mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-08-13 16:26:08 -04:00
Updated translation catalogs
This commit is contained in:

committed by
github-actions[bot]
![github-actions[bot]](/assets/img/avatar_default.png)
parent
46c897221f
commit
49898c4407
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-31 00:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -98,7 +98,8 @@ msgid "User default"
|
||||
msgstr "ユーザーのデフォルト"
|
||||
|
||||
#: main.py:107
|
||||
msgid "https://twblue.es/donate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
|
||||
msgstr "https://twblue.es/donate"
|
||||
|
||||
#: main.py:120
|
||||
@@ -206,12 +207,12 @@ msgid "{0} items retrieved"
|
||||
msgstr "{0}個のアイテムを取得しました"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1018
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:204
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:95 controller/mastodon/handler.py:215
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "{} のタイムライン"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1020
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:218
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:229
|
||||
msgid "Followers for {}"
|
||||
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Friends for {}"
|
||||
msgstr "{}がフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1024
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:232
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:243
|
||||
msgid "Following for {}"
|
||||
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Edit alias for {}"
|
||||
msgstr "{}のエイリアスを編集"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/base/base.py:91
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:231
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:234
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/search.py:80
|
||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません"
|
||||
@@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Unknown buffer"
|
||||
msgstr "不明なバッファ"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:67
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:606 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:620 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:24
|
||||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:22 wxUI/buffers/mastodon/user.py:18
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:4
|
||||
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "投稿"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:607
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:621
|
||||
msgid "Write your post here"
|
||||
msgstr "投稿を入力"
|
||||
|
||||
@@ -377,111 +378,113 @@ msgstr "%s個のアイテムを取得しました"
|
||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:323
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:357
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:328
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:363
|
||||
msgid "Conversation with {}"
|
||||
msgstr "{0}との会話"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:324
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:358
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:175
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:329
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:364
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:178
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:115
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
|
||||
msgid "Write your message here"
|
||||
msgstr "メッセージを入力"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:326
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:331
|
||||
msgid "Reply to {}"
|
||||
msgstr "{} への返信:"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:327
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:332
|
||||
msgid "Write your reply here"
|
||||
msgstr "返信を入力"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:383
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:391
|
||||
msgid "This action is not supported on conversations."
|
||||
msgstr "このアクションは、会話ではサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:448
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:454
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "URLを開いています…"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:461
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:467
|
||||
msgid "You can delete only your own posts."
|
||||
msgstr "自分の投稿のみを削除できます。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:487
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:496
|
||||
msgid "Opening item in web browser..."
|
||||
msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:494
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:512
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:504
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:524
|
||||
msgid "Adding to favorites..."
|
||||
msgstr "お気に入りに追加中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:500
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:514
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:511
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
||||
msgid "Removing from favorites..."
|
||||
msgstr "お気に入りから削除中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:509
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:523
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:521
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:536
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:207
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:550
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:210
|
||||
msgid "No status found with that ID"
|
||||
msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:539
|
||||
msgid "Adding to bookmarks..."
|
||||
msgstr "ブックマークに追加中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:528
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:541
|
||||
msgid "Removing from bookmarks..."
|
||||
msgstr "ブックマークから削除中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:550
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:564
|
||||
msgid "Picture {0}"
|
||||
msgstr "画像{0}"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:551
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:565
|
||||
msgid "Select the picture"
|
||||
msgstr "画像を選択"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:574
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:588
|
||||
msgid "Unable to extract text"
|
||||
msgstr "テキストを抽出できません"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:576
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:590
|
||||
msgid "OCR Result"
|
||||
msgstr "OCR結果"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:588
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:602
|
||||
msgid "this poll no longer exists."
|
||||
msgstr "このアンケートはもう存在しません。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:591
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:605
|
||||
msgid "This poll has already expired."
|
||||
msgstr "このアンケートは既に期限切れです。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:594
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:608
|
||||
msgid "You have already voted on this poll."
