Updated translation catalogs

This commit is contained in:
manuelcortez
2023-10-15 00:55:03 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent 6c43c419fe
commit 691f49fc04
21 changed files with 7357 additions and 2877 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -134,114 +134,114 @@ msgstr "Воспроизводится"
msgid "Stopped."
msgstr "Остановлено"
#: controller/mainController.py:256
#: controller/mainController.py:258
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683
#: controller/mainController.py:702
#: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:708
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut."
msgstr "Сессия не в фокусе. Перейдите, пожалуйста, к интересующей сессии."
#: controller/mainController.py:368
#: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer."
msgstr "Пустой буфер "
#: controller/mainController.py:375
#: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} не найден."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712
#: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s из %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770
#: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Пусто"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734
#: controller/mainController.py:758
#: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768
#: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s из %s"
#: controller/mainController.py:762
#: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер"
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910
#: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
"При попытке подключиться к серверу произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."
#: controller/mainController.py:941
#: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено"
#: controller/mainController.py:944
#: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено"
#: controller/mainController.py:951
#: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on"
msgstr "Звуки для сессии отключены"
#: controller/mainController.py:954
#: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off"
msgstr "Звуки для сессии включены"
#: controller/mainController.py:963
#: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Звуки в буфере отключены"
#: controller/mainController.py:966
#: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Звуки в буфере включены"
#: controller/mainController.py:983
#: controller/mainController.py:989
msgid "Copied"
msgstr "Скопировано"
#: controller/mainController.py:1003
#: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Невозможно обновить этот буфер"
#: controller/mainController.py:1005
#: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..."
msgstr "Обновление буфера..."
#: controller/mainController.py:1008
#: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "Показано {0} элементов "
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Лента твитов {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}"
msgstr "Читающие {}"
#: controller/mainController.py:1016
#: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}"
msgstr "Читаемые {}"
# | msgid "Followers for {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
#, fuzzy
msgid "Following for {}"
msgstr "Читающие {}"
@@ -286,69 +286,69 @@ msgstr "Список {}"
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66
#: controller/mastodon/settings.py:193
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home"
msgstr "Ваша лента"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68
#: controller/mastodon/settings.py:194
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local"
msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70
#: controller/mastodon/settings.py:195
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated"
msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72
#: controller/mastodon/settings.py:196
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions"
msgstr "Упоминания"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80
#: controller/mastodon/settings.py:200
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages"
msgstr "Личные сообщения"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76
#: controller/mastodon/settings.py:198
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent"
msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78
#: controller/mastodon/settings.py:199
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82
#: controller/mastodon/settings.py:201
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers"
msgstr "Читающие"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84
#: controller/mastodon/settings.py:202
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:203
#, fuzzy
msgid "Following"
msgstr "П&ерестать читать"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88
#: controller/mastodon/settings.py:203
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86
#: controller/mastodon/settings.py:204
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users"
msgstr "Отключенные пользователи"
# | msgid "&Location"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90
#: controller/mastodon/settings.py:205
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:206
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Местоположение"
@@ -539,184 +539,189 @@ msgstr "Беседа с {0}"
msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Координаты отсутствуют"
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy
msgid "Update Profile"
msgstr "&Обновить профиль"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55
#: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30
msgid "&Post"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply"
msgstr "Отве&тить"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost"
msgstr ""
# | msgid "&Add to list"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33
#, fuzzy
msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Добавить в список"
# | msgid "Remove from list"
#: controller/mastodon/handler.py:35
#: controller/mastodon/handler.py:36
#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из списка"
# | msgid "&Show user"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
#, fuzzy
msgid "&Show post"
msgstr "Показать пользователя"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Просмотр беседы"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture"
msgstr "Читать текст, представленный на изображении"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..."
msgstr "Действия"
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..."
