mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-18 22:16:08 -04:00
Updated translation catalogs
This commit is contained in:

committed by
github-actions[bot]
![github-actions[bot]](/assets/img/avatar_default.png)
parent
2993331f63
commit
614de0c8e2
@@ -4,19 +4,18 @@
|
||||
# Riku <riku@riku22.net>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
|
||||
"twblue/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/ja/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
|
||||
|
||||
#: languageHandler.py:61
|
||||
@@ -875,8 +874,7 @@ msgstr "エラー!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
|
||||
"you when the process finishes."
|
||||
msgstr "データベースを更新しています... このウィンドウは今閉じても大丈夫です。プロセ"
|
||||
"スが完了するとメッセージが表示されます。"
|
||||
msgstr "データベースを更新しています... このウィンドウは今閉じても大丈夫です。プロセスが完了するとメッセージが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
|
||||
msgid "Autocomplete users' settings"
|
||||
@@ -904,14 +902,7 @@ msgid ""
|
||||
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
|
||||
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
|
||||
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このプロセスでは、Mastodonアカウントから選択したユーザーを取得し、ユーザーの"
|
||||
"自動補完データベースに追加します。多数のユーザーがいる場合、または15分以内に"
|
||||
"このアクションを実行しようとした場合、TWBlueはユーザーをデータベースにロード"
|
||||
"しようとするとAPI呼び出しの制限に達する可能性があることに注意してください。こ"
|
||||
"の問題が発生した場合、エラーが表示されます。その場合は、数分後にこのプロセス"
|
||||
"をもう一度試す必要があります。このプロセスがエラーなしで終了すると、アカウン"
|
||||
"ト設定ダイアログにリダイレクトされます。続行しますか?"
|
||||
msgstr "このプロセスでは、Mastodonアカウントから選択したユーザーを取得し、ユーザーの自動補完データベースに追加します。多数のユーザーがいる場合、または15分以内にこのアクションを実行しようとした場合、TWBlueはユーザーをデータベースにロードしようとするとAPI呼び出しの制限に達する可能性があることに注意してください。この問題が発生した場合、エラーが表示されます。その場合は、数分後にこのプロセスをもう一度試す必要があります。このプロセスがエラーなしで終了すると、アカウント設定ダイアログにリダイレクトされます。続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
||||
@@ -928,8 +919,7 @@ msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||||
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
|
||||
msgstr "Mastodonからのユーザーの追加中にエラーが発生しました。15分ほど経ってからもう"
|
||||
"一度お試しください。"
|
||||
msgstr "Mastodonからのユーザーの追加中にエラーが発生しました。15分ほど経ってからもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||||
msgid "Detect automatically"
|
||||
@@ -2682,8 +2672,7 @@ msgstr "このユーザーは誰もフォローしていないため、 {0} の
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||||
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
|
||||
msgstr "フォーカスされたアイテムにはユーザーが存在しません。 {} "
|
||||
"ユーザープロフィールを開けません"
|
||||
msgstr "フォーカスされたアイテムにはユーザーが存在しません。 {} ユーザープロフィールを開けません"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
|
||||
msgid "R&emove from favorites"
|
||||
@@ -4166,3 +4155,4 @@ msgstr "フォロー中(&L)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Participation time (in days)"
|
||||
#~ msgstr "投票期間(日数)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user