1053 lines
24 KiB
Plaintext
1053 lines
24 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:21+Hora estándar central (México)\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 16:04+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Valeria K <luciana.lu3a@gmail.com>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ../src\controller\buffers.py:64
|
||
msgid "Write your post"
|
||
msgstr "Что у Вас нового?"
|
||
|
||
#: ../src\controller\buffers.py:139
|
||
msgid "Wall buffers can't get up to 100 items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\controller\buffers.py:170
|
||
msgid "This buffer can't be deleted"
|
||
msgstr "Этот буфер не может быть удалён"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:37
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:94
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:99 ../src\utils.py:53
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:47
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Публикации"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:50
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главное"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:55
|
||
msgid "My wall"
|
||
msgstr "Стена"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:58
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Музыка"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:61
|
||
msgid "My audios"
|
||
msgstr "Мои аудиозаписи"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:64
|
||
msgid "Populars"
|
||
msgstr "Популярные"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:67
|
||
msgid "Recommendations"
|
||
msgstr "Рекомендации"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:92
|
||
msgid "Logging in VK"
|
||
msgstr "Вход..."
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:97
|
||
msgid "Loading items for {0}"
|
||
msgstr "Загрузка данных для {0}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\mainController.py:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search for {0}"
|
||
msgstr "Поиск {0}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:21 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20
|
||
msgid "Friends of friends"
|
||
msgstr "Друзья друзей"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:23 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20
|
||
msgid "All users"
|
||
msgstr "Все пользователи"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:36 ../src\controller\posts.py:169
|
||
msgid "Translated"
|
||
msgstr "Переведено"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:59 ../src\controller\messages.py:67
|
||
msgid "Discard image"
|
||
msgstr "Отменить изображение"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:62
|
||
msgid "Discarded"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:63
|
||
msgid "Upload a picture"
|
||
msgstr "Загрузить фотографию"
|
||
|
||
#: ../src\controller\messages.py:72
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "Новый комментарий"
|
||
|
||
#: ../src\controller\player.py:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Playing {0} by {1}"
|
||
msgstr "Загрузка {0} {1}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:22
|
||
msgid "Unknown username"
|
||
msgstr "Неизвестное имя пользователя"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:61
|
||
msgid "repost from {0}"
|
||
msgstr "Репост от {0}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:63
|
||
msgid "Post from {0}"
|
||
msgstr "Публикация {0}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:85 ../src\controller\posts.py:93
|
||
#: ../src\controller\posts.py:100
|
||
msgid "&Dislike"
|
||
msgstr "Не нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:95
|
||
msgid "You don't like this"
|
||
msgstr "Мне не нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:96 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:40
|
||
msgid "&Like"
|
||
msgstr "Нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:99
|
||
msgid "You liked this"
|
||
msgstr "Мне нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:111
|
||
msgid "Add a comment"
|
||
msgstr "Комментировать"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:118
|
||
msgid "You've posted a comment"
|
||
msgstr "Комментарий добавлен"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:154
|
||
msgid "You do like this comment"
|
||
msgstr "Мне нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:159
|
||
msgid "You don't like this comment"
|
||
msgstr "Мне не нравится"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:192
|
||
msgid "Opening URL..."
|
||
msgstr "Открываем URL..."
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:206
|
||
msgid "Comment from {0}"
|
||
msgstr "Комментарий от {0}"
|
||
|
||
#: ../src\controller\posts.py:318
|
||
msgid "{0} added the following friends"
|
||
msgstr "{0} добавил друзей"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:46
|
||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||
msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27
|
||
msgid "&Misspelled word"
|
||
msgstr "Слово с орфографической ошибкой"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32
|
||
msgid "Con&text"
|
||
msgstr "Кон&текст"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37
|
||
msgid "&Suggestions"
|
||
msgstr "&Рекомендованные"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
|
||
msgid "&Ignore"
|
||
msgstr "&Игнорировать"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
|
||
msgid "Ignore &all"
|
||
msgstr "Игнорироват&Все"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "&Заменить"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
|
||
msgid "Replace a&ll"
|
||
msgstr "Заменить Вс&е"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected "
|
||
"language in {0}"
|
||
msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
|
||
msgid "Spell check complete."
|
||
msgstr "Проверка орфографии завершена."
