# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 01:13+0100\n" "Last-Translator: Наталья Хедлунд \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../doc/changelog.py:3 msgid "TWBlue Changelog" msgstr "Список изменений в TWBlue " #: ../doc/changelog.py:4 msgid "## changes in this version" msgstr "## Изменения в этой версии" #: ../doc/changelog.py:5 msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections." msgstr "" "* Исправлены ошибки подключения к серверу и воспроизведения потоковых файлов." #: ../doc/changelog.py:6 msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater." msgstr "* Теперь в диалоге обновления отображается дата выхода новой версии." #: ../doc/changelog.py:7 msgid "" "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." msgstr "" "* Изменения клавиатурных команд автоматически отображаются в редакторе " "горячих клавиш." #: ../doc/changelog.py:8 msgid "" "* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is " "unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control " "who will be mentioned in the reply." msgstr "" "* В диалоге ответа нескольким пользователям, если не отмечен флажок " "Упомянуть всех, появится флажок для каждого пользователя, чтобы можно было " "выбирать кого именно упоминать в ответе." #: ../doc/changelog.py:9 msgid "" "* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet " "was made with Twishort." msgstr "" "* Исправлена ошибка, приводившая к двойному упоминанию пользователей в " "ответах, отправленных через Twishort." #: ../doc/changelog.py:10 msgid "" "* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is " "a Twishort's long tweet." msgstr "" "* Снова должны отображаться правильно ретвиты длинных твитов, созданных " "через Twishort." #: ../doc/changelog.py:11 msgid "" "* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses " "user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, " "TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using " "usernames." msgstr "" "* Изменено сохранение пользовательских лент в настройках TWBlue. Теперь " "вместо имени пользователя используется его ID. Если пользователь изменит " "имя, TWBlue все равно будет создавать его / ее ленту, используя " "пользовательский ID. При использовании имен пользователей, это было " "невозможно." #: ../doc/changelog.py:12 msgid "" "* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to " "show twitter usernames instead the full name." msgstr "" "* В диалоговое окно настроек учетной записи добавлена новая настройка, " "позволяющая TWBlue показывать имя пользователя в Твиттере вместо полного " "имени." #: ../doc/changelog.py:13 msgid "" "* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that " "allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win" "+o has been added for the same purpose from the invisible interface." msgstr "" "* Добавлена функция оптического распознавания текста для изображений в " "Твиттере. В меню Твит появился новый пункт, позволяющий получить и прочесть " "текст с картинки. В невидимом интерфейсе для этой же цели добавлено " "сочетание клавиш Альт+Win+o." #: ../doc/changelog.py:14 msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images." msgstr "" "* Теперь, если в твите содержатся изображения, TWBlue будет воспроизводить " "звук." #: ../doc/changelog.py:15 msgid "" "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." msgstr "" "* Ваши собственные процитированные твиты больше не будут появляться в буфере " "Упоминания." #: ../doc/changelog.py:16 msgid "" "* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where " "TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted." msgstr "" "* Теперь по-другому сохраняется файл конфигурации, Это должно исправить " "ошибку, при которой приходилось перезапускать TWBlue после удаления папки " "конфигурации." #: ../doc/changelog.py:17 msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again." msgstr "* Снова работает упоминание пользователей из лент читающих и читаемых." #: ../doc/changelog.py:18 msgid "" "* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, " "https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication." msgstr "" "* Улучшена поддержка Прокси серверов. TWBlue теперь поддерживает прокси " "http, https, socks4 и socks5 с аутентификацией и без нее." #: ../doc/changelog.py:19 msgid "## Changes in version 0.87" msgstr "## Изменения в версии 0.87" #: ../doc/changelog.py:20 msgid "* Fixed stream connection errors." msgstr "* Исправлены ошибки подключения к потоку." #: ../doc/changelog.py:21 msgid "" "* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all " "other mentioned users." msgstr "" "* TWBlue теперь правильно обрабатывает ответы отправителю, в которые не " "включены другие упомянутые пользователи." #: ../doc/changelog.py:22 msgid "* Updated translations." msgstr "* Обновлены переводы." #: ../doc/changelog.py:23 msgid "" "* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time " "you reply to multiple users." msgstr "" "* При последующем ответе нескольким пользователям запоминается положение " "флажка Упомянуть всех." #: ../doc/changelog.py:24 msgid "## Changes in version 0.86" msgstr "## Изменения в версии 0.86" #: ../doc/changelog.py:25 msgid "" "* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to " "twishort without using any other server." msgstr "" "* Решена серьезная проблема безопасности. Теперь TWBlue будет отправлять " "твиты на twishort напрямую, не используя другие серверы." #: ../doc/changelog.py:26 msgid "" "* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even " "if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters." msgstr "" "* При добавлении комментария к твиту, он будет отправлен как " "процитированный, даже если ваш ответ плюс оригинальный твит не превышают 140 " "символов." #: ../doc/changelog.py:27 msgid "" "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows " "10 build." msgstr "" "* В соответствии с изменениями, внесенными в последнюю версию windows 10, " "обновлен список клавиатурных команд для windows 10." #: ../doc/changelog.py:28 msgid "* Added last changes in the twitter API." msgstr "* Добавлены последние изменения API Твиттера." #: ../doc/changelog.py:29 msgid "" "* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When " "you send the tweet, the username will be added automatically." msgstr "" "* При ответе, в поле ввода текста теперь не отображается имя пользователя. " "Оно будет добавлено автоматически при отправке твита." #: ../doc/changelog.py:30 msgid "" "* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button " "for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be " "added automatically when you send your reply." msgstr "" "* При ответе нескольким пользователям, вместо кнопки Упомянуть всех, " "появился флажок. Если он отмечен, имена пользователей будут подставляться в " "ответ автоматически при отправке твита." #: ../doc/changelog.py:31 msgid "## Changes in version 0.85" msgstr "## Изменения в версии 0.85" #: ../doc/changelog.py:32 msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists." msgstr "* Длинные и цитируемые твиты должны корректно отображаться в списках." #: ../doc/changelog.py:33 msgid "* The connection should be more stable." msgstr "* соединение с сервером должно быть более стабильным." #: ../doc/changelog.py:34 msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue." msgstr "* В диалог Основные настройки добавлена опция автозапуска." #: ../doc/changelog.py:35 msgid "* Updated translation." msgstr "* Обновлены переводы." #: ../doc/changelog.py:36 msgid "* Updated russian documentation." msgstr "* Обновлена документация на русском языке." #: ../doc/changelog.py:37 msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly." msgstr "* Корректно должны загружаться твиты из кэша." #: ../doc/changelog.py:38 msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction." msgstr "* Добавлены некоторые отсутствовавшие словари для проверки орфографии." #: ../doc/changelog.py:39 msgid "" "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at " "startup." msgstr "" "* При запуске программы ленты, списки и другие буферы должны создаваться в " "правильном порядке." #: ../doc/changelog.py:40 msgid "## Changes in version 0.84 " msgstr "## Изменения в версии 0.84 " #: ../doc/changelog.py:41 msgid "* More improvements in quoted and long tweets." msgstr "* Изменения в обработке длинных и процитированных твитов." #: ../doc/changelog.py:42 msgid "" "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and " "Finnish." msgstr "" "* Обновлены переводы: русский, итальянский, французский, румынский, " "галисийский и финский" #: ../doc/changelog.py:43 msgid "" "* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with " "non-english characters." msgstr "" "* Изменения в модуле загрузки аудио: Теперь он может обрабатывать аудио, " "содержащие символы, отличные от латинского алфавита." #: ../doc/changelog.py:44 msgid "" "* the title of the window should be updated properly when spellcheck, " "translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed." msgstr "" "* При нажатии кнопок Проверка орфографии, перевести или Сократить /" "развернуть ссылку должен обновляться заголовок окна." #: ../doc/changelog.py:45 msgid "" "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be " "happening so often." msgstr "" "* Гораздо реже должна появляться ошибка, приводящая к изменению выделения " "твита в главной ленте." #: ../doc/changelog.py:46 msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83" msgstr "## Изменения в версиях 0.82 и 0.83" #: ../doc/changelog.py:47 msgid "" "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " "(example: российская газета) it will not break the tweet displayer." msgstr "" "* Если в названии источника твита (клиента) содержатся символы Юникод " "(например: российская газета) не будет появляться ошибка при показе твита." #: ../doc/changelog.py:48 msgid "" "* Added a new field for image description in tweet displayer. When " "available, it will show description for images posted in tweets." msgstr "" "* В окно показа твита добавлено новое поле для описания изображений. При " "наличии описаний изображений, размещенных в твитах, они будут отображены." #: ../doc/changelog.py:49 msgid "" "* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, " "a dialog will show for asking a description." msgstr "" "* Пользователи могут добавлять описания к своим фотографиям. При загрузке " "изображения будет появляться диалог, предлагающий ввести описание." #: ../doc/changelog.py:50 msgid "* Redesigned upload image dialog." msgstr "* Переделано диалоговое окно загрузки изображений." #: ../doc/changelog.py:51 msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets." msgstr "* Исправлена ошибка загрузки фотографий при создании твитов." #: ../doc/changelog.py:52 msgid "" "* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some " "errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some " "of these are no longer available." msgstr "" "* Если при получении твитов для диалога игнорируются удаленные твиты, либо " "некоторые ошибки, TWBlue теперь будет пытаться загрузить столько твитов, " "сколько возможно, даже если некоторые из них уже не существуют." #: ../doc/changelog.py:53 msgid "* Added audio playback from soundcloud." msgstr "* Добавлена возможность воспроизведения файлов с soundcloud." #: ../doc/changelog.py:54 msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks." msgstr "" "* Теперь при отключении звука в сессии, программа экранного доступа не будет " "сообщать о событиях, происходящих в данной сессии." #: ../doc/changelog.py:55 msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly." msgstr "" "* Исправлена ошибка касающаяся личных сообщений, теперь диалоговое окно для " "данной функции должно отображаться правильно." #: ../doc/changelog.py:56 msgid "" "* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and " "delete that tweet in every buffer it is displayed." msgstr "" "* При удалении твита из твиттера, TWBlue также удалит его из всех буферов " "где этот твит показывался ранее." #: ../doc/changelog.py:57 msgid "" "* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically " "instead just crashing." msgstr "" "* Если сессия неожиданно завершилась, TWBlue автоматически удалит ее, не " "выдавая никаких ошибок." #: ../doc/changelog.py:58 msgid "* audio uploader should display the current progress." msgstr "* аудио загрузчик должен отображать текущий прогресс." #: ../doc/changelog.py:59 msgid "" "* users can disable the check for updates feature at startup from the " "general tab, in the global settings dialogue." msgstr "" "* Пользователи могут отключить автоматическую проверку обновлений при " "запуске клиента во вкладке общее, в основных настройках." #: ../doc/changelog.py:60 msgid "" "* The invisible interface and the window should be synchronized when the " "client reconnects." msgstr "" "* Невидимый интерфейс и окно программы будут синхронизироваться при " "перезапуске клиента." #: ../doc/changelog.py:61 msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled." msgstr "" "* В меню иконки, расположенной в системной области теперь доступна опция " "показа документации." #: ../doc/changelog.py:62 msgid "" "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the " "focused trend." msgstr "" "* В буфере трендов, вы можете нажать enter чтобы опубликовать твит о " "выбранном тренде." #: ../doc/changelog.py:63 msgid "" "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" "lifestar_n) in twitter)" msgstr "" "* Обновлены русская документация и интерфейс программы (Спасибо (Наталье " "Хедлунд), [@lifestar](https://twitter.com/lifestar) в твиттере)" #: ../doc/changelog.py:64 msgid "* updated translations." msgstr "* Обновлены переводы." #: ../doc/changelog.py:65 msgid "## Changes in Version 0.81" msgstr "## Изменения в версии 0.81" #: ../doc/changelog.py:66 msgid "* Updated translations" msgstr "* Обновлены переводы." #: ../doc/changelog.py:67 msgid "" "* The updater module has received some improvements. Now it includes a " "Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " "will start anyway." msgstr "" "* Теперь, при запуске клиента, если главный адрес, предназначенный для " "проверки обновлений, будет недоступен, клиент попытается использовать другой " "предназначенный для этого действия адрес. Если же оба адреса недоступны, " "программа запустится в любом случае." #: ../doc/changelog.py:68 msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions." msgstr "" "* Теперь возможно использование клавиатурных команд для стандартных действий " "в некоторых элементах графического интерфейса." #: ../doc/changelog.py:69 msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog." msgstr "* Исправлена ошибка касающаяся геолокаций." #: ../doc/changelog.py:70 msgid "* the chicken nugget keymap should work properly." msgstr "* Список клавиатурных команд chicken nugget теперь работает нормально." #: ../doc/changelog.py:71 msgid "" "* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to " "[@Deng90](https://twitter.com/deng90)" msgstr "" "* Добавлен новый звуковой пакет в список по умолчанию, спасибо [@Deng90]" "(https://twitter.com/deng90)" #: ../doc/changelog.py:72 msgid "* Now the changelog is written in an html File." msgstr "* Теперь список изменений написан на html" #: ../doc/changelog.py:73 msgid "" "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking " "feature." msgstr "" "* В последней версии, добавлены недостающие словари для функции проверки " "орфографии" #: ../doc/changelog.py:74 msgid "" "* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* Тишина, бывшая в начале звуков из звукового пакета по умолчанию, удалена. " "Спасибо [@masonasons](https://github.com/masonasons)" #: ../doc/changelog.py:75 msgid "" "* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* Теперь клиент поддерживает воспроизведение файлов формата Opus, спасибо " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" #: ../doc/changelog.py:76 msgid "" "* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" msgstr "" "* При просмотре твита теперь возможно увидить источник, с которого тот был " "отправлен, спасибо [@masonasons](https://github.com/masonasons)" #: ../doc/changelog.py:77 msgid "" "* You can load previous items in followers and friend buffers for others." msgstr "* Возможен просмотр предыдущих элементов в буфере читающих и читаемых." #: ../doc/changelog.py:78 msgid "" "* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you " "have set \"default language\" in the global settings dialogue if your " "language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" msgstr "" "* При проверке орфографии теперь не должна появляться ошибка, если в " "основных настройках установлен язык по умолчанию, и данный язык " "поддерживается клиентом." #: ../doc/changelog.py:79 msgid "* Updated romanian translation." msgstr "* Обновлён румынский перевод" #: ../doc/changelog.py:80 msgid "* Some code cleanups." msgstr "* Удалено лишнее изх кода." #: ../doc/changelog.py:81 msgid "* The bug reports feature is fully operational again." msgstr "* Функция Сообщить об ошибке сново работает." #: ../doc/changelog.py:82 msgid "" "* TWBlue should work again for users that contains special characters in " "windows usernames." msgstr "" "* TWBlue Должен снова работать у пользователей, логины которых в windows " "содержат специальные символы." #: ../doc/changelog.py:83 msgid "* Added more options for the tweet searches." msgstr "* Добавлены дополнительные параметры для поиска." #: ../doc/changelog.py:84 msgid "* Added play_audio to the keymap editor." msgstr "* в редактор горячих клавиш добавлена команда воспроизвести_аудио." #: ../doc/changelog.py:85 msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor" msgstr "" "* Больше не обязательно использование клавиши Windows при редактировании " "клавиатурных команд." #: ../doc/changelog.py:86 msgid "* Switched to the Microsoft translator." msgstr "* В клиенте теперь используется Microsoft переводчик." #: ../doc/changelog.py:87 msgid "" "* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the " "default keymap or in the buffer menu." msgstr "" "* Теперь можно обновлять буфер нажав ctrl+win+shift+u, команду из списка " "клавиатурных команд по умолчанию, или с помощью меню буфер, выбрав " "соответствующий пункт." #: ../doc/changelog.py:88 msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap" msgstr "* Внесены некоторые изменения в список клавиатурных команд windows 10" #: ../doc/changelog.py:89 msgid "* New followers and friends buffer for user timelines." msgstr "* В пользовательских лентах новые буферы Читающие и читаемые." #: ../doc/changelog.py:90 msgid "---" msgstr "---" #: ../doc/changelog.py:91 msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." msgstr "Авторское право © 2014-2017, Мануэль Кортез."