mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-30 06:23:13 -06:00
836 lines
45 KiB
Plaintext
836 lines
45 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 11:09-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 23:36+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Наталья Хедлунд <natalia.hedlund@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:3
|
||
msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog"
|
||
msgstr "Список изменений в TWBlue "
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:4
|
||
msgid "## changes in this version"
|
||
msgstr "## Изменения в этой версии"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:5
|
||
msgid ""
|
||
"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Добавлен новый звуковой пакет в TWBlue. спасибо [@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305) "
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:6
|
||
msgid ""
|
||
"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as windows now uses some "
|
||
"previously assigned shortcuts:"
|
||
msgstr ""
|
||
"* В списке горячих клавиш для Windows 10 изменены некоторые сочетания, использовавшиеся по "
|
||
"умолчанию, поскольку теперь они используются windows:"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:7
|
||
msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f"
|
||
msgstr " * Чтобы добавить твит в список понравившиеся, нажмите Control+Windows+alt+f"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:8
|
||
msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T"
|
||
msgstr " * Чтобы просмотреть тренды, нажмите control+Windows+T"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:9
|
||
msgid ""
|
||
"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended tweets, long tweets and "
|
||
"quoted retweets. It should render some tweets in a better way."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В TWBlue улучшена обработка расширенных твитов, длинных твитов и цитируемых ретвитов. Теперь они "
|
||
"отображаются более корректно."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to add your own words to "
|
||
"your personal dictionary so the module won't mark them as mispelled the next time you will check "
|
||
"spelling."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В модуле проверки орфографии появилась новая кнопка, позволяющая добавлять собственные слова в "
|
||
"личный словарь, чтобы при следующей проверке орфографии они не помечались как неправиьно написанные."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:11
|
||
msgid ""
|
||
"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* В TWBlue добавлена возможность использование фильтров. ([#102](https://github.com/manuelcortez/"
|
||
"TWBlue/issues/102))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:12
|
||
msgid ""
|
||
" * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in the menu bar. At this "
|
||
"moment, invisible interface does not have any shorcut for this."
|
||
msgstr ""
|
||
" * Создать фильтр для текущего буфера можно в меню буфер главного меню. В невидимом интерфейсе "
|
||
"пока нет сочетания клавиш для этого действия."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:13
|
||
msgid " * You can create filters by word or languages."
|
||
msgstr " * Создавать фильтры можно по слову или языкам."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:14
|
||
msgid ""
|
||
" * For deleting already created filters, you can go to the filter manager in the buffer menu and "
|
||
"delete the filters you won't need."
|
||
msgstr ""
|
||
" * Чтобы удалить уже созданный фильтр, войдите в пункт управление фильтрами меню Буфер и удалите "
|
||
"ненужное."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Ссылки теперь должны корректно открываться в цитируемых ретвитах ([#167,](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))* Все "
|
||
"упомянутые пользователи должны отображаться корректно в длинных твитах Twishort. ([#116,](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/135))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:16
|
||
msgid "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog."
|
||
msgstr "* В диалоге обновления профиля поле ввода имени увеличено до 50 символов."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:17
|
||
msgid ""
|
||
"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, in case you want to "
|
||
"abort the process. Also, NVDA will not be blocked when the process starts. ([#101](https://github."
