" msgstr "Označavaj zvučne tweetowe zvukom"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Označavaj tweetowe koje sadrže slike zvukom" msgstr "Označavaj tweetowe koje sadrže slike zvukom"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Jezik prepoznavanja" msgstr "Jezik prepoznavanja"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Povratna informacija" msgstr "Povratna informacija"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "&Spremnik" msgstr "&Spremnik"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Predlošci" msgstr "Predlošci"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Dodaci" msgstr "Dodaci"
@ -2763,6 +2893,10 @@ msgstr "Ovaj korisnik nema pratitelja. {0} ne može stvoriti vremensku os."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Ovaj korisnik nema pratitelja. {0} ne može stvoriti vremensku os." msgstr "Ovaj korisnik nema pratitelja. {0} ne može stvoriti vremensku os."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3141,6 +3275,87 @@ msgstr "U redu"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori" msgstr "&Zatvori"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Označite url"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Osvježi profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Ime"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Korisnik"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Sakrij"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "kontekst"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Ukloni račun"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Račun"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Ukloni račun"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Lejátszás..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Leállítva." msgstr "Leállítva."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Üzemkész" msgstr "Üzemkész"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -144,107 +144,107 @@ msgstr ""
"Nincs fókuszban lévő munkamenet. Válasszon ki egy munkamenetet az előző " "Nincs fókuszban lévő munkamenet. Válasszon ki egy munkamenetet az előző "
"vagy következő munkamenet gyorsgombbal." "vagy következő munkamenet gyorsgombbal."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Buffer kiürítése" msgstr "Buffer kiürítése"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nem található." msgstr "{0} nem található."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s per %s" msgstr "%s, %s per %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Üres" msgstr "%s. Üres"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren." msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s per %s" msgstr "%s. %s, %s per %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren." msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Valamilyen nem várt hiba történt a jelentés közben. Kérjük próbálja meg " "Valamilyen nem várt hiba történt a jelentés közben. Kérjük próbálja meg "
"később." "később."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása engedélyezve van ehhez a bufferhez" msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása engedélyezve van ehhez a bufferhez"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása le van tiltva ehhez a bufferhez" msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása le van tiltva ehhez a bufferhez"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Munkamenet némítás bekapcsolva" msgstr "Munkamenet némítás bekapcsolva"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Munkamenet némítás kikapcsolva" msgstr "Munkamenet némítás kikapcsolva"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Buffer némítás bekapcsolva" msgstr "Buffer némítás bekapcsolva"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Buffer némítás kikapcsolva" msgstr "Buffer némítás kikapcsolva"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Másolva" msgstr "Másolva"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Nem lehet a hangfájlt feltölteni" msgstr "Nem lehet a hangfájlt feltölteni"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Buffer kiürítése" msgstr "Buffer kiürítése"
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "%s elem betöltve" msgstr "%s elem betöltve"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "{} idővonala" msgstr "{} idővonala"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Követők" msgstr "Követők"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "{} listája" msgstr "{} listája"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Követők" msgstr "Követők"
@ -289,68 +289,68 @@ msgstr "{} listája"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Ez a művelet nem támogatott ebben a bufferben" msgstr "Ez a művelet nem támogatott ebben a bufferben"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Főbuffer" msgstr "Főbuffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Említések" msgstr "Említések"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Közvetlen üzenetek" msgstr "Közvetlen üzenetek"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Követők" msgstr "Követők"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Elhagyás" msgstr "Elhagyás"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Letiltott felhasználók" msgstr "Letiltott felhasználók"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Elnémított felhasználók" msgstr "Elnémított felhasználók"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Tartózkodási hely" msgstr "Tartózkodási hely"
@ -539,185 +539,190 @@ msgstr "Beszélgetés {0} nevű személlyel"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Nincsenek koordináták ebben a tweetben" msgstr "Nincsenek koordináták ebben a tweetben"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Profil Frissítése" msgstr "&Profil Frissítése"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Keresés" msgstr "&Keresés"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Válasz" msgstr "&Válasz"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "Hozzáadás &listához" msgstr "Hozzáadás &listához"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Törlés listáról" msgstr "Törlés listáról"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Felhasználó megjelenítése" msgstr "&Felhasználó megjelenítése"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "&Beszélgetés megtekintése" msgstr "&Beszélgetés megtekintése"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Válasszon felhasználót" msgstr "Válasszon felhasználót"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés" msgstr "&Törlés"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Művelet..." msgstr "&Művelet..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Idővonal megtekintése..." msgstr "&Idővonal megtekintése..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Közvetlen üzenet" msgstr "&Közvetlen üzenet"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Felhasználó profiljának megjelenítése"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Idővonalak" msgstr "Idővonalak"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Keresések" msgstr "Keresések"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "{} keresése" msgstr "{} keresése"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Beszélgetés {0} nevű személlyel" msgstr "Beszélgetés {0} nevű személlyel"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Profil Frissítése" msgstr "&Profil Frissítése"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s a %d karakterből" msgstr "%s - %s a %d karakterből"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "{} listája" msgstr "{} listája"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Nyilvános" msgstr "Nyilvános"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Fióklista" msgstr "Fióklista"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Követők" msgstr "Követők"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Közvetlen üzenet" msgstr "Közvetlen üzenet"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Kliens eltávolítása" msgstr "Kliens eltávolítása"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Másolás vágólapra" msgstr "Másolás vágólapra"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "%s fiókbeállításai" msgstr "%s fiókbeállításai"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Közvetlen üzenetek" msgstr "Közvetlen üzenetek"
@ -883,10 +888,12 @@ msgstr ""
"Hiba történt. Nincs elérhető szótár a kiválasztott nyelvhez a {0} " "Hiba történt. Nincs elérhető szótár a kiválasztott nyelvhez a {0} "
"programban" "programban"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@ -894,6 +901,124 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "A helyesírás ellenőrzés befejeződött." msgstr "A helyesírás ellenőrzés befejeződött."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Nincsenek koordináták ebben a tweetben"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Felhasználók &autokiegészítése"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Felhasználók automatikus kiegészítés adatbázisának kezelése"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "{0} felhasználói adatbázis szerkesztése"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Felhasználó"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Felhasználó Törlés"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "A felhasználó nem létezik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hiba"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Felhasználók &autokiegészítése"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Felhasználók automatikus kiegészítés adatbázisának kezelése"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Figyelem"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Befejeződött!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
@ -1303,7 +1428,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "" msgstr ""
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@ -1342,6 +1468,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Billentyű" msgstr "Billentyű"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1424,6 +1551,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "A műveletek párbeszédpanel megnyitása" msgstr "A műveletek párbeszédpanel megnyitása"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Felhasználó Törlés"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1990,10 +2122,6 @@ msgstr "Buffer kiürítése"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a buffert?" msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a buffert?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Figyelem"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
@ -2048,6 +2176,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Általános beállítások" msgstr "&Általános beállítások"
@ -2288,7 +2420,8 @@ msgstr "Közvetlen üzenet"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Művelet" msgstr "Művelet"
@ -2392,10 +2525,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
@ -2442,7 +2571,7 @@ msgstr "A buffer már a lista alján van."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} Beállítások" msgstr "{0} Beállítások"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
@ -2450,7 +2579,7 @@ msgstr "Általános"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
@ -2462,7 +2591,7 @@ msgstr "Keresés a jelenlegi bufferben"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
@ -2572,26 +2701,26 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Felhasználók automatikus kiegészítés adatbázisának kezelése" msgstr "Felhasználók automatikus kiegészítés adatbázisának kezelése"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Relatív idő" msgstr "Relatív idő"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elemek száma API hívásonként" msgstr "Elemek száma API hívásonként"
@ -2599,7 +2728,7 @@ msgstr "Elemek száma API hívásonként"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2608,19 +2737,19 @@ msgstr ""
"Fordított bufferek: a legutolsó tweet a lista tetején lesz, míg a " "Fordított bufferek: a legutolsó tweet a lista tetején lesz, míg a "
"legrégebbi a lista allján" "legrégebbi a lista allján"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2628,62 +2757,62 @@ msgstr ""
"Az adatbázisban tárolt elemek száma bufferenként (0 a letiltáshoz, vagy " "Az adatbázisban tárolt elemek száma bufferenként (0 a letiltáshoz, vagy "
"hagyja üresen végtelen számú elem tárolásához)" "hagyja üresen végtelen számú elem tárolásához)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Munkamenet némítás" msgstr "Munkamenet némítás"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Kimeneti hangeszköz" msgstr "Kimeneti hangeszköz"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Bemeneti hangeszköz" msgstr "Bemeneti hangeszköz"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Hangcsomag" msgstr "Hangcsomag"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Hang" msgstr "Hang"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,6 +2875,10 @@ msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitn
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitni" msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitni"
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3133,6 +3266,87 @@ msgstr "OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Válasszon URLt"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Profil Frissítése"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Név"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Felhasználó"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Elrejtés"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Szövegkörnyezet"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Fiók eltávolítása"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Fiók"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Fiók eltávolítása"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Riproduzione"
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Arrestato." msgstr "Arrestato."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronto" msgstr "Pronto"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -141,103 +141,103 @@ msgstr ""
"Nessuna sessione focalizzata attualmente. Focalizzare una sessione con " "Nessuna sessione focalizzata attualmente. Focalizzare una sessione con "
"l'apposito comando." "l'apposito comando."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Svuota Elenco" msgstr "Svuota Elenco"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} Non trovato." msgstr "{0} Non trovato."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s di %s" msgstr "%s, %s di %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vuoto" msgstr "%s. Vuoto"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s di %s" msgstr "%s. %s, %s di %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Qualcosa di inaspettato si è verificato durante il tentativo di riportare" "Qualcosa di inaspettato si è verificato durante il tentativo di riportare"
" il bug. ;Per favore, riprova più tardi" " il bug. ;Per favore, riprova più tardi"
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Attivata la lettura automatica per i nuovi tweet in questo buffer;" msgstr "Attivata la lettura automatica per i nuovi tweet in questo buffer;"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Disattivata la lettura automatica per questo buffer;" msgstr "Disattivata la lettura automatica per questo buffer;"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Session mute on" msgstr "Session mute on"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Sessione mute off" msgstr "Sessione mute off"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Disattivato" msgstr "Disattivato"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Attivato" msgstr "Attivato"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiato" msgstr "Copiato"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossibile aggiornare questo buffer:" msgstr "Impossibile aggiornare questo buffer:"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Buffer aggiornato..." msgstr "Buffer aggiornato..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} Elementi recuperati" msgstr "{0} Elementi recuperati"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Cronologia di {}" msgstr "Cronologia di {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Followers di {}" msgstr "Followers di {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Amici di {}" msgstr "Amici di {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Followers di {}" msgstr "Followers di {}"
@ -282,69 +282,69 @@ msgstr "Lista per {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cronologia Principale" msgstr "Cronologia Principale"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Menzioni" msgstr "Menzioni"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Messaggi Ricevuti" msgstr "Messaggi Ricevuti"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Followers" msgstr "Followers"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "&Non seguire" msgstr "&Non seguire"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Utenti bloccati" msgstr "Utenti bloccati"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utenti silenziati" msgstr "Utenti silenziati"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Localizzazione, esterno" msgstr "&Localizzazione, esterno"
@ -534,184 +534,189 @@ msgstr "Conversazione con {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Non ci sono coordinate in questo Tweet" msgstr "Non ci sono coordinate in questo Tweet"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna il &profilo" msgstr "Aggiorna il &profilo"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ricerca" msgstr "&Ricerca"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Rispondi" msgstr "&Rispondi"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "Aggiungi alla &lista" msgstr "Aggiungi alla &lista"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dalla lista" msgstr "Rimuovi dalla lista"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Visualizza utente" msgstr "&Visualizza utente"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Visualizza &conversazione" msgstr "Visualizza &conversazione"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Lettura testo da un immagine" msgstr "Lettura testo da un immagine"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina Tweet" msgstr "&Elimina Tweet"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "Scegli &Azione..." msgstr "Scegli &Azione..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Visualizza la Cronologia..." msgstr "&Visualizza la Cronologia..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Messaggio &diretto" msgstr "Messaggio &diretto"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Visualizza il profilo &utente"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Cronologie di..." msgstr "Cronologie di..."
