mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-26 12:53:12 -06:00
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings) Translation: TWBlue/TWBlue Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/sr/
This commit is contained in:
parent
bade40e8d7
commit
23453ae6ab
Binary file not shown.
@ -7,16 +7,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
|
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 00:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 00:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 19:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 22:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
|
||||||
|
"twblue/sr/>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian "
|
|
||||||
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/sr/>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: languageHandler.py:61
|
#: languageHandler.py:61
|
||||||
@ -109,9 +110,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" If you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
|
" If you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{0} je već pokrenut. Zatvorite druge pokrenute prozore aplikacije pre "
|
"{0} je već pokrenut. Zatvorite druge pokrenute prozore aplikacije pre "
|
||||||
"pokretanja ovog. Ako ste sigurni da {0} nije pokrenut, pokušajte da "
|
"pokretanja ovog. Ako ste sigurni da {0} nije pokrenut, pokušajte da obrišete "
|
||||||
"obrišete datoteku koja se nalazi na {1}. Ako niste sigurni kako ovo da "
|
"datoteku koja se nalazi na {1}. Ako niste sigurni kako ovo da uradite, "
|
||||||
"uradite, kontaktirajte {0} programere."
|
"kontaktirajte {0} programere."
|
||||||
|
|
||||||
#: sound.py:148
|
#: sound.py:148
|
||||||
msgid "Playing..."
|
msgid "Playing..."
|
||||||
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Reprodukujem..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: sound.py:161
|
#: sound.py:161
|
||||||
msgid "Stopped."
|
msgid "Stopped."
|
||||||
msgstr "Zaustavljeno"
|
msgstr "Zaustavljeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/mainController.py:255
|
#: controller/mainController.py:255
|
||||||
msgid "Ready"
|
msgid "Ready"
|
||||||
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%s, %s od %s"
|
|||||||
#: controller/mainController.py:741 controller/mainController.py:769
|
#: controller/mainController.py:741 controller/mainController.py:769
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s. Empty"
|
msgid "%s. Empty"
|
||||||
msgstr "%s. Prazno."
|
msgstr "%s. Prazno"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/mainController.py:729 controller/mainController.py:733
|
#: controller/mainController.py:729 controller/mainController.py:733
|
||||||
#: controller/mainController.py:757
|
#: controller/mainController.py:757
|
||||||
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Markeri"
|
|||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:71
|
||||||
msgid "Direct messages"
|
msgid "Direct messages"
|
||||||
msgstr "Direktne poruke"
|
msgstr "Direktne Poruke"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:73
|
||||||
#: controller/mastodon/settings.py:198
|
#: controller/mastodon/settings.py:198
|
||||||
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Objava"
|
|||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:607
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:607
|
||||||
msgid "Write your post here"
|
msgid "Write your post here"
|
||||||
msgstr "Otkucajte objavu ovde:"
|
msgstr "Otkucajte vašu objavu ovde"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:138
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:138
|
||||||
msgid "New post in {0}"
|
msgid "New post in {0}"
|
||||||
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Uklanjanje iz omiljenih..."
|
|||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:536
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:536
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:207
|
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:207
|
||||||
msgid "No status found with that ID"
|
msgid "No status found with that ID"
|
||||||
msgstr "Status nije pronađen pod tim brojem."
|
msgstr "Status koji ima ovaj ID nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:526
|
||||||
msgid "Adding to bookmarks..."
|
msgid "Adding to bookmarks..."
|
||||||
@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Izaberite sliku"
|
|||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:574
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:574
|
||||||
msgid "Unable to extract text"
|
msgid "Unable to extract text"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da izdvojim tekst."
|
msgstr "Ne mogu da izdvojim tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:576
|
#: controller/buffers/mastodon/base.py:576
|
||||||
msgid "OCR Result"
|
msgid "OCR Result"
|
||||||
@ -649,15 +650,15 @@ msgstr "Direktne poruke "
|
|||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:4
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:4
|
||||||
msgid "Audio tweet."
|
msgid "Audio tweet."
|
||||||
msgstr "Tvit sa zvučnim zapisom"
|
msgstr "Tvit sa zvučnim zapisom."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:5
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:5
|
||||||
msgid "User timeline buffer created."
|
msgid "User timeline buffer created."
|
||||||
msgstr "Kanal sa korisničkom vremenskom linijom je stvoren"
|
msgstr "Kanal sa korisničkom vremenskom linijom je stvoren."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:6
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:6
|
||||||
msgid "Buffer destroied."
|
msgid "Buffer destroied."
|
||||||
msgstr "Kanal je izbrisan"
|
msgstr "Kanal je izbrisan."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:7
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:7
|
||||||
msgid "Direct message received."
|
msgid "Direct message received."
|
||||||
@ -681,11 +682,11 @@ msgstr "Kanal sviđanja je ažuriran."
|
|||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:12
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:12
|
||||||
msgid "Geotweet."
|
msgid "Geotweet."
|
||||||
msgstr "Tvit sa lokacijom"
|
msgstr "Tvit sa lokacijom."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:13
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:13
|
||||||
msgid "Tweet contains one or more images"
|
msgid "Tweet contains one or more images"
|
||||||
msgstr "Tvit sadrži jednu ili više slika."
|
msgstr "Tvit sadrži jednu ili više slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:14
|
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:14
|
||||||
msgid "Boundary reached."
|
msgid "Boundary reached."
|
||||||
@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Zvučna uputstva"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:11
|
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:11
|
||||||
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
|
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
|
||||||
msgstr "Pritisnite enter kako bi ste čuli zvuk određenog događaja."
|
msgstr "Pritisnite enter kako bi ste čuli zvuk određenog događaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:56
|
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -762,11 +763,11 @@ msgstr "Pogrešno napisana reč: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:27
|
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:27
|
||||||
msgid "Misspelled word"
|
msgid "Misspelled word"
|
||||||
msgstr "Pogrešno napisana reč."
|
msgstr "Pogrešno napisana reč"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:32
|
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:32
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Kontekst."
|
msgstr "Kontekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:37
|
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:37
|
||||||
msgid "Suggestions"
|
msgid "Suggestions"
|
||||||
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "Pogrešna prečica"
|
|||||||
|
|
||||||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:86
|
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:86
|
||||||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||||||
msgstr "Morate omogućiti znak u prečici"
|
msgstr "Morate upisati znak u prečici"
|
||||||
|
|
||||||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:3
|
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:3
|
||||||
msgid "Go up in the current buffer"
|
msgid "Go up in the current buffer"
|
||||||
@ -4058,4 +4059,3 @@ msgstr "P&raćenja"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Participation time (in days)"
|
#~ msgid "Participation time (in days)"
|
||||||
#~ msgstr "Vreme učešća (u danima)"
|
#~ msgstr "Vreme učešća (u danima)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user