|
||
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* При авторизации аккаунта, вы увидите диалоговое окно с кнопкой Отмена, на случай, если вы захотите "
|
||
"отменить процесс. NVDA больше не блокируется во время начала авторизации. ([#101](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"* In the translator module, the list of available languages is fetched automatically from the "
|
||
"provider. That means all of these languages will work and there will not be inconsistencies. Also "
|
||
"we've removed the first combo box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. "
|
||
"([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* В модуле переводчика список доступных языков теперь автоматически загружается с сервера поставщика "
|
||
"услуг. Это значит, что все языки из списка рабочие и с переводом не должно возникать проблем. Также "
|
||
"мы удалили первый комбинированный список, поскольку язык оригинала автоматически определяется "
|
||
"приложением Яндекса. ([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings set for the session in "
|
||
"wich they were opened. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Для буферов трендовых тем, поиска и бесед теперь используются те же настройки отключения, что и "
|
||
"для сессии, в которой они были открыты. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))* "
|
||
"TWBlue выдаст ошибку при попытке просмотра ленты пользователя, аккаунт которого был заморожен. "
|
||
"([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can tweet longer tweets. "
|
||
"([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Длина твита теперь составляет 280 символов вместо 140. Это значит, что теперь вы можете писать "
|
||
"более развернутые твиты. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))* Сервис TwUp "
|
||
"был удалён, так как больше не существует. ([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes will not be saved in "
|
||
"settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* По многочисленным просьбам, состояние флажков Упомянуть всех и Длинный твит больше не сохраняется "
|
||
"в настройках. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran in Windows with Serbian "
|
||
"language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлена ошибка, непозволявшая запускать TWBlue в Windows на сербском языке. ([#175](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:23
|
||
msgid "* Added Danish translation."
|
||
msgstr "* Обновлён датский перевод"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* И другие исправления. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/159) [#173,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:25
|
||
msgid "## changes in version 0.91 and 0.92"
|
||
msgstr "## Изменения в версиях 0.91 и 0.92"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлено некорректное отображение символов Юникод при копировании твита в буфер обмена. ([#150]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended user. ([#128](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue выдаст ошибку при попытке просмотра ленты пользователя, аккаунт которого был заморожен. "
|
||
"([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/112))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Сервис TwUp был удалён, так как больше не существует. ([#112](https://github.com/manuelcortez/"
|
||
"TWBlue/issues/112))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/130))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь, после выгрузки аудио файлов, TWBlue закрывает их, так что они могут быть использованы, не "
|
||
"требуя перезапуска программы. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft translator. ([#132](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь для функций перевода TWBlue используется Яндекс переводчик, а не Microsoft. ([#132](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their API Key again. ([#134]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Пользователи SndUp смогут загружать аудио используя их API ключ. ([#134](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/"
|
||
"TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Старые твиты не будут появляться в буферах как если бы это были новые элементы. ([#116,](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/133))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long tweets. ([#116,](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/135))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Все упомянутые пользователи должны отображаться корректно в длинных твитах Twishort. ([#116,]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/135))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, in the account settings "
|
||
"dialogue. You can, however, set this to detect automatically. OCR should work better in languages "
|
||
"with special characters or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/107))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь можно выбрать язык OCR во вкладке Дополнительно, в настройках учётной записи. Также можно "
|
||
"установить автоматическое определение. OCR должен работать корректнее с не-латинскими символами. "
|
||
"([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/107))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work normally in this update. "
|
||
"[#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлен баг с работой Jaws при использовании с TWBlue на Windows. Теперь Jaws должен работать "
|
||
"нормально. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:36
|
||
msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
|
||
msgstr "* Подробнее ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:37
|
||
msgid "## Changes in version 0.90"
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.90"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the streaming API. ([#103]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлена ошибка в работе TWBlue с некоторыми из длинных твитов, которая вынуждала клиент "
|
||
"отключать поток API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was detecting images but "
|
||
"couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь OCR сможет работать и с изображениями в ретвитах. Т.е., баг, где TWBlue обнаруживал "
|
||
"изображения, но не мог применить OCR, исправлен. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/105))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. Before, if someone posted a "
|
||
"long tweet but deleted it in the Twishort's site, TWBlue was trying to load the tweet and it was "
|
||
"causing problems in all the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue не будет пытаться загрузить уже удалённые твиты, сделанные с помощью Twishort. Ранее, если "
|
||
"кто-либо опубликовал длинный твит, но удалил его на сайте Twishort, TWBlue пытался загрузить твит "
|
||
"тем самым, создавая проблемы для сессии вцелом. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
|
||
"issues/113))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user that does not exist or "
|
||
"has been suspended. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://"
|
||
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue выдаст ошибку при попытке просмотреть профиль пользователя, которого не существует, или "
|
||
"аккаунт которого был заморожен. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"* The spellchecker module should select the right language when is set to \"user default\". ([#117]"
|
||
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Модуль проверки орфографии теперь выбирает язык правильно, если установлен на \"по умолчанию\". "
|
||
"([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://github.com/manuelcortez/"
|
||
"TWBlue/issues/119))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Описание изображений также будет отображаться и в ретвитах. ([#119](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. ([#118](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/twblue/issues/118))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* При чтении длинных твитов, смайлы будут отображаться должным образом, никаких странных символов. "
|
||
"([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125](https://github.com/"
|
||
"manuelcortez/twblue/issues/125))"
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue больше не будет загружать ленты заблокировавших вас пользователей. ([#125](https://github."
