Updated translation catalogs

This commit is contained in:
manuelcortez
2023-10-15 00:55:03 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent 6c43c419fe
commit 691f49fc04
21 changed files with 7357 additions and 2877 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "Lecture..."
msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté."
#: controller/mainController.py:256
#: controller/mainController.py:258
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683
#: controller/mainController.py:702
#: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
#: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
#: controller/mainController.py:708
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut."
@@ -131,101 +131,101 @@ msgstr ""
"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le "
"raccourci pour la session précédente ou suivante."
#: controller/mainController.py:368
#: controller/mainController.py:370
msgid "Empty buffer."
msgstr "Tampon vide."
#: controller/mainController.py:375
#: controller/mainController.py:377
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} introuvable."
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712
#: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
#, python-format
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770
#: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
#: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
#, python-format
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vide"
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734
#: controller/mainController.py:758
#: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
#: controller/mainController.py:764
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768
#: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
#, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: controller/mainController.py:762
#: controller/mainController.py:768
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910
#: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. "
"Veuillez réessayer plus tard."
#: controller/mainController.py:941
#: controller/mainController.py:947
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon"
#: controller/mainController.py:944
#: controller/mainController.py:950
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon"
#: controller/mainController.py:951
#: controller/mainController.py:957
msgid "Session mute on"
msgstr "Session muette"
#: controller/mainController.py:954
#: controller/mainController.py:960
msgid "Session mute off"
msgstr "Session non muette"
#: controller/mainController.py:963
#: controller/mainController.py:969
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Tampon muet"
#: controller/mainController.py:966
#: controller/mainController.py:972
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet"
#: controller/mainController.py:983
#: controller/mainController.py:989
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: controller/mainController.py:1003
#: controller/mainController.py:1009
msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: controller/mainController.py:1005
#: controller/mainController.py:1011
msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..."
#: controller/mainController.py:1008
#: controller/mainController.py:1014
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}"
#: controller/mainController.py:1016
#: controller/mainController.py:1022
msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
msgid "Following for {}"
msgstr "Abonnements de {}"
@@ -267,67 +267,67 @@ msgstr "Éditer l'alias pour {}"
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66
#: controller/mastodon/settings.py:193
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
#: controller/mastodon/settings.py:194
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68
#: controller/mastodon/settings.py:194
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
#: controller/mastodon/settings.py:195
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70
#: controller/mastodon/settings.py:195
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
#: controller/mastodon/settings.py:196
msgid "Federated"
msgstr "Fédéré"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72
#: controller/mastodon/settings.py:196
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
#: controller/mastodon/settings.py:197
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80
#: controller/mastodon/settings.py:200
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:201
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
msgid "Direct messages"
msgstr "Messages"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76
#: controller/mastodon/settings.py:198
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
#: controller/mastodon/settings.py:199
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78
#: controller/mastodon/settings.py:199
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
#: controller/mastodon/settings.py:200
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82
#: controller/mastodon/settings.py:201
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
#: controller/mastodon/settings.py:202
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84
#: controller/mastodon/settings.py:202
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
#: controller/mastodon/settings.py:203
msgid "Following"
msgstr "Abonnements"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88
#: controller/mastodon/settings.py:203
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
#: controller/mastodon/settings.py:204
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86
#: controller/mastodon/settings.py:204
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
#: controller/mastodon/settings.py:205
msgid "Muted users"
msgstr "Utilisateurs masqués"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90
#: controller/mastodon/settings.py:205
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/settings.py:206
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
@@ -491,165 +491,170 @@ msgstr "Nouvelle conversation avec {}"
msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Il n'y a plus d'élément dans ce tampon."
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualiser le profil"
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19
msgid "&Search"
msgstr "&Rechercher"
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
msgid "Manage user aliases"
msgstr "Gérer les alias utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55
#: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
#: wxUI/view.py:30
msgid "&Post"
msgstr "&Post"
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/view.py:31
msgid "Re&ply"
msgstr "Ré&pondre"
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/view.py:32
msgid "&Boost"
msgstr "&Partager"
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/view.py:33
msgid "&Add to favorites"
msgstr "&Ajouter aux favoris"
#: controller/mastodon/handler.py:35
#: controller/mastodon/handler.py:36
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
msgid "&Show post"
msgstr "&Afficher le post"
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Voir &conversation"
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
msgid "Read text in picture"
msgstr "Lire le texte dans l'&image"
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
msgid "&Actions..."
msgstr "&Actions..."
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
msgid "&View timeline..."
msgstr "Voir &chronologie..."