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Ricerca" msgstr "Ricerca"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Cerca per {0}" msgstr "Cerca per {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversazione con {0}" msgstr "Conversazione con {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Aggiorna il &profilo" msgstr "Aggiorna il &profilo"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s di %d caratteri" msgstr "%s - %s di %d caratteri"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Lista per {}" msgstr "Lista per {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Pubblico" msgstr "Pubblico"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Elenco Account" msgstr "Elenco Account"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Followers" msgstr "Followers"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Messaggio diretto" msgstr "Messaggio diretto"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Rimuovi client" msgstr "Rimuovi client"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Impostazioni Account per %s" msgstr "Impostazioni Account per %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Messaggi diretti" msgstr "Messaggi diretti"
@ -868,10 +873,12 @@ msgstr ""
"Errore. Non ci sono i dizionari disponibili per la lingua selezionata in " "Errore. Non ci sono i dizionari disponibili per la lingua selezionata in "
"{0}" "{0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -879,6 +886,124 @@ msgstr "Errore"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Controllo ortografico completato." msgstr "Controllo ortografico completato."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Non ci sono coordinate in questo Tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&completamento automatico per gli utenti"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gestisci autocompletamento per gli utenti nel database"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Modificazione del {0} database degli utenti"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Utente"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Utente"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Rimuovi utente"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Questo utente non esiste su Twitter"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Errore"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&completamento automatico per gli utenti"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gestisci autocompletamento per gli utenti nel database"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Rileva automaticamente" msgstr "Rileva automaticamente"
@ -1287,7 +1412,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Esegui" msgstr "Esegui"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -1326,6 +1452,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Key" msgstr "Key"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1408,6 +1535,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Apri una finestra per selezionare un'azione" msgstr "Apri una finestra per selezionare un'azione"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Rimuovi utente"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1988,10 +2120,6 @@ msgstr "Svuota Elenco"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo buffer?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo buffer?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Questo utente non esiste su Twitter" msgstr "Questo utente non esiste su Twitter"
@ -2055,6 +2183,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avviso" msgstr "Avviso"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Impostazioni &generali" msgstr "Impostazioni &generali"
@ -2291,7 +2423,8 @@ msgstr "Messaggio diretto"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Azione" msgstr "Azione"
@ -2390,10 +2523,6 @@ msgstr "Attiva automaticamente il feedback braille."
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
@ -2440,7 +2569,7 @@ msgstr "Il buffer è già in fondo all'elenco."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} Preferenze" msgstr "{0} Preferenze"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
@ -2448,7 +2577,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
@ -2460,7 +2589,7 @@ msgstr "Trova nel buffer corrente"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Stringa" msgstr "Stringa"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "annulla" msgstr "annulla"
@ -2570,27 +2699,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gestisci autocompletamento per gli utenti nel database" msgstr "Gestisci autocompletamento per gli utenti nel database"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Disattiva le funzioni di Streaming" msgstr "Disattiva le funzioni di Streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Mostra tempo di ricezione trascorso" msgstr "Mostra tempo di ricezione trascorso"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elementi per ogni chiamata API " msgstr "Elementi per ogni chiamata API "
@ -2598,7 +2727,7 @@ msgstr "Elementi per ogni chiamata API "
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2607,19 +2736,19 @@ msgstr ""
"Inverti elenco: I nuovi tweets verranno mostrate in cima all'elenco, i " "Inverti elenco: I nuovi tweets verranno mostrate in cima all'elenco, i "
"precedenti alla fine" "precedenti alla fine"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Visualizza nome del riquadro al posto del nome completo" msgstr "Visualizza nome del riquadro al posto del nome completo"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2627,65 +2756,65 @@ msgstr ""
"Numero di voci per buffer per la cache nel database (0 per disabilitare " "Numero di voci per buffer per la cache nel database (0 per disabilitare "
"caching, vuoto per un numero illimitato)" "caching, vuoto per un numero illimitato)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "sessione mute" msgstr "sessione mute"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo di uscita" msgstr "Dispositivo di uscita"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Dispositivo di input" msgstr "Dispositivo di input"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Pacchetto audio" msgstr "Pacchetto audio"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Avvisa con un suono per i tweet audio:" msgstr "Avvisa con un suono per i tweet audio:"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Avvisa con un suono i tweet con immagini" msgstr "Avvisa con un suono i tweet con immagini"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Lingua per l'OCR" msgstr "Lingua per l'OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Feedback " msgstr "Feedback "
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffers" msgstr "Buffers"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"
@ -2762,6 +2891,10 @@ msgstr ""
"Non stai seguendo questo utente . {0} non è possibile creare una " "Non stai seguendo questo utente . {0} non è possibile creare una "
"Cronologia." "Cronologia."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3142,6 +3275,87 @@ msgstr "&Ok"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi" msgstr "&Chiudi"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Selezionare URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Aggiorna il &profilo"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Utente"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Nascondi"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Contesto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Rimuovi account"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Account"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Rimuovi account"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n" "Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -116,111 +116,111 @@ msgstr "再生中…"
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "停止。" msgstr "停止。"
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "準備完了" msgstr "準備完了"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
msgstr "セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」のショートカットを利用して、セッションを選択してください。" msgstr "セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」のショートカットを利用して、セッションを選択してください。"
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "からのバッファ。" msgstr "からのバッファ。"
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0}が見つかりませんでした。" msgstr "{0}が見つかりませんでした。"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s %s/%s" msgstr "%s %s/%s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%sは、からです" msgstr "%sは、からです"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。"
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "セッション:%s %s %s/%s" msgstr "セッション:%s %s %s/%s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "自動読み上げ 有効" msgstr "自動読み上げ 有効"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "自動読み上げ 無効" msgstr "自動読み上げ 無効"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "このセッションのミュートを設定" msgstr "このセッションのミュートを設定"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "このセッションのミュートを解除" msgstr "このセッションのミュートを解除"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "このバッファのミュートを設定" msgstr "このバッファのミュートを設定"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "このバッファのミュートを解除" msgstr "このバッファのミュートを解除"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "コピーしました" msgstr "コピーしました"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "このバッファを更新できません。" msgstr "このバッファを更新できません。"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "バッファを更新中…" msgstr "バッファを更新中…"
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0}個のアイテムを取得しました" msgstr "{0}個のアイテムを取得しました"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "{} のタイムライン" msgstr "{} のタイムライン"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "{}をフォローしているユーザー" msgstr "{}をフォローしているユーザー"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "{}がフォローしているユーザー" msgstr "{}がフォローしているユーザー"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "{}をフォローしているユーザー" msgstr "{}をフォローしているユーザー"
@ -262,67 +262,67 @@ msgstr "{}のエイリアスを編集"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません" msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホーム" msgstr "ホーム"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "ローカル" msgstr "ローカル"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "連合" msgstr "連合"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "メンション" msgstr "メンション"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク" msgstr "ブックマーク"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "ダイレクトメッセージ" msgstr "ダイレクトメッセージ"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "送信済み" msgstr "送信済み"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "フォロワー" msgstr "フォロワー"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "フォロー中" msgstr "フォロー中"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "ブロックしたユーザー" msgstr "ブロックしたユーザー"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "ミューとしたユーザー" msgstr "ミューとしたユーザー"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
@ -486,165 +486,170 @@ msgstr "{} との新しい会話{0}との会話"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "このバッファにはこれ以上アイテムがありません。" msgstr "このバッファにはこれ以上アイテムがありません。"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "プロフィールを更新" msgstr "プロフィールを更新"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)" msgstr "検索(&S)"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "ユーザーエイリアスの管理" msgstr "ユーザーエイリアスの管理"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "投稿(&P)" msgstr "投稿(&P)"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "リプライ(&P)" msgstr "リプライ(&P)"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "ブースト(&B)" msgstr "ブースト(&B)"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "お気に入りへ追加(&A)" msgstr "お気に入りへ追加(&A)"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除リストから削除" msgstr "お気に入りから削除リストから削除"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "投稿を表示(&S)" msgstr "投稿を表示(&S)"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "会話を見る(&T)" msgstr "会話を見る(&T)"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "画像からテキストを読み取り" msgstr "画像からテキストを読み取り"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)" msgstr "削除(&D)"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "操作(&A)" msgstr "操作(&A)"
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "タイムラインを表示(&V)" msgstr "タイムラインを表示(&V)"
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "エイリアスを追加(&A)" msgstr "エイリアスを追加(&A)"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "タイムライン" msgstr "タイムライン"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "{} の検索結果" msgstr "{} の検索結果"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0}との会話" msgstr "{0}との会話"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "ユーザーエイリアスを追加" msgstr "ユーザーエイリアスを追加"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。" msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。"
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "プロフィールを更新" msgstr "プロフィールを更新"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d" msgstr "%s - %s/%d"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "{}つの項目の投票" msgstr "{}つの項目の投票"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "{} からの投稿" msgstr "{} からの投稿"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公開" msgstr "公開"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "未収載" msgstr "未収載"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "フォロワーのみ" msgstr "フォロワーのみ"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "指定された相手のみ" msgstr "指定された相手のみ"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "リモートインスタンス" msgstr "リモートインスタンス"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。" msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "%sのアカウント設定" msgstr "%sのアカウント設定"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}" msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}" msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}" msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "ダイレクトメッセージ" msgstr "ダイレクトメッセージ"
@ -799,10 +804,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@ -810,6 +817,124 @@ msgstr "エラー"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "スペルチェックが完了しました。" msgstr "スペルチェックが完了しました。"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "このバッファにはこれ以上アイテムがありません。"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "ユーザーを自動保管(&C)"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "自動補完のデータベースを管理"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "ユーザーエイリアスを編集"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ユーザー"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "ユーザー"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "ユーザーエイリアスを削除"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "ユーザーエイリアスを追加"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "そのユーザーは存在しません"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "エラー"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "ユーザーを自動保管(&C)"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "自動補完のデータベースを管理"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "確認"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "完了!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "自動検出" msgstr "自動検出"
@ -1217,7 +1342,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "現在の動作を実行" msgstr "現在の動作を実行"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -1255,6 +1381,7 @@ msgid "Key"
msgstr "キー名" msgstr "キー名"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1333,6 +1460,11 @@ msgstr "投稿のお気に入りへの追加・削除"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "ユーザーエイリアスを削除"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "投稿を表示" msgstr "投稿を表示"
@ -1855,10 +1987,6 @@ msgstr "バッファをクリア"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?" msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "確認"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "そのユーザーは存在しません" msgstr "そのユーザーは存在しません"
@ -1910,6 +2038,10 @@ msgstr "{0}は、前回の実行時に予期せず終了しました。問題が
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "全般設定(&G)" msgstr "全般設定(&G)"
@ -2144,7 +2276,8 @@ msgstr "ダイレクトメッセージ"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "却下" msgstr "却下"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "操作" msgstr "操作"
