diff --git a/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo b/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo index a1f67f5c..60d1fa84 100644 Binary files a/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo and b/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo differ diff --git a/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po b/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po index 7c096e35..cdd57094 100644 --- a/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po +++ b/doc/locales/de/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po @@ -8,22 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TWBlue 2022.8.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 11:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Steffen Schultz \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: changelog.py:3 msgid "TWBlue Changelog" -msgstr "" +msgstr "TWBlue Änderungsprotokoll" #: changelog.py:5 msgid "## changes in this version" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in dieser Version" #: changelog.py:7 msgid "" @@ -31,6 +34,9 @@ msgid "" "easier to use, particularly for people with many followers/following " "users:" msgstr "" +"* Die Autovervollständigung von Benutzern wurde komplett neu geschrieben und " +"ist besonders für Benutzer mit vielen Freunden und Folgenden einfacher zu " +"handhaben:" #: changelog.py:8 msgid "" @@ -45,6 +51,15 @@ msgid "" "scan, you will see an error and will be prompted to try again in 15 " "minutes, once your API calls have refreshed." msgstr "" +" * In den Account-Einstellungen gibt es nun eine Schaltfläche zum Scannen " +"des Twitter-Accounts und Hinzufügen der Freunde und Folger. Da dieser " +"Vorgang direkt auf Twitter zugreift, kann es je nach Anzahl Freunde und " +"Folger zur Überschreitung der API-Begrenzungen kommen, daher verwende diese " +"Funktion mit Vorsicht. Du kannst den Vorgang getrennt für Freunde und Folger " +"ausführen, falls dein Account eine massive Anzahl von Kontakten hat. Sollte " +"TWBlue den Vorgang nicht abschließen können, wird eine Fehlermeldung " +"angezeigt und du kannst es in 15 Minuten erneut versuchen, sobald die API-" +"Abrufe zurückgesetzt wurden." #: changelog.py:9 msgid "" @@ -52,18 +67,25 @@ msgid "" "dialogs where you can select an user, for example when adding or removing" " someone from a list, or displaying lists for someone." msgstr "" +" * Die Autovervollständigung kann in Dialogen verwendet werden, welche " +"die Auswahl eines Benutzers erlauben, z. B. das Hinzufügen oder Entfernen " +"eines Benutzers von Listen oder die Anzeige der Listen eines Benutzers." #: changelog.py:10 msgid "" "* Implemented a new setting, available in the account settings dialog, " "that allows to hide emojis in twitter usernames." msgstr "" +"* Neue Option in den Account-Einstellungen hinzugefügt, die das Anzeigen von " +"Emojis in Benutzernamen unterdrückt." #: changelog.py:11 msgid "" "* TWBlue should be able to sort conversations in a more logical way. This" " should make it easier to follow a long thread in Twitter." msgstr "" +"* TWBlue sollte Konversationen logischer sortieren, was das Verfolgen langer " +"Gesprächsfäden auf Twitter vereinfacht." #: changelog.py:12 msgid "" @@ -71,30 +93,42 @@ msgid "" "conversation if the original tweet from where the thread was loaded was a" " retweet." msgstr "" +"* Beim Öffnen eines Gespräches sollte TWBlue jetzt die richtige Konversation " +"laden, wenn der Ursprungs-Tweet von dem aus das Gespräch geladen wurde ein " +"Retweet ist." #: changelog.py:13 msgid "" "* TWBlue will restart the Streaming subsystem every time there are " "changes to followed, muted or blocked users within the application." msgstr "" +"* TWBlue lädt das Streaming-Subsystem neu, falls es innerhalb der Anwendung " +"Änderungen an verfolgten, blockierten oder stummgeschalteten Benutzern gibt." #: changelog.py:14 msgid "" "* Fixed error when attempting to mention an user by using the \"mention\"" " button in any people buffer. Now tweets should be posted normally." msgstr "" +"* Ein Fehler wurde behoben, der beim Versuch der Erwähnung eines Benutzers " +"über die Erwähnen-Schaltfläche in jeder Benutzeransicht auftrat. Tweets " +"sollten jetzt normal gesendet werden." #: changelog.py:15 msgid "" "* Fixed error when loading other user lists. ([#465](https://github.com" "/MCV-Software/TWBlue/issues/465))" msgstr "" +"* Fehler beim Anzeigen von Listen anderer Benutzer behoben. " +"([#465](https://github.com/MCV-Software/TWBlue/issues/465))" #: changelog.py:16 msgid "" "* Fixed an issue that was making TWBlue to display incorrectly some " "retweets of quoted tweets." msgstr "" +"* Ein Problem wurde beseitigt, bei welchem TWBlue einige Retweets von " +"zitierten Tweets inkorrekt angezeigt hat." #: changelog.py:17 msgid "" @@ -102,6 +136,9 @@ msgid "" " this will be reported in a dialog. ([#485,](https://github.com/mcv-" "software/twblue/issues/485))" msgstr "" +"* Wenn TWBlue die Zeitleiste eines Benutzers nicht öffnen kann von dem man " +"blockiert wurde, wird dies nun in einem Dialog angezeigt. " +"([#485,](https://github.com/mcv-software/twblue/issues/485))" #: changelog.py:18 msgid "" @@ -109,16 +146,21 @@ msgid "" "Windows 10 and windows 11 keymap. ([#476](https://github.com/MCV-" "Software/TWBlue/pull/476))" msgstr "" +"* Die Funktion \"Zeichenkette in der aktuell fokussierten Ansicht suchen\" " +"zur Tastenbelegung für Windows 10 und