# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-20 17:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-17 16:39+0100\n" "Last-Translator: Steffen Schultz \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../doc/changelog.py:3 msgid "TWBlue Changelog" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:5 msgid "## Changes in this version" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:7 msgid "" "* In the graphical interface, TWBlue will update menu items, in the menu " "bar, depending on whether you are focusing a Twitter or Mastodon session. " "This makes it possible for TWBlue to display the correct terms in each " "social network. Take into account that there might be unavailable items for " "the currently active session." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:8 msgid "" "* in the keystroke editor for the invisible interface, TWBlue displays the " "available shortcuts for the currently active session. Descriptions of those " "keystrokes are also different for Twitter and mastodon sessions to use " "correct terms for both networks." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:9 msgid "" "* In the invisible interface, TWBlue will skip sessions that have not been " "started when using the keyboard shortcut to switch between different " "accounts." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:10 ../doc/changelog.py:24 msgid "* Mastodon:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:11 msgid "" " * Added basic support to notifications buffer. This buffer shows " "mastodon notifications in real time. Every notification is attached to a " "kind of object (posts, users, relationships or polls). At the moment, the " "only supported action for notification is dismissing, which allows you to " "remove the notification from the buffer (take into account, though, that " "mention notifications will remove also the mention in its corresponding " "buffer, due to the way TWBlue reads mentions from mastodon instances)." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:12 msgid "" " * Fixed an issue that was preventing TWBlue to create more than one user " "timeline during startup." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:13 msgid " * TWBlue will display properly new paragraphs in mastodon posts." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:15 msgid "## Changes in version 2022.12.13" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:17 msgid "" "* per popular request, We will generate a 32-bit portable version of TWBlue " "available for Windows 7 operating systems. This version will not be " "supported in our automatic updater, so in case of using such version, you " "would need to download it manually every time there is a new update. TWBlue " "will continue to be available for Windows 7 as long as it is possible to " "build it using Python 3.7." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:18 msgid "" "* Fixed a couple of bugs that were making TWBlue unable to be opened in some " "computers, related to our translator module and some COM objects handled " "incorrectly." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:19 msgid "" "* Fixed an issue that was making TWBlue unable to open in certain computers " "due to errors related to Win32 API'S." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:20 msgid "* Twitter:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:21 msgid "" " * Fixed a bug that was making sent direct messages to be placed in " "received direct messages buffer." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:22 msgid "" " * When quoting a tweet, you can use all 280 characters to send your " "quoted tweet, as opposed to the 256 characters TWBlue allowed before." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:23 msgid "" " * Fixed a bug that was making TWBlue unable to reply to direct messages " "by using the \"reply\" keystroke." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:25 msgid " * Added account settings dialog." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:26 msgid " * Added template editing functionality for mastodon accounts." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:27 msgid "" " * When a post is edited, TWBlue will update the post object in the " "buffer to reflect the latest edit." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:28 msgid "" " * Fixed a small issue that was preventing TWBlue to display some posts " "in their corresponding dialog." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:30 msgid "## Changes in version 2022.12.6" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:32 msgid "" "Most of all changes in this release are focused on adding Mastodon support " "to TWBlue. The features present to handle Twitter should not have been " "altered in any way. We were not intended to release this version so soon, " "but unfortunately, Twitter started to present issues in some regions with " "one particular API endpoint we were using, making impossible for everyone in " "such regions to use the application. We will release more updates to fix any " "possible issue regarding Twitter API, but please take into account that this " "is sometimes an issue happening in Twitter's servers and while we do our " "best to make TWBlue work despite those problems, you might encounter " "glitches from time to time." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:34 msgid "" "* TWBlue now builds with Python 3.10.8. ([#493](https://github.com/MCV-" "Software/TWBlue/issues/493))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:35 msgid " * This change also drops support for Windows 7." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:36 msgid "" "* The TWBlue interface has not been translated yet, as we are releasing this " "update to fix an important Twitter issue for some regions." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:37 msgid "" "* Twitter sessions should be able to be opened properly again in TWBlue, in " "regions where it didn't work since last week." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:38 msgid "" "* It is now possible to log in to instances of mastodon, hometown and " "similar software (Pleroma should work as well, although it has not been " "tested at this time). From the session manager, clicking on the “new " "account” button will bring up a menu from which you can select whether you " "want to log in to Twitter or Mastodon. For instances that have a different " "character limit than the one set by Mastodon, TWBlue will detect the new " "limit and adjust the dialogs to allow you to use it correctly." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:39 msgid "" "* Most of the TWBlue GUI has been adapted so that the buffers reflect the " "change of social network (in mastodon, for example, the buttons to write " "posts say post instead of tweet). However, the menu bar has not yet been " "updated. This means that most of the options still refer to Twitter, " "although they can be used with mastodon accounts. For example, if you select " "the “tweet” menu in the menu bar, and then select the “Retweet” option, " "TWBlue will actually do a “boost” if the buffer you are in is a Mastodon " "account buffer." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:40 msgid "" "* Keystrokes for the invisible interface also refer to terms used in " "Twitter, but can be applied to Mastodon as well." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:41 msgid "" "* There are some features, within TWBlue, that are not yet compatible with " "mastodon accounts. These are as follows:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:42 msgid " * User autocompletion." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:43 msgid "" " * Currently, it is not possible to update account settings for mastodon " "sessions. However, if you know how to edit configuration files, you can " "close TWBlue, change your session file with any text editor and restart the " "application to update what you want." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:44 msgid " * The template editor is not yet available for mastodon accounts." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:45 msgid " * Filters have not yet been implemented in TWBlue mastodon support." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:46 msgid " * User aliases are not implemented yet." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:47 msgid "" " * It is not possible to view a user’s profile, nor edit your own, for " "now. However, you can use the keystroke to open the item in the browser when " "focusing a user to access their profile website. This only works in buffers " "where users are listed." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:48 msgid " * You cannot manage lists in TWBlue at the moment." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:49 msgid "" "* Most of the buffers planned for mastodon should just work. Among those " "currently tested are: home (main timeline for the logged-in user), Local " "(public posts for the instance), federated (public posts for all federating " "instances), mentions, direct messages, sent posts, favorites, bookmarks, " "followers, following, blocked users, muted users, user searches and " "timelines for users." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:50 msgid "" " * The difference between favorites and bookmarks is that the author of " "the post can see who has marked his posts as favorites, but bookmarks are " "completely private. In any buffer containing mastodon posts, except direct " "messages, the GUI will display an option to add the post to favorites or " "bookmarks." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:51 msgid "" " * Direct messages in mastodon are posts, exactly like normal posts, but " "with their privacy setting set so that they can only be seen by the accounts " "that are mentioned. In the direct message buffer, a conversation will appear " "for each item in the buffer. The conversation represents a thread of " "messages, but TWBlue can only display the last of the messages sent. This is " "similar to what happens on platforms like Telegram, where you can only see " "the list of conversations at the beginning. To see the entire thread of " "direct messages present in a conversation, you can use the command to open " "the conversation, or go to the “tweet” menu in the menu bar, and then " "towards the “view conversation” option. This will create a new conversation " "buffer that will be located just after the direct messages buffer (for the " "GUI, the buffer will be located just inside the direct messages buffer in " "the buffer tree). When a private post appears (whose visibility only allows " "the mentioned accounts to see it), TWBlue will display that post in the home " "buffer, in mentions and also will update/create the conversation with that " "item. This is because Mastodon does not differentiate between a private " "message and a normal post. You can reply to the post in any buffer to " "continue the conversation. If you reply to any post, the privacy set in the " "original post is maintained by default, but can also be changed." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:52 msgid "" " * The buffer showing the federated timeline has been disabled from " "settings. This is because on servers that federate with many instances it " "can load many posts in a very short time. To enable this buffer, for now, " "edit the TWBlue configuration while the application is closed, and add the " "“federated” buffer in the option called “buffer_order”. As soon as buffers " "can be shown or hidden, this process can be done through the GUI." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:53 msgid "" " * There is a Streaming API that allows the elements for the start " "buffers, mentions, direct messages, sent posts and followers to appear in " "real time. This feature is implemented by default and should also just work." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:54 msgid "" " * Timelines for users only allow to get all posts from users who are in " "the same instance. For users belonging to other instances, you can get the " "posts that have been downloaded to your instance since your instance “knows” " "the remote user." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:55 msgid "" " * Timelines for followers and following can be fully retrieved only for " "users belonging to the same instance. Remote users may yield unclear results." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:56 msgid "" " * You can search by users (by opening a search and selecting the “users” " "radio button). The search can be done by local users, such as twblue, or by " "remote users, such as @twblue@maaw.social." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:57 msgid "" "* In all buffers, a maximum of 40 items are retrieved per load, but more can " "be retrieved by using the option to load more items in the buffer." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:58 msgid "" "* In post buffers, you can do most of the actions already supported in " "TWBlue (boost, add/remove from favorites or bookmarks, reply, send message " "to user, open post URL, play audio or video, open post on web, view " "conversation, open action dialog for user)." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:59 msgid "" "* In user buffers, you can send private message to the user, and open user " "actions dialog, which in turn allows you to follow/unfollow, block/unblock " "and mute/unmute." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:60 msgid "" "* When writing posts, it is possible to attach up to 4 images, 4 givs, or " "even a video, poll, or audio. It is also possible to add the “sensitive " "content” tag to posts, change privacy and write a content warning text. It " "is possible to create threads using the “add post” button." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:61 msgid "" "* When replying to a post, TWBlue will place the username of all " "participants in the item you reply to. The privacy options will default to " "those of the original post." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:63 msgid "## Changes in version 2022.8.28" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:65 msgid "" "* the user autocompletion feature has been completely rewritten to be easier " "to use, particularly for people with many followers/following users:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:66 msgid "" " * In the account settings dialog, there's a button that opens up a new " "dialog that allows you to \"scan\" your account in order to add all users " "from your followers/following list. This process will read your data " "directly from Twitter and depending in the amount of people you have in your " "account it might take too many API calls. Please use it with caution. You " "can, for example, do the process separately for your followers/following " "people so it will be easier to handle, in case you have a massive amount of " "people. If TWBlue is unable to complete the scan, you will see an error and " "will be prompted to try again in 15 minutes, once your API calls have " "refreshed." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:67 msgid "" " * It is possible to use the user autocompletion functionality in dialogs " "where you can select an user, for example when adding or removing someone " "from a list, or displaying lists for someone." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:68 msgid "" "* Implemented a new setting, available in the account settings dialog, that " "allows to hide emojis in twitter usernames." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:69 msgid "" "* TWBlue should be able to sort conversations in a more logical way. This " "should make it easier to follow a long thread in Twitter." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:70 msgid "" "* When opening a thread, TWBlue should be able to load the right " "conversation if the original tweet from where the thread was loaded was a " "retweet." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:71 msgid "" "* TWBlue will restart the Streaming subsystem every time there are changes " "to followed, muted or blocked users within the application." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:72 msgid "" "* Fixed error when attempting to mention an user by using the \"mention\" " "button in any people buffer. Now tweets should be posted normally." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:73 msgid "" "* Fixed error when loading other user lists. ([#465](https://github.com/MCV-" "Software/TWBlue/issues/465))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:74 msgid "" "* Fixed an issue that was making TWBlue to display incorrectly some retweets " "of quoted tweets." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:75 msgid "" "* If TWBlue is unable to open a timeline for someone who has blocked you, " "this will be reported in a dialog. ([#485,](https://github.com/mcv-software/" "twblue/issues/485))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:76 msgid "" "* Added \"find a string in the currently focused buffer\" action into " "Windows 10 and windows 11 keymap. ([#476](https://github.com/MCV-Software/" "TWBlue/pull/476))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:78 msgid "## changes in version 22.2.23" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:80 msgid "" "* We have added Experimental support for templates in the invisible " "interface. The GUI will remain unchanged for now:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:81 msgid "" " * Each object (tweet, received direct message, sent direct message and " "people) has its own template in the settings. You can edit those templates " "from the account settings dialog, in the new \"templates\" tab." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:82 msgid "" " * Every template is composed of the group of variables you want to " "display for each object. Each variable will start with a dollar sign ($) and " "cannot contain spaces or special characters. Templates can include arbitrary " "text that will not be processed. When editing the example templates, you can " "get an idea of the variables that are available for each object by using the " "template editing dialog. When you press enter on a variable from the list of " "available variables, it will be added to the template automatically. When " "you try to save a template, TWBlue will warn you if the template is " "incorrectly formatted or if it includes variables that do not exist in the " "information provided by objects. It is also possible to return to default " "values from the same dialog when editing a template." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:83 msgid "" " * TWBlue can display image descriptions within Tweet templates. For " "that, you can use the $image_description variable in your template." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:84 msgid "" "* We have restored conversation and threads support powered by Twitter API " "V2 thanks to a set of improvements we have done in the application, as well " "as more generous limits to Tweet monthly cap by Twitter." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:85 msgid "" "* In the Windows 11 Keymap, the default shortcut to open the keystrokes " "editor is now CTRL+Alt+Windows+K to avoid conflicts with the new global mute " "microphone shortcut." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:86 msgid "* TWBlue show display properly HTML entities in tweet's text." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:87 msgid "* TWBlue should no longer load old tweets in buffers." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:88 msgid "" "* Fixed issue when uploading attachments (images, videos or gif files) while " "sending tweets or replies." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:89 msgid "" "* Fixed an error that was making TWBlue to ask for a restart after saving " "account settings, even if such restart was not required. ([#413,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/413))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:91 msgid "## Changes in version 2021.11.12" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:93 msgid "" "* Now it is possible to create a tweet from a trending topics buffer again." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:94 msgid "" "* TWBlue now includes a completely new set of dialogs to handle tweeting, " "replying and sending direct messages that takes advantage of more Twitter " "features." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:95 msgid "" " * It is possible to add videos in tweets and direct messages by using " "the new \"add\" button, located in every dialog where media can be added. " "Twitter suggests to add videos from 5 seconds up to 2 minutes lenght, in mp4 " "format (video Codec H.264 and audio codec AAC). Currently, TWBlue does not " "check if the uploaded video complies with Twitter media requirements. You " "can add only a video in a tweet or direct message. No other kind of media " "can be added after a video is in a tweet. If the video was unable to be " "uploaded successfully, the tweet or direct message won't be created." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:96 msgid "" " * Now you can add a poll to tweets. Polls can have up to 4 different " "options and allow voting up to 7 days after being created. Take into " "account, though, that currently TWBlue does not support reading polls in " "tweets." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:97 msgid "" " * TWBlue now support threads while creating a new tweet. There is a new " "button, called add tweet which will add the current tweet to the thread and " "will allow you to write another tweet in the thread. Every tweet might " "include media (up to 4 photos, or one GIF image or a video) or up to one " "poll." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:98 msgid "" " * Some functionality was removed from tweet dialogs within TWBlue. " "Particularly, URL shorteners and long tweets via Twishort. You still can " "read long tweets posted via Twishort, though." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:100 msgid "## Changes in version 2021.11.07" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:102 msgid "" "* TWBlue should retrieve tweets from threads and conversations in a more " "reliable way. Tweets in the same thread (made by the same author) will be " "sorted correctly, although replies to the thread (made by different people) " "may not be ordered in the same way they are displayed in Twitter apps. " "([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:103 msgid "" "* When creating a filter, TWBlue will show an error if user has not provided " "a name for the filter. Before, unnamed filters were a cause of config breaks " "in the application." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:104 msgid "" "* It is again possible to read the changelog for TWBlue from the help menu " "in the menu bar." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:105 msgid "" "* fixed a bug when clearing the direct messages buffer. ([#418](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:106 msgid "" "* fixed an issue that was making TWBlue to show incorrectly titles for " "trending topic buffers upon startup. ([#421](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/421))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:107 msgid "" "* fixed an issue that was making users of the graphical user interface to " "delete a buffer if a trends buffer was opened in the same session." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:108 msgid "* Updated Spanish, Japanese and french translations." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:110 msgid "## Changes in Version 2021.10.30" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:112 msgid "" "* Fixed many errors in the way we compile TWBlue, so users of 64 bits " "systems and particularly windows 7 users would be able to install TWBlue " "again. In case of issues with versions prior to 2021.10.30, please remove " "everything related to TWBlue (except configs) and reinstall the version " "2021.10.30 to fix any possible error. This step won't be needed again in 23 " "months. ([#416,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/416), [#415,]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/415))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:113 msgid "" "* fixed an issue that was making impossible to manually add an user to the " "autocomplete users database." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:114 msgid "" "* Started to improve support to conversations by searching for " "conversation_id." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:116 msgid "## changes in version 2021.10.27" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:118 msgid "" "* Added an user alias manager, located in the application menu in the menu " "bar. From this dialog, it is possible to review, add, edit or remove user " "aliases for the current account. ([#401](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/401))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:119 msgid "" "* TWBlue now closes the VLC player window automatically when a video reaches " "its end. ([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/399))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:120 msgid "" "* After a lot of time, TWBlue now uses a new default Soundpack, called " "FreakyBlue. This soundpack will be set by default in all new sessions " "created in the application. Thanks to [Andre Louis](https://twitter.com/" "FreakyFwoof) for the pack. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/247))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:121 msgid "" "* When reading a tweet, if the tweet contains more than 2 consecutive " "mentions, TWBlue will announce how many more users the tweet includes, as " "opposed to read every user in the conversation. You still can display the " "tweet to read all users." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:122 msgid "" "* In the tweet displayer, It is possible to copy a link to the current tweet " "or person by pressing a button called \"copy link to clipboard\"." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:123 msgid "" "* Added a keymap capable to work under Windows 11. ([#391](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/pull/391))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:124 msgid "" "* Added user aliases to TWBlue. This feature allows you to rename user's " "display names on Twitter, so the next time you'll read an user it will be " "announced as you configured. For adding an alias to an user, select the " "\"add alias\" option in the user menu, located in the menu bar. This feature " "works only if you have set display screen names unchecked. Users are " "displayed with their display name in people buffers only. This action is " "supported in all keymaps, although it is undefined by default. ([#389]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/389))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:125 msgid "* There are some changes to the autocomplete users feature:" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:126 msgid "" " * Now users can search for twitter screen names or display names in the " "database." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:127 msgid "" "* It is possible to undefine keystrokes in the current keymap in TWBlue. " "This allows you, for example, to redefine keystrokes completely." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:128 msgid "" "* We have changed our Geocoding service to the Nominatim API from " "OpenStreetMap. Addresses present in tweets are going to be determined by " "this service, as the Google Maps API now requires an API key. ([#390]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/390))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:129 msgid "" "* Added a limited version of the Twitter's Streaming API: The Streaming API " "will work only for tweets, and will receive tweets only by people you " "follow. Protected users are not possible to be streamed. It is possible that " "during high tweet traffic, the Stream might get disconnected at times, but " "TWBlue should be capable of detecting this problem and reconnecting the " "stream again. ([#385](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/385))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:130 msgid "" "* Fixed an issue that made TWBlue to not show a dialog when attempting to " "show a profile for a suspended user. ([#387](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/387))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:131 msgid "" "* Added support for Twitter audio and videos: Tweets which contains audio or " "videos will be detected as audio items, and you can playback those with the " "regular command to play audios. ([#384,](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/pull/384))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:132 msgid "" "* We just implemented some changes in the way TWBlue handles tweets in order " "to reduce its RAM memory usage [#380](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "pull/380):" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:133 msgid "" " * We reduced the tweets size by storing only the tweet fields we " "currently use. This should reduce tweet's size in memory for every object up " "to 75%." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:134 msgid "" " * When using the cache database to store your tweets, there is a new " "setting present in the account settings dialog, in the general tab. This " "setting allows you to control whether TWBlue will load the whole database " "into memory (which is the current behaviour) or not." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:135 msgid "" " * Loading the whole database into memory has the advantage of being " "extremely fast to access any element (for example when moving through tweets " "in a buffer), but it requires more memory as the tweet buffers grow up. This " "should, however, use less memory than before thanks to the optimizations " "performed in tweet objects. If you have a machine with enough memory, this " "should be a good option for your case." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:136 msgid "" " * If you uncheck this setting, TWBlue will read the whole database " "from disk. This is significantly slower, but the advantage of this setting " "is that it will consume almost no extra memory, no matter how big is the " "tweets dataset. Be ware, though, that TWBlue might start to feel slower when " "accessing elements (for example when reading tweets) as the buffers grow up. " "This setting is suggested for computers with low memory or for those people " "not wanting to keep a really big amount of tweets stored." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:137 msgid "" "* Changed the label in the direct message's text control so it will indicate " "that the user needs to write the text there, without referring to any " "username in particular. ([#366,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/366))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:138 msgid "" "* TWBlue will take Shift+F10 again as the contextual menu key in the list of " "items in a buffer. This stopped working after we have migrated to WX 4.1. " "([#353,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/353))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:139 msgid "" "* TWBlue should render correctly retweets of quoted tweets. ([#365,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:140 msgid "" "* Fixed an error that was causing TWBlue to be unable to output to screen " "readers at times. ([#369,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/369))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:141 msgid "" "* Fixed autocomplete users feature. ([#367,](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/367))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:142 msgid "" "* Fixed error when displaying an URL at the end of a line, when the tweet or " "direct message contained multiple lines. Now the URL should be displayed " "correctly. ([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/305) " "[#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:143 msgid "" "* TWBlue has been migrated completely to Python 3 (currently, the software " "builds with Python 3.8)." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:144 msgid "" "* TWBlue should be restarted gracefully. Before, the application was " "alerting users of not being closed properly every time the application " "restarted by itself." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:145 msgid "" "* If TWBlue attemps to load an account with invalid tokens (this happens " "when reactivating a previously deactivated account, or when access to the ap " "is revoqued), TWBlue will inform the user about this error and will skip the " "account. Before, the app was unable to start due to a critical error. " "([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:146 msgid "" "* When sending a direct message, the title of the window will change " "appropiately when the recipient is edited. ([#276,](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/276))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:147 msgid "" "* URL'S in user profiles are expanded automatically. ([#275,](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:148 msgid "" "* TWBlue now uses [Tweepy,](https://github.com/tweepy/tweepy) to connect " "with Twitter. We have adopted this change in order to support Twitter'S API " "V 2 in the very near future. ([#333,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/337) [#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:149 msgid "" "* TWBlue can upload images in Tweets and replies again. ([#240,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:150 msgid "" "* Fixed the way we use to count characters in Twitter. The new methods in " "TWBlue take into account special characters and URLS as documented in " "Twitter. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/199) [#315]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:151 msgid "* Proxy support now works as expected." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:152 msgid "" "* Changed translation service from yandex.translate to Google Translator. " "([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:153 msgid "" "* Improved method to load direct messages in the buffers. Now it should be " "faster due to less calls to Twitter API performed from the client." msgstr "" #: ../doc/changelog.py:154 msgid "" "* And more. ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:156 msgid "## Changes in version 0.95" msgstr "" #: ../doc/changelog.py:158 msgid "" "* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option " "in the context menu for people and tweet buffers, and also, the shortcut " "control+win+alt+Enter will open the focused item in Twitter." msgstr "" "* TWBlue kann einen Tweet oder einen Benutzer direkt auf Twitter öffnen. " "Hierfür gibt es eine neue Option in den Benutzer- und Tweet-Kontextmenüs, " "außerdem die Tastenkombination STRG+win+alt+Enter, welche den aktuell " "fokussierten Eintrag auf Twitter öffnet." #: ../doc/changelog.py:159 msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:" msgstr "* Einige Tastenkombinationen in der Windows-10-Belegung geändert." #: ../doc/changelog.py:160 msgid "" " * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/pull/177))" msgstr "" " * Ort eines Tweets vorlesen: STRG+Win+G. ([#177](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/pull/177))" #: ../doc/changelog.py:161 msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O." msgstr " * Die globalen Einstellungen öffnen: STRG+Win+Alt+O." #: ../doc/changelog.py:162 msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M." msgstr "" " * Stummschaltung der aktuellen Sitzung ummschalten: STRG + Windows + Alt " "+ M." #: ../doc/changelog.py:163 msgid "" "* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages " "buffer if an user who sent a message has been deleted." msgstr "" "* Fehler behoben, der TWBlue daran hinderte, die Direktnachrichten-Ansicht " "zu laden, wenn der Absender einer Nachricht gelöscht wurde." #: ../doc/changelog.py:164 msgid "" "* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio." "net) directly from TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)" msgstr "" "* Unterstützung für die Wiedergabe von Audios auf [AnyAudio.net](http://" "anyaudio.net) direkt in TWBlue. Danke an [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)" #: ../doc/changelog.py:165 msgid "" "* Custom buffer ordering will not be reset every time the application " "restarts after an account setting has been modified." msgstr "" "* Die Anordnung der Ansichten wird nicht mehr jedes Mal nach dem Ändern der " "Account-Einstellungen und Neustart der Anwendung zurückgesetzt." #: ../doc/changelog.py:166 msgid "" "* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter " "in the focused list instead of having to search for the \"add\" or \"delete" "\" button." msgstr "" "* Beim Hinzufügen oder Entfernen eines Benutzers in einer Liste kann jetzt " "in der fukussierten Liste einfach Enter gedrückt werden." #: ../doc/changelog.py:167 msgid "" "* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer " "after being send. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" msgstr "" "* Zitierte und lange Tweets werden korrekt in der Ansicht für gesendete " "Tweets dargestellt. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/253))" #: ../doc/changelog.py:168 msgid "" "* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be " "shown in the keystroke editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/260))" msgstr "" "* Ein Problem wurde behoben, dass die Anzeige der Tastenkombination für die " "Listenverwaltung im Tasten-Editor verhinderte. ([#260](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/260))" #: ../doc/changelog.py:169 msgid "" "* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should " "decrease and increase value properly when up and down arrows are pressed. " "Before it was doing it in inverted order. ([#261](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/261))" msgstr "" "* Der Lautstärkeregler in den Account-Einstellungen sollte jetzt die " "Lautstärke korrekt erhöhen oder verringern. Zuvor funktionierte er " "umgekehrt. ([#261](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))" #: ../doc/changelog.py:170 msgid "" "* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all " "buffers. Needs testing. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/221))" msgstr "" "* Das automatische Vorlesen wurde überarbeitet, damit es für alle ansichten " "auf gleiche Weise funktioniert. Weitere Tests sind notwendig. ([#221]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))" #: ../doc/changelog.py:171 msgid "" "* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to " "show the date when the item has been posted to Twitter." msgstr "" "* Bei der Anzeige von Tweets und Direktnachrichten wurde ein neues Feld " "hinzugefügt, welches das Datum anzeigt." #: ../doc/changelog.py:172 msgid "" "* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API " "methods." msgstr "" "* Unterstützung für die Löschung von Direktnachrichten mittels der neuen API-" "Methoden hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:173 msgid "" "* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet " "instead of the retweet." msgstr "" "* Beim Zitieren eines Retweets enthält das Zitat nun den Original-Tweet " "anstelle des Retweets." #: ../doc/changelog.py:174 msgid "" "* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading " "everything as expected. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/246))" msgstr "" "* Wenn die Ansicht für gesendete Direktnachrichten versteckt ist, sollte " "TWBlue nun trotzdem den Rest wie erwartet laden. ([#246](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/246))" #: ../doc/changelog.py:175 msgid "" "* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis]" "(https://twitter.com/FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can " "be the default in the next stable, so users can take a look and share their " "opinion in snapshot versions. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/247))" msgstr "" "* Es gibt ein neues Soundpack namens FreakyBlue (danke an [Andre Louis]" "(https://twitter.com/FreakyFwoof)) als neue Option in TWBlue. Dies könnte " "das neue Standard-Soundpack werden, Benutzer sind daher zum Reinhören und " "Diskutieren aufgerufen. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/247))" #: ../doc/changelog.py:176 msgid "" "* There is a new option in the help menu that allows you to visit the " "soundpacks section in the TWBlue website. ([#247](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/247))" msgstr "" "* Es gibt einen neuen Eintrag im Hilfe-Menü, der das Aufrufen weiterer " "TWBlue-Soundpacks ermöglicht. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/247))" #: ../doc/changelog.py:177 msgid "" "* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for " "users of other languages. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "pull/251))" msgstr "" "* Die Ortsangabe eines Tweets wird beim Anzeigen in die Sprache des " "Benutzers übersetzt. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "pull/251))" #: ../doc/changelog.py:178 msgid "" "* When there are no more items to retrieve in direct messages and people " "buffers, a message will announce it." msgstr "" "* Gibt es in einer Ansicht keine weiteren Einträge die geladen werden " "können, teilt TWBlue dies durch eine entsprechende Meldung mit." #: ../doc/changelog.py:179 msgid "" "* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load " "more items in their direct messages." msgstr "" "* Ein von mehreren Nutzern berichtetes Problem wurde behoben, welches das " "Laden weiterer Direktnachrichten verhinderte." #: ../doc/changelog.py:180 msgid "" "* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again." msgstr "" "* Es ist wieder möglich, einen Tweet von der Menüleiste aus in die Likes-" "Ansicht aufzunehmen." #: ../doc/changelog.py:181 msgid "" "* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after " "being posted in Twitter." msgstr "" "* Tweets, Antworten und Retweets werden unmittelbar nach dem Posten auf " "Twitter in die Ansicht für gesendete Tweets übernommen." #: ../doc/changelog.py:182 msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers." msgstr "" "* Erweiterte Tweets sollten jetzt korrekt in Listenansichten angezeigt " "werden." #: ../doc/changelog.py:184 msgid "## Changes in version 0.94" msgstr "## Änderungen in Version 0.94" #: ../doc/changelog.py:186 msgid "" "* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming " "features of TWBlue. TWBlue will remove all Streaming features after August " "16, so this option will give people an idea about how it will be. ([#219]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" msgstr "" "* Eine neue Option in den globalen Einstellungen erlaubt das Ausschalten der " "Streaming-Funktionen in TWBlue. Die Streaming-Funktionen werden nach dem 16. " "August komplett entfernt. ([#219](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/219))" #: ../doc/changelog.py:187 msgid "" "* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code " "based authorisation. When you add new accounts to TWBlue, you will be " "required to paste a code displayed in the Twitter website in order to grant " "access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" msgstr "" "* Aufgrund von Änderungen in der Twitter-API wurde die Konto-Anmeldung auf " "eine PIN-basierte Anmeldung umgestellt. Bei hinzufügen eines neuen Kontos " "muss nun ein auf der Twitter-Website angezeigter PIN-Code in TWBlue " "eingegeben werden. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/216))" #: ../doc/changelog.py:188 msgid "" "* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the " "new method used to send and receive direct messages, according to issue " "[#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" msgstr "" "* Um mit den neuesten Änderungen bei Twitter übereinzustimmen, nutzt TWBlue " "eine neue Methode zum Senden und Empfangen von Direktnachrichten, siehe " "Issue [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" #: ../doc/changelog.py:189 msgid "" " * The new method does not allow direct messages to be processed in real " "time. Direct messages will be updated periodically." msgstr "" " * Die neue Methode erlaubt keine Verarbeitung von Direktnachrichten in " "Echtzeit. Stattdessen werden sie periodisch aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:190 msgid "" "* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no " "longer be created in TWBlue." msgstr "" "* Nach dem 16. August oder wenn Streaming ausgeschaltet ist, wird keine " "Ereignis-Ansicht mehr erstellt." #: ../doc/changelog.py:191 msgid "" "* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, " "TWBlue will update all buffers every 2 minutes, but you can change this " "setting in the global settings dialog. ([#223](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/223))" msgstr "" "* Die Aktualisierungsfrequenz für Ansichten kann in TWBlue konfiguriert " "werden. Standardmäßig aktualisiert TWBlue jede Ansicht alle 2 Minuten, dies " "kann jedoch in den globalen Einstellungen geändert werden. ([#223](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))" #: ../doc/changelog.py:192 msgid "" "* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab " "allows you to control whether automatic speech or Braille feedbak in certain " "events (mentions and direct messages received) is enabled. Take into account " "that this option will take preference over automatic reading of buffers and " "any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/203))" msgstr "" "* Die neue Registerkarte Feedback in den Account-Einstellungen erlaubt das " "Konfigurieren der automatischen Sprach- und Braille-Ausgabe für diverse " "Ereignisse (Erwähnungen und Direktnachrichten). Diese Einstellungen " "überschreiben das automatische Vorlesen in individuellen Ansichten. ([#203]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))" #: ../doc/changelog.py:193 msgid "" "* The spell checking dialog now has access keys defined for the most " "important actions. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/211))" msgstr "" "* Die Rechtschreibprüfung bietet jetzt Tastenkürzel für die wichtigsten " "Aktionen an. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" #: ../doc/changelog.py:194 msgid "" "* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all " "important components to Python 3 in the future. ([#207](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/207))" msgstr "" "* TWBlue verwendet jetzt WXPython 4.0.1. Dies erlaubt die zukünftige " "Migration aller wichtigen Komponenten auf Python 3. ([#207](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" #: ../doc/changelog.py:195 msgid "" "* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, " "TWBlue should display properly the quoted tweet. Before it was displaying " "the original tweet only. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/206))" msgstr "" "* Beim Zitieren eines Tweets, falls der Original-Tweet mit Twishort gepostet " "wurde, sollte TWBlue den zitierten Tweet korrekt anzeigen. Zuvor wurde " "lediglich der Original-Tweet dargestellt. ([#206](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/206))" #: ../doc/changelog.py:196 msgid "" "* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a " "new filter." msgstr "" "* Beim Erstellen eines neuen Filters kann jetzt nach Retweets, Zitaten und " "Antworten gefiltert werden." #: ../doc/changelog.py:197 msgid "" "* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" msgstr "" "* Unterstützung für die direkte Wiedergabe von Youtube-Links hinzugefügt. " "([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" #: ../doc/changelog.py:198 msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams." msgstr "" "* Die Bass-Bibliothek wurde durch LibVLC zum Abspielen von Streams ersetzt. " #: ../doc/changelog.py:199 msgid "" "* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a " "reply or not, will be unchecked by default." msgstr "* Das Kontrollfeld alle erwähnen ist standardmäßig deaktiviert." #: ../doc/changelog.py:200 msgid "" "* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet " "and mention all, from the global settings dialogue." msgstr "" "* In den globalen Einstellungen kann TWBlue dazu veranlasst werden, den " "Status der beiden Kontrollfelder langer Tweet und alle erwähnen zu " "speichern. " #: ../doc/changelog.py:201 msgid "" "* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have " "been changed or merged:" msgstr "" "* Für Windows-10-Benutzer wurden einige Tastenkombinationen im unsichtbaren " "Interface geändert oder zusammengeführt:" #: ../doc/changelog.py:202 msgid "" " * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and " "removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed " "action based in the current status for the focused tweet." msgstr "" " * STRG+Windows+alt+F funktioniert nun als Umschalter, um einen Tweet in " "die Benutzer-Likes aufzunehmen oder daraus wieder zu entfernen. Je nach " "Status des aktuellen Tweets wird die entgegengesetzte Funktion ausgeführt." #: ../doc/changelog.py:203 msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload." msgstr "" "* TWBlue zeigt eine Fehlermeldung, falls während eines Audio-Uploads etwas " "nicht funktioniert hat." #: ../doc/changelog.py:204 msgid "" "* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " msgstr "" "* Und weitere. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " #: ../doc/changelog.py:206 msgid "## Changes in version 0.93" msgstr "## Änderungen in Version 0.93" #: ../doc/changelog.py:208 msgid "" "* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://" "twitter.com/ValeriaK305)" msgstr "" "* Ein neues Sound-Paket hinzugefügt, vielen Dank an [@ValeriaK305](https://" "twitter.com/ValeriaK305)" #: ../doc/changelog.py:209 msgid "" "* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as " "windows now uses some previously assigned shortcuts:" msgstr "" "* In der Tastenbelegung für Windows 10 wurden einige Tastenkürzel neu " "definiert, da diese anderweitig von Windows genutzt werden:" #: ../doc/changelog.py:210 msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f" msgstr " * Um einen Tweet zu liken, drücke STRG+Windows+alt+f" #: ../doc/changelog.py:211 msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T" msgstr " * Zum Öffnen einer Trends-Ansicht drücke STRG+Windows+T" #: ../doc/changelog.py:212 msgid "" "* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended " "tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some tweets in a " "better way." msgstr "" "* Einige TWBlue-Funktionen im Umgang mit erweiterten und langen Tweets sowie " "zitierten Retweets wurden verbessert." #: ../doc/changelog.py:213 msgid "" "* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to " "add your own words to your personal dictionary so the module won't mark them " "as mispelled the next time you will check spelling." msgstr "" "* Die Rechtschreibprüfung enthält jetzt eine Schaltfläche zum Hinzufügen " "eigener Begriffe, sodass diese bei zukünftigen Prüfungen nicht mehr als " "falsch gekennzeichnet werden." #: ../doc/changelog.py:214 msgid "" "* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/102))" msgstr "" "* Filtermöglichkeiten für TWBlue hinzugefügt. ([#102](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/102))" #: ../doc/changelog.py:215 msgid "" " * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in " "the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any shorcut " "for this." msgstr "" " * Filter können für die aktuelle Ansicht im Ansichten-Menü erstellt " "werden. Derzeit gibt es im unsichtbaren Interface keine Tastenkürzel hierfür." #: ../doc/changelog.py:216 msgid " * You can create filters by word or languages." msgstr " * Filter können nach Sprache oder Wort erstellt werden." #: ../doc/changelog.py:217 msgid "" " * For deleting already created filters, you can go to the filter manager " "in the buffer menu and delete the filters you won't need." msgstr "" " * Um bereits erstellte Filter wieder zu löschen, verwende die " "Filterverwaltung im Ansichten-Menü." #: ../doc/changelog.py:218 msgid "" "* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/184))" msgstr "" "* Links in zitierten Tweets sollten nun richtig geöffnet werden ([#167,]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" #: ../doc/changelog.py:219 msgid "" "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog." msgstr "" "* Begrenzung des Anzeigenamens in der Profilbearbeitung auf 50 Zeichen " "erhöht." #: ../doc/changelog.py:220 msgid "" "* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, " "in case you want to abort the process. Also, NVDA will not be blocked when " "the process starts. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/101))" msgstr "" "* Beim Autorisieren eines Accounts wird ein Dialog mit einer Abbrechen-" "Schaltfläche angezeigt, sofern der Vorgang unterbrochen werden soll. Des " "Weiteren wird NVDA während des Vorgangs nicht mehr blockiert ([#101](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))" #: ../doc/changelog.py:221 msgid "" "* In the translator module, the list of available languages is fetched " "automatically from the provider. That means all of these languages will work " "and there will not be inconsistencies. Also we've removed the first combo " "box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. ([#153]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" msgstr "" "* Im Übersetzer wird die Liste der verfügbaren Sprachen vom Provider " "abgerufen. Dies bedeutet, dass jede dieser Sprachen funktioniert, und keine " "Unstimmigkeiten in der Sprachenliste entstehen können. Auch wurde die erste " "Kombobox entfernt, da die Yandex-API die Sprache automatisch erkennt. ([#153]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" #: ../doc/changelog.py:222 msgid "" "* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings " "set for the session in wich they were opened. ([#157](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/157))" msgstr "" "* Ansichten für Trends, Suchen und Unterhaltungen berücksichtigen die " "Stummschaltungs-Einstellungen der Sitzung, in welcher sie geöffnet wurden. " "([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" #: ../doc/changelog.py:223 msgid "" "* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can " "tweet longer tweets. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/172))" msgstr "" "* Die Zeichengrenze für Tweets wurde auf 280 erhöht. ([#172](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" #: ../doc/changelog.py:224 msgid "" "* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes " "will not be saved in settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/170))" msgstr "" "* Auf Wunsch der Community wird der Status der Kontrollfelder für lange " "Tweets und allen Antworten nicht in den Einstellungen gespeichert. ([#170]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" #: ../doc/changelog.py:225 msgid "" "* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran " "in Windows with Serbian language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/175))" msgstr "" "* Ein Problem wurde behoben, welches den Start von TWBlue auf serbischen " "Windows-Systemen verhinderte. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/175))" #: ../doc/changelog.py:226 msgid "* Added Danish translation." msgstr "* Dänische Übersetzung hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:227 msgid "" "* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " "[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/176))" msgstr "" "* und Weiteres. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " "[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,]" #: ../doc/changelog.py:229 msgid "## changes in version 0.91 and 0.92" msgstr "## Änderungen in Version 0.91 und 0.92" #: ../doc/changelog.py:231 msgid "" "* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" msgstr "" "* Inkorrekte Unicode-Behandlung beim Kopieren eines Tweets in die " "Zwischenablage behoben. ([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/150))" #: ../doc/changelog.py:232 msgid "" "* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended " "user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" msgstr "" "* TWBlue zeigt eine Fehlermeldung, wenn die Zeitleiste eines gesperrten " "Benutzers geöffnet wird. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/128))" #: ../doc/changelog.py:233 msgid "" "* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/112))" msgstr "" "* TWUp als Dienst entfernt, da dieser nicht mehr existiert. ([#112](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))" #: ../doc/changelog.py:234 msgid "" "* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/130))" msgstr "" "* Audiodateien werden nach dem Hochladen freigegeben. ([#130](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" #: ../doc/changelog.py:235 msgid "" "* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft " "translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" msgstr "" "* TWBlue verwendet den Yandex-Übersetzungsdienst anstelle des Microsoft-" "Übersetzers. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" #: ../doc/changelog.py:236 msgid "" "* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their " "API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" msgstr "" "* SndUp-Nutzer können Audiodateien wieder mit ihrem API-Schlüssel in ihrem " "Account hochladen. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/134))" #: ../doc/changelog.py:237 msgid "" "* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/133))" msgstr "" "* Alte Tweets sollten nicht mehr als neue Einträge in Ansichten erscheinen. " "([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))" #: ../doc/changelog.py:238 msgid "" "* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long " "tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" msgstr "" "* Alle erwähnten Benutzer sollten korrekt in Twishort-Tweets angezeigt " "werden. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" #: ../doc/changelog.py:239 msgid "" "* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, " "in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect " "automatically. OCR should work better in languages with special characters " "or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/107))" msgstr "" "* Für die Texterkennung kann in der Extras-Registerkarte der Account-" "Einstellungen die Sprache für die Erkennung gewählt werden. Eine " "automatische Erkennung ist jedoch ebenfalls möglich. Die Erkennung sollte " "jetzt bei Sprachen mit speziellen Symbolen besser funktionieren. ([#107]" #: ../doc/changelog.py:240 msgid "" "* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work " "normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/" "issues/100)" msgstr "" "* Ein Problem im Zusammenhang mit JAWS For Windows wurde behoben. In diesem " "Update sollte JAWS wieder normal funktionieren. [#100](https://github.com/" "manuelcortez/twblue/issues/100)" #: ../doc/changelog.py:241 msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" msgstr "" "* Und weitere ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" #: ../doc/changelog.py:243 msgid "## Changes in version 0.90" msgstr "## Änderungen in Version 0.90" #: ../doc/changelog.py:245 msgid "" "* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the " "streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" msgstr "" "* Fehler beim Verarbeiten langer Tweets behoben, der eine " "Verbindungstrennung zur Streaming-API verursachte. ([#103](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" #: ../doc/changelog.py:246 msgid "" "* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was " "detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/105))" msgstr "" "* Die Texterkennung funktioniert jetzt auch bei Bildern aus Retweets. Zuvor " "hatte TWBlue zwar die Bilder erkannt, konnte jedoch keine Texterkennung " "ausführen. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))" #: ../doc/changelog.py:247 msgid "" "* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. " "Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's " "site, TWBlue was trying to load the tweet and it was causing problems in all " "the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))" msgstr "" "* TWBlue wird nicht mehr versuchen, via Twishort gelöschte Tweets zu laden, " "da dies in den Clients Probleme verursachte. ([#113]" #: ../doc/changelog.py:248 msgid "" "* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user " "that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/115))" msgstr "" "* TWBlue zeigt jetzt eine Fehlermeldung beim Versuch, das Profil eines " "gesperrten oder gelöschten Benutzers aufzurufen. ([#114,](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/115))" #: ../doc/changelog.py:249 msgid "" "* The spellchecker module should select the right language when is set to " "\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" msgstr "" "* Die Rechtschreibprüfung sollte jetzt die korrekte Sprache wählen, wenn " "\"Benutzerstandard\" gewählt ist. ([#117](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/117))" #: ../doc/changelog.py:250 msgid "" "* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" msgstr "" "* Die Bildbeschreibung wird jetzt auch in Retweets angezeigt. ([#119]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" #: ../doc/changelog.py:251 msgid "" "* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. " "([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" msgstr "" "* Beim Lesen eines langen Tweets sollten jetzt keine seltsamen Zeichen mehr " "angezeigt werden. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" #: ../doc/changelog.py:252 msgid "" "* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]" "(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" msgstr "" "* Wenn man von einem Benutzer blockiert wurde, wird TWBlue nun dessen " "Zeitleisten nicht mehr versuchen zu laden. ([#125](https://github.com/" "manuelcortez/twblue/issues/125))" #: ../doc/changelog.py:254 msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89" msgstr "## Änderungen in Version 0.88 und 0.89" #: ../doc/changelog.py:256 msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections." msgstr "* Weitere Probleme mit Streams und Neuverbindungen behoben." #: ../doc/changelog.py:257 msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater." msgstr "* Neuere Aktualisierungen zeigen das Release-Datum im Updater an." #: ../doc/changelog.py:258 msgid "" "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." msgstr "" "* Änderungen an Tastenkombinationen werden automatisch im Tastenkombinations-" "Editor übernommen." #: ../doc/changelog.py:259 msgid "" "* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is " "unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control " "who will be mentioned in the reply." msgstr "" "* In Antworten an mehrere Nutzer wird jetzt für jeden Nutzer eine Checkbox " "angezeigt, wenn die Checkbox \"Alle erwähnen\" deaktiviert ist." #: ../doc/changelog.py:260 msgid "" "* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet " "was made with Twishort." msgstr "" "* Einen Fehler mit doppelten Erwähnungen in Antworten behoben, wenn der " "Tweet via Twishort gesendet wurde." #: ../doc/changelog.py:261 msgid "" "* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is " "a Twishort's long tweet." msgstr "" "* Retweets sollten wieder normal angezeigt werden, wenn der Original-Tweet " "via Twishort gesendet wurde." #: ../doc/changelog.py:262 msgid "" "* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses " "user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, " "TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using " "usernames." msgstr "" "* Änderung bei der Speicherung von Benutzer-Zeitleisten in der " "Konfiguration. Es werden jetzt Benutzer-IDs anstatt der Benutzernamen " "verwendet. Hierdurch wird es möglich, Benutzer-Zeitleisten auch nach einer " "Änderung des Benutzernamens weiterhin zu erstellen." #: ../doc/changelog.py:263 msgid "" "* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to " "show twitter usernames instead the full name." msgstr "" "* Neue Option in den Account-Einstellungen hinzugefügt, die das Anzeigen von " "Benutzernamen anstatt des vollen Namens erlaubt." #: ../doc/changelog.py:264 msgid "" "* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that " "allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win" "+o has been added for the same purpose from the invisible interface." msgstr "" "* Texterkennung (OCR) für Twitter-Bildanhänge hinzugefügt. Ein neuer Eintrag " "im Tweet-Menü erlaubt das Extrahieren von Text in Bildern. Alternativ kann " "die Tastenkombination alt+Win+o im unsichtbaren Interface verwendet werden." #: ../doc/changelog.py:265 msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images." msgstr "" "* TWBlue spielt einen Klang ab, wenn der gewählte Tweet Bilder enthält." #: ../doc/changelog.py:266 msgid "" "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." msgstr "" "* Die eigenen zitierten Tweets erscheinen nicht mehr in den Erwähnungen." #: ../doc/changelog.py:267 msgid "" "* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where " "TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted." msgstr "" "* Die Konfigurationsdatei wird nun anders gespeichert. Dies sollte den " "Fehler beheben, der einen Neustart von TWBlue nach dem Löschen des " "Konfigurationsverzeichnisses erforderte." #: ../doc/changelog.py:268 msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again." msgstr "" "* Erwähnung von Benutzern aus Freundes- und Folgeransicht funktioniert " "wieder." #: ../doc/changelog.py:269 msgid "" "* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, " "https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication." msgstr "" "* Die Unterstützung für Proxy-Server wurde verbessert. TWBlue kann jetzt mit " "HTTP-, HTTPS-, Socks4- und Socks5-Proxys umgehen. " #: ../doc/changelog.py:271 msgid "## Changes in version 0.87" msgstr "## Änderungen in Version 0.87" #: ../doc/changelog.py:273 msgid "* Fixed stream connection errors." msgstr "* Stream-Verbindungsfehler behoben." #: ../doc/changelog.py:274 msgid "" "* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all " "other mentioned users." msgstr "" "* TWBlue kann jetzt eine Antwort an den Absender korrekt behandeln, ohne " "dabei alle anderen erwähnten Nutzer zu erwähnen." #: ../doc/changelog.py:275 msgid "* Updated translations." msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:276 msgid "" "* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time " "you reply to multiple users." msgstr "" "* Status der \"Alle erwähnen\"-Checkbox wird für die nächste Antwort an " "mehrere Nutzer gespeichert." #: ../doc/changelog.py:278 msgid "## Changes in version 0.86" msgstr "## Änderungen in Version 0.86" #: ../doc/changelog.py:280 msgid "" "* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to " "twishort without using any other server." msgstr "" "* Ein wichtiges Sicherheits-Problem wurde behoben. Tweets via Twishort " "werden nun nicht mehr über einen weiteren Server gesendet." #: ../doc/changelog.py:281 msgid "" "* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even " "if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters." msgstr "" "* Beim Kommentieren eines Tweets wird dieser als zitierter Tweet gesendet, " "auch wenn der Tweet und der Original-Tweet zusammen 140 Zeichen nicht " "überschreiten." #: ../doc/changelog.py:282 msgid "" "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows " "10 build." msgstr "" "* Windows-10-Tastenbelegung aktualisiert, um Änderungen aus dem letzten " "Build gerecht zu werden." #: ../doc/changelog.py:283 msgid "* Added last changes in the twitter API." msgstr "* Aktualisierungen der Twitter-API implementiert." #: ../doc/changelog.py:284 msgid "" "* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When " "you send the tweet, the username will be added automatically." msgstr "" "* Bei einer Antwort steht der Benutzername nicht mehr im Textfeld. Er wird " "automatisch hinzugefügt, sobald der Tweet gesendet wird." #: ../doc/changelog.py:285 msgid "" "* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button " "for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be " "added automatically when you send your reply." msgstr "" "* Bei einer Antwort an mehrere Nutzer wurde der bisherige Button in eine " "Checkbox umgewandelt, um alle Nutzer zu erwähnen. Ist diese aktiviert, " "werden die entsprechenden Benutzernamen automatisch der Nachricht " "hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:287 msgid "## Changes in version 0.85" msgstr "## Änderungen in version 0.85" #: ../doc/changelog.py:289 msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists." msgstr "" "* Lange und zitierte Tweets sollten jetzt korrekt in Listen angezeigt werden." #: ../doc/changelog.py:290 msgid "* The connection should be more stable." msgstr "* Die Verbindung sollte stabiler sein." #: ../doc/changelog.py:291 msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue." msgstr "* Eine Autostart-Option im globalen Einstellungsdialog hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:292 msgid "* Updated translation." msgstr "* Übersetzung aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:293 msgid "* Updated russian documentation." msgstr "* Russische Dokumentation aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:294 msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly." msgstr "* Tweets in Cache-Datenbank sollten korrekt geladen werden." #: ../doc/changelog.py:295 msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction." msgstr "* Einige fehlende Wörterbücher für Rechtschreibprüfung hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:296 msgid "" "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at " "startup." msgstr "" "* Zeitleisten, Listen und andere Ansichten sollten beim Starten in richtiger " "Reihenfolge erstellt werden." #: ../doc/changelog.py:298 msgid "## Changes in version 0.84 " msgstr "## Änderungen in Version 0.84" #: ../doc/changelog.py:300 msgid "* More improvements in quoted and long tweets." msgstr "* Weitere Verbesserungen in zitierten und langen Tweets." #: ../doc/changelog.py:301 msgid "" "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and " "Finnish." msgstr "" "* Übersetzungen aktualisiert: Russisch, Italienisch, Französisch, Rumänisch, " "Galizisch und Finnisch." #: ../doc/changelog.py:302 msgid "" "* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with " "non-english characters." msgstr "" "* Verbesserungen im Audio-Upload-Modul: Dateien mit nicht-englischen Zeichen " "sind jetzt möglich." #: ../doc/changelog.py:303 msgid "" "* the title of the window should be updated properly when spellcheck, " "translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed." msgstr "" "* Der Fenstertitel sollte korrekt aktualisiert werden, wenn die " "Schaltflächen für Rechtschreibung, Übersetzung oder URL-Verkürzung aktiviert " "wurden." #: ../doc/changelog.py:304 msgid "" "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be " "happening so often." msgstr "" "* Der Fehler, welcher den gewählten Tweet in der Start-Zeitleiste verändert, " "sollte jetzt nicht mehr so häufig auftreten. " #: ../doc/changelog.py:306 msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83" msgstr "## Änderungen in den Versionen 0.82 und 0.83" #: ../doc/changelog.py:308 msgid "" "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " "(example: российская газета) it will not break the tweet displayer." msgstr "" "* Wenn die Quelle eines Tweets (der Client) Unicode-Zeichen enthält " "(Beispiel: российская газета), wird dies die Tweet-Anzeige nicht mehr stören." #: ../doc/changelog.py:309 msgid "" "* Added a new field for image description in tweet displayer. When " "available, it will show description for images posted in tweets." msgstr "" "* Ein neues Feld in der Tweet-Anzeige für Bildbeschreibungen hinzugefügt. " "Sofern verfügbar, werden hier die Beschreibungen für Bilder in Tweets " "angezeigt." #: ../doc/changelog.py:310 msgid "" "* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, " "a dialog will show for asking a description." msgstr "" "* Benutzer können ihre Fotos mit Bildbeschreibungen versehen. Ein " "entsprechender Dialog wird während des Hochladens angezeigt." #: ../doc/changelog.py:311 msgid "* Redesigned upload image dialog." msgstr "* Neues Design des Bild-Uploads. " #: ../doc/changelog.py:312 msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets." msgstr "* Fehler bei Foto-Uploads behoben." #: ../doc/changelog.py:313 msgid "" "* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some " "errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some " "of these are no longer available." msgstr "" "* Beim Abruf von Tweets einer Konversation versucht TWBlue so viele Tweets " "wie möglich abzurufen, auch wenn einige davon nicht mehr verfügbar sind." #: ../doc/changelog.py:314 msgid "* Added audio playback from soundcloud." msgstr "* Audiowiedergabe von Soundcloud hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:315 msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks." msgstr "" "* Die Option Sitzung stummschalten