@ -2240,10 +2373,6 @@ msgstr "自動点字フィードバックを有効化"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "バッファ" msgstr "バッファ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "ステータス" msgstr "ステータス"
@ -2290,7 +2419,7 @@ msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。"
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0}の設定" msgstr "{0}の設定"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
@ -2298,7 +2427,7 @@ msgstr "一般"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ" msgstr "プロキシ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@ -2310,7 +2439,7 @@ msgstr "現在のバッファ内を検索"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "検索文字" msgstr "検索文字"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -2409,107 +2538,107 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "アカウントをスキャンして、フォロー中のユーザーやフォロワーをユーザーの自動補完のデータベースに追加します" msgstr "アカウントをスキャンして、フォロー中のユーザーやフォロワーをユーザーの自動補完のデータベースに追加します"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "自動補完のデータベースを管理" msgstr "自動補完のデータベースを管理"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "ストリーミング API エンドポイントを無効にする" msgstr "ストリーミング API エンドポイントを無効にする"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "相対的な時刻を利用する" msgstr "相対的な時刻を利用する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "インスタンスから設定を読み取る(機密コンテンツを公開および表示する際のデフォルトの可視性)" msgstr "インスタンスから設定を読み取る(機密コンテンツを公開および表示する際のデフォルトの可視性)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "各API呼び出しの回数" msgstr "各API呼び出しの回数"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
msgstr "バッファの並び順を入れ替える: 新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表示" msgstr "バッファの並び順を入れ替える: 新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表示"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "投稿をブーストする前に確認する" msgstr "投稿をブーストする前に確認する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する" msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "ユーザー名から絵文字を非表示にする" msgstr "ユーザー名から絵文字を非表示にする"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
msgstr "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の場合は無制限)" msgstr "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の場合は無制限)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "アイテムのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速ですが、より多くのRAMが必要です)" msgstr "アイテムのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速ですが、より多くのRAMが必要です)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ボリューム" msgstr "ボリューム"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "セッションのミュート" msgstr "セッションのミュート"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "出力先デバイス" msgstr "出力先デバイス"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "入力デバイス" msgstr "入力デバイス"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "サウンドパック" msgstr "サウンドパック"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "音声や動画付き投稿を音で報告" msgstr "音声や動画付き投稿を音で報告"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "画像付き投稿を音で報告" msgstr "画像付き投稿を音で報告"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "OCRの言語" msgstr "OCRの言語"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック" msgstr "フィードバック"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "バッファ" msgstr "バッファ"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "テンプレート" msgstr "テンプレート"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "その他" msgstr "その他"
@ -2556,6 +2685,10 @@ msgstr "このユーザーにはフォロワーがいないため、 {0} のタ
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "このユーザーは誰もフォローしていないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。" msgstr "このユーザーは誰もフォローしていないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。"
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除(&E)" msgstr "お気に入りから削除(&E)"
@ -2885,6 +3018,90 @@ msgstr "OK(&O)"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)" msgstr "閉じる(&C)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "URLを選択"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "プロフィールを更新"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "名前"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "ユーザー名: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
#, fuzzy
msgid "Bio: "
msgstr "自己紹介"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "ヘッダー"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
#, fuzzy
msgid "Avatar: "
msgstr "アバター"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
#, fuzzy
msgid "Field {} - Label: "
msgstr "フィールド {}: ラベル"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "内容"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "承認制アカウント"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "ボットアカウント"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "発見可能なアカウント"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "表示名" msgstr "表示名"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: mn\n" "Language: mn\n"
@ -130,113 +130,113 @@ msgstr "Тоглож байна..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Бэлэн" msgstr "Бэлэн"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
msgstr "Ямарч зүйл идэвхижээгүй байна." msgstr "Ямарч зүйл идэвхижээгүй байна."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Хоосон буфер." msgstr "Хоосон буфер."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} олдсонгүй." msgstr "{0} олдсонгүй."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s -аас %s" msgstr "%s, %s -аас %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Хоосон" msgstr "%s. Хоосон"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Энэ нэр Тивитерт ороогүй байна." msgstr "{0}: Энэ нэр Тивитерт ороогүй байна."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s -аас %s" msgstr "%s. %s, %s -аас %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Энэ нэр Тивитерт ороогүй байна." msgstr "{0}: Энэ нэр Тивитерт ороогүй байна."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "Алдааг мэдэгдэж байх үед хүлээгдээгүй алдаа гарлаа." msgstr "Алдааг мэдэгдэж байх үед хүлээгдээгүй алдаа гарлаа."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Энэ буферт автоматаар жиргээ унших тохиргоо нээгдсэн" msgstr "Энэ буферт автоматаар жиргээ унших тохиргоо нээгдсэн"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Энэ буферт автоматаар жиргээ унших тохиргоо хаагдсан" msgstr "Энэ буферт автоматаар жиргээ унших тохиргоо хаагдсан"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Чимээгүй хэсэг нээх" msgstr "Чимээгүй хэсэг нээх"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Чимээгүй хэсэг хаах" msgstr "Чимээгүй хэсэг хаах"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Буфер чимээгүй нээх" msgstr "Буфер чимээгүй нээх"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Буфер чимээгүй хаах" msgstr "Буфер чимээгүй хаах"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Хуулагдсан" msgstr "Хуулагдсан"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Буферийг шинэчлэх боломжгүй." msgstr "Буферийг шинэчлэх боломжгүй."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Буфер шинэчлэгдэж байна." msgstr "Буфер шинэчлэгдэж байна."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} зүйлс автлаа" msgstr "{0} зүйлс автлаа"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "{} -ийн цагийн хүрд" msgstr "{} -ийн цагийн хүрд"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "{} -ийн дагагчид" msgstr "{} -ийн дагагчид"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "{} -ийн найзууд" msgstr "{} -ийн найзууд"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "{} -ийн дагагчид" msgstr "{} -ийн дагагчид"
@ -280,69 +280,69 @@ msgstr "{} -ийн жагсаалт"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Энэ үйлдэл нь тухайн буферт дэмжигдэхгүй" msgstr "Энэ үйлдэл нь тухайн буферт дэмжигдэхгүй"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Эхлэл" msgstr "Эхлэл"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Дурдатгал" msgstr "Дурдатгал"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Зурвасууд" msgstr "Зурвасууд"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид" msgstr "Дагагчид"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "{0} таныг дагаж байна." msgstr "{0} таныг дагаж байна."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Блоклогдсон хэрэглэгчид" msgstr "Блоклогдсон хэрэглэгчид"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Чимээгүй болгогдсон хэрэглэгчид" msgstr "Чимээгүй болгогдсон хэрэглэгчид"
# | msgid "Location: %s\n" # | msgid "Location: %s\n"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Газар: %s\n" msgstr "Газар: %s\n"
@ -529,180 +529,184 @@ msgstr "{0} -той харилцах"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Энэ жиргээнд координет байхгүй" msgstr "Энэ жиргээнд координет байхгүй"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "Add to list" # | msgid "Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "жагсаалтанд нэмэх" msgstr "жагсаалтанд нэмэх"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "жагсаалтаас устгах" msgstr "жагсаалтаас устгах"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "жиргээг харах" msgstr "жиргээг харах"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
msgid "Show user profile"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Цагийн хүрднүүд" msgstr "Цагийн хүрднүүд"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Хайлтууд" msgstr "Хайлтууд"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "{} -ийн хайлт" msgstr "{} -ийн хайлт"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0} -той харилцах" msgstr "{0} -той харилцах"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s -ны %d үсэгнүүд" msgstr "%s - %s -ны %d үсэгнүүд"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "{} -ийн жагсаалт" msgstr "{} -ийн жагсаалт"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "бүртгэлийн жагсаалт" msgstr "бүртгэлийн жагсаалт"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Дагагчид" msgstr "Дагагчид"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "Remove user" # | msgid "Remove user"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Хэрэглэгч устгах" msgstr "Хэрэглэгч устгах"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "хуулах" msgstr "хуулах"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "%s еийн тохиргоо" msgstr "%s еийн тохиргоо"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Зурвасууд" msgstr "Зурвасууд"
@ -861,10 +865,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Алдаа гарлаа. Сонгогдсон {0} хэлэнд тохирох толь бичиг олдсонгүй." msgstr "Алдаа гарлаа. Сонгогдсон {0} хэлэнд тохирох толь бичиг олдсонгүй."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Алдаа" msgstr "Алдаа"
@ -872,6 +878,122 @@ msgstr "Алдаа"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Зөв бичсэн эсэхийг шалгаж дууслаа." msgstr "Зөв бичсэн эсэхийг шалгаж дууслаа."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Энэ жиргээнд координет байхгүй"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Автоматаар гүйцээх дата багцыг өөрчлөх"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "{0} хэрэглэгчдийн дата багцыг өөрчилж байна"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Нэр"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Чимээгүй болгогдсон хэрэглэгчид"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Хэрэглэгч устгах"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "энэ хэрэглэгч байхгүй байна"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Алдаа"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Автоматаар хэрэглэгчийн тохргоог гүйцээх"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Автоматаар гүйцээх дата багцыг өөрчлөх"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "Done"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "автоматаар илрүүлэх" msgstr "автоматаар илрүүлэх"
@ -1280,7 +1402,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "үйлдлийг гүйцэтгэх" msgstr "үйлдлийг гүйцэтгэх"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "хаах" msgstr "хаах"
@ -1319,6 +1442,7 @@ msgid "Key"
msgstr "товчлуур" msgstr "товчлуур"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ok" msgstr "ok"
@ -1399,6 +1523,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "хэрэглэгчийн харилцах үйлдлийн хайрцгийг нээх" msgstr "хэрэглэгчийн харилцах үйлдлийн хайрцгийг нээх"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Хэрэглэгч устгах"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1938,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "энэ хэрэглэгч байхгүй байна" msgstr "энэ хэрэглэгч байхгүй байна"
@ -1993,6 +2118,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2229,7 +2358,8 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "үйлдэл" msgstr "үйлдэл"
@ -2328,10 +2458,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -2378,7 +2504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ерөнхий" msgstr "Ерөнхий"
@ -2386,7 +2512,7 @@ msgstr "Ерөнхий"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -2398,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "String" msgid "String"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "цуцлах" msgstr "цуцлах"
@ -2508,108 +2634,108 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Автоматаар гүйцээх дата багцыг өөрчлөх" msgstr "Автоматаар гүйцээх дата багцыг өөрчлөх"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "" msgstr ""
@ -2656,6 +2782,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3025,6 +3155,84 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "зураг сонгоно уу"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
msgid "{}'s Profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Нэр"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
msgid "URL: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
msgid "Header: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Контекст"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "бүртгэл устгах"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "бүртгэл"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "бүртгэл устгах"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tw Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: Tw Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:45+0000\n"
"Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@yandex.com>\n" "Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@yandex.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "Odtwarzanie..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Zatrzymane." msgstr "Zatrzymane."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Gotowy" msgstr "Gotowy"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -134,104 +134,104 @@ msgstr ""
"Żadna sesja nie jest obecnie podświetlona. Sfokusuj sesję na skrótach do " "Żadna sesja nie jest obecnie podświetlona. Sfokusuj sesję na skrótach do "
"następnej lub poprzedniej sesji." "następnej lub poprzedniej sesji."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Pusty bufor." msgstr "Pusty bufor."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} Nie został znaleziony." msgstr "{0} Nie został znaleziony."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s %s" msgstr "%s, %s %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. pusty" msgstr "%s. pusty"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: To konto nie jest zalogowane na Twitterze." msgstr "{0}: To konto nie jest zalogowane na Twitterze."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s z %s" msgstr "%s. %s, %s z %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: To konto nie jest aktualnie zalogowane do Twittera." msgstr "{0}: To konto nie jest aktualnie zalogowane do Twittera."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Zdarzył się nieoczekiwany błąd podczas próby nawiązywania połączenia na " "Zdarzył się nieoczekiwany błąd podczas próby nawiązywania połączenia na "
"serwer. proszę spróbować później." "serwer. proszę spróbować później."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało włączone dla tej zakładki" msgstr "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało włączone dla tej zakładki"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "" msgstr ""
"Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało wyłączone dla tej " "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało wyłączone dla tej "