Windows 11 hinzugefügt. " +"([#476](https://github.com/MCV-Software/TWBlue/pull/476))" #: changelog.py:20 msgid "## changes in version 22.2.23" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 22.2.23" #: changelog.py:22 msgid "" "* We have added Experimental support for templates in the invisible " "interface. The GUI will remain unchanged for now:" msgstr "" +"* Experimentelle Unterstützung für Vorlagen wurde im unsichtbaren Interface " +"hinzugefügt. Das GUI bleibt zunächst unverändert:" #: changelog.py:23 msgid "" @@ -126,6 +168,10 @@ msgid "" "and people) has its own template in the settings. You can edit those " "templates from the account settings dialog, in the new \"templates\" tab." msgstr "" +" * Jedes Objekt (Tweet, empfangene Direktnachricht, gesendete " +"Direktnachricht und Kontakte) hat eine eigene Vorlage in den Einstellungen. " +"Auf der neuen Vorlagen-Seite in den Account-Einstellungen können diese " +"bearbeitet werden." #: changelog.py:24 msgid "" @@ -142,12 +188,24 @@ msgid "" " also possible to return to default values from the same dialog when " "editing a template." msgstr "" +" * Jede Vorlage besteht aus den einzelnen Variablen, die für ein Objekt " +"angezeigt werden sollen. Variablen beginnen mit einem Dollarzeichen ($) und " +"dürfen keine Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten. Beliebiger Text kann " +"enthalten sein, der nicht verarbeitet wird. Das Bearbeiten der " +"Beispielvorlagen gibt dir eine Vorstellung von den verfügbaren Variablen. " +"Wenn du in der Liste der Variablen eine davon mit Enter aktivierst, wird sie " +"automatisch in die Vorlage eingefügt. TWBlue warnt dich, falls du eine " +"Vorlage mit ungültig formatierten oder für dieses objekt ungültigen " +"Variablen speichern möchtest. Es ist im selben Dialog auch möglich zu den " +"Standardwerten zurückzukehren." #: changelog.py:25 msgid "" " * TWBlue can display image descriptions within Tweet templates. For " "that, you can use the $image_description variable in your template." msgstr "" +" * TWBlue kann Bildbeschreibungen in Tweet-Vorlagen anzeigen. Verwende " +"hierfür die Variable $image_description in der Vorlage." #: changelog.py:26 msgid "" @@ -155,6 +213,9 @@ msgid "" "API V2 thanks to a set of improvements we have done in the application, " "as well as more generous limits to Tweet monthly cap by Twitter." msgstr "" +"* Wir haben die Unterstützung für Gesprächsfäden und Konversationen mittels " +"Twitters API v2 wiederhergestellt, was dank einiger Verbesserungen in der " +"App sowie großzügigeren monatlichen API-Begrenzungen ermöglicht wurde." #: changelog.py:27 msgid "" @@ -162,20 +223,27 @@ msgid "" "editor is now CTRL+Alt+Windows+K to avoid conflicts with the new global " "mute microphone shortcut." msgstr "" +"* In der Tastenbelegung für Windows 11 wurde die Standard-Tastenkombination " +"zum Öffnen des Tasten-Editors auf STRG+Alt+Windows+K geändert, um Konflikte " +"mit der neuen Tastenkombination zum globalen Stummschalten des Mikrofons zu " +"vermeiden." #: changelog.py:28 msgid "* TWBlue show display properly HTML entities in tweet's text." msgstr "" +"* TWBlue sollte HTML-Entitäten jetzt korrekt im Text eines Tweets anzeigen." #: changelog.py:29 msgid "* TWBlue should no longer load old tweets in buffers." -msgstr "" +msgstr "* TWBlue sollte keine alten Tweets in Ansichten mehr laden." #: changelog.py:30 msgid "" "* Fixed issue when uploading attachments (images, videos or gif files) " "while sending tweets or replies." msgstr "" +"* Ein Problem beim Hochladen von Anhängen (Bilder, Videos oder Gif-Dateien) " +"während des Verfassens eines Tweets oder Erwähnung behoben." #: changelog.py:31 msgid "" @@ -183,16 +251,21 @@ msgid "" " account settings, even if such restart was not required. " "([#413,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/413))" msgstr "" +"* Ein Fehler wurde korrigiert, der TWBlue nach dem Speichern der Account-" +"Einstellungen veranlasste nach einem Neustart zu fragen, obwohl dieser " +"unnötig war. ([#413,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/413))" #: changelog.py:33 msgid "## Changes in version 2021.11.12" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 2021.11.12" #: changelog.py:35 msgid "" "* Now it is possible to create a tweet from a trending topics buffer " "again." msgstr "" +"* Es ist wieder möglich, einen Tweet aus einer Trends-Ansicht heraus zu " +"erstellen." #: changelog.py:36 msgid "" @@ -200,6 +273,8 @@ msgid "" " replying and sending direct messages that takes advantage of more " "Twitter features." msgstr "" +"* TWBlue enthält jetzt neue Dialoge zum Senden von Tweets, Antworten oder " +"Direktnachrichten, welche die Vorteile weiterer Twitter-Funktionen ausnutzen." #: changelog.py:37 msgid "" @@ -213,6 +288,15 @@ msgid "" "video was unable to be uploaded successfully, the tweet or direct message" " won't be created." msgstr "" +" * Das Hinzufügen von Videos in Tweets ist über die neue \"Hinzufügen\"-" +"Schaltfläche möglich, welche sich in jedem Dialog befindet, der das " +"Hinzufügen von Medien erlaubt. Twitter schlägt eine Länge von 5 Sekunden bis " +"2 Minuten vor (Video-Codec H.264 und Audio-Codec AAC). Derzeit prüft TWBlue " +"nicht, ob das Video diesen Vorgaben entspricht. Es kann nur ein Video pro " +"Tweet oder Direktnachricht gesendet werden, und nachdem ein Video " +"hinzugefügt wurde, können keine weiteren Medien hinzugefügt werden. Im Falle " +"eines Fehlers