|
||
"com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:46
|
||
msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89"
|
||
msgstr "## Изменения в версиях 0.88 и 0.89"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:47
|
||
msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections."
|
||
msgstr "* Исправлены ошибки подключения к серверу и воспроизведения потоковых файлов."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:48
|
||
msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater."
|
||
msgstr "* Теперь в диалоге обновления отображается дата выхода новой версии."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:49
|
||
msgid "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically."
|
||
msgstr "* Изменения клавиатурных команд автоматически отображаются в редакторе горячих клавиш."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is unchecked, you will see a "
|
||
"checkbox per user so you will be able to control who will be mentioned in the reply."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В диалоге ответа нескольким пользователям, если не отмечен флажок Упомянуть всех, появится флажок "
|
||
"для каждого пользователя, чтобы можно было выбирать кого именно упоминать в ответе."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet was made with Twishort."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлена ошибка, приводившая к двойному упоминанию пользователей в ответах, отправленных через "
|
||
"Twishort."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is a Twishort's long tweet."
|
||
msgstr "* Снова должны отображаться правильно ретвиты длинных твитов, созданных через Twishort."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses user IDS instead "
|
||
"usernames. With user IDS, if an user changes the username, TWBlue still will create his/her "
|
||
"timeline. This was not possible by using usernames."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Изменено сохранение пользовательских лент в настройках TWBlue. Теперь вместо имени пользователя "
|
||
"используется его ID. Если пользователь изменит имя, TWBlue все равно будет создавать его / ее ленту, "
|
||
"используя пользовательский ID. При использовании имен пользователей, это было невозможно."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to show twitter usernames "
|
||
"instead the full name."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В диалоговое окно настроек учетной записи добавлена новая настройка, позволяющая TWBlue показывать "
|
||
"имя пользователя в Твиттере вместо полного имени."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that allows you to extract "
|
||
"and display text in images. Also the keystroke alt+Win+o has been added for the same purpose from "
|
||
"the invisible interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Добавлена функция оптического распознавания текста для изображений в Твиттере. В меню Твит "
|
||
"появился новый пункт, позволяющий получить и прочесть текст с картинки. В невидимом интерфейсе для "
|
||
"этой же цели добавлено сочетание клавиш Альт+Win+o."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:56
|
||
msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images."
|
||
msgstr "* Теперь, если в твите содержатся изображения, TWBlue будет воспроизводить звук."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:57
|
||
msgid "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore."
|
||
msgstr "* Ваши собственные процитированные твиты больше не будут появляться в буфере Упоминания."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where TWBlue needs to be "
|
||
"restarted after the config folder is deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь по-другому сохраняется файл конфигурации, Это должно исправить ошибку, при которой "
|
||
"приходилось перезапускать TWBlue после удаления папки конфигурации."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:59
|
||
msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
|
||
msgstr "* Снова работает упоминание пользователей из лент читающих и читаемых."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, https, socks4 and socks5 "
|
||
"proxies, with and without autentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Улучшена поддержка Прокси серверов. TWBlue теперь поддерживает прокси http, https, socks4 и socks5 "
|
||
"с аутентификацией и без нее."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:61
|
||
msgid "## Changes in version 0.87"
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.87"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:62
|
||
msgid "* Fixed stream connection errors."
|
||
msgstr "* Исправлены ошибки подключения к потоку."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all other mentioned users."
