mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-17 21:56:07 -04:00
Merge branch 'next-gen' of https://github.com/manuelcortez/TWBlue into next-gen
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
name = 'TWBlue'
|
||||
snapshot = False
|
||||
if snapshot == False:
|
||||
version = "0.83"
|
||||
version = "0.84"
|
||||
update_url = 'http://twblue.es/updates/twblue_ngen.json'
|
||||
mirror_update_url = 'https://raw.githubusercontent.com/manuelcortez/TWBlue/next-gen/updates/stable.json'
|
||||
else:
|
||||
|
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:02+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 01:20-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\attach.py:23
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:90
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1483
|
||||
@@ -407,7 +407,8 @@ msgstr "التفضيلات الخاصة ب%s"
|
||||
msgid "Information for %s"
|
||||
msgstr "معلومات عن %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\user.py:55 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||
#: ../src\controller\user.py:55
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||
msgid "Discarded"
|
||||
msgstr "تم التراجع"
|
||||
|
||||
@@ -1628,6 +1629,7 @@ msgstr "حاول تشغيل المقطع الصوتي"
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
|
||||
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تقوم بتحديث الصفحة وتعيد بعض العناصر التي من الممكن أن تكون قد ضاعت بها."
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8
|
||||
msgid "Keystroke editor"
|
||||
@@ -1922,11 +1924,11 @@ msgstr "عامة"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\utils.py:128
|
||||
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نأسف, ليس مصرح لك أن ترى هذه الحالة."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\utils.py:130
|
||||
msgid "No status found with that ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على حالة بهذا الرمز."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\utils.py:132
|
||||
msgid "Error code {0}"
|
||||
@@ -2008,7 +2010,7 @@ msgstr "سجل الدخول"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13
|
||||
msgid "Log in automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول تلقائيا"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
@@ -2138,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2199,11 +2201,11 @@ msgstr "إرفق"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr "تشغيل sapi5 عندما لا يكون أي قارء للشاشة ي
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31
|
||||
msgid "Hide GUI on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إخفاء الواجهة عند البدء"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33
|
||||
msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)"
|
||||
@@ -2275,7 +2277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خريطة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:57
|
||||
msgid "Port: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم المنفذ;"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2342,11 +2344,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحالة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:120
|
||||
msgid "Show/hide"
|
||||
|
Binary file not shown.
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:02+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 16:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Juan Buño <jcbsua@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\attach.py:23
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:90
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1483
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter."
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1077
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1098
|
||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %s de %s"
|
||||
msgstr "%s. %s, %s de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1092
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "URL expandida"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:93
|
||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s de 140 caracteres"
|
||||
msgstr "%s - %s de %d caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:97
|
||||
msgid "%s - %s characters"
|
||||
@@ -2118,34 +2118,31 @@ msgstr "Obter a xeolocalización: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
|
||||
msgid "Add an attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir un adxunto"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adxuntar"
|
||||
msgstr "Adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add attachments"
|
||||
msgstr "Endadir cliente"
|
||||
msgstr "Endadir adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
|
||||
msgid "&Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Imaxe"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove attachment"
|
||||
msgstr "Quitar cliente"
|
||||
msgstr "Quitar adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:117
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:176 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
|
||||
@@ -2158,9 +2155,8 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||
msgstr "Seleciona unha foto para subir"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "please provide a description"
|
||||
msgstr "Descrición de imaxe"
|
||||
msgstr "Por favor proporciona una descrición"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69
|
||||
@@ -2207,9 +2203,8 @@ msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "Mapa de teclado"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates when {0} launches"
|
||||
msgstr "Falar unha mensaxe ó se lanzar {0}"
|
||||
msgstr "Procurar actualizacións cando se lance {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
|
||||
msgid "Proxy server: "
|
||||
@@ -2405,37 +2400,36 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a filter for this buffer"
|
||||
msgstr "Crear un búfer de tendencias"
|
||||
msgstr "Crear un filtro para este búfer"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:11
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contén"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:12
|
||||
msgid "Doesn't contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non contén"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:17
|
||||
msgid "word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "palabra"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:26
|
||||
msgid "Use this term as a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa este termo coma expresión regular"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:28
|
||||
msgid "Load tweets in the following languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar chíos nas seguintes linguas"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:29
|
||||
msgid "Ignore tweets in the following languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar chíos nas seguintes linguas"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:30
|
||||
msgid "Don't filter by language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non filtrar por lingua"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10
|
||||
msgid "Find in current buffer"
|
||||
@@ -2563,26 +2557,23 @@ msgstr "&Traducir..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto&complete users"
|
||||
msgstr "&Autocompletar usuarios"
|
||||
msgstr "Auto&completar usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:143
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202
|
||||
msgid "Sen&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En&viar"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:145
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:298
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&lose"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
msgstr "&Pechar"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recipient"
|
||||
msgstr "Destinatario"
|
||||
msgstr "&Destinatario"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
|
||||
msgid "&Mention to all"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user