beim Hochladen wird der Tweet oder die Direktnachricht nicht " +"erstellt." #: changelog.py:38 msgid "" @@ -221,6 +305,9 @@ msgid "" "account, though, that currently TWBlue does not support reading polls in " "tweets." msgstr "" +" * Du kannst nun Umfragen zu Tweets hinzufügen. Umfragen können bis zu 4 " +"Optionen haben und erlauben nach der Erstellung eine Abstimmung bis zu 7 " +"Tagen. Aktuell erlaubt TWBlue jedoch noch nicht das Auslesen von Umfragen." #: changelog.py:39 msgid "" @@ -230,6 +317,10 @@ msgid "" "tweet might include media (up to 4 photos, or one GIF image or a video) " "or up to one poll." msgstr "" +" * TWBlue unterstützt jetzt Gesprächsfäden (Threads) beim Erstellen eines " +"Tweets mittels der neuen Schaltfläche Tweet hinzufügen. Jeder Tweet erlaubt " +"das hinzufügen von Medien (bis zu 4 photos oder ein GIF-Bild oder ein video) " +"sowie bis zu einer Umfrage." #: changelog.py:40 msgid "" @@ -237,10 +328,13 @@ msgid "" "Particularly, URL shorteners and long tweets via Twishort. You still can " "read long tweets posted via Twishort, though." msgstr "" +" * Einige Funktionen der Tweet-Dialoge wurden aus TWBlue entfernt, " +"insbesondere die Unterstützung für URL-Kürzer und lange Tweets via Twishort. " +"Du kannst jedoch weiterhin via Twishort gepostete lange Tweets lesen." #: changelog.py:42 msgid "## Changes in version 2021.11.07" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 2021.11.07" #: changelog.py:44 msgid "" @@ -250,6 +344,11 @@ msgid "" "people) may not be ordered in the same way they are displayed in Twitter " "apps. ([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))" msgstr "" +"* TWBlue sollte Tweets aus Gesprächsfäden und Konversationen zuverlässiger " +"abrufen. Tweets im selben Gespräch vom selben Autor werden in korrekter " +"Reihenfolge angezeigt, während Antworten auf Gespräche von verschiedenen " +"Leuten nicht so dargestellt werden könnten wie in den Twitter-Apps. " +"([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))" #: changelog.py:45 msgid "" @@ -257,18 +356,25 @@ msgid "" "provided a name for the filter. Before, unnamed filters were a cause of " "config breaks in the application." msgstr "" +"* Beim Erstellen eines Filters zeigt TWBlue einen Fehler an, wenn kein Name " +"für den Filter eingegeben wurde. Zuvor verursachten unbenannte Filter " +"Konfigurationsfehler in TWBlue." #: changelog.py:46 msgid "" "* It is again possible to read the changelog for TWBlue from the help " "menu in the menu bar." msgstr "" +"* Das Änderungsprotokoll kann wieder aus dem Hilfemenü in der Menüleiste " +"aufgerufen werden." #: changelog.py:47 msgid "" "* fixed a bug when clearing the direct messages buffer. " "([#418](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))" msgstr "" +"* Einen Fehler beim leeren der Direktnachrichten-Ansicht behoben. " +"([#418](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))" #: changelog.py:48 msgid "" @@ -276,20 +382,25 @@ msgid "" "trending topic buffers upon startup. " "([#421](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/421))" msgstr "" +"* Ein problem korrigiert, bei dem TWBlue beim Starten inkorrekte Titel in " +"Trends-Ansichten anzeigte. ([#421](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/421))" #: changelog.py:49 msgid "" "* fixed an issue that was making users of the graphical user interface to" " delete a buffer if a trends buffer was opened in the same session." msgstr "" +"* Ein Fehler wurde behoben, der Nutzer der grafischen Oberfläche eine " +"Ansicht löschen ließ, wenn eine Trends-Ansicht geöffnet war." #: changelog.py:50 msgid "* Updated Spanish, Japanese and french translations." -msgstr "" +msgstr "* Übersetzungen für spanisch, japanisch und französisch aktualisiert." #: changelog.py:52 msgid "## Changes in Version 2021.10.30" -msgstr "" +msgstr "* Änderungen in Version 2021.10.30" #: changelog.py:54 msgid "" @@ -301,22 +412,34 @@ msgid "" "23 months. ([#416,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/416), " "[#415,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/415))" msgstr "" +"* Viele Fehler beim Kompilieren von TWBlue wurden behoben, sodass Nutzer der " +"64-Bit-Version und insbesondere Windows-7-Nutzer TWBlue wieder installieren " +"können. Falls mit versionen vor 2021.10.30 Probleme auftreten sollten, " +"lösche alle TWBlue-Dateien außer der Konfiguration und installiere dann " +"Version 2021.10.30 erneut. Dieser Schritt muss in den nächsten 23 Monaten " +"nicht erneut ausgeführt werden. ([#416,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/416), [#415,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/" +"415))" #: changelog.py:55 msgid "" "* fixed an issue that was making impossible to manually add an user to " "the autocomplete users database." msgstr "" +"* Ein Fehler wurde behoben, der das manuelle Hinzufügen eines Benutzers zur " +"Autovervollständigungsdatenbank unmöglich machte." #: changelog.py:56 msgid "" "* Started to improve support to conversations by searching for " "conversation_id." msgstr "" +"* Es wurde damit begonnen, die Unterstützung für Konversationen zu " +"verbessern, indem nach der conversation_id gesucht wird." #: changelog.py:58 msgid "## changes in version 2021.10.27" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 2021.10.27" #: changelog.py:60 msgid "" @@ -325,6 +448,10 @@ msgid "" " user aliases for the current account. " "([#401](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/401))" msgstr "" +"* Eine Verwaltung für Benutzer-Aliase wurde hinzugefügt, zu finden im Menü " +"Anwendung. In diesem Dialog lassen sich Benutzer-Aliase für den aktuellen " +"Account ansehen, erstellen, bearbeiten oder entfernen. ([#401](https://github" +".com/manuelcortez/TWBlue/issues/401))" #: changelog.py:61 msgid "" @@ -332,6 +459,8 @@ msgid "" "reaches its end. " "([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/399))" msgstr "" +"* TWBlue schließt jetzt den VLC-Player nach dem Ende eines Videos. " +"([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/399))" #: changelog.py:62 msgid "" @@ -341,6 +470,10 @@ msgid "" "Louis](https://twitter.com/FreakyFwoof) for the pack. " "([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" msgstr "" +"* Nach langer Zeit hat TWBlue ein neues Soundpack Namens FreakyBlue " +"erhalten, welches als Standard-Soundpack für neue Sitzungen eingestellt " +"wird. Unser Dank hierfür gilt [Andre Louis](https://twitter.com/FreakyFwoof)" +". ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" #: changelog.py:63 msgid "" @@ -349,18 +482,26 @@ msgid "" " opposed to read every user in the conversation. You still can display " "the tweet to read all users." msgstr "" +"* Beim Lesen eines Tweets, und falls der Tweet mehr als 2 " +"aufeinanderfolgende Erwähnungen enthält, sagt TWBlue die Anzahl der " +"restlichen Benutzer an statt sie einzeln vorzulesen. Du kannst den Tweet " +"jedoch anzeigen, um die vollständige Liste der Benutzer zu sehen." #: changelog.py:64 msgid "" "* In the tweet displayer, It is possible to copy a link to the current " "tweet or person by pressing a button called \"copy link to clipboard\"." msgstr "" +"* In der Tweet-Anzeige ist es möglich, einen Link zum aktuellen Tweet über " +"die neue Schaltfläche \"Link in Zwischenablage kopieren\" zu erstellen." #: changelog.py:65 msgid "" "* Added a keymap capable to work under Windows 11. " "([#391](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/391))" msgstr "" +"* Tastaturbelegung für Windows 11 hinzugefügt. ([#391](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/pull/391))" #: changelog.py:66 msgid "" @@ -373,22 +514,34 @@ msgid "" " is supported in all keymaps, although it is undefined by default. " "([#389](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/389))" msgstr "" +"* Benutzer-Aliase zu TWBlue hinzugefügt. Mit dieser Funktion lassen sich die " +"Anzeigenamen von Benutzern umbenennen, sodass sie beim nächsten Lesen mit " +"dem von dir gewählten Namen angezeigt werden. Du kannst einen Benutzer-Alias " +"über das Benutzer-Menü hinzufügen. Die Funktion ist nur verfügbar, wenn die " +"Option zur Anzeige der Benutzernamen anstelle der Anzeigenamen in den " +"Account-Einstellungen inaktiv ist. Alle Tastaturbelegungen unterstützen die " +"Funktion, auch wenn sie standardmäßig nicht definiert ist. " +"([#389](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/389))" #: changelog.py:67 msgid "* There are some changes to the autocomplete users feature:" -msgstr "" +msgstr "* Es gibt einige Änderungen in der Autovervollständigung:" #: changelog.py:68 msgid "" " * Now users can search for twitter screen names or display names in " "the database." msgstr "" +" * Benutzer können jetzt nach Benutzernamen oder Anzeigenamen in der " +"Datenbank suchen." #: changelog.py:69 msgid "" "* It is possible to undefine keystrokes in the current keymap in TWBlue. " "This allows you, for example, to redefine keystrokes completely." msgstr "" +"* Es ist möglich, Tastenkürzel in der aktuellen Tastenbelegung zu entfernen. " +"Hierdurch können komplette Tastenbelegungen neu definiert werden." #: changelog.py:70 msgid "" @@ -397,6 +550,9 @@ msgid "" "this service, as the Google Maps API now requires an API key. " "([#390](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/390))" msgstr "" +"* Der Abruf von Geo-Codes wurde auf die Nominatim-API von OpenStreetMap " +"geändert, da die Google-Maps-API nun einen API-Schlüssel benötigt. " +"([#390](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/390))" #: changelog.py:71 msgid "" @@ -408,6 +564,12 @@ msgid "" "reconnecting the stream again. " "([#385](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/385))" msgstr "" +"* Eine limitierte Version von Twitters Streaming-API hinzugefügt. Die API " +"funktioniert nur für Tweets, und empfängt nur Tweets der von dir verfolgten " +"Benutzer. Tweets von geschützten Accounts werden nicht unterstützt. Bei " +"hoher Auslastung kann die Streaming-API ausfallen, jedoch sollte TWBlue dies " +"erkennen und sich automatisch neu verbinden. ([#385](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/pull/385))" #: changelog.py:72 msgid "" @@ -415,6 +577,9 @@ msgid "" " show a profile for a suspended user. " "([#387](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/387))" msgstr "" +"* Es wurde ein Problem behoben, bei dem TWBlue keinen Dialog anzeigte, wenn " +"man versuchte, ein Profil für einen suspendierten Benutzer anzuzeigen. " +"([#387](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/387))" #: changelog.py:73 msgid "" @@ -423,6 +588,10 @@ msgid "" "with the regular command to play audios. " "([#384,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/384))" msgstr "" +"* Unterstützung für Twitter-Audios und Videos hinzugefügt. Tweets, die " +"Audios oder Videos enthalten werden erkannt, und lassen sich mit den " +"regulären Befehlen zum