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue теперь правильно обрабатывает ответы отправителю, в которые не включены другие упомянутые "
|
||
"пользователи."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:64
|
||
msgid "* Updated translations."
|
||
msgstr "* Обновлены переводы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time you reply to multiple "
|
||
"users."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При последующем ответе нескольким пользователям запоминается положение флажка Упомянуть всех."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:66
|
||
msgid "## Changes in version 0.86"
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.86"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to twishort without using any "
|
||
"other server."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Решена серьезная проблема безопасности. Теперь TWBlue будет отправлять твиты на twishort напрямую, "
|
||
"не используя другие серверы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even if your reply plus the "
|
||
"original tweet is not exceeding 140 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При добавлении комментария к твиту, он будет отправлен как процитированный, даже если ваш ответ "
|
||
"плюс оригинальный твит не превышают 140 символов."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:69
|
||
msgid "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows 10 build."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В соответствии с изменениями, внесенными в последнюю версию windows 10, обновлен список "
|
||
"клавиатурных команд для windows 10."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:70
|
||
msgid "* Added last changes in the twitter API."
|
||
msgstr "* Добавлены последние изменения API Твиттера."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When you send the tweet, the "
|
||
"username will be added automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При ответе, в поле ввода текста теперь не отображается имя пользователя. Оно будет добавлено "
|
||
"автоматически при отправке твита."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:72
|
||
msgid ""
|
||
"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button for mentioning all "
|
||
"people. If this is checked, twitter usernames will be added automatically when you send your reply."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При ответе нескольким пользователям, вместо кнопки Упомянуть всех, появился флажок. Если он "
|
||
"отмечен, имена пользователей будут подставляться в ответ автоматически при отправке твита."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:73
|
||
msgid "## Changes in version 0.85"
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.85"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:74
|
||
msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists."
|
||
msgstr "* Длинные и цитируемые твиты должны корректно отображаться в списках."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:75
|
||
msgid "* The connection should be more stable."
|
||
msgstr "* соединение с сервером должно быть более стабильным."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:76
|
||
msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue."
|
||
msgstr "* В диалог Основные настройки добавлена опция автозапуска."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:77
|
||
msgid "* Updated translation."
|
||
msgstr "* Обновлены переводы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:78
|
||
msgid "* Updated russian documentation."
|
||
msgstr "* Обновлена документация на русском языке."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:79
|
||
msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly."
|
||
msgstr "* Корректно должны загружаться твиты из кэша."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:80
|
||
msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
|
||
msgstr "* Добавлены некоторые отсутствовавшие словари для проверки орфографии."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:81
|
||
msgid "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at startup."
|
||
msgstr "* При запуске программы ленты, списки и другие буферы должны создаваться в правильном порядке."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:82
|
||
msgid "## Changes in version 0.84 "
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.84 "
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:83
|
||
msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
|
||
msgstr "* Изменения в обработке длинных и процитированных твитов."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:84
|
||
msgid "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and Finnish."
