Updated translations

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2019-06-24 13:20:53 -05:00
parent c8e83d2011
commit 18e90b7502
3 changed files with 492 additions and 112 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 09:38+Hora estándar central (México)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-24 13:04+Hora de verano central (Mexico)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,71 +15,212 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: ../src\application.py:7
#: ../src\application.py:9
msgid " Is an application that will allow you to download music from popular sites such as youtube, zaycev.net."
msgstr ""
#: ../src\application.py:12
#: ../src\application.py:14
msgid "Manuel Cortez (Spanish)"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:27
#: ../src\application.py:14
msgid "Valeria K (Russian)"
msgstr ""
#: ../src\controller\configuration.py:10 ../src\wxUI\mainWindow.py:15
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:31
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:42
#: ../src\controller\mainController.py:47
msgid "Showing {0} results."
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:46
#: ../src\controller\mainController.py:51
msgid "Shuffle on"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:118
#: ../src\controller\mainController.py:138 ../src\wxUI\mainWindow.py:13
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:62
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:121
#: ../src\controller\mainController.py:133
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:213
msgid "File downloaded: {0}"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:236
#: ../src\controller\mainController.py:107
msgid "Searching {0}... "
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:242
#: ../src\controller\mainController.py:141
#: ../src\controller\mainController.py:161 ../src\wxUI\mainWindow.py:18
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:68
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:144
#: ../src\controller\mainController.py:156
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:243
msgid "File downloaded: {0}"
msgstr ""
#: ../src\controller\mainController.py:263
msgid "No results found. "
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:43
#: ../src\controller\player.py:70
msgid "Error playing {0}. {1}."
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:49
#: ../src\controller\player.py:76
msgid "Playing {0}."
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:117 ../src\utils.py:53
#: ../src\controller\player.py:146 ../src\utils.py:58
msgid "Downloading {0}."
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:122 ../src\utils.py:63
#: ../src\controller\player.py:151 ../src\utils.py:69
msgid "Downloading {0} ({1}%)."
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:133
#: ../src\controller\player.py:164
msgid "There was an error while trying to access the file you have requested."
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:164 ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:97
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src\controller\player.py:133
msgid "There was an error while trying to access the file you have requested."
#: ../src\extractors\tidal.py:102
msgid "Tidal"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:106
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:106
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:106 ../src\extractors\tidal.py:141
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:118 ../src\extractors\youtube.py:112
msgid "Enable this service"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:122
msgid "Tidal username or email address"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:130
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:137
msgid "You can subscribe for a tidal account here"
msgstr ""
#: ../src\extractors\tidal.py:140
msgid "Audio quality"
msgstr ""
#: ../src\extractors\youtube.py:106
msgid "Youtube Settings"
msgstr ""
#: ../src\extractors\youtube.py:116
msgid "Max results per page"
msgstr ""
#: ../src\extractors\youtube.py:123
msgid "Enable transcode when downloading"
msgstr ""
#: ../src\extractors\zaycev.py:52
msgid "zaycev.net"
msgstr ""
#: ../src\extractors\zaycev.py:58
msgid "Enable this service (works only in the Russian Federation)"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:26 ../src\wxUI\mainWindow.py:31
msgid "Report an error"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:30
msgid "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it later"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:40
msgid "First Name"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:50
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:60
msgid "Email address (Will not be public)"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:70
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:80
msgid "I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and fix the bug quickly"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
msgid "Send report"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:85
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
msgid "You must fill out the following fields: first name, last name, email address and issue information."
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:97
msgid "You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact you if it is necessary."
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:100
msgid "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find it in the changes list. You have received an email with more information regarding your report. You've reported the bug number %i"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:100
msgid "reported"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:104
msgid "Error while reporting"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:104
msgid "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try again later"
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:108
msgid "Please wait while your report is being send."
msgstr ""
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:108
msgid "Sending report..."
msgstr ""
#: ../src\test\test_i18n.py:21
msgid "This is a string with no special characters."
msgstr ""
#: ../src\test\test_i18n.py:24
msgid "\320\237\321\200\320\270\320\262\320\265\321\202 \320\262\321\201\320\265\320\274"
msgstr ""
#: ../src\update\utils.py:27
@ -114,11 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "%s seconds"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
#: ../src\update\wxUpdater.py:10
msgid "New version for %s"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
#: ../src\update\wxUpdater.py:10
msgid ""
"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n"
"\n"
@ -128,111 +269,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:16
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Download in Progress"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:16
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Downloading the new version..."
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:26
#: ../src\update\wxUpdater.py:27
msgid "Updating... %s of %s"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:29
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "Done!"
msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:29
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to continue."