"zakładki" "zakładki"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Wyciszenie sesji włączone" msgstr "Wyciszenie sesji włączone"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Wyciszenie sesji wyłączone" msgstr "Wyciszenie sesji wyłączone"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Wyciszenie zakładki włączone" msgstr "Wyciszenie zakładki włączone"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Wyciszenie zakładki wyłączone" msgstr "Wyciszenie zakładki wyłączone"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano" msgstr "Skopiowano"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Nie udało się odświeżyć ten bufor." msgstr "Nie udało się odświeżyć ten bufor."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "odświeżam bufor..." msgstr "odświeżam bufor..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} elementów dostarczono" msgstr "{0} elementów dostarczono"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Oś czasu {}" msgstr "Oś czasu {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "śledzący dla {}" msgstr "śledzący dla {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "przyjaciele dla {}" msgstr "przyjaciele dla {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Śledzący użytkownika {}" msgstr "Śledzący użytkownika {}"
@ -273,68 +273,68 @@ msgstr "Edytuj alias dla {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Ta operacja nie jest wspierana w tym buforze" msgstr "Ta operacja nie jest wspierana w tym buforze"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Główna" msgstr "Główna"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalna" msgstr "Lokalna"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "federowana" msgstr "federowana"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Wzmianki" msgstr "Wzmianki"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki" msgstr "Zakładki"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Wiadomości prywatne" msgstr "Wiadomości prywatne"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Wysłane" msgstr "Wysłane"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Śledzący" msgstr "Śledzący"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Śledzące" msgstr "Śledzące"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Zablokowani użytkownicy" msgstr "Zablokowani użytkownicy"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Wyciszeni użytkownicy" msgstr "Wyciszeni użytkownicy"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
@ -510,175 +510,180 @@ msgstr "Nowa konwersacja z {}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "W tym buforze nie ma więcej elementów." msgstr "W tym buforze nie ma więcej elementów."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Edytuj profil" msgstr "&Edytuj profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Szukaj" msgstr "&Szukaj"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Zarządzanie aliasami użytkowników" msgstr "Zarządzanie aliasami użytkowników"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "&Post" msgstr "&Post"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Odpowiedz" msgstr "&Odpowiedz"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "&Przekaż dalej" msgstr "&Przekaż dalej"
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "Dodaj do &ulubionych" msgstr "Dodaj do &ulubionych"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Pokaż post" msgstr "&Pokaż post"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Zobacz &konwersację" msgstr "Zobacz &konwersację"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Przeczytaj tekst z obrazka" msgstr "Przeczytaj tekst z obrazka"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń" msgstr "&Usuń"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Czynności..." msgstr "&Czynności..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Zobacz oś czasu..." msgstr "&Zobacz oś czasu..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Wiadomość &prywatna" msgstr "Wiadomość &prywatna"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "Dodaj a&lias" msgstr "Dodaj a&lias"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Pokaż profil użytkownika"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Osi czasu" msgstr "Osi czasu"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Wyszukiwania" msgstr "Wyszukiwania"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Wyszukiwanie {}" msgstr "Wyszukiwanie {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Konwersacja z {0}" msgstr "Konwersacja z {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Dodawanie aliasu użytkownika" msgstr "Dodawanie aliasu użytkownika"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Alias został ustawiony poprawnie dla {}." msgstr "Alias został ustawiony poprawnie dla {}."
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Edytuj profil" msgstr "&Edytuj profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s z %d znaków" msgstr "%s - %s z %d znaków"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "Ankieta z opcjami {}" msgstr "Ankieta z opcjami {}"
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Post od {}" msgstr "Post od {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczna" msgstr "Publiczna"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Niewymienione na liście" msgstr "Niewymienione na liście"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Tylko obserwujący" msgstr "Tylko obserwujący"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Bezpośrednio" msgstr "Bezpośrednio"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Zdalna instancja" msgstr "Zdalna instancja"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link skopiowany do schowka." msgstr "Link skopiowany do schowka."
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Ustawienia konta %s" msgstr "Ustawienia konta %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Edytuj szablon postów. Obecny szablon: {}" msgstr "Edytuj szablon postów. Obecny szablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Edytuj szablon dla konwersacji. Obecny szablon: {}" msgstr "Edytuj szablon dla konwersacji. Obecny szablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Edytuj szablon dla osób. Obecny szablon: {}" msgstr "Edytuj szablon dla osób. Obecny szablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "wiadomości prywatne" msgstr "wiadomości prywatne"
@ -833,10 +838,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Wystąpił błąd. Brak zainstalowanych słowników dla wybranego języka w {0}." msgstr "Wystąpił błąd. Brak zainstalowanych słowników dla wybranego języka w {0}."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -844,6 +851,125 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone." msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "W tym buforze nie ma więcej elementów."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Automatycznie &uzupełniaj użytkowników"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Zarządzanie bazą danych autouzupełniania"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Edytowanie aliasów użytkowników"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Użytkownik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Usuwanie aliasu użytkownika"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Dodawanie aliasu użytkownika"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Ten Użytkownik nie istnieje"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Błąd"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Automatycznie &uzupełniaj użytkowników"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Zarządzanie bazą danych autouzupełniania"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gotowe!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykryj automatycznie" msgstr "Wykryj automatycznie"
@ -1251,7 +1377,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Wykonaj akcję" msgstr "Wykonaj akcję"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -1289,6 +1416,7 @@ msgid "Key"
msgstr "klawisz" msgstr "klawisz"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1369,6 +1497,11 @@ msgstr "Dodaj/usuń post z ulubionych"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Otwórz menu akcji użytkownika" msgstr "Otwórz menu akcji użytkownika"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Usuwanie aliasu użytkownika"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
@ -1941,10 +2074,6 @@ msgstr "Pusta zakładka"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Czy napewno chcesz usunąć ten bufor?" msgstr "Czy napewno chcesz usunąć ten bufor?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Ten Użytkownik nie istnieje" msgstr "Ten Użytkownik nie istnieje"
@ -2007,6 +2136,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne" msgstr "Ustawienia globalne"
@ -2242,7 +2375,8 @@ msgstr "Wiadomość prywatna"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Czynności" msgstr "Czynności"
@ -2343,10 +2477,6 @@ msgstr "włącz automatyczne wyświetlanie wiadomości w brajlu"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Zakładka" msgstr "Zakładka"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2393,7 +2523,7 @@ msgstr "Zakładka jest już na dole listy."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Preferencje {0}" msgstr "Preferencje {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
@ -2401,7 +2531,7 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
@ -2413,7 +2543,7 @@ msgstr "Znajdź w obecnej zakładce"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Fraza" msgstr "Fraza"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -2518,19 +2648,19 @@ msgstr ""
"Skanuj konto i dodawaj obserwujących oraz obserwujących użytkowników do " "Skanuj konto i dodawaj obserwujących oraz obserwujących użytkowników do "
"bazy danych autouzupełniania użytkowników" "bazy danych autouzupełniania użytkowników"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Zarządzanie bazą danych autouzupełniania" msgstr "Zarządzanie bazą danych autouzupełniania"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Wyłączanie punktów końcowych interfejsu API przesyłania strumieniowego" msgstr "Wyłączanie punktów końcowych interfejsu API przesyłania strumieniowego"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Czasy relatywne" msgstr "Czasy relatywne"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
@ -2538,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Preferencje odczytu z instancji (domyślna widoczność podczas publikowania" "Preferencje odczytu z instancji (domyślna widoczność podczas publikowania"
" i wyświetlania poufnych treści)" " i wyświetlania poufnych treści)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "elementów przy każdym wywołaniu API" msgstr "elementów przy każdym wywołaniu API"
@ -2546,7 +2676,7 @@ msgstr "elementów przy każdym wywołaniu API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
@ -2554,19 +2684,19 @@ msgstr ""
"Odwrócone: najnowsze elementy będą wyświetlane na początku, a najstarsze " "Odwrócone: najnowsze elementy będą wyświetlane na początku, a najstarsze "
"na końcu" "na końcu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Poproś o potwierdzenie przed przekazywaniem posta" msgstr "Poproś o potwierdzenie przed przekazywaniem posta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Wyświetlaj nazwę konta twitter zamiast pełnego imienia" msgstr "Wyświetlaj nazwę konta twitter zamiast pełnego imienia"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Ukryj emotikony w nazwach użytkowników" msgstr "Ukryj emotikony w nazwach użytkowników"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2574,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Liczba elementów przechowywanych w bazie danych (0 wyłącza " "Liczba elementów przechowywanych w bazie danych (0 wyłącza "
"przechowywanie, puste dla nieograniczonej ilości)" "przechowywanie, puste dla nieograniczonej ilości)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2582,57 +2712,57 @@ msgstr ""
"Załaduj pamięć podręczną dla elementów w pamięci (znacznie szybciej w " "Załaduj pamięć podręczną dla elementów w pamięci (znacznie szybciej w "
"dużych zestawach danych, ale wymaga więcej pamięci RAM)" "dużych zestawach danych, ale wymaga więcej pamięci RAM)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Wyciszenie sesji" msgstr "Wyciszenie sesji"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Urządzenie wyjściowe" msgstr "Urządzenie wyjściowe"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Urządzenie wejściowe" msgstr "Urządzenie wejściowe"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Temat dźwiękowy" msgstr "Temat dźwiękowy"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Oznaczanie dźwięku lub wideo w postach z dźwiękiem" msgstr "Oznaczanie dźwięku lub wideo w postach z dźwiękiem"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Oznaczanie postów zawierających obrazy za pomocą dźwięku" msgstr "Oznaczanie postów zawierających obrazy za pomocą dźwięku"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "język dla automatycznego rospoznawania tekstu" msgstr "język dla automatycznego rospoznawania tekstu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Informacja zwrotna" msgstr "Informacja zwrotna"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Zakładki" msgstr "Zakładki"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Szablony" msgstr "Szablony"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Dodatki" msgstr "Dodatki"
@ -2701,6 +2831,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Ten użytkownik nikogo nie obserwuje. {0} nie można utworzyć osi czasu." msgstr "Ten użytkownik nikogo nie obserwuje. {0} nie można utworzyć osi czasu."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
@ -3057,6 +3191,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij" msgstr "&Zamknij"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Wybierz link"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Edytuj profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Użytkownik:"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Ukryj"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Kontekst"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Usuń konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Usuń konto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Reproduzindo..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Parado." msgstr "Parado."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronto" msgstr "Pronto"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -135,102 +135,102 @@ msgstr ""
"Não há uma sessão em foco. Selecione uma sessão através dos atalhos " "Não há uma sessão em foco. Selecione uma sessão através dos atalhos "
"correspondentes." "correspondentes."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Exibidor vazio." msgstr "Exibidor vazio."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} não foi encontrado." msgstr "{0} não foi encontrado."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s Vazío" msgstr "%s Vazío"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter." msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter." msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Algo inesperado ocorreu ao tentar relatar o erro. Por favor, tente " "Algo inesperado ocorreu ao tentar relatar o erro. Por favor, tente "
"novamente mais tarde" "novamente mais tarde"
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "A auto-leitura de novos tweets está ativada para este exibidor" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está ativada para este exibidor"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "A auto-leitura de novos tweets está desativada para este exibidor" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está desativada para este exibidor"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Silenciar sessão ativado" msgstr "Silenciar sessão ativado"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Silenciar sessão desativado" msgstr "Silenciar sessão desativado"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Exibidor mudo ativado." msgstr "Exibidor mudo ativado."