|
||
msgstr "* Обновлены переводы: русский, итальянский, французский, румынский, галисийский и финский"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with non-english characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Изменения в модуле загрузки аудио: Теперь он может обрабатывать аудио, содержащие символы, "
|
||
"отличные от латинского алфавита."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, translate or shorten/unshorten "
|
||
"URL buttons are pressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При нажатии кнопок Проверка орфографии, перевести или Сократить /развернуть ссылку должен "
|
||
"обновляться заголовок окна."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:87
|
||
msgid "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be happening so often."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Гораздо реже должна появляться ошибка, приводящая к изменению выделения твита в главной ленте."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:88
|
||
msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
|
||
msgstr "## Изменения в версиях 0.82 и 0.83"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters (example: "
|
||
"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
|
||
"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not break the tweet displayer."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Если в названии источника твита (клиента) содержатся символы Юникод (например: российская газета) "
|
||
"не будет появляться ошибка при показе твита."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:90
|
||
msgid ""
|
||
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When available, it will show "
|
||
"description for images posted in tweets."
|
||
msgstr ""
|
||
"* В окно показа твита добавлено новое поле для описания изображений. При наличии описаний "
|
||
"изображений, размещенных в твитах, они будут отображены."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, a dialog will show for "
|
||
"asking a description."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Пользователи могут добавлять описания к своим фотографиям. При загрузке изображения будет "
|
||
"появляться диалог, предлагающий ввести описание."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:92
|
||
msgid "* Redesigned upload image dialog."
|
||
msgstr "* Переделано диалоговое окно загрузки изображений."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:93
|
||
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
|
||
msgstr "* Исправлена ошибка загрузки фотографий при создании твитов."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some errors, now TWBlue will try "
|
||
"to get as much tweets as possible, even if some of these are no longer available."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Если при получении твитов для диалога игнорируются удаленные твиты, либо некоторые ошибки, TWBlue "
|
||
"теперь будет пытаться загрузить столько твитов, сколько возможно, даже если некоторые из них уже не "
|
||
"существуют."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:95
|
||
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
|
||
msgstr "* Добавлена возможность воспроизведения файлов с soundcloud."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:96
|
||
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь при отключении звука в сессии, программа экранного доступа не будет сообщать о событиях, "
|
||
"происходящих в данной сессии."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:97
|
||
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Исправлена ошибка касающаяся личных сообщений, теперь диалоговое окно для данной функции должно "
|
||
"отображаться правильно."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:98
|
||
msgid ""
|
||
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and delete that tweet in "
|
||
"every buffer it is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"* При удалении твита из твиттера, TWBlue также удалит его из всех буферов где этот твит показывался "
|
||
"ранее."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:99
|
||
msgid ""
|
||
"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically instead just crashing."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Если сессия неожиданно завершилась, TWBlue автоматически удалит ее, не выдавая никаких ошибок."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:100
|
||
msgid "* audio uploader should display the current progress."
|
||
msgstr "* аудио загрузчик должен отображать текущий прогресс."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"* users can disable the check for updates feature at startup from the general tab, in the global "
|
||
"settings dialogue."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Пользователи могут отключить автоматическую проверку обновлений при запуске клиента во вкладке "
|
||
"общее, в основных настройках."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:102
|
||
msgid "* The invisible interface and the window should be synchronized when the client reconnects."
|
||
msgstr "* Невидимый интерфейс и окно программы будут синхронизироваться при перезапуске клиента."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:103
|
||
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
|
||
msgstr "* В меню иконки, расположенной в системной области теперь доступна опция показа документации."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:104
|
||
msgid "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the focused trend."
|
||
msgstr "* В буфере трендов, вы можете нажать enter чтобы опубликовать твит о выбранном тренде."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to Natalia Hedlund "
|
||
"(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
|
||
"\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), [@lifestar_n](https://"
|
||
"twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Обновлены русская документация и интерфейс программы (Спасибо (Наталье Хедлунд), [@lifestar]"
|
||
"(https://twitter.com/lifestar) в твиттере)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:106
|
||
msgid "* updated translations."