|
||||
msgstr "あなたはすでにこのアンケートに投票しています。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:603
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:617
|
||||
msgid "Sending vote..."
|
||||
msgstr "投票を送信中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:174
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:177
|
||||
msgid "Reply to conversation with {}"
|
||||
msgstr "{} との会話に返信"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:62
|
||||
msgid "Notification dismissed."
|
||||
msgstr "通知を却下しました。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:114
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:51
|
||||
msgid "New conversation with {}"
|
||||
msgstr "{} との新しい会話{0}との会話"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:144
|
||||
msgid "Notification dismissed."
|
||||
msgstr "通知を却下しました。"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:110
|
||||
msgid "There are no more items in this buffer."
|
||||
msgstr "このバッファにはこれ以上アイテムがありません。"
|
||||
@@ -505,17 +508,17 @@ msgid "&Post"
|
||||
msgstr "投稿(&P)"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
|
||||
#: wxUI/view.py:31
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:37 wxUI/view.py:31
|
||||
msgid "Re&ply"
|
||||
msgstr "リプライ(&P)"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:34 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
|
||||
#: wxUI/view.py:32
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:35 wxUI/view.py:32
|
||||
msgid "&Boost"
|
||||
msgstr "ブースト(&B)"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:35 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
|
||||
#: wxUI/view.py:33
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:39 wxUI/view.py:33
|
||||
msgid "&Add to favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りへ追加(&A)"
|
||||
|
||||
@@ -523,7 +526,8 @@ msgstr "お気に入りへ追加(&A)"
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除リストから削除"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/view.py:35
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:21
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:49 wxUI/view.py:35
|
||||
msgid "&Show post"
|
||||
msgstr "投稿を表示(&S)"
|
||||
|
||||
@@ -568,8 +572,8 @@ msgstr "タイムライン"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:157
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:162
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:107 controller/mastodon/handler.py:168
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:173
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "{} の検索結果"
|
||||
|
||||
@@ -577,15 +581,15 @@ msgstr "{} の検索結果"
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr "{0}との会話"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:262
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:273
|
||||
msgid "Add an user alias"
|
||||
msgstr "ユーザーエイリアスを追加"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:274
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:285
|
||||
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
||||
msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:305
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:316
|
||||
msgid "Update profile"
|
||||
msgstr "プロフィールを更新"
|
||||
|
||||
@@ -1757,7 +1761,7 @@ msgstr "TWBlueで使用するMastodonアカウントを認証できませんで
|
||||
msgid "Authorization error"
|
||||
msgstr "認証エラー"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:182
|
||||
#: sessions/mastodon/session.py:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%sに成功しました。"
|
||||
@@ -2674,34 +2678,36 @@ msgstr "このユーザーは誰もフォローしていないため、 {0} の
|
||||
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
|
||||
msgstr "フォーカスされたアイテムにはユーザーが存在しません。 {} ユーザープロフィールを開けません"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:41
|
||||
msgid "R&emove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除(&E)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:15
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:15 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:43
|
||||
msgid "&Open URL"
|
||||
msgstr "URLを開く(&O)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17
|
||||
msgid "&Open in Twitter"
|
||||
msgstr "ツイッターを検索"
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open in instance"
|
||||
msgstr "インスタンスで検索"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:45
|
||||
msgid "&Play audio"
|
||||
msgstr "音声を再生(&P)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:21
|
||||
msgid "&Show tweet"
|
||||
msgstr "ツイートを表示(&S)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:23
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:51
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー(&C)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:27
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:55
|
||||
msgid "&User actions..."
|
||||
msgstr "ユーザーのアクション(&U)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "却下"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:19
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@@ -4156,3 +4162,9 @@ msgstr "フォロー中(&L)"
|
||||
#~ msgid "Participation time (in days)"
|
||||
#~ msgstr "投票期間(日数)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open in Twitter"
|
||||
#~ msgstr "ツイッターを検索"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tweet"
|
||||
#~ msgstr "ツイートを表示(&S)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user