mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-26 17:36:06 -04:00
Updated translation catalogs
This commit is contained in:

committed by
github-actions[bot]
![github-actions[bot]](/assets/img/avatar_default.png)
parent
6c43c419fe
commit
691f49fc04
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 00:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -131,113 +131,113 @@ msgstr "جاري التشغيل"
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "تم الإيقاف."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:256
|
||||
#: controller/mainController.py:258
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "جاهز"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:364 controller/mainController.py:645
|
||||
#: controller/mainController.py:664 controller/mainController.py:683
|
||||
#: controller/mainController.py:702
|
||||
#: controller/mainController.py:366 controller/mainController.py:651
|
||||
#: controller/mainController.py:670 controller/mainController.py:689
|
||||
#: controller/mainController.py:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
|
||||
"previous session shortcut."
|
||||
msgstr "لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:368
|
||||
#: controller/mainController.py:370
|
||||
msgid "Empty buffer."
|
||||
msgstr "سياق زمني فارغ"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:375
|
||||
#: controller/mainController.py:377
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr "{0} لم يتم العثور عليه"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:693 controller/mainController.py:712
|
||||
#: controller/mainController.py:699 controller/mainController.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %s من %s"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:695 controller/mainController.py:714
|
||||
#: controller/mainController.py:742 controller/mainController.py:770
|
||||
#: controller/mainController.py:701 controller/mainController.py:720
|
||||
#: controller/mainController.py:748 controller/mainController.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s. Empty"
|
||||
msgstr "%s فارغة"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:734
|
||||
#: controller/mainController.py:758
|
||||
#: controller/mainController.py:736 controller/mainController.py:740
|
||||
#: controller/mainController.py:764
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:740 controller/mainController.py:768
|
||||
#: controller/mainController.py:746 controller/mainController.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s. %s, %s الخاصة %s"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:762
|
||||
#: controller/mainController.py:768
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:894 controller/mainController.py:910
|
||||
#: controller/mainController.py:900 controller/mainController.py:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
|
||||
msgstr "شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:941
|
||||
#: controller/mainController.py:947
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:944
|
||||
#: controller/mainController.py:950
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||||
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:951
|
||||
#: controller/mainController.py:957
|
||||
msgid "Session mute on"
|
||||
msgstr "تشغيل الوضع الصامت للجلسة"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:954
|
||||
#: controller/mainController.py:960
|
||||
msgid "Session mute off"
|
||||
msgstr "تعطيل الوضع الصامت للجلسة"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:963
|
||||
#: controller/mainController.py:969
|
||||
msgid "Buffer mute on"
|
||||
msgstr "تشغيل الوضع الصامت لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:966
|
||||
#: controller/mainController.py:972
|
||||
msgid "Buffer mute off"
|
||||
msgstr "تعطيل الوضع الصامت لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:983
|
||||
#: controller/mainController.py:989
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "تم النسخ"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1003
|
||||
#: controller/mainController.py:1009
|
||||
msgid "Unable to update this buffer."
|
||||
msgstr "غير قادر على تحديث هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1005
|
||||
#: controller/mainController.py:1011
|
||||
msgid "Updating buffer..."
|
||||
msgstr "تحديث الصفحة"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1008
|
||||
#: controller/mainController.py:1014
|
||||
msgid "{0} items retrieved"
|
||||
msgstr "(0) من العناصر جُلبت"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1012
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:94 controller/mastodon/handler.py:195
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "السياق الزمني ل{}"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1014
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:96 controller/mastodon/handler.py:206
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
|
||||
msgid "Followers for {}"
|
||||
msgstr "المتابِعون ل{}"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1016
|
||||
#: controller/mainController.py:1022
|
||||
msgid "Friends for {}"
|
||||
msgstr "قائمة الأصدقاء ل{}"
|
||||
|
||||
# | msgid "Followers for {}"
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1018
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:217
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Following for {}"
|
||||
msgstr "المتابِعون ل{}"
|
||||
@@ -282,69 +282,69 @@ msgstr "قائمة ل{}"
|
||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "هذا الإجراء غير ممكن في هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:66
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:193
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:67
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:194
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:68
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:194
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:69
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:195
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:195
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:196
|
||||
msgid "Federated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:72
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:196
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:197
|
||||
msgid "Mentions"
|
||||
msgstr "الإشارات"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:200
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:81
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:201
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:74
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:75
|
||||
msgid "Direct messages"
|
||||
msgstr "الرسائل الخاصة"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:198
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:77
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:199
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:199
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:79
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:200
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:201
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:83
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:202
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "المتابِعون"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:202
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:85
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Following"
|
||||
msgstr "إل&غاء المتابعة"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:203
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:89
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:204
|
||||
msgid "Blocked users"
|
||||
msgstr "المستخدمون المحظورون"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:204
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:87
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:205
|
||||
msgid "Muted users"
|
||||
msgstr "المستخدمون الذين كُتمت تنبيهاتهم"
|
||||
|
||||
# | msgid "&Location"
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:205
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:91
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "الموقع"
|
||||
@@ -534,184 +534,189 @@ msgstr "محادثة مع {0}"
|
||||
msgid "There are no more items in this buffer."