|
||
msgstr "* Обновлены переводы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:107
|
||
msgid "## Changes in Version 0.81"
|
||
msgstr "## Изменения в версии 0.81"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:108
|
||
msgid "* Updated translations"
|
||
msgstr "* Обновлены переводы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:109
|
||
msgid ""
|
||
"* The updater module has received some improvements. Now it includes a Mirror URL for checking "
|
||
"updates if the main URL is not available at the moment. If something is wrong and both locations "
|
||
"don't work, the program will start anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь, при запуске клиента, если главный адрес, предназначенный для проверки обновлений, будет "
|
||
"недоступен, клиент попытается использовать другой предназначенный для этого действия адрес. Если же "
|
||
"оба адреса недоступны, программа запустится в любом случае."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:110
|
||
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь возможно использование клавиатурных команд для стандартных действий в некоторых элементах "
|
||
"графического интерфейса."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:111
|
||
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
|
||
msgstr "* Исправлена ошибка касающаяся геолокаций."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:112
|
||
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
|
||
msgstr "* Список клавиатурных команд chicken nugget теперь работает нормально."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to [@Deng90](https://twitter."
|
||
"com/deng90)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Добавлен новый звуковой пакет в список по умолчанию, спасибо [@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:114
|
||
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
|
||
msgstr "* Теперь список изменений написан на html"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:115
|
||
msgid "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking feature."
|
||
msgstr "* В последней версии, добавлены недостающие словари для функции проверки орфографии"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to [@masonasons](https://"
|
||
"github.com/masonasons)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Тишина, бывшая в начале звуков из звукового пакета по умолчанию, удалена. Спасибо [@masonasons]"
|
||
"(https://github.com/masonasons)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:117
|
||
msgid ""
|
||
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/"
|
||
"masonasons)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь клиент поддерживает воспроизведение файлов формата Opus, спасибо [@masonasons](https://"
|
||
"github.com/masonasons)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:118
|
||
msgid ""
|
||
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* При просмотре твита теперь возможно увидить источник, с которого тот был отправлен, спасибо "
|
||
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:119
|
||
msgid "* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
|
||
msgstr "* Возможен просмотр предыдущих элементов в буфере читающих и читаемых."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you have set \"default language"
|
||
"\" in the global settings dialogue if your language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view."
|
||
"php?id=168)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* При проверке орфографии теперь не должна появляться ошибка, если в основных настройках установлен "
|
||
"язык по умолчанию, и данный язык поддерживается клиентом."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:121
|
||
msgid "* Updated romanian translation."
|
||
msgstr "* Обновлён румынский перевод"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:122
|
||
msgid "* Some code cleanups."
|
||
msgstr "* Удалено лишнее изх кода."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:123
|
||
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
|
||
msgstr "* Функция Сообщить об ошибке сново работает."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:124
|
||
msgid "* TWBlue should work again for users that contains special characters in windows usernames."
|
||
msgstr ""
|
||
"* TWBlue Должен снова работать у пользователей, логины которых в windows содержат специальные "
|
||
"символы."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:125
|
||
msgid "* Added more options for the tweet searches."
|
||
msgstr "* Добавлены дополнительные параметры для поиска."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:126
|
||
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
|
||
msgstr "* в редактор горячих клавиш добавлена команда воспроизвести_аудио."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:127
|
||
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
|
||
msgstr "* Больше не обязательно использование клавиши Windows при редактировании клавиатурных команд."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:128
|
||
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
||
msgstr "* В клиенте теперь используется Microsoft переводчик."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:129
|
||
msgid ""
|
||
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the default keymap or in the "
|
||
"buffer menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Теперь можно обновлять буфер нажав ctrl+win+shift+u, команду из списка клавиатурных команд по "
|
||
"умолчанию, или с помощью меню буфер, выбрав соответствующий пункт."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:130
|
||
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
|
||
msgstr "* Внесены некоторые изменения в список клавиатурных команд windows 10"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:131
|
||
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
|
||
msgstr "* В пользовательских лентах новые буферы Читающие и читаемые."
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:132
|
||
msgid "---"
|
||
msgstr "---"
|
||
|
||
#: ../doc/changelog.py:133
|
||
msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
|
||
msgstr "Авторское право © 2014-2017, Мануэль Кортез."
|