Abspielen von Audios aufrufen. ([#384,](https://github" +".com/manuelcortez/TWBlue/pull/384))" #: changelog.py:74 msgid "" @@ -430,6 +599,9 @@ msgid "" "order to reduce its RAM memory usage " "[#380](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/380):" msgstr "" +"* Wir haben einige Änderungen für TWBlues Tweet-Behandlung eingebaut, um die " +"Speichernutzung zu reduzieren. [#380](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"pull/380):" #: changelog.py:75 msgid "" @@ -437,6 +609,9 @@ msgid "" "currently use. This should reduce tweet's size in memory for every object" " up to 75%." msgstr "" +" * Wir haben die Tweet-Größe verringert, indem wir nur die momentan " +"verwendeten Felder eines Tweets speichern. Die Speichernutzung sollte sich " +"hierdurch um bis zu 75% verringern." #: changelog.py:76 msgid "" @@ -445,6 +620,10 @@ msgid "" "setting allows you to control whether TWBlue will load the whole database" " into memory (which is the current behaviour) or not." msgstr "" +" * Bei Verwendung der Cache-Datenbank zum Speichern der Tweets gibt es " +"eine neue allgemeine Option in den Account-Einstellungen, welche es erlaubt " +"die komplette Datenbank in den Speicher zu laden, was auch die " +"Standardeinstellung ist." #: changelog.py:77 msgid "" @@ -455,6 +634,12 @@ msgid "" " to the optimizations performed in tweet objects. If you have a machine " "with enough memory, this should be a good option for your case." msgstr "" +" * Das Laden der vollständigen Datenbank in den Speicher hat den " +"Vorteil extrem schneller Zugriffe auf Elemente, beispielsweise beim Lesen " +"einer Ansicht, benötigt aber auch mehr Speicher wenn die Ansichten größer " +"werden. Dank der beschriebenen Optimierungen sollte die Speichernutzung " +"jedoch geringer sein. Ist dein Rechner mit genügend Speicher ausgestattet, " +"ist diese Option eine gute Wahl." #: changelog.py:78 msgid "" @@ -467,6 +652,12 @@ msgid "" "memory or for those people not wanting to keep a really big amount of " "tweets stored." msgstr "" +" * Bei ausgeschalteter Option liest TWBlue die gesamte Datenbank von " +"der Festplatte. Dies ist geringfügig langsamer, jedoch wird kein weiterer " +"Speicher beansprucht, egal wie groß der Datensatz ist. Allerdings könnte " +"TWBlue langsamer werden, je größer die Ansichten sind, beispielsweise beim " +"Lesen von Tweets. Diese Einstellung ist für Computer mit wenig Speicher " +"ratsam oder für Benutzer, die keine große Anzahl Tweets speichern möchten." #: changelog.py:79 msgid "" @@ -475,6 +666,10 @@ msgid "" "to any username in particular. " "([#366,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/366))" msgstr "" +"* Die Beschriftung im Eingabefeld der Direktnachricht wurde so geändert, " +"dass sie anzeigt, dass der Benutzer den Text dort schreiben muss, ohne sich " +"auf einen bestimmten Benutzernamen zu beziehen. ([#366,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/366))" #: changelog.py:80 msgid "" @@ -482,12 +677,17 @@ msgid "" " of items in a buffer. This stopped working after we have migrated to WX " "4.1. ([#353,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/353))" msgstr "" +"* TWBlue nutzt wieder Umschalt+F10 als Kontextmenü-Tastenkombination für " +"Einträge in Ansichten. Dies hat nach dem Update auf WX 4.1 nicht mehr " +"funktioniert. ([#353,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/353))" #: changelog.py:81 msgid "" "* TWBlue should render correctly retweets of quoted tweets. " "([#365,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))" msgstr "" +"* TWBlue sollte Retweets von zitierten Tweets korrekt wiedergeben. " +"([#365,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))" #: changelog.py:82 msgid "" @@ -495,12 +695,17 @@ msgid "" " readers at times. " "([#369,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/369))" msgstr "" +"* Ein Fehler wurde behoben, bei dem TWBlue manchmal nicht in der Lage war " +"seine Ausgabe an den bildschirmleser zu senden. ([#369,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/369))" #: changelog.py:83 msgid "" "* Fixed autocomplete users feature. " "([#367,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/367))" msgstr "" +"* Autovervollständigungsfunktion korrigiert. ([#367,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/367))" #: changelog.py:84 msgid "" @@ -510,12 +715,18 @@ msgid "" "([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/305) " "[#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))" msgstr "" +"* Fehler bei der Anzeige einer URL am Ende einer Zeile behoben, wenn der " +"Tweet oder die Direktnachricht mehrere Zeilen enthielt. Jetzt sollte die URL " +"korrekt angezeigt werden. ([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/305) [#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))" #: changelog.py:85 msgid "" "* TWBlue has been migrated completely to Python 3 (currently, the " "software builds with Python 3.8)." msgstr "" +"* TWBlue wurde komplett auf Python 3 migriert (momentan verwenden wir Python " +"3.8 zum Bauen der Anwendung)." #: changelog.py:86 msgid "" @@ -523,6 +734,9 @@ msgid "" "alerting users of not being closed properly every time the application " "restarted by itself." msgstr "" +"* TWBlue sollte jetzt ordnungsgemäß neu gestartet werden. Zuvor warnte die " +"Anwendung bei einem Neustart die Benutzer jedes Mal, dass sie nicht " +"ordnungsgemäß geschlossen wurde." #: changelog.py:87 msgid "" @@ -532,6 +746,11 @@ msgid "" "skip the account. Before, the app was unable to start due to a critical " "error. ([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))" msgstr "" +"* Versucht TWBlue einen Account mit ungültigen Tokens zu laden (dies " +"passiert im Falle einer Reaktivierung eines zuvor deaktivierten Accounts " +"oder wenn der App-Zugriff entfernt wurde), informiert TWBlue hierüber und " +"überspringt den Account. Zuvor startete die Anwendung wegen eines kritischen " +"Fehlers nicht. ([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))" #: changelog.py:88 msgid "" @@ -539,12 +758,17 @@ msgid "" "appropiately when the recipient is edited. " "([#276,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/276))" msgstr "" +"* Beim Senden einer Direktnachricht ändert sich der Fenstertitel " +"entsprechend, wenn der Empfänger bearbeitet wird. ([#276,](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/276))" #: changelog.py:89 msgid "" "* URL'S in user profiles are expanded automatically. " "([#275,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))" msgstr "" +"* URLs in Benutzerprofilen werden automatisch erweitert. " +"([#275,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))" #: changelog.py:90 msgid "" @@ -554,12 +778,18 @@ msgid "" "([#333,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/337) " "[#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))" msgstr "" +"* TWBlue verwendet nun [Tweepy,](https://github.com/tweepy/tweepy), um sich " +"mit Twitter zu verbinden. Diese Änderung erlaubt es uns, Twitters API v2 in " +"naher Zukunft zu unterstützen. ([#333,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/337) [#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))" #: changelog.py:91 msgid "" "* TWBlue can upload images in Tweets and replies again. " "([#240,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))" msgstr "" +"* TWBlue kann in Tweets und Antworten wieder Bilder hochladen. " +"([#240,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))" #: changelog.py:92 msgid "" @@ -568,30 +798,39 @@ msgid "" "Twitter. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/199) " "[#315](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))" msgstr "" +"* Die Methode zum Zählen von Zeichen wurde korrigiert. Bei der neuen Methode " +"werden auch Sonderzeichen und URLs berücksichtig, so wie von Twitter " +"dokumentiert. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/199) " +"[#315](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))" #: changelog.py:93 msgid "* Proxy support now works as expected." -msgstr "" +msgstr "* Die Proxy-Unterstützung funktioniert jetzt wie erwartet." #: changelog.py:94 msgid "" "* Changed translation service from yandex.translate to Google Translator." " ([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))" msgstr "" +"* Übersetzungsdienst von yandex.translate auf Google-Übersetzer umgestellt. " +"([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))" #: changelog.py:95 msgid "" "* Improved method to load direct messages in the buffers. Now it should " "be faster due to less calls to Twitter API performed from the client." msgstr "" +"* Methode zum Laden von Direktnachrichten in Ansichten verbessert. Durch " +"weniger API-Aufrufe des Clients sollte dies nun schneller funktionieren." #: changelog.py:96 msgid "* And more. ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))" msgstr "" +"* Und weitere. ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))" #: changelog.py:98 msgid "## Changes in version 0.95" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.95" #: changelog.py:100 msgid "" @@ -599,30 +838,40 @@ msgid "" "option in the context menu for people and tweet buffers, and also, the " "shortcut control+win+alt+Enter will open the focused item in Twitter." msgstr "" +"* TWBlue kann einen Tweet oder einen Benutzer direkt auf Twitter öffnen. " +"Hierfür gibt es eine neue Option in den Benutzer- und Tweet-Kontextmenüs, " +"außerdem die Tastenkombination STRG+win+alt+Enter, welche den aktuell " +"fokussierten Eintrag auf Twitter öffnet." #: changelog.py:101 msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:" -msgstr "" +msgstr "* Einige Tastenkombinationen in der Windows-10-Belegung geändert." #: changelog.py:102 msgid "" " * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. " "([#177](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/177))" msgstr "" +" * Ort eines Tweets vorlesen: STRG+Win+G. ([#177](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/pull/177))" #: changelog.py:103 msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O." -msgstr "" +msgstr " * Die globalen Einstellungen öffnen: STRG+Win+Alt+O." #: changelog.py:104 msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M." msgstr "" +" * Stummschaltung der aktuellen Sitzung ummschalten: STRG + Windows + Alt " +"+ M." #: changelog.py:105 msgid "" "* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages " "buffer if an user who sent a message has been deleted." msgstr "" +"* Fehler behoben, der TWBlue daran hinderte, die Direktnachrichten-Ansicht " +"zu laden, wenn der Absender einer Nachricht gelöscht wurde." #: changelog.py:106 msgid "" @@ -630,12 +879,17 @@ msgid "" "[AnyAudio.net](http://anyaudio.net) directly from TWBlue. Thanks to [Sam " "Tupy](http://www.samtupy.com/)" msgstr "" +"* Unterstützung für die Wiedergabe von Audios auf [AnyAudio." +"net](http://anyaudio.net) direkt in