|
||||
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:26 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Profile"
|
||||
msgstr "حدّث الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:28 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
|
||||
#: wxUI/view.py:19
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/view.py:22
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/view.py:22
|
||||
msgid "Manage user aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:31 controller/mastodon/handler.py:55
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:32 controller/mastodon/handler.py:56
|
||||
#: wxUI/view.py:30
|
||||
msgid "&Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:32 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
|
||||
#: wxUI/view.py:31
|
||||
msgid "Re&ply"
|
||||
msgstr "الرد"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
|
||||
#: wxUI/view.py:32
|
||||
msgid "&Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# | msgid "&Add to list"
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
|
||||
#: wxUI/view.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Add to favorites"
|
||||
msgstr "الإضافة إلى قائمة"
|
||||
|
||||
# | msgid "Remove from list"
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:35
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "حذف من قائمة"
|
||||
|
||||
# | msgid "&Show user"
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/view.py:35
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Show post"
|
||||
msgstr "&إظهر المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:36
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:36
|
||||
msgid "View conversa&tion"
|
||||
msgstr "عرض المحادثة"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/view.py:37
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/view.py:37
|
||||
msgid "Read text in picture"
|
||||
msgstr "اقرء النص الذي في الصورة"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:39 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
|
||||
#: wxUI/view.py:39
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:43
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:43
|
||||
msgid "&Actions..."
|
||||
msgstr "إجراءات"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:44
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:44
|
||||
msgid "&View timeline..."
|
||||
msgstr "&اعرِضِ السياق الزمني"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/view.py:45
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:45
|
||||
msgid "Direct me&ssage"
|
||||
msgstr "رسالة خاصة"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:44 wxUI/view.py:46
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:46
|
||||
msgid "Add a&lias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:91
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show user profile"
|
||||
msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:92
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
msgstr "السياقات الزمنية"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:103
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:104
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "عمليات البحث"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:106 controller/mastodon/handler.py:156
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:161
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:162
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "البحث عن {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:127
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:128
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr "محادثة مع {0}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:247
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:262
|
||||
msgid "Add an user alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:259
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:274
|
||||
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:290
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update profile"
|
||||
msgstr "حدّث الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:90
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s من %d characters%s - %s من 140 أحرف"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:214
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:218
|
||||
msgid "Poll with {} options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# | msgid "List for {}"
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:238
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post from {}"
|
||||
msgstr "قائمة ل{}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "عامة"
|
||||
|
||||
# | msgid "Accounts list"
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not listed"
|
||||
msgstr "قائمة الحسابات"
|
||||
|
||||
# | msgid "Followers"
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:242
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "followers only"
|
||||
msgstr "المتابِعون"
|
||||
|
||||
# | msgid "Direct message"
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:242 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:246 sessions/mastodon/templates.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "رسالة خاصة"
|
||||
|
||||
# | msgid "Remove client"
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:249
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote instance"
|
||||
msgstr "إحذف تطبيق"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:272
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link copied to clipboard."
|
||||
msgstr "إنسخ إلى لوحة النسخ"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:81
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Account settings for %s"
|
||||
msgstr "إعدادات الحساب لب%s"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:91 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
|
||||
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:100
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:101
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
|
||||
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:109
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:59
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:110
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
|
||||
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:197
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:198
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "رسائل خاصة"
|
||||
|
||||
@@ -870,10 +875,12 @@ msgid ""
|
||||
"selected language in {0}"
|
||||
msgstr "لقد حدث خطأ. لا يوجد قاموس للغة المختارة في {0}"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79 wxUI/commonMessageDialogs.py:23
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
@@ -881,6 +888,124 @@ msgstr "خطأ"
|
||||
msgid "Spell check complete."
|
||||
msgstr "انتهاء التدقيق الإملائي"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
|
||||
msgid "You have to start writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# | msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no results in your users database"
|
||||
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autocompletion only works for users."