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Message"
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46
#: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
msgid "Add a&lias"
msgstr "Ajouter un a&lias"
#: controller/mastodon/handler.py:91
#: controller/mastodon/handler.py:48
#, fuzzy
msgid "Show user profile"
msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:92
msgid "Timelines"
msgstr "Chronologies"
#: controller/mastodon/handler.py:103
#: controller/mastodon/handler.py:104
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156
#: controller/mastodon/handler.py:161
#: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
#: controller/mastodon/handler.py:162
msgid "Search for {}"
msgstr "Recherche de {}"
#: controller/mastodon/handler.py:127
#: controller/mastodon/handler.py:128
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:247
#: controller/mastodon/handler.py:262
msgid "Add an user alias"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:259
#: controller/mastodon/handler.py:274
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été défini"
#: controller/mastodon/handler.py:290
#: controller/mastodon/handler.py:305
msgid "Update profile"
msgstr "Actualiser le profil"
#: controller/mastodon/messages.py:90
#: controller/mastodon/messages.py:94
#, python-format
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d caractères"
#: controller/mastodon/messages.py:214
#: controller/mastodon/messages.py:218
msgid "Poll with {} options"
msgstr "Sondage avec {} options"
#: controller/mastodon/messages.py:238
#: controller/mastodon/messages.py:242
msgid "Post from {}"
msgstr "Post de {}"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Not listed"
msgstr "Non listé"
#: controller/mastodon/messages.py:242
#: controller/mastodon/messages.py:246
msgid "followers only"
msgstr "Seulement les abonnés"
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
#: controller/mastodon/messages.py:249
#: controller/mastodon/messages.py:253
msgid "Remote instance"
msgstr "Instance distante"
#: controller/mastodon/messages.py:272
#: controller/mastodon/messages.py:276
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
#: controller/mastodon/settings.py:81
#: controller/mastodon/settings.py:82
#, python-format
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Paramètres du compte de %s"
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les posts. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:100
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
#: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les conversations. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:109
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59
#: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}"
#: controller/mastodon/settings.py:197
#: controller/mastodon/settings.py:198
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages"
@@ -806,10 +811,12 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite. Il n'existe aucun dictionnaires disponibles "
"pour la langue sélectionnée dans {0}"
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -817,6 +824,124 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Spell check complete."
msgstr "Vérification orthographique terminée."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Il n'y a plus d'élément dans ce tampon."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Éditer les alias utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist"
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erreur"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Terminé !"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically"
msgstr "Détecter automatiquement"
@@ -1224,7 +1349,8 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter une action"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1262,6 +1388,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Touche"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1340,6 +1467,11 @@ msgstr "Ajouter/supprimer le post des favoris"
msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des actions utilisateur"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details"
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post"
msgstr "Afficher le post"
@@ -1888,10 +2020,6 @@ msgstr "Tampon Vide"
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce tampon ?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
msgid "That user does not exist"
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
@@ -1959,6 +2087,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings"
msgstr "Paramètres &globaux"
@@ -2193,7 +2325,8 @@ msgstr "Message"
msgid "Dismiss"
msgstr "Masqué"
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@@ -2295,10 +2428,6 @@ msgstr "Activer le retour automatique en braille"
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -2345,7 +2474,7 @@ msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste."
msgid "{0} preferences"
msgstr "Préférences de {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2353,7 +2482,7 @@ msgstr "Général"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -2365,7 +2494,7 @@ msgstr "Trouver dans le tampon actuel"
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
#: wxUI/dialogs/find.py:23
#: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -2470,19 +2599,19 @@ msgstr ""
"Analyser le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de "
"données d'autocomplétion des utilisateurs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps"
msgstr "Temps relatifs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)"
@@ -2490,11 +2619,11 @@ msgstr ""
"Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la"
" publication et de l'affichage de contenu sensible)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call"
msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end"
@@ -2502,19 +2631,19 @@ msgstr ""
"Tampons inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les "
"plus anciens à la fin."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Demander confirmation avant de partager un post"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames"
msgstr "Masquer les emojis dans les noms d'utilisateur"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)"
@@ -2522,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour "
"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)"
@@ -2530,55 +2659,55 @@ msgstr ""
"Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses "
"bases de données mais nécessite plus de RAM)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute"
msgstr "Session muette"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack"
msgstr "Pack de sons"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
msgstr "Indiquer un audio ou une vidéo dans un post par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound"
msgstr "Indiquer les posts contenants des images par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR"
msgstr "Langue pour l'OCR"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
msgid "Extras"
msgstr "Supplémentaires"
@@ -2637,6 +2766,10 @@ msgstr ""
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr "Cet utilisateur ne suit personne. {0} ne peut pas créer de chronologie."
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
msgid "R&emove from favorites"
msgstr "S&upprimer des favoris"
@@ -2971,6 +3104,90 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionnez l'URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile"
msgstr "Actualiser le profil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nom"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
#, fuzzy
msgid "URL: "
msgstr "Utilisateur: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
#, fuzzy
msgid "Bio: "
msgstr "Bio"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
msgid "Joined at: "
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
#, fuzzy
msgid "Header: "
msgstr "En-tête"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
#, fuzzy
msgid "Avatar: "
msgstr "Avatar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
#, fuzzy
msgid "Field {} - Label: "
msgstr "Champ {} : Étiquette"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
#, fuzzy
msgid "Content: "
msgstr "Contenu"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
#, fuzzy
msgid "Private account: "
msgstr "Compte privé"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
#, fuzzy
msgid "Bot account: "
msgstr "Compte robot"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: "
msgstr "Compte suggérable"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"