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:10
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:11
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:12
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:13
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:14
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:15
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:16
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:17
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:18
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:19
|
||
msgid "Bihari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:20
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:21
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:22
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:23
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:24
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:25
|
||
msgid "Chinese_simplified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:26
|
||
msgid "Chinese_traditional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:27
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:28
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:29
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:30
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:31
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:32
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:33
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:34
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:35
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:36
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:37
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:38
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:39
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:40
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:41
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:42
|
||
msgid "Guarani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:43
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:44
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:45
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:46
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:47
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:48
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:49
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:50
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:51
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:52
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:53
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:54
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:55
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:56
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:57
|
||
msgid "Kurdish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:58
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:59
|
||
msgid "Laothian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:60
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:61
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:62
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:63
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:64
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:65
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:66
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:67
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:68
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:69
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:70
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:71
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:72
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:73
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:74
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:75
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:76
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:77
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:78
|
||
msgid "Sanskrit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:79
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:80
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:81
|
||
msgid "Sinhalese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:82
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:83
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:84
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:85
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:86
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:87
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:88
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:89
|
||
msgid "Tagalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:90
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:91
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:92
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:93
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:94
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:95
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:96
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:97
|
||
msgid "Uighur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:98
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:99
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:100
|
||
msgid "Yiddish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\translator.py:107
|
||
msgid "autodetect"
|
||
msgstr "Автоопределение"
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:101
|
||
msgid "Translate message"
|
||
msgstr "Перевести сообщение"
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28
|
||
msgid "&Source language"
|
||
msgstr "&Исходный язык"
|
||
|
||
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31
|
||
msgid "&Target language"
|
||
msgstr "&Конечный язык"
|
||
|
||
#: ../src\languageHandler.py:94
|
||
msgid "User default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:67 ../src\sessionmanager\session.py:111
|
||
msgid "{0} has shared the {1}'s post"
|
||
msgstr "{0} поделился публикацией {1}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:79
|
||
msgid "{0} has added an audio: {1}"
|
||
msgstr "{0} добавил аудиозапись: {1}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:85
|
||
msgid "{0} has added {1} audios: {2}"
|
||
msgstr "{0} добавил {1} аудиозаписей: {2}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:90
|
||
msgid "{0} hadded friends: {1}"
|
||
msgstr "{0} добавил друзей: {1}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:93
|
||
msgid "{0} has added a video: {1}"
|
||
msgstr "{0} добавил видеозапись: {1}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:99
|
||
msgid "{0} has added {1} videos: {2}"
|
||
msgstr "{0} добавил {1} видеозаписей: {2}"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\session.py:121 ../src\sessionmanager\session.py:125
|
||
msgid "Audio removed from library"
|
||
msgstr "Аудиозапись удалена"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6
|
||
msgid "Authorisation"
|
||
msgstr "Авторизация"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6
|
||
msgid ""
|
||
"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would "
|
||
"you like to autorhise a new account now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для входа в ваш аккаунт VK, необходимо пройти авторизацию. Хотите продолжить?"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10
|
||
msgid "Authorise VK"
|
||
msgstr "Авторизация в вк"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12
|
||
msgid "&Email or phone number"
|
||
msgstr "&Почта или телефон"
|
||
|
||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14
|
||
msgid "&Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:27 ../src\utils.py:19
|
||
msgid "%d day, "
|
||
msgstr "%d день, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:29 ../src\utils.py:21
|
||
msgid "%d days, "
|
||
msgstr "%d дней, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:31 ../src\utils.py:23
|
||
msgid "%d hour, "
|
||
msgstr "%d час, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:33 ../src\utils.py:25
|
||
msgid "%d hours, "
|
||
msgstr "%d часов, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:35 ../src\utils.py:27
|
||
msgid "%d minute, "
|
||
msgstr "%d минута, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:37 ../src\utils.py:29
|
||
msgid "%d minutes, "
|
||
msgstr "%d минут, "
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:39 ../src\utils.py:31
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgstr "%s секунда"
|
||
|
||
#: ../src\update\utils.py:41 ../src\utils.py:33
|
||
msgid "%s seconds"
|
||
msgstr "%s секунд"
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
|
||
msgid "New version for %s"
|
||
msgstr "Новая версия %s"
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
|
||
msgid ""
|
||
"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n"
|
||
"\n"
|
||
" %s version: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Changes:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
|
||
msgid "Download in Progress"
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
|
||
msgid "Downloading the new version..."
|
||
msgstr "Загрузка новой версии..."