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:14 ../src\wxUI\mainWindow.py:63
#: ../src\wxUI\configuration.py:9
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\configuration.py:27
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\configuration.py:31
msgid "Services"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\configuration.py:34
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\configuration.py:36
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:16
msgid "Application"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:19 ../src\wxUI\mainWindow.py:69
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 ../src\wxUI\mainWindow.py:61
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 ../src\wxUI\mainWindow.py:67
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:16 ../src\wxUI\mainWindow.py:64
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:21 ../src\wxUI\mainWindow.py:70
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:17
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:22
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:18
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:23
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:19
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:24
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:25
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:22
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:27
msgid "About {0}"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:23
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:28
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:24
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:29
msgid "What's new in this version?"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:25
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:30
msgid "Visit website"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:26
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:32
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:27
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:33
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:37
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:43
msgid "search"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:42
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:48
msgid "Search in"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:45
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:51
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:49
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:55
msgid "Results"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:55
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:61
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:58
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:64
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:100
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:114
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:100
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:114
msgid "Save this file"
msgstr ""
#: ../src\wxUI\menus.py:7
#: ../src\wxUI\menus.py:8
msgid "Play/Pause"
msgstr ""

View File

@ -5,19 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 15:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 16:25-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-24 13:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:18-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src\application.py:7
#: ../src\application.py:9
msgid ""
" Is an application that will allow you to download music from popular sites "
"such as youtube, zaycev.net."
@ -25,53 +25,240 @@ msgstr ""
" Es una aplicación que te permite descargar música de sitios populares como "
"YouTube y zaycev.net."
#: ../src\application.py:12
#: ../src\application.py:14
msgid "Manuel Cortez (Spanish)"
msgstr "Manuel Cortez (Español)"
#: ../src\controller\mainController.py:27
#: ../src\application.py:14
msgid "Valeria K (Russian)"
msgstr "Valeria K (Ruso)"
#: ../src\controller\configuration.py:10 ../src\wxUI\mainWindow.py:15
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: ../src\controller\mainController.py:31
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#: ../src\controller\mainController.py:42
#: ../src\controller\mainController.py:47
msgid "Showing {0} results."
msgstr "Mostrando {0} resultados"
#: ../src\controller\mainController.py:46
#: ../src\controller\mainController.py:51
msgid "Shuffle on"
msgstr "Modo aleatorio activo"
#: ../src\controller\mainController.py:105
#: ../src\controller\mainController.py:125 ../src\wxUI\mainWindow.py:13
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:61
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: ../src\controller\mainController.py:108
#: ../src\controller\mainController.py:120
msgid "Pause"
msgstr "pausa"
#: ../src\controller\mainController.py:206
#: ../src\controller\mainController.py:107
msgid "Searching {0}... "
msgstr "Buscando {0}..."
#: ../src\controller\player.py:42
#: ../src\controller\mainController.py:141
#: ../src\controller\mainController.py:161 ../src\wxUI\mainWindow.py:18
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:68
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: ../src\controller\mainController.py:144
#: ../src\controller\mainController.py:156
msgid "Pause"
msgstr "pausa"
#: ../src\controller\mainController.py:243
msgid "File downloaded: {0}"
msgstr "Archivo descargado: {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:263
msgid "No results found. "
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: ../src\controller\player.py:70
msgid "Error playing {0}. {1}."
msgstr "Error reproduciendo {0}. {1}."
#: ../src\controller\player.py:48
#: ../src\controller\player.py:76
msgid "Playing {0}."
msgstr "Reproduciendo {0}."
#: ../src\controller\player.py:116 ../src\utils.py:53
#: ../src\controller\player.py:146 ../src\utils.py:58
msgid "Downloading {0}."
msgstr "Descargando {0}."
#: ../src\controller\player.py:121 ../src\utils.py:63
#: ../src\controller\player.py:151 ../src\utils.py:69
msgid "Downloading {0} ({1}%)."
msgstr "Descargando {0} ({1}%)."
#: ../src\controller\player.py:164
msgid "There was an error while trying to access the file you have requested."
msgstr "Ocurrió un error al intentar acceder al fichero solicitado."
#: ../src\controller\player.py:164 ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:97
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src\extractors\tidal.py:102
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
#: ../src\extractors\tidal.py:106
msgid "Lossless"
msgstr "Calidad más alta (FLAC)"
#: ../src\extractors\tidal.py:106
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: ../src\extractors\tidal.py:106 ../src\extractors\tidal.py:141
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src\extractors\tidal.py:118 ../src\extractors\youtube.py:112
msgid "Enable this service"
msgstr "Activar servicio"
#: ../src\extractors\tidal.py:122
msgid "Tidal username or email address"
msgstr "Correo o nombre de usuario de Tidal"
#: ../src\extractors\tidal.py:130
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../src\extractors\tidal.py:137
msgid "You can subscribe for a tidal account here"
msgstr "Puedes obtener tu cuenta de Tidal aquí"
#: ../src\extractors\tidal.py:140
msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio"
#: ../src\extractors\youtube.py:106
msgid "Youtube Settings"
msgstr "Opciones de Youtube"
#: ../src\extractors\youtube.py:116
msgid "Max results per page"
msgstr "Resultados máximos a cargar por cada búsqueda"
#: ../src\extractors\youtube.py:123
msgid "Enable transcode when downloading"
msgstr "Activar transcodificación al descargar"
#: ../src\extractors\zaycev.py:52
msgid "zaycev.net"
msgstr "zaycev.net"
#: ../src\extractors\zaycev.py:58
msgid "Enable this service (works only in the Russian Federation)"
msgstr "Activar servicio (funciona solo en la federación de Rusia)"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:26 ../src\wxUI\mainWindow.py:31
msgid "Report an error"
msgstr "Reportar un error"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:30
msgid ""
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
"later"
msgstr ""
"Describe brevemente lo que ha ocurrido. Más adelante podrás añadir más "
"detalles."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:40
msgid "First Name"
msgstr "Nombre (s)"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:50
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido (s)"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:60
msgid "Email address (Will not be public)"
msgstr "Dirección de correo electrónico (No será publicada)"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:70
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
msgstr "Aquí puedes describir el problema con más detalles."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:80
msgid ""
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and "
"fix the bug quickly"
msgstr ""
"Estoy enterado que el sistema de reporte de errores de {0} podrá utilizar mi "
"correo electrónico para contactarme en caso de necesitar más detalles para "
"arreglar el problema rápidamente."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
msgid "Send report"
msgstr "Enviar reporte"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:85
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
msgid ""
"You must fill out the following fields: first name, last name, email address "
"and issue information."