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Exibidor mudo desativado." msgstr "Exibidor mudo desativado."
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Não é possível atualizar este exibidor." msgstr "Não é possível atualizar este exibidor."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Atualizando o exibidor..." msgstr "Atualizando o exibidor..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} items recuperados" msgstr "{0} items recuperados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Linha do tempo de {}" msgstr "Linha do tempo de {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Seguidores de {}" msgstr "Seguidores de {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Pessoas que {} segue" msgstr "Pessoas que {} segue"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Seguidores de {}" msgstr "Seguidores de {}"
@ -273,68 +273,68 @@ msgstr "Editar atalho de {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor" msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Menções" msgstr "Menções"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Mensagens recebidas" msgstr "Mensagens recebidas"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Seguindo" msgstr "Seguindo"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados" msgstr "Usuários bloqueados"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Usuários silenciados" msgstr "Usuários silenciados"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Localização" msgstr "&Localização"
@ -525,187 +525,192 @@ msgstr "Conversa com {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Não há coordenadas neste tweet" msgstr "Não há coordenadas neste tweet"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Atualizar perfil" msgstr "&Atualizar perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Buscar no Twitter" msgstr "&Buscar no Twitter"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Responder" msgstr "&Responder"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "A&dicionar à lista" msgstr "A&dicionar à lista"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover da lista" msgstr "Remover da lista"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "Mostrar &usuário" msgstr "Mostrar &usuário"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "M&ostrar conversa" msgstr "M&ostrar conversa"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Ler texto da imagem" msgstr "Ler texto da imagem"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "E&xcluir" msgstr "E&xcluir"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Ações..." msgstr "&Ações..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Ver linha do &tempo." msgstr "Ver linha do &tempo."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Mensagem" msgstr "&Mensagem"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Mostrar &perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Linhas do tempo" msgstr "Linhas do tempo"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Buscas" msgstr "Buscas"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Busca por {}" msgstr "Busca por {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversa com {0}" msgstr "Conversa com {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Adicionar um atalho de usuário" msgstr "Adicionar um atalho de usuário"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Sucesso ao definir um atalho para {}" msgstr "Sucesso ao definir um atalho para {}"
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Atualizar perfil" msgstr "&Atualizar perfil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s de %d caracteres" msgstr "%s - %s de %d caracteres"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Lista de {}" msgstr "Lista de {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "lista de contas" msgstr "lista de contas"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Mensagem direta" msgstr "Mensagem direta"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Remover cliente" msgstr "Remover cliente"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Copiar para área de transferência" msgstr "Copiar para área de transferência"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Configurações de conta para %s" msgstr "Configurações de conta para %s"
# | msgid "Edit template for persons. Current template: {}" # | msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}" msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}"
# | msgid "Edit template for persons. Current template: {}" # | msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}" msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}" msgstr "Editar modelos para pessoas. Modelo atual {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens Recebidas" msgstr "Mensagens Recebidas"
@ -862,10 +867,12 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro. Não há dicionários disponíveis para o idioma selecionado" "Ocorreu um erro. Não há dicionários disponíveis para o idioma selecionado"
" em {0}" " em {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -873,6 +880,125 @@ msgstr "Erro"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Verificação ortográfica completa." msgstr "Verificação ortográfica completa."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Não há coordenadas neste tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto &completar usuários"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gerenciar banco de dados do auto completar usuários"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Editando usuários do banco de dados do {0}"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Usuário"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Remover usuário"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Adicionar um atalho de usuário"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Esse usuário não existe"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto &completar usuários"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gerenciar banco de dados do auto completar usuários"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Pronto!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automaticamente" msgstr "Detectar automaticamente"
@ -1281,7 +1407,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Executar ação" msgstr "Executar ação"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -1320,6 +1447,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tecla" msgstr "Tecla"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1402,6 +1530,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Abrir o diálogo de ações do usuário" msgstr "Abrir o diálogo de ações do usuário"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Remover usuário"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1983,10 +2116,6 @@ msgstr "Exibidor vazio"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este exibidor?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este exibidor?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Esse usuário não existe" msgstr "Esse usuário não existe"
@ -2050,6 +2179,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertência" msgstr "Advertência"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Co&nfigurações globais" msgstr "Co&nfigurações globais"
@ -2286,7 +2419,8 @@ msgstr "Mensagem direta"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ação" msgstr "Ação"
@ -2387,10 +2521,6 @@ msgstr "Habilite o feedback automático em Braille"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Exibidor" msgstr "Exibidor"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2437,7 +2567,7 @@ msgstr "O exibidor já está no fim da lista."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Preferências para o {0}" msgstr "Preferências para o {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -2445,7 +2575,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -2457,7 +2587,7 @@ msgstr "Localizar no exibidor ativo"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Seqüência de caracteres" msgstr "Seqüência de caracteres"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -2567,27 +2697,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gerenciar banco de dados do auto completar usuários" msgstr "Gerenciar banco de dados do auto completar usuários"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Desativar funções de streaming" msgstr "Desativar funções de streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Exibir data/hora em tempo relativo" msgstr "Exibir data/hora em tempo relativo"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Número de itens em cada chamada API:" msgstr "Número de itens em cada chamada API:"
@ -2595,7 +2725,7 @@ msgstr "Número de itens em cada chamada API:"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2604,19 +2734,19 @@ msgstr ""
"Inverter exibidores: Os tweets mais novos serão mostrados no início das " "Inverter exibidores: Os tweets mais novos serão mostrados no início das "
"listas, enquanto os mais velhos no final" "listas, enquanto os mais velhos no final"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Mostrar nomes de usuário em vez de nomes completos" msgstr "Mostrar nomes de usuário em vez de nomes completos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2624,65 +2754,65 @@ msgstr ""
"Número de itens por exibidor para armazenar em cache no banco de dados (0" "Número de itens por exibidor para armazenar em cache no banco de dados (0"
" para desativar e em branco para ilimitado)" " para desativar e em branco para ilimitado)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Silenciar a sessão" msgstr "Silenciar a sessão"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de saída" msgstr "Dispositivo de saída"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Dispositivo de entrada" msgstr "Dispositivo de entrada"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Pacote de som" msgstr "Pacote de som"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indicar com som tweets com áudio" msgstr "Indicar com som tweets com áudio"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indicar com som tweets com imagens" msgstr "Indicar com som tweets com imagens"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "&Idioma do OCR" msgstr "&Idioma do OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Feedback" msgstr "Feedback"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Exibidores" msgstr "Exibidores"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Som" msgstr "Som"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
@ -2755,6 +2885,10 @@ msgstr "Este usuário não tem seguidores. {0} não pode criar uma linha do temp
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Este usuário não tem seguidores. {0} não pode criar uma linha do tempo." msgstr "Este usuário não tem seguidores. {0} não pode criar uma linha do tempo."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3133,6 +3267,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Fechar" msgstr "&Fechar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Selecione a URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Atualizar perfil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Usuário: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Ocultar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Contexto"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Remover conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Remover conta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Se redă..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "oprit" msgstr "oprit"
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pregătit" msgstr "Pregătit"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -146,102 +146,102 @@ msgstr ""
" pe nicio sesiune. Focusează o sesiune prin comanda rapidă a sesiunii " " pe nicio sesiune. Focusează o sesiune prin comanda rapidă a sesiunii "
"următoare sau anterioare." "următoare sau anterioare."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Buffer gol." msgstr "Buffer gol."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} Negăsit" msgstr "{0} Negăsit"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s din %s" msgstr "%s, %s din %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Gol" msgstr "%s. Gol"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter." msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s din %s" msgstr "%s. %s, %s din %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter." msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Ceva neașteptat s-a întâmplat în timp ce se încerca conectarea la server." "Ceva neașteptat s-a întâmplat în timp ce se încerca conectarea la server."