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:27
|
||
msgid "Updating... %s of %s"
|
||
msgstr "Обновляемся... %s из %s"
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Готово!"
|
||
|
||
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите ОК для продолжения."
|
||
|
||
#: ../src\utils.py:41
|
||
msgid "Downloading {0}"
|
||
msgstr "Загрузка {0}"
|
||
|
||
#: ../src\utils.py:51
|
||
msgid "Downloading {0} ({1}%)"
|
||
msgstr "Загрузка {0} ({1}%)"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
|
||
msgid "Information needed"
|
||
msgstr "Нужная информация"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
|
||
msgid "You must provide Both user and password."
|
||
msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9
|
||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||
msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0}"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attention"
|
||
msgstr "Вниманиеь"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:12
|
||
msgid "Do you really want to dismiss this buffer?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19
|
||
msgid "&Privacy"
|
||
msgstr "Приватность"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61
|
||
msgid "Upload a &picture"
|
||
msgstr "Загрузить фотографию"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63
|
||
msgid "Spelling &correction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64
|
||
msgid "&Translate message"
|
||
msgstr "Перевести сооб&щение"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:52
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90
|
||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||
msgstr "Тип файлов (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90
|
||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||
msgstr "Выберите изображение, которое хотите добавить"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:100
|
||
msgid "Spelling correction"
|
||
msgstr "Коррекция ошибок..."
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\player.py:8
|
||
msgid "Audio player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:25
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:25
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Отметки нравится"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:25 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:25 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:32 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:36
|
||
msgid "Loading data..."
|
||
msgstr "Загрузка данных..."
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:41
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Поделиться"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:42 ../src\wxUI\menus.py:13
|
||
msgid "Add comment"
|
||
msgstr "Комментировать.."
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:67
|
||
msgid "{0} people like this"
|
||
msgstr "{0} лайков"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:73
|
||
msgid "Shared {0} times"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:114
|
||
msgid "Audio &files"
|
||
msgstr "Аудио файлы"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:120
|
||
msgid "&Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:126
|
||
msgid "&Artist"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:132
|
||
msgid "&Duration"
|
||
msgstr "Продолжительность"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:138
|
||
msgid "&Lyric"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "Воспроизвести"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:145
|
||
msgid "&Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:146
|
||
msgid "&Add to your library"
|
||
msgstr "Добавить в вашу библиотеку"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:147
|
||
msgid "&Remove from your library"
|
||
msgstr "Удалить из вашей библиотеки"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:162
|
||
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
|
||
msgstr "Аудио файлы(*.mp3)|*.mp3"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:162
|
||
msgid "Save this file"
|
||
msgstr "Сохранить файл"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:178
|
||
msgid "Friend"
|
||
msgstr "Друг"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10
|
||
msgid "audio Search"
|
||
msgstr "Поиск Аудиозаписей"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11
|
||
msgid "&Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&ОК"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "За&крыть"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6
|
||
msgid "Select the album where you will upload the photo"
|
||
msgstr "Выберите альбом, в который будет загружено это изображение"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6
|
||
msgid "Select URL"
|
||
msgstr "Выберите URL"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:10
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Аудиозапись"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:11
|
||
msgid "New buffer"
|
||
msgstr "Новый буфер"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:12
|
||
msgid "Update current buffer"
|
||
msgstr "Обновить текущий буфер"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:13
|
||
msgid "Load previous items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:15
|
||
msgid "&Remove buffer"
|
||
msgstr "Удалить буфер"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:16
|
||
msgid "Buffer"
|
||
msgstr "Буфер"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:18
|
||
msgid "About {0}"
|
||
msgstr "О {0}"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:19
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Проверить на наличие обновлений"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:21
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:41
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Ошибка подключения"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"There is a connection error. Check your internet connection and try again "
|
||
"later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже."
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:30
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Лайк"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\menus.py:32
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "Не нравится"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:15
|
||
msgid "Post to this profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:36
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:42
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Пометить как прочитанное"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:48
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "Открыть URL"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:51
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Перевести"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\menus.py:53
|
||
msgid "Check Spelling"
|
||
msgstr "Проверка орфографии"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:9
|
||
msgid "Po&sts"
|
||
msgstr "Пуб&ликации"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:10
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:18 ../src\wxUI\tabs\home.py:61
|
||
msgid "&Post"
|
||
msgstr "&Публикация"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:52
|
||
msgid "Mu&sic"
|
||
msgstr "Муз&ыка"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:53
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:53
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продолжительность"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:53
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:62
|
||
msgid "P&lay"
|
||
msgstr "&Воспроизвести"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:63
|
||
msgid "Play &All"
|
||
msgstr "Вос&произвести все"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:79
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Уведомление"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Опубликованно"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Фотографии"
|
||
|
||
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 ../src\wxUI\tabs\home.py:107
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|