lässt nicht mehr den Screen-Reader " "ungewollt sprechen." #: ../doc/changelog.py:316 msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly." msgstr "* Der Direktnachrichten-Dialog sollte jetzt richtig angezeigt werden." #: ../doc/changelog.py:317 msgid "" "* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and " "delete that tweet in every buffer it is displayed." msgstr "" "* Wenn ein Tweet auf Twitter gelöscht wird, sollte TWBlue dies " "berücksichtigen und in allen Ansichten löschen, in welchen der Tweet " "auftaucht." #: ../doc/changelog.py:318 msgid "" "* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically " "instead just crashing." msgstr "" "* Wenn eine Sitzung defekt ist, kann TWBlue sie automatisch entfernen und " "stürzt nicht mehr kommentarlos ab." #: ../doc/changelog.py:319 msgid "* audio uploader should display the current progress." msgstr "* Der Audio-Uploader zeigt den momentanen Fortschritt an." #: ../doc/changelog.py:320 msgid "" "* users can disable the check for updates feature at startup from the " "general tab, in the global settings dialogue." msgstr "" "* Der Update-Check beim Starten von TWBlue kann in den globalen " "Einstellungen deaktiviert werden." #: ../doc/changelog.py:321 msgid "" "* The invisible interface and the window should be synchronized when the " "client reconnects." msgstr "" "* Das unsichtbare Interface und das Programmfenster sollten sich " "synchronisieren, wenn der Client sich neu verbindet." #: ../doc/changelog.py:322 msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled." msgstr "* Die Dokumentations-Option im Infobereichsmenü ist jetzt verfügbar." #: ../doc/changelog.py:323 msgid "" "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the " "focused trend." msgstr "" "* In einer Trends-Ansicht kann ein Tweet zu einem der Themen durch drücken " "von Enter verfasst werden." #: ../doc/changelog.py:324 msgid "" "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" "lifestar_n) in twitter)" msgstr "" "* Russische Dokumentation und Programm-Interface aktualisiert (Dank an " "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" "lifestar_n) auf Twitter)" #: ../doc/changelog.py:325 msgid "* updated translations." msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:327 msgid "## Changes in Version 0.81" msgstr "* Änderungen in Version 0.81" #: ../doc/changelog.py:329 msgid "* Updated translations" msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:330 msgid "" "* The updater module has received some improvements. Now it includes a " "Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " "will start anyway." msgstr "" "* Verbesserungen im Updater-Modul. Es enthält jetzt eine Spiegel-URL, um " "nach Updates zu suchen. Sind beide URLs nicht erreichbar, startet TWBlue " "trotzdem. " #: ../doc/changelog.py:331 msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions." msgstr "* Einige GUI-Elemente verwenden Tastenkürzel für allgemeine Aktionen. " #: ../doc/changelog.py:332 msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog." msgstr "* Fehler im Standort-Dialog behoben." #: ../doc/changelog.py:333 msgid "* the chicken nugget keymap should work properly." msgstr "* Die Chicken-Nugget-Tastaturbelegung sollte korrekt funktionieren." #: ../doc/changelog.py:334 msgid "" "* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to " "[@Deng90](https://twitter.com/deng90)" msgstr "" "* Ein neues Sound-Paket hinzugefügt, vielen Dank an [@Deng90](https://" "twitter.com/deng90)" #: ../doc/changelog.py:335 msgid "* Now the changelog is written in an html File." msgstr "* Der Änderungsverlauf befindet sich jetzt in einer HTML-Datei." #: ../doc/changelog.py:336 msgid "" "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking " "feature." msgstr "" "* Einige fehlende Wörterbücher für die Rechtschreibprüfung hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:337 msgid "" "* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* Sounds des Standard-Paketes beschnitten, vielen Dank an [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)." #: ../doc/changelog.py:338 msgid "" "* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* Opus-Unterstützung für die Soundwiedergabe hinzugefügt, vielen Dank an " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)." #: ../doc/changelog.py:339 msgid "" "* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* Tweet-Quelle im Ansichtsdialog hinzugefügt, vielen Dank an [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)." #: ../doc/changelog.py:340 msgid "" "* You can load previous items in followers and friend buffers for others." msgstr "" "* Vorherige Einträge können in Folger- und Freundes-Ansichten anderer " "Benutzer geladen werden." #: ../doc/changelog.py:341 msgid "" "* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you " "have set \"default language\" in the global settings dialogue if your " "language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" msgstr "" "* Die Rechtschreibprüfung sollte keinen Fehler mehr ausgeben, wenn als " "Sprache in den globalen Einstellungen \"Standardsprache\" gewählt ist und " "die Sprache unterstützt wird [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)." #: ../doc/changelog.py:342 msgid "* Updated romanian translation." msgstr "* Rumänische Übersetzung aktualisiert." #: ../doc/changelog.py:343 msgid "* Some code cleanups." msgstr "* Bereinigung des Quellcodes." #: ../doc/changelog.py:344 msgid "* The bug reports feature is fully operational again." msgstr "* Der Bugreporter funktioniert wieder vollständig." #: ../doc/changelog.py:345 msgid "" "* TWBlue should work again for users that contains special characters in " "windows usernames." msgstr "" "* TWBlue sollte wieder auf Systemen funktionieren, deren Windows-" "Benutzernamen Sonderzeichen enthalten." #: ../doc/changelog.py:346 msgid "* Added more options for the tweet searches." msgstr "* Weitere Optionen für die Tweet-Suche hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:347 msgid "* Added play_audio to the keymap editor." msgstr "* Play_audio dem Tastenkombinations-Editor hinzugefügt." #: ../doc/changelog.py:348 msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor" msgstr "" "* Die Windows-Taste ist im Tastenkombinations-Editor nicht mehr zwingend " "notwendig." #: ../doc/changelog.py:349 msgid "* Switched to the Microsoft translator." msgstr "* Wechsel zum Microsoft-Übersetzer." #: ../doc/changelog.py:350 msgid "" "* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the " "default keymap or in the buffer menu." msgstr "" "* In der Standardbelegung kann die aktuelle Ansicht durch Drücken von STRG" "+Win+Umschalt+U aktualisiert werden." #: ../doc/changelog.py:351 msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap" msgstr "* Einige Tastenkombinationen in der Windows-10-Belegung geändert." #: ../doc/changelog.py:352 msgid "* New followers and friends buffer for user timelines." msgstr "* Neue Folger- und Freundes-Ansicht für Benutzerzeitleisten." #: ../doc/changelog.py:354 msgid "---" msgstr "---" #: ../doc/changelog.py:355 msgid "Copyright © 2014-2021, Manuel Cortez." msgstr "" #~ msgid "TWBlue Changelog" #~ msgstr "TWBlue Änderungsverlauf" #~ msgid "## changes in this version" #~ msgstr "## Änderungen in dieser Version" #~ msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." #~ msgstr "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." #~ msgid "" #~ " * The sent direct messages buffer has been removed. All direct " #~ "messages will be placed in one buffer only. " #~ msgstr "" #~ " * Die Ansicht gesendete Direktnachrichten wurde entfernt. Alle " #~ "Direktnachrichten teilen sich jetzt dieselbe Ansicht." #~ msgid "" #~ " * When sending a direct message, you will hear a sound if the message " #~ "has been sent properly, but the direct message will not be added to the " #~ "buffer inmediately." #~ msgstr "" #~ " * Beim Senden einer Direktnachricht wird bei Erfolg zwar unmittelbar " #~ "ein Klang abgespielt, die Nachricht erscheint jedoch nicht sofort in der " #~ "Ansicht." #~ msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog" #~ msgstr "\\357\\273\\277TWBlue Änderungsverlauf" #~ msgid "" #~ "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " #~ "(example: " #~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " #~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not " #~ "break the tweet displayer." #~ msgstr "" #~ "Enthält die Quelle eines Tweets (Client) Unicode-Zeichen (Beispiel: " #~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " #~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260), " #~ "funktioniert die Tweet-Anzeige jetzt wieder. " #~ msgid "" #~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " #~ "Natalia Hedlund " #~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " #~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " #~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" #~ msgstr "" #~ "* Übersetzungen des russischen Interfaces und der Dokumentation " #~ "aktualisiert (dank an Natalia Hedlund " #~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " #~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " #~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" #~ msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." #~ msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." #~ msgid "" #~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " #~ "Natalia Hedlund " #~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " #~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " #~ "[\\@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" #~ msgstr "" #~ "Russische Dokumentation und Programm-Interface aktualisiert (vielen Dank " #~ "an Natalia Hedlund " #~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " #~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " #~ "[\\@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) auf Twitter)" #~ msgid "* Redessigned upload image dialog." #~ msgstr "* Neues Design des Bild-Upload-Dialogs." #~ msgid "" #~ "* The updater module has receibed some improvements. Now it includes a " #~ "Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " #~ "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " #~ "will start anyway." #~ msgstr "" #~ "* Verbesserungen im Update-Modul. Wenn die Haupt-URL nicht verfügbar ist, " #~ "wird auf einen Spiegel-Server zurückgegriffen. Sind beide Server nicht " #~ "verfügbar, startet TWBlue trotzdem." #~ msgid "* some GUI elements now use keyboard shorcuts for common actions." #~ msgstr "* Einige GUI-Elemente sind jetzt mit Tastenkürzeln steuerbar."