" Vă rugăm încercați mai târziu." " Vă rugăm încercați mai târziu."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Auto-citirea postărilor noi este activată pentru acest buffer" msgstr "Auto-citirea postărilor noi este activată pentru acest buffer"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Auto-citirea postărilor noi este dezactivată pentru acest buffer" msgstr "Auto-citirea postărilor noi este dezactivată pentru acest buffer"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Activează ignorarea sesiunii" msgstr "Activează ignorarea sesiunii"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Dezactivează ignorarea sesiunii" msgstr "Dezactivează ignorarea sesiunii"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Activează ignorarea Buffer-ului" msgstr "Activează ignorarea Buffer-ului"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Dezactivează ignorarea Buffer-ului" msgstr "Dezactivează ignorarea Buffer-ului"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiat" msgstr "Copiat"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Nu se poate actualiza acest buffer." msgstr "Nu se poate actualiza acest buffer."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Se actualizează buffe-rul..." msgstr "Se actualizează buffe-rul..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "%s Articole salvate" msgstr "%s Articole salvate"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Cronologie pentru {}" msgstr "Cronologie pentru {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Urmăritori pentru" msgstr "Urmăritori pentru"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Prieteni pentru {}" msgstr "Prieteni pentru {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Urmăritori pentru" msgstr "Urmăritori pentru"
@ -286,69 +286,69 @@ msgstr "Listă pentru {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Această acțiune nu este suportată pentru acest buffer" msgstr "Această acțiune nu este suportată pentru acest buffer"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Buffer-ul principal" msgstr "Buffer-ul principal"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Menţiuni" msgstr "Menţiuni"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Mesaje private" msgstr "Mesaje private"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Urmăritori" msgstr "Urmăritori"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "&Numai urmări" msgstr "&Numai urmări"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Utilizatorii blocați" msgstr "Utilizatorii blocați"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utilizatorii ignorați" msgstr "Utilizatorii ignorați"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Locație" msgstr "&Locație"
@ -539,184 +539,189 @@ msgstr "Conversație cu {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Nu există coordonate în această postare" msgstr "Nu există coordonate în această postare"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Actualizare profil" msgstr "&Actualizare profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Căutare" msgstr "&Căutare"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "&Răspunde" msgstr "&Răspunde"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Adaugă la listă" msgstr "&Adaugă la listă"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ștergeţi din listă" msgstr "Ștergeţi din listă"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Arată utilizator" msgstr "&Arată utilizator"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "&Vizualizare conversație" msgstr "&Vizualizare conversație"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Citește textul dinn imagine" msgstr "Citește textul dinn imagine"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Șterge" msgstr "&Șterge"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Acțiuni..." msgstr "&Acțiuni..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Vizualizare cronologie..." msgstr "&Vizualizare cronologie..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Mesaj privat" msgstr "&Mesaj privat"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Arată &profilul utilizatorului"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Cronologii" msgstr "Cronologii"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Căutări" msgstr "Căutări"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Căutare pentru" msgstr "Căutare pentru"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversație cu {0}" msgstr "Conversație cu {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Actualizare profil" msgstr "&Actualizare profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s din %d caractere" msgstr "%s - %s din %d caractere"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Listă pentru {}" msgstr "Listă pentru {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Lista de conturi" msgstr "Lista de conturi"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Urmăritori" msgstr "Urmăritori"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "mesaj privat" msgstr "mesaj privat"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "scoate aplicația" msgstr "scoate aplicația"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Copiați pe planșetă" msgstr "Copiați pe planșetă"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Setări cont %s" msgstr "Setări cont %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Mesaje private" msgstr "Mesaje private"
@ -873,10 +878,12 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare. Nu există dicționare disponibile pentru limba " "A apărut o eroare. Nu există dicționare disponibile pentru limba "
"selectată în {0}" "selectată în {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
@ -884,6 +891,124 @@ msgstr "Eroare"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Verificare ortografică încheiată." msgstr "Verificare ortografică încheiată."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Nu există coordonate în această postare"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto&completare utilizatori"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Se editează {0} baza de date a utilizatorilor"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Utilizator"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Elimină utilizator"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Utilizator inexistent"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Eroare"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto&completare utilizatori"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atenție"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Închide!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectare automată" msgstr "Detectare automată"
@ -1292,7 +1417,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Execută acțiunea" msgstr "Execută acțiunea"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "închide" msgstr "închide"
@ -1331,6 +1457,7 @@ msgid "Key"
msgstr "tastă" msgstr "tastă"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1413,6 +1540,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Deschide dialogul cu acțiunile de utilizator" msgstr "Deschide dialogul cu acțiunile de utilizator"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Elimină utilizator"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1994,10 +2126,6 @@ msgstr "Buffer gol"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest buffer? " msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest buffer? "
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Atenție"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Utilizator inexistent" msgstr "Utilizator inexistent"
@ -2062,6 +2190,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertisment" msgstr "Avertisment"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&Setări generale" msgstr "&Setări generale"
@ -2298,7 +2430,8 @@ msgstr "mesaj privat"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acțiune" msgstr "Acțiune"
@ -2401,10 +2534,6 @@ msgstr "Activează feedback-ul braille-ului automat"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2451,7 +2580,7 @@ msgstr "Buffer-ul se află deja la sfârșitul listei."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} preferinţe" msgstr "{0} preferinţe"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "general" msgstr "general"
@ -2459,7 +2588,7 @@ msgstr "general"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
@ -2471,7 +2600,7 @@ msgstr "Găsește în buffer-ul curent"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Frază" msgstr "Frază"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulează" msgstr "Anulează"
@ -2581,27 +2710,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări" msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Dezactivează funcțiile Streaming" msgstr "Dezactivează funcțiile Streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Marcaje de timp similare" msgstr "Marcaje de timp similare"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Elemente de pe fiecare apel API" msgstr "Elemente de pe fiecare apel API"
@ -2609,7 +2738,7 @@ msgstr "Elemente de pe fiecare apel API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2618,19 +2747,19 @@ msgstr ""
"Buffer inversat: Postările noi vor fi afișate la începutul listei iar " "Buffer inversat: Postările noi vor fi afișate la începutul listei iar "
"cele vechi la finalul acesteia." "cele vechi la finalul acesteia."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Arată numele de ecran în loc de numele întregi" msgstr "Arată numele de ecran în loc de numele întregi"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2639,65 +2768,65 @@ msgstr ""
"date (pentru a dezactiva funcția setați 0 iar pentru elemente nelimitate " "date (pentru a dezactiva funcția setați 0 iar pentru elemente nelimitate "
"lăsați necompletată căsuța)" "lăsați necompletată căsuța)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Sesiune ignorată" msgstr "Sesiune ignorată"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Dispozitiv de ieșire" msgstr "Dispozitiv de ieșire"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Dispozitiv de intrare" msgstr "Dispozitiv de intrare"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Pachet de sunete" msgstr "Pachet de sunete"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indică postarea audio cu sunet" msgstr "Indică postarea audio cu sunet"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indică postările care conțin imagini cu sunet" msgstr "Indică postările care conțin imagini cu sunet"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Limba pentru OCR" msgstr "Limba pentru OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Feedback" msgstr "Feedback"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Buffere" msgstr "Buffere"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sunet" msgstr "Sunet"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
@ -2766,6 +2895,10 @@ msgstr "Acest utilizator nu are urmăritori. {0} Nu poți crea o cronologie."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Acest utilizator nu are urmăritori. {0} Nu poți crea o cronologie." msgstr "Acest utilizator nu are urmăritori. {0} Nu poți crea o cronologie."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3144,6 +3277,87 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Î&nchide" msgstr "Î&nchide"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Selectează URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Actualizare profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Utilizator: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Ascunde"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Context"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Cont șters"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "cont"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Cont șters"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -134,114 +134,114 @@ msgstr "Воспроизводится"
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Остановлено" msgstr "Остановлено"
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
msgstr "Сессия не в фокусе. Перейдите, пожалуйста, к интересующей сессии." msgstr "Сессия не в фокусе. Перейдите, пожалуйста, к интересующей сессии."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Пустой буфер " msgstr "Пустой буфер "
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} не найден." msgstr "{0} не найден."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s из %s" msgstr "%s, %s из %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Пусто" msgstr "%s. Пусто"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер." msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s из %s" msgstr "%s. %s, %s из %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер" msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"При попытке подключиться к серверу произошла ошибка. Пожалуйста, " "При попытке подключиться к серверу произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже." "попробуйте позже."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Звуки для сессии отключены" msgstr "Звуки для сессии отключены"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Звуки для сессии включены" msgstr "Звуки для сессии включены"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Звуки в буфере отключены" msgstr "Звуки в буфере отключены"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Звуки в буфере включены" msgstr "Звуки в буфере включены"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Скопировано" msgstr "Скопировано"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Невозможно обновить этот буфер" msgstr "Невозможно обновить этот буфер"
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Обновление буфера..." msgstr "Обновление буфера..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "Показано {0} элементов " msgstr "Показано {0} элементов "
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Лента твитов {}" msgstr "Лента твитов {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Читающие {}" msgstr "Читающие {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Читаемые {}" msgstr "Читаемые {}"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Читающие {}" msgstr "Читающие {}"
@ -286,69 +286,69 @@ msgstr "Список {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере" msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ваша лента" msgstr "Ваша лента"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Упоминания" msgstr "Упоминания"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Личные сообщения" msgstr "Личные сообщения"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Читающие" msgstr "Читающие"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "П&ерестать читать" msgstr "П&ерестать читать"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи" msgstr "Заблокированные пользователи"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Отключенные пользователи" msgstr "Отключенные пользователи"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Местоположение" msgstr "Местоположение"
@ -539,184 +539,189 @@ msgstr "Беседа с {0}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Координаты отсутствуют" msgstr "Координаты отсутствуют"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Обновить профиль" msgstr "&Обновить профиль"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Поиск" msgstr "&Поиск"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Отве&тить" msgstr "Отве&тить"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Добавить в список" msgstr "&Добавить в список"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из списка" msgstr "Удалить из списка"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "Показать пользователя" msgstr "Показать пользователя"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Просмотр беседы" msgstr "Просмотр беседы"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Читать текст, представленный на изображении" msgstr "Читать текст, представленный на изображении"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить" msgstr "&Удалить"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Показать ленту" msgstr "Показать ленту"
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Личное сообщение" msgstr "&Личное сообщение"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Показать профиль пользователя"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Ленты" msgstr "Ленты"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Поиск {}" msgstr "Поиск {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Беседа с {0}" msgstr "Беседа с {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Обновить профиль" msgstr "&Обновить профиль"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s из %d символов" msgstr "%s - %s из %d символов"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Список {}" msgstr "Список {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичный" msgstr "Публичный"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Список аккаунтов" msgstr "Список аккаунтов"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Читающие" msgstr "Читающие"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Личное сообщение" msgstr "Личное сообщение"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Удалить клиент" msgstr "Удалить клиент"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Скопировать в буфер обмена" msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Параметры аккаунта %s" msgstr "Параметры аккаунта %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Личные сообщения" msgstr "Личные сообщения"
@ -871,10 +876,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Ошибка. В программе {0} отсутствуют словари для выбранного языка." msgstr "Ошибка. В программе {0} отсутствуют словари для выбранного языка."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@ -882,6 +889,124 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Проверка орфографии завершена" msgstr "Проверка орфографии завершена"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Координаты отсутствуют"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Автозаполнение пользователей"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Редактирование базы данных {0} "
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Пользователь"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Автозаполнение пользователей"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Внимание!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Автоматическое определение" msgstr "Автоматическое определение"
@ -1290,7 +1415,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -1329,6 +1455,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Клавиша" msgstr "Клавиша"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1411,6 +1538,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Открыть меню действий" msgstr "Открыть меню действий"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Удалить пользователя"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1990,10 +2122,6 @@ msgstr "Пустой буфер"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Внимание!"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует" msgstr "Пользователь не существует"
@ -2057,6 +2185,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание!" msgstr "Внимание!"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
@ -2293,7 +2425,8 @@ msgstr "Личное сообщение"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
@ -2392,10 +2525,6 @@ msgstr "Включить автоматический брайлевский в
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Буфер" msgstr "Буфер"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
@ -2442,7 +2571,7 @@ msgstr "Буфер находится на последней позиции в
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Параметры {0}" msgstr "Параметры {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
@ -2450,7 +2579,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Прокси" msgstr "Прокси"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -2462,7 +2591,7 @@ msgstr "Поиск в буфере"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Строка" msgstr "Строка"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -2572,27 +2701,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения" msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Отключение Стриминга" msgstr "Отключение Стриминга"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Относительное время" msgstr "Относительное время"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Элементов при каждом вызове API" msgstr "Элементов при каждом вызове API"
@ -2600,7 +2729,7 @@ msgstr "Элементов при каждом вызове API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@ -2609,19 +2738,19 @@ msgstr ""
"Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, а" "Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, а"
" самые старые в конце" " самые старые в конце"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Показывать имя пользователя twitter вместо полного имени." msgstr "Показывать имя пользователя twitter вместо полного имени."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2629,65 +2758,65 @@ msgstr ""
"Количество элементов для каждого буфера в кэше. 0 - отключить " "Количество элементов для каждого буфера в кэше. 0 - отключить "
"кэширование, пустая строка - лемит не имеет значения." "кэширование, пустая строка - лемит не имеет значения."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Выключение звуков сессии" msgstr "Выключение звуков сессии"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Устройства воспроизведения" msgstr "Устройства воспроизведения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Устройство записи" msgstr "Устройство записи"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Звуковая схема" msgstr "Звуковая схема"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих аудио" msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих аудио"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих изображения" msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих изображения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Язык результатов OCR" msgstr "Язык результатов OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Буферы" msgstr "Буферы"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно" msgstr "Дополнительно"
@ -2760,6 +2889,10 @@ msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает.