msgstr "Показать ленту"
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Личное сообщение"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46
#: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "&Показать профиль пользователя"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines"
msgstr "Ленты"
#: controller/mastodon/handler.py:103
#: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches"
msgstr "Результаты поиска"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156
#: controller/mastodon/handler.py:161
#: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}"
msgstr "Поиск {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127
#: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Беседа с {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247
#: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:259
#: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:290
#: controller/mastodon/handler.py:305
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "&Обновить профиль"
#: controller/mastodon/messages.py:90
#: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s из %d символов"
#: controller/mastodon/messages.py:214
#: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options"
msgstr ""
# | msgid "List for {}"
#: controller/mastodon/messages.py:238
#: controller/mastodon/messages.py:242
#, fuzzy
msgid "Post from {}"
msgstr "Список {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
# | msgid "Accounts list"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy
msgid "Not listed"
msgstr "Список аккаунтов"
# | msgid "Followers"
#: controller/mastodon/messages.py:242
#: controller/mastodon/messages.py:246
#, fuzzy
msgid "followers only"
msgstr "Читающие"
# | msgid "Direct message"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "Личное сообщение"
# | msgid "Remove client"
#: controller/mastodon/messages.py:249
#: controller/mastodon/messages.py:253
#, fuzzy
msgid "Remote instance"
msgstr "Удалить клиент"
#: controller/mastodon/messages.py:272
#: controller/mastodon/messages.py:276
#, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: controller/mastodon/settings.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Параметры аккаунта %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:100
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
#: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:109
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59
#: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr ""
#: controller/mastodon/settings.py:197
#: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages"
msgstr "Личные сообщения"
@@ -871,10 +876,12 @@ msgid ""
"selected language in {0}"
msgstr "Ошибка. В программе {0} отсутствуют словари для выбранного языка."
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -882,6 +889,124 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Spell check complete."
msgstr "Проверка орфографии завершена"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Координаты отсутствуют"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "&Автозаполнение пользователей"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Редактирование базы данных {0} "
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Пользователь"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Add user to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "&Автозаполнение пользователей"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Внимание!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically"
msgstr "Автоматическое определение"
@@ -1290,7 +1415,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Действие"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1329,6 +1455,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Клавиша"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1411,6 +1538,11 @@ msgstr ""
msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Открыть меню действий"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Удалить пользователя"
# | msgid "Show tweet"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
#, fuzzy
@@ -1990,10 +2122,6 @@ msgstr "Пустой буфер"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Внимание!"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
@@ -2057,6 +2185,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings"
msgstr "Основные настройки"
@@ -2293,7 +2425,8 @@ msgstr "Личное сообщение"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Действие"
@@ -2392,10 +2525,6 @@ msgstr "Включить автоматический брайлевский в
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -2442,7 +2571,7 @@ msgstr "Буфер находится на последней позиции в
msgid "{0} preferences"
msgstr "Параметры {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -2450,7 +2579,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -2462,7 +2591,7 @@ msgstr "Поиск в буфере"
msgid "String"
msgstr "Строка"
#: wxUI/dialogs/find.py:23
#: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -2572,27 +2701,27 @@ msgid ""
"autocompletion database"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy
msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Управление базой автозаполнения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Отключение Стриминга"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps"
msgstr "Относительное время"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call"
msgstr "Элементов при каждом вызове API"
@@ -2600,7 +2729,7 @@ msgstr "Элементов при каждом вызове API"
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
# "
# | "the oldest at the end"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
@@ -2609,19 +2738,19 @@ msgstr ""
"Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, а"
" самые старые в конце"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Показывать имя пользователя twitter вместо полного имени."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)"
@@ -2629,65 +2758,65 @@ msgstr ""
"Количество элементов для каждого буфера в кэше. 0 - отключить "
"кэширование, пустая строка - лемит не имеет значения."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute"
msgstr "Выключение звуков сессии"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device"
msgstr "Устройства воспроизведения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device"
msgstr "Устройство записи"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack"
msgstr "Звуковая схема"
# | msgid "Indicate audio tweets with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy
msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих аудио"
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy
msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих изображения"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR"
msgstr "Язык результатов OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback"
msgstr "Вывод"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"
@@ -2760,6 +2889,10 @@ msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает.
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает. Невозможно создать ленту."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
# | msgid "R&emove from list"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
#, fuzzy
@@ -3138,6 +3271,87 @@ msgstr "ОК"
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Выбрать ссылку"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "&Обновить профиль"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Имя"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Пользователь: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
msgid "Bio: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "Скрыт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
msgid "Avatar: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
msgid "Field {} - Label: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Контекст"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Удалить аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Удалить аккаунт"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name"
msgstr ""