|
||||
msgstr "&إكمال تلقائي للمستخدمين"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Autocompletion database"
|
||||
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editing {0} users database"
|
||||
msgstr "تحرير قاعدة بيانات المستخدمين ل {0} "
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove user"
|
||||
msgstr "احذف مستخدما"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
||||
msgid "Twitter username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
||||
msgid "Add user to database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The user does not exist"
|
||||
msgstr "هذا المستخدم غير موجود"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
|
||||
"you when the process finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autocomplete users' settings"
|
||||
msgstr "&إكمال تلقائي للمستخدمين"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
|
||||
msgid "Add followers to database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
|
||||
msgid "Add following to database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating autocompletion database"
|
||||
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
|
||||
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
|
||||
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
|
||||
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
|
||||
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
|
||||
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
|
||||
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
|
||||
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "تنبيه"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||||
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "تم الإنتهاء"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||||
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||||
msgid "Detect automatically"
|
||||
msgstr "اكتشف تلقائيا"
|
||||
@@ -1289,7 +1414,8 @@ msgid "Execute action"
|
||||
msgstr "ينفذ المهمة"
|
||||
|
||||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:229
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:174
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:187
|
||||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
@@ -1328,6 +1454,7 @@ msgid "Key"
|
||||
msgstr "مفتاح"
|
||||
|
||||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:30
|
||||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
@@ -1410,6 +1537,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open the user actions dialogue"
|
||||
msgstr "افتح صندوق الحوار لإجراءات المستخدم"
|
||||
|
||||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See user details"
|
||||
msgstr "احذف مستخدما"
|
||||
|
||||
# | msgid "Show tweet"
|
||||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1984,10 +2116,6 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني"
|
||||
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذه الصفحة؟"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "تنبيه"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
|
||||
msgid "That user does not exist"
|
||||
msgstr "هذا المستخدم غير موجود"
|
||||
@@ -2046,6 +2174,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
|
||||
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
|
||||
msgid "&Global settings"
|
||||
msgstr "&الإعدادات العامة"
|
||||
@@ -2284,7 +2416,8 @@ msgstr "رسالة خاصة"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:98
|
||||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "الإجراء"
|
||||
@@ -2385,10 +2518,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "الصفحة"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "الحالة"
|
||||
@@ -2435,7 +2564,7 @@ msgstr "الصفحةُ في أسفل القائمة بالفعل"
|
||||
msgid "{0} preferences"
|
||||
msgstr "{0} الخيارات"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:146
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
@@ -2443,7 +2572,7 @@ msgstr "عام"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "خادم الوكيل"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:227 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
@@ -2455,7 +2584,7 @@ msgstr "إبحث في الصفحة الحالية"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "جملة"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/find.py:23
|
||||
#: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:32
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
@@ -2565,26 +2694,26 @@ msgid ""
|
||||
"autocompletion database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:17
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage autocompletion database"
|
||||
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
|
||||
msgid "Disable Streaming API endpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
|
||||
msgid "Relative timestamps"
|
||||
msgstr "أوقات نسبية"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:27
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
|
||||
"displaying sensitive content)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
|
||||
msgid "Items on each API call"
|
||||
msgstr "عدد العناصر في كل تحديث"
|
||||
|
||||
@@ -2592,7 +2721,7 @@ msgstr "عدد العناصر في كل تحديث"
|
||||
# | "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while
|
||||
# "
|
||||
# | "the oldest at the end"
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
|
||||
@@ -2601,19 +2730,19 @@ msgstr ""
|
||||
"عكس عرض التغريدات: التغريدة الأحدث ستُعرَض في بداية القائمة بينما تكون "
|
||||
"التغريدة الأقدم في نهايتها."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
|
||||
msgid "Ask confirmation before boosting a post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
|
||||
msgid "Show screen names instead of full names"
|
||||
msgstr "تعرض أسماء الإستعارة بدلا من الأسماء الكاملة"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
|
||||
msgid "hide emojis in usernames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:44
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
|
||||
"blank for unlimited)"
|
||||
@@ -2621,65 +2750,65 @@ msgstr ""
|
||||
"عددُ العناصر في كل صفحة للحفظ في قاعدة البيانات (0 لتعطيل الحفظ، مسافة "
|
||||
"فارغة للحفظ غير المحدود)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:48
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
|
||||
"more RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:67
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "مستوا الصوت"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
|
||||
msgid "Session mute"
|
||||
msgstr "كتمُ التنبيهات الصوتية للجلسة"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:80
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "جهاز إخراج الصوت"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:87
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
|
||||
msgid "Input device"
|
||||
msgstr "جهاز إدخال الصوت"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:95
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
|
||||
msgid "Sound pack"
|
||||
msgstr "حزمة صوت"
|
||||
|
||||
# | msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
|
||||
msgstr "يشير إلى تغريدية صوتية من خلال نغمة"
|
||||
|
||||
# | msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:103
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indicate posts containing images with sound"
|
||||
msgstr "يشير إلى تغريدة تتضمن صور من خلال نغمة"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:126
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
|
||||
msgid "Language for OCR"
|
||||
msgstr "لغة التعرّف الضوئي على النصلغة النتائج"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:151
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:155
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "الصفحات"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:159
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:163
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:167
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "إضافات"
|
||||
|
||||
@@ -2750,6 +2879,10 @@ msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي مُتابعين. لا
|
||||
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي مُتابعين. لا يمكن فتح سياق زمني له."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||||
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# | msgid "R&emove from list"
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3130,6 +3263,87 @@ msgstr "&موافق"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "إغ&لاق"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select user"
|
||||
msgstr "اختيار رابط"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{}'s Profile"
|
||||
msgstr "حدّث الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL: "
|
||||
msgstr "المستخدم:"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:88
|
||||
msgid "Bio: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:93
|
||||
msgid "Joined at: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header: "
|
||||
msgstr "إخفي"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:120
|
||||
msgid "Avatar: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:139
|
||||
msgid "Field {} - Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: "
|
||||
msgstr "السياق"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:152
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private account: "
|
||||
msgstr "إحذف الحساب"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bot account: "
|
||||
msgstr "حسابفك ربط حساب الدروب بوكس."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discoverable account: "
|
||||
msgstr "إحذف الحساب"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:174
|
||||
msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:179
|
||||
msgid "{} following. Click to open Following timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:183
|
||||
msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user