msgstr ""
"Debes llenar los siguientes campos: Nombre, apellido, dirección de correo "
"electrónico y la información del problema."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:97
msgid ""
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact "
"you if it is necessary."
msgstr ""
"Debes marcar la casilla para proporcionarnos tu correo electrónico y poder "
"contactarte si es necesario."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:100
msgid ""
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
"it in the changes list. You have received an email with more information "
"regarding your report. You've reported the bug number %i"
msgstr ""
"¡Gracias por reportar este error! Esperamos que puedas encontrar este "
"problema resuelto en la lista de cambios de una versión futura. Has recibido "
"un correo electrónico con más información sobre tu reporte. Has reportado el "
"error número %i"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:100
msgid "reported"
msgstr "Reportado"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:104
msgid "Error while reporting"
msgstr "Error al intentar reportar"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:104
msgid ""
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
"again later"
msgstr ""
"Algo inesperado ha ocurrido al intentar realizar el reporte de error. Por "
"favor, inténtalo nuevamente más tarde."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:108
msgid "Please wait while your report is being send."
msgstr "Por favor, espera mientras tu reporte es enviado."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:108
msgid "Sending report..."
msgstr "Enviando reporte..."
#: ../src\test\test_i18n.py:21
msgid "This is a string with no special characters."
msgstr ""
#: ../src\test\test_i18n.py:24
msgid ""
"\\320\\237\\321\\200\\320\\270\\320\\262\\320\\265\\321\\202 "
"\\320\\262\\321\\201\\320\\265\\320\\274"
msgstr ""
#: ../src\update\utils.py:27
msgid "%d day, "
msgstr "%d día, "
@ -104,11 +291,11 @@ msgstr "%s segundo"
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
#: ../src\update\wxUpdater.py:10
msgid "New version for %s"
msgstr "Nueva versión de %s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:9
#: ../src\update\wxUpdater.py:10
msgid ""
"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n"
"\n"
@ -124,23 +311,23 @@ msgstr ""
"Novedades:\n"
"%s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:16
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Download in Progress"
msgstr "Descarga en progreso"
#: ../src\update\wxUpdater.py:16
#: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Downloading the new version..."
msgstr "Descargando la nueva versión..."
#: ../src\update\wxUpdater.py:26
#: ../src\update\wxUpdater.py:27
msgid "Updating... %s of %s"
msgstr "Actualizando... %s de %s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:29
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: ../src\update\wxUpdater.py:29
#: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue."
@ -148,87 +335,115 @@ msgstr ""
"La actualización ha sido descargada e instalada satisfactoriamente. Pulsa "
"aceptar para continuar."
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:14 ../src\wxUI\mainWindow.py:62
#: ../src\wxUI\configuration.py:9
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
#: ../src\wxUI\configuration.py:27
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src\wxUI\configuration.py:31
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#: ../src\wxUI\configuration.py:34
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../src\wxUI\configuration.py:36
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:16
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:19 ../src\wxUI\mainWindow.py:69
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 ../src\wxUI\mainWindow.py:60
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 ../src\wxUI\mainWindow.py:67
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:16 ../src\wxUI\mainWindow.py:63
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:21 ../src\wxUI\mainWindow.py:70
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:17
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:22
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:18
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:23
msgid "Volume down"
msgstr "Bajar volumen"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:19
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:24
msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:25
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:22
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:27
msgid "About {0}"
msgstr "Sobre {0}"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:23
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:28
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:24
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:29
msgid "What's new in this version?"
msgstr "¿qué hay de nuevo?"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:30
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar sitio web"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:25
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:32
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:26
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:33
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:36
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:43
msgid "search"
msgstr "Buscar"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:41
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:48
msgid "Search in"
msgstr "Buscar en"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:44
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:51
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:48
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:55
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:54
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:61
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:57
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:64
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:99
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:114
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr "Archivos de audio (*.mp3)|*.mp3"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:99
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:114
msgid "Save this file"
msgstr "Guardar archivo"
#: ../src\wxUI\menus.py:7
#: ../src\wxUI\menus.py:8
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"