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает. Невозможно создать ленту." msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает. Невозможно создать ленту."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3138,6 +3271,87 @@ msgstr "ОК"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Выбрать ссылку"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Обновить профиль"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Имя"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Пользователь: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Скрыт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Контекст"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Удалить аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Удалить аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Reprodukujem..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Zaustavljeno." msgstr "Zaustavljeno."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Spreman" msgstr "Spreman"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -135,101 +135,101 @@ msgstr ""
"Trenutno nijedna sesija nije u fokusu. Fokusirajte neku pritiskom na " "Trenutno nijedna sesija nije u fokusu. Fokusirajte neku pritiskom na "
"prečicu za prethodnu ili sledeću." "prečicu za prethodnu ili sledeću."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Prazan kanal." msgstr "Prazan kanal."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nije pronađen." msgstr "{0} nije pronađen."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s od %s" msgstr "%s, %s od %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Prazno" msgstr "%s. Prazno"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s od %s" msgstr "%s. %s, %s od %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju povezivanja na server. Molimo pokušajte " "Došlo je do greške pri pokušaju povezivanja na server. Molimo pokušajte "
"kasnije." "kasnije."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje novih tvitova je uključeno na ovom kanalu" msgstr "Automatsko čitanje novih tvitova je uključeno na ovom kanalu"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje tvitova je isključeno za tvitove na ovom kanalu" msgstr "Automatsko čitanje tvitova je isključeno za tvitove na ovom kanalu"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Utišavanje sesije uključeno" msgstr "Utišavanje sesije uključeno"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Utišavanje sesije isključeno" msgstr "Utišavanje sesije isključeno"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Utišavanje kanala uključeno" msgstr "Utišavanje kanala uključeno"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Utišavanje kanala isključeno" msgstr "Utišavanje kanala isključeno"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopirano" msgstr "Kopirano"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Ne mogu da ažuriram ovaj kanal." msgstr "Ne mogu da ažuriram ovaj kanal."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Ažuriram kanal..." msgstr "Ažuriram kanal..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} primljenih stavki" msgstr "{0} primljenih stavki"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Vremenska linija od {}" msgstr "Vremenska linija od {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Pratioci od {}" msgstr "Pratioci od {}"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Prijatelji od {}" msgstr "Prijatelji od {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "Praćenja za {}" msgstr "Praćenja za {}"
@ -271,67 +271,67 @@ msgstr "Uredi nadimak za {}"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu" msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početak" msgstr "Početak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalna" msgstr "Lokalna"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Javna" msgstr "Javna"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Spominjanja" msgstr "Spominjanja"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Markeri" msgstr "Markeri"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Direktne Poruke" msgstr "Direktne Poruke"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Poslato" msgstr "Poslato"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratioci" msgstr "Pratioci"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Praćenja" msgstr "Praćenja"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blokirani korisnici" msgstr "Blokirani korisnici"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utišani korisnici" msgstr "Utišani korisnici"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja" msgstr "Obaveštenja"
@ -495,167 +495,172 @@ msgstr "Novi razgovor sa {}"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Nema više stavki na ovom kalanu." msgstr "Nema više stavki na ovom kalanu."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Ažuriraj profil" msgstr "Ažuriraj profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "Upravljanje korisničkim nadimcima" msgstr "Upravljanje korisničkim nadimcima"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "&Objavi" msgstr "&Objavi"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Odgovori" msgstr "Odgovori"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "&Podeli" msgstr "&Podeli"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Dodaj u omiljene" msgstr "&Dodaj u omiljene"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih" msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Prikaži objavu" msgstr "&Prikaži objavu"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Vidi razgovor" msgstr "Vidi razgovor"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Čitaj tekst u slici" msgstr "Čitaj tekst u slici"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "Radnje..." msgstr "Radnje..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Vidi vremensku liniju..." msgstr "Vidi vremensku liniju..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Direktna poruka" msgstr "Direktna poruka"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "Dodaj &nadimak" msgstr "Dodaj &nadimak"
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Prikaži profil korisnika"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Vremenske linije" msgstr "Vremenske linije"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Pretrage" msgstr "Pretrage"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Pretraga za {}" msgstr "Pretraga za {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Razgovor sa {0}" msgstr "Razgovor sa {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Dodaj nadimak za korisnika" msgstr "Dodaj nadimak za korisnika"
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Nadimak za {} je uspešno podešen." msgstr "Nadimak za {} je uspešno podešen."
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Ažuriraj profil" msgstr "Ažuriraj profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s od %d znakova" msgstr "%s - %s od %d znakova"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "Anketa sa {} opcija" msgstr "Anketa sa {} opcija"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "Objava iz {}" msgstr "Objava iz {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Javna" msgstr "Javna"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "Nije u listi" msgstr "Nije u listi"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Samo pratioci" msgstr "Samo pratioci"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Direktna" msgstr "Direktna"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "Udaljena instanca" msgstr "Udaljena instanca"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link kopiran u privremenu memoriju." msgstr "Link kopiran u privremenu memoriju."
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Postavke naloga za %s" msgstr "Postavke naloga za %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Uredi šablon objava. Trenutni šablon: {}" msgstr "Uredi šablon objava. Trenutni šablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Uredi šablon razgovora. Trenutni šablon: {}" msgstr "Uredi šablon razgovora. Trenutni šablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Uredi šablon prikazivanja osoba. Trenutni šablon: {}" msgstr "Uredi šablon prikazivanja osoba. Trenutni šablon: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktne poruke " msgstr "Direktne poruke "
@ -810,10 +815,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Došlo je do greške. Nema rečnika za odabrani jezik {0}" msgstr "Došlo je do greške. Nema rečnika za odabrani jezik {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
@ -821,6 +828,124 @@ msgstr "Greška"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Provera pravopisa je završena." msgstr "Provera pravopisa je završena."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Nema više stavki na ovom kalanu."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Automatsko dovršavanje"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom automatskog dovršavanja"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Uredi korisničke nadimke"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Korisnik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Korisnik"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Ukloni korisnički nadimak"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Dodaj nadimak za korisnika"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Taj korisnik ne postoji."
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Automatsko dovršavanje"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom automatskog dovršavanja"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Pažnja"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Otkrij automatski" msgstr "Otkrij automatski"
@ -1228,7 +1353,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši radnju" msgstr "Izvrši radnju"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -1266,6 +1392,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Taster" msgstr "Taster"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
@ -1344,6 +1471,11 @@ msgstr "Dodaj/ukloni objavu iz omiljenih"
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Otvori dialog korisničkih radnji" msgstr "Otvori dialog korisničkih radnji"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Ukloni korisnički nadimak"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
msgstr "Prikaži objavu" msgstr "Prikaži objavu"
@ -1886,10 +2018,6 @@ msgstr "Očisti kanal"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovaj kanal?" msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovaj kanal?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Pažnja"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Taj korisnik ne postoji." msgstr "Taj korisnik ne postoji."
@ -1955,6 +2083,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Globalna podešavanja" msgstr "Globalna podešavanja"
@ -2189,7 +2321,8 @@ msgstr "Direktna poruka"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci" msgstr "Odbaci"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Radnje" msgstr "Radnje"
@ -2287,10 +2420,6 @@ msgstr "Omogući automatske povratne informacije na brajevom redu"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Kanal" msgstr "Kanal"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -2337,7 +2466,7 @@ msgstr "Kanal je već na dnu liste."
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} postavke" msgstr "{0} postavke"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "opšte" msgstr "opšte"
@ -2345,7 +2474,7 @@ msgstr "opšte"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proksi" msgstr "Proksi"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj" msgstr "Sačuvaj"
@ -2357,7 +2486,7 @@ msgstr "Pronađi u trenutnom kanalu"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Pojam" msgstr "Pojam"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
@ -2462,19 +2591,19 @@ msgstr ""
"Skeniraj nalog i dodaj pratioce i korisnike koje pratite u bazu korisnika" "Skeniraj nalog i dodaj pratioce i korisnike koje pratite u bazu korisnika"
" za automatsko dovršavanje" " za automatsko dovršavanje"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Upravljaj bazom automatskog dovršavanja" msgstr "Upravljaj bazom automatskog dovršavanja"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Onemogući streaming funkcije" msgstr "Onemogući streaming funkcije"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Relativne vremenske oznake" msgstr "Relativne vremenske oznake"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
@ -2482,11 +2611,11 @@ msgstr ""
"Čitaj podešavanja iz instance (podrazumevana vidljivost kada se " "Čitaj podešavanja iz instance (podrazumevana vidljivost kada se "
"objavljuje i prikazuje osetljiv sadržaj)" "objavljuje i prikazuje osetljiv sadržaj)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Stavke po svakom API pozivu" msgstr "Stavke po svakom API pozivu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
@ -2494,19 +2623,19 @@ msgstr ""
"Okreni kanal: najnovije stavke će biti prikazane na vrhu a najstarije na " "Okreni kanal: najnovije stavke će biti prikazane na vrhu a najstarije na "
"dnu" "dnu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "zahtevaj potvrdu pre deljenja objave" msgstr "zahtevaj potvrdu pre deljenja objave"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Prikaži Twitter korisničko ime umesto punog imena" msgstr "Prikaži Twitter korisničko ime umesto punog imena"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Sakrij Emoji znakove u korisničkim imenima" msgstr "Sakrij Emoji znakove u korisničkim imenima"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2514,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Broj stavki po kanalu u bazi podataka (0 za isključivanje memorije, " "Broj stavki po kanalu u bazi podataka (0 za isključivanje memorije, "
"prazno za neograničeno)" "prazno za neograničeno)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2522,55 +2651,55 @@ msgstr ""
"Učitavaj keš za stavke iz memorije (dosta brže sa većim količinama " "Učitavaj keš za stavke iz memorije (dosta brže sa većim količinama "
"podataka ali zahteva više RAM memorije)" "podataka ali zahteva više RAM memorije)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Jačina" msgstr "Jačina"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Utišaj sesiju" msgstr "Utišaj sesiju"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Izlazni uređaj" msgstr "Izlazni uređaj"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Ulazni uređaj" msgstr "Ulazni uređaj"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Zvučna šema" msgstr "Zvučna šema"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Označi Audio ili video u objavama zvukom" msgstr "Označi Audio ili video u objavama zvukom"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Označi objave koje sadrže slike zvukom" msgstr "Označi objave koje sadrže slike zvukom"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Jezik za OCR" msgstr "Jezik za OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije" msgstr "Povratne informacije"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Kanali" msgstr "Kanali"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Šabloni" msgstr "Šabloni"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Dodaci" msgstr "Dodaci"
@ -2628,6 +2757,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Ovaj korisnik ne prati nikoga. {0} ne može da kreira vremensku liniju." msgstr "Ovaj korisnik ne prati nikoga. {0} ne može da kreira vremensku liniju."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
msgstr "&Ukloni iz omiljenih" msgstr "&Ukloni iz omiljenih"
@ -2964,6 +3097,87 @@ msgstr "U redu"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Izaberite vezu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Ažuriraj profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Ime"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Korisnik:"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Sakrij"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Kontekst"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Ukloni nalog"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Nalog"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Ukloni nalog"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Oynatılıyor..."
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Durduruldu." msgstr "Durduruldu."
#: controller/mainController.py:256 #: controller/mainController.py:258
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Hazır" msgstr "Hazır"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645 #: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683 #: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:702 #: controller/mainController.py:708
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut." "previous session shortcut."
@ -145,102 +145,102 @@ msgstr ""
"Şu anda hiççbir hesaba odaklı değilsiniz. Sonraki ya da önceki hesap " "Şu anda hiççbir hesaba odaklı değilsiniz. Sonraki ya da önceki hesap "
"kısayolarıyla bir hesaba odaklanın." "kısayolarıyla bir hesaba odaklanın."
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Boş buffer." msgstr "Boş buffer."
#: controller/mainController.py:375 #: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} bulunamadı" msgstr "{0} bulunamadı"
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712 #: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format #, python-format
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s/%s" msgstr "%s, %s/%s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714 #: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770 #: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. boş" msgstr "%s. boş"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734 #: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:758 #: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı" msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı"
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768 #: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s / %s" msgstr "%s. %s, %s / %s"
#: controller/mainController.py:762 #: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı" msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910 #: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Sunucuya bağlanmaya çalışılırken bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen daha " "Sunucuya bağlanmaya çalışılırken bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen daha "
"sonra tekrar deneyin." "sonra tekrar deneyin."
#: controller/mainController.py:941 #: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin"
#: controller/mainController.py:944 #: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin değil" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin değil"
#: controller/mainController.py:951 #: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Hesap susturma açık" msgstr "Hesap susturma açık"
#: controller/mainController.py:954 #: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Hesap susturma kapalı" msgstr "Hesap susturma kapalı"
#: controller/mainController.py:963 #: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Buffer susturma açık" msgstr "Buffer susturma açık"
#: controller/mainController.py:966 #: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Buffer susturma kapalı" msgstr "Buffer susturma kapalı"
#: controller/mainController.py:983 #: controller/mainController.py:989
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı" msgstr "Kopyalandı"
#: controller/mainController.py:1003 #: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Bu buffer güncellenemiyor." msgstr "Bu buffer güncellenemiyor."
#: controller/mainController.py:1005 #: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Buffer güncelleniyor..." msgstr "Buffer güncelleniyor..."
#: controller/mainController.py:1008 #: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} öğe alındı" msgstr "{0} öğe alındı"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012 #: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195 #: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "{} için çizelge" msgstr "{} için çizelge"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014 #: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206 #: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "{} kişisinin takipçileri" msgstr "{} kişisinin takipçileri"
#: controller/mainController.py:1016 #: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "{} kişisinin arkadaşları" msgstr "{} kişisinin arkadaşları"
# | msgid "Followers for {}" # | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018 #: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217 #: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following for {}" msgid "Following for {}"
msgstr "{} kişisinin takipçileri" msgstr "{} kişisinin takipçileri"
@ -285,69 +285,69 @@ msgstr "{} için liste"
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Bu eylem şu anki buffer için geçerli değil" msgstr "Bu eylem şu anki buffer için geçerli değil"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:193 #: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Anasayfa" msgstr "Anasayfa"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:194 #: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:195 #: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:196 #: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Bahsetmeler" msgstr "Bahsetmeler"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:200 #: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Direkt mesajlar" msgstr "Direkt mesajlar"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:198 #: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:199 #: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:201 #: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler" msgstr "Takipçiler"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:202 #: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "&Takibi bırak" msgstr "&Takibi bırak"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:203 #: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Engellenmiş kullanıcılar" msgstr "Engellenmiş kullanıcılar"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:204 #: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "susturulmuş kullanıcılar" msgstr "susturulmuş kullanıcılar"
# | msgid "&Location" # | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90 #: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:205 #: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "&Yer" msgstr "&Yer"
@ -538,184 +538,189 @@ msgstr "{0} ile konuşma"
msgid "There are no more items in this buffer." msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Bu tweette koordinatlar yok" msgstr "Bu tweette koordinatlar yok"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "&Profili güncelle" msgstr "&Profili güncelle"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ara" msgstr "&Ara"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases" msgid "Manage user aliases"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55 #: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30 #: wxUI/view.py:30
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9 #: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31 #: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "ya&nıt" msgstr "ya&nıt"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7 #: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32 #: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost" msgid "&Boost"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "&Add to list" # | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11 #: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33 #: wxUI/view.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to favorites" msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Listeye ekle" msgstr "&Listeye ekle"
# | msgid "Remove from list" # | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Listeden kaldır" msgstr "Listeden kaldır"
# | msgid "&Show user" # | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35 #: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Show post" msgid "&Show post"
msgstr "&Kullanıcıyı göster" msgstr "&Kullanıcıyı göster"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36 #: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "&Konuşmayı görüntüle" msgstr "&Konuşmayı görüntüle"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37 #: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Resimdeki metni oku" msgstr "Resimdeki metni oku"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25 #: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39 #: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "&sil" msgstr "&sil"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43 #: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "&Eylemler..." msgstr "&Eylemler..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44 #: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "&Çizelge görüntüle..." msgstr "&Çizelge görüntüle..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45 #: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Direkt mesaj" msgstr "&Direkt mesaj"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46 #: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91 #: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Kullanıcı profilini göster"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "çizelgeler" msgstr "çizelgeler"
#: controller/mastodon/handler.py:103 #: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "aramalar" msgstr "aramalar"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156 #: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:161 #: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "{} kişisi için arama" msgstr "{} kişisi için arama"
#: controller/mastodon/handler.py:127 #: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0} ile konuşma" msgstr "{0} ile konuşma"
#: controller/mastodon/handler.py:247 #: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259 #: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290 #: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "&Profili güncelle" msgstr "&Profili güncelle"
#: controller/mastodon/messages.py:90 #: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s / %d karakter" msgstr "%s - %s / %d karakter"
#: controller/mastodon/messages.py:214 #: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options" msgid "Poll with {} options"
msgstr "" msgstr ""
# | msgid "List for {}" # | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238 #: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Post from {}" msgid "Post from {}"
msgstr "{} için liste" msgstr "{} için liste"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Herkese açık" msgstr "Herkese açık"
# | msgid "Accounts list" # | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not listed" msgid "Not listed"
msgstr "hesap listesi" msgstr "hesap listesi"
# | msgid "Followers" # | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242 #: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "followers only" msgid "followers only"
msgstr "Takipçiler" msgstr "Takipçiler"
# | msgid "Direct message" # | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78 #: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direct" msgid "Direct"
msgstr "Dm" msgstr "Dm"
# | msgid "Remove client" # | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249 #: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "İstemci kaldır" msgstr "İstemci kaldır"
#: controller/mastodon/messages.py:272 #: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Panoya kopyala" msgstr "Panoya kopyala"
#: controller/mastodon/settings.py:81 #: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "%s için hesap ayarları" msgstr "%s için hesap ayarları"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}" msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100 #: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}" msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109 #: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197 #: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Direkt mesajlar" msgstr "Direkt mesajlar"
@ -870,10 +875,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}" "selected language in {0}"
msgstr "Bir hata oluştu. Seçilen dil için {0} programında sözlük bulunmamaktadır." msgstr "Bir hata oluştu. Seçilen dil için {0} programında sözlük bulunmamaktadır."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -881,6 +888,124 @@ msgstr "Hata"
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Yazım kontrolü tamamlandı" msgstr "Yazım kontrolü tamamlandı"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Bu tweette koordinatlar yok"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Kullanıcılari tamamla"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Otomatik tamamlama veritabanını yönet"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "{0} kullanıcı veritabanı düzenleniyor"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Kullanıcı"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Kullanıcı kaldır"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hata"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Kullanıcılari tamamla"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Otomatik tamamlama veritabanını yönet"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Dikkat"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Bitti!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Otomatik olarak algıla" msgstr "Otomatik olarak algıla"
@ -1289,7 +1414,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Eylemi uygula" msgstr "Eylemi uygula"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -1328,6 +1454,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Tuş" msgstr "Tuş"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23 #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
@ -1410,6 +1537,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue" msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Kullanıcı eylemler iletişim kutusunu aç" msgstr "Kullanıcı eylemler iletişim kutusunu aç"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Kullanıcı kaldır"
# | msgid "Show tweet" # | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1987,10 +2119,6 @@ msgstr "bufferi boşalt"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Bu bufferı gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr "Bu bufferı gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Dikkat"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist" msgid "That user does not exist"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı" msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
@ -2051,6 +2179,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "&global ayarlar" msgstr "&global ayarlar"
@ -2287,7 +2419,8 @@ msgstr "Dm"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 #: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Eylem" msgstr "Eylem"
@ -2386,10 +2519,6 @@ msgstr "Otomatik braille geribildirimini etkinleştir"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "buffer" msgstr "buffer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
@ -2436,7 +2565,7 @@ msgstr "Buffer zaten listenin en altında"
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "{0} Ayarları" msgstr "{0} Ayarları"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
@ -2444,7 +2573,7 @@ msgstr "Genel"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172 #: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
@ -2456,7 +2585,7 @@ msgstr "Şu anki bufferda bul"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "metin" msgstr "metin"
#: wxUI/dialogs/find.py:23 #: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
@ -2566,27 +2695,27 @@ msgid ""
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database" msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Otomatik tamamlama veritabanını yönet" msgstr "Otomatik tamamlama veritabanını yönet"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Anında tweet fonksiyonlarını devredışı bırak" msgstr "Anında tweet fonksiyonlarını devredışı bırak"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps" msgid "Relative timestamps"
msgstr "Tweetleri zamanıyla gösterme" msgstr "Tweetleri zamanıyla gösterme"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid "" msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
msgstr "Her API çağrısındaki öğeler" msgstr "Her API çağrısındaki öğeler"
@ -2594,26 +2723,26 @@ msgstr "Her API çağrısındaki öğeler"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while # | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# " # "
# | "the oldest at the end" # | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
msgstr "Ters bufferlar: Yeni tweetler başta, eski tweetler sonda gösterilir" msgstr "Ters bufferlar: Yeni tweetler başta, eski tweetler sonda gösterilir"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post" msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names" msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Tam adlar yerine ekran adlarını göster" msgstr "Tam adlar yerine ekran adlarını göster"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames" msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
@ -2621,65 +2750,65 @@ msgstr ""
"Bufferda depolanacak öğe sayısı 0 devredışı bırakır, boş bırakmak " "Bufferda depolanacak öğe sayısı 0 devredışı bırakır, boş bırakmak "
"sınırsız depolamayı sağlar" "sınırsız depolamayı sağlar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid "" msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Ses yüksekliği" msgstr "Ses yüksekliği"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Hesap susturması" msgstr "Hesap susturması"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Çıkış cihazı" msgstr "Çıkış cihazı"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Giriş cihazı" msgstr "Giriş cihazı"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Ses paketi" msgstr "Ses paketi"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound" # | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound" msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Ses içeren tweetleri ses ile belirt" msgstr "Ses içeren tweetleri ses ile belirt"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound" # | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound" msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Resim içeren tweetleri ses ile belirt" msgstr "Resim içeren tweetleri ses ile belirt"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "OCR dili" msgstr "OCR dili"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Geribildirim" msgstr "Geribildirim"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Bufferlar" msgstr "Bufferlar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "ses" msgstr "ses"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Ekstralar" msgstr "Ekstralar"
@ -2750,6 +2879,10 @@ msgstr "Bu kullanıcının takipçisi yok. {0} çizelge oluşturulamıyor."
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline." msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Bu kullanıcının takipçisi yok. {0} çizelge oluşturulamıyor." msgstr "Bu kullanıcının takipçisi yok. {0} çizelge oluşturulamıyor."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list" # | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3128,6 +3261,87 @@ msgstr "&Tamam"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Kapat" msgstr "&Kapat"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Adres seçin"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Profili güncelle"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Ad"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Kullanıcı: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Gizle"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "içerik"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Hesabı kaldır"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "hesap"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Hesabı kaldır"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""