TWBlue. Danke an [Sam Tupy](http://www." +"samtupy.com/)" #: changelog.py:107 msgid "" "* Custom buffer ordering will not be reset every time the application " "restarts after an account setting has been modified." msgstr "" +"* Die Anordnung der Ansichten wird nicht mehr jedes Mal nach dem Ändern der " +"Account-Einstellungen und Neustart der Anwendung zurückgesetzt." #: changelog.py:108 msgid "" @@ -643,6 +897,8 @@ msgid "" "enter in the focused list instead of having to search for the \"add\" or " "\"delete\" button." msgstr "" +"* Beim Hinzufügen oder Entfernen eines Benutzers in einer Liste kann jetzt " +"in der fukussierten Liste einfach Enter gedrückt werden." #: changelog.py:109 msgid "" @@ -650,6 +906,9 @@ msgid "" " after being send. " "([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" msgstr "" +"* Zitierte und lange Tweets werden korrekt in der Ansicht für gesendete " +"Tweets dargestellt. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/" +"253))" #: changelog.py:110 msgid "" @@ -657,6 +916,9 @@ msgid "" "shown in the keystroke editor. Now the keystroke is listed properly. " "([#260](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/260))" msgstr "" +"* Ein Problem wurde behoben, dass die Anzeige der Tastenkombination für die " +"Listenverwaltung im Tasten-Editor verhinderte. ([#260](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/260))" #: changelog.py:111 msgid "" @@ -665,6 +927,9 @@ msgid "" "pressed. Before it was doing it in inverted order. " "([#261](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))" msgstr "" +"* Der Lautstärkeregler in den Account-Einstellungen sollte jetzt die " +"Lautstärke korrekt erhöhen oder verringern. Zuvor funktionierte er " +"umgekehrt. ([#261](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))" #: changelog.py:112 msgid "" @@ -672,24 +937,33 @@ msgid "" " buffers. Needs testing. " "([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))" msgstr "" +"* Das automatische Vorlesen wurde überarbeitet, damit es für alle ansichten " +"auf gleiche Weise funktioniert. Weitere Tests sind notwendig. " +"([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))" #: changelog.py:113 msgid "" "* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added " "to show the date when the item has been posted to Twitter." msgstr "" +"* Bei der Anzeige von Tweets und Direktnachrichten wurde ein neues Feld " +"hinzugefügt, welches das Datum anzeigt." #: changelog.py:114 msgid "" "* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API" " methods." msgstr "" +"* Unterstützung für die Löschung von Direktnachrichten mittels der neuen API-" +"Methoden hinzugefügt." #: changelog.py:115 msgid "" "* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet " "instead of the retweet." msgstr "" +"* Beim Zitieren eines Retweets enthält das Zitat nun den Original-Tweet " +"anstelle des Retweets." #: changelog.py:116 msgid "" @@ -697,6 +971,9 @@ msgid "" "loading everything as expected. " "([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/246))" msgstr "" +"* Wenn die Ansicht für gesendete Direktnachrichten versteckt ist, sollte " +"TWBlue nun trotzdem den Rest wie erwartet laden. ([#246](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/246))" #: changelog.py:117 msgid "" @@ -706,6 +983,11 @@ msgid "" "share their opinion in snapshot versions. " "([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" msgstr "" +"* Es gibt ein neues Soundpack namens FreakyBlue (danke an [Andre " +"Louis](https://twitter.com/FreakyFwoof)) als neue Option in TWBlue. Dies " +"könnte das neue Standard-Soundpack werden, Benutzer sind daher zum Reinhören " +"und Diskutieren aufgerufen. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/247))" #: changelog.py:118 msgid "" @@ -713,6 +995,9 @@ msgid "" "soundpacks section in the TWBlue website. " "([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" msgstr "" +"* Es gibt einen neuen Eintrag im Hilfe-Menü, der das Aufrufen weiterer " +"TWBlue-Soundpacks ermöglicht. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/247))" #: changelog.py:119 msgid "" @@ -720,38 +1005,51 @@ msgid "" "users of other languages. " "([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/251))" msgstr "" +"* Die Ortsangabe eines Tweets wird beim Anzeigen in die Sprache des " +"Benutzers übersetzt. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/" +"251))" #: changelog.py:120 msgid "" "* When there are no more items to retrieve in direct messages and people " "buffers, a message will announce it." msgstr "" +"* Gibt es in einer Ansicht keine weiteren Einträge die geladen werden " +"können, teilt TWBlue dies durch eine entsprechende Meldung mit." #: changelog.py:121 msgid "" "* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to " "load more items in their direct messages." msgstr "" +"* Ein von mehreren Nutzern berichtetes Problem wurde behoben, welches das " +"Laden weiterer Direktnachrichten verhinderte." #: changelog.py:122 msgid "" "* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar " "again." msgstr "" +"* Es ist wieder möglich, einen Tweet von der Menüleiste aus in die Likes-" +"Ansicht aufzunehmen." #: changelog.py:123 msgid "" "* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after " "being posted in Twitter." msgstr "" +"* Tweets, Antworten und Retweets werden unmittelbar nach dem Posten auf " +"Twitter in die Ansicht für gesendete Tweets übernommen." #: changelog.py:124 msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers." msgstr "" +"* Erweiterte Tweets sollten jetzt korrekt in Listenansichten angezeigt " +"werden." #: changelog.py:126 msgid "## Changes in version 0.94" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.94" #: changelog.py:128 msgid "" @@ -760,6 +1058,10 @@ msgid "" "August 16, so this option will give people an idea about how it will be. " "([#219](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" msgstr "" +"* Eine neue Option in den globalen Einstellungen erlaubt das Ausschalten der " +"Streaming-Funktionen in TWBlue. Die Streaming-Funktionen werden nach dem 16. " +"August komplett entfernt. ([#219](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/219))" #: changelog.py:129 msgid "" @@ -769,6 +1071,11 @@ msgid "" "grant access to TWBlue. " "([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" msgstr "" +"* Aufgrund von Änderungen in der Twitter-API wurde die Konto-Anmeldung auf " +"eine PIN-basierte Anmeldung umgestellt. Bei hinzufügen eines neuen Kontos " +"muss nun ein auf der Twitter-Website angezeigter PIN-Code in TWBlue " +"eingegeben werden. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/" +"216))" #: changelog.py:130 msgid "" @@ -776,18 +1083,25 @@ msgid "" "the new method used to send and receive direct messages, according to " "issue [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" msgstr "" +"* Um mit den neuesten Änderungen bei Twitter übereinzustimmen, nutzt TWBlue " +"eine neue Methode zum Senden und Empfangen von Direktnachrichten, siehe " +"Issue [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" #: changelog.py:131 msgid "" " * The new method does not allow direct messages to be processed in " "real time. Direct messages will be updated periodically." msgstr "" +" * Die neue Methode erlaubt keine Verarbeitung von Direktnachrichten in " +"Echtzeit. Stattdessen werden sie periodisch aktualisiert." #: changelog.py:132 msgid "" "* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will " "no longer be created in TWBlue." msgstr "" +"* Nach dem 16. August oder wenn Streaming ausgeschaltet ist, wird keine " +"Ereignis-Ansicht mehr erstellt." #: changelog.py:133 msgid "" @@ -796,6 +1110,10 @@ msgid "" "setting in the global settings dialog. " "([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))" msgstr "" +"* Die Aktualisierungsfrequenz für Ansichten kann in TWBlue konfiguriert " +"werden. Standardmäßig aktualisiert TWBlue jede Ansicht alle 2 Minuten, dies " +"kann jedoch in den globalen Einstellungen geändert werden. " +"([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))" #: changelog.py:134 msgid "" @@ -806,6 +1124,11 @@ msgid "" " of buffers and any kind of automatic output. " "([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))" msgstr "" +"* Die neue Registerkarte Feedback in den Account-Einstellungen erlaubt das " +"Konfigurieren der automatischen Sprach- und Braille-Ausgabe für diverse " +"Ereignisse (Erwähnungen und Direktnachrichten). Diese Einstellungen " +"überschreiben das automatische Vorlesen in individuellen Ansichten. " +"([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))" #: changelog.py:135 msgid "" @@ -813,6 +1136,8 @@ msgid "" "important actions. " "([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" msgstr "" +"* Die Rechtschreibprüfung bietet jetzt Tastenkürzel für die wichtigsten " +"Aktionen an. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" #: changelog.py:136 msgid "" @@ -820,6 +1145,9 @@ msgid "" "important components to Python 3 in the future. " "([#207](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" msgstr "" +"* TWBlue verwendet jetzt WXPython 4.0.1. Dies erlaubt die zukünftige " +"Migration aller wichtigen Komponenten auf Python 3. ([#207](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" #: changelog.py:137 msgid "" @@ -828,40 +1156,53 @@ msgid "" "displaying the original tweet only. " "([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))" msgstr "" +"* Beim Zitieren eines Tweets, falls der Original-Tweet mit Twishort gepostet " +"wurde, sollte TWBlue den zitierten Tweet korrekt anzeigen. Zuvor wurde " +"lediglich der Original-Tweet dargestellt. ([#206](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/206))" #: changelog.py:138 msgid "" "* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating " "a new filter." msgstr "" +"* Beim Erstellen eines neuen Filters kann jetzt nach Retweets, Zitaten und " +"Antworten gefiltert werden." #: changelog.py:139 msgid "" "* Added support for playing youtube Links directly from the client. " "([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" msgstr "" +"* Unterstützung für die direkte Wiedergabe von Youtube-Links hinzugefügt. " +"([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" #: changelog.py:140 msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams." msgstr "" +"* Die Bass-Bibliothek wurde durch LibVLC zum Abspielen von Streams ersetzt." #: changelog.py:141 msgid "" "* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a " "reply or not, will be unchecked by default." -msgstr "" +msgstr "* Das Kontrollfeld alle erwähnen ist standardmäßig deaktiviert." #: changelog.py:142 msgid "" "* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet" " and mention all, from the global settings dialogue." msgstr "" +"* In den globalen Einstellungen kann TWBlue dazu veranlasst werden, den " +"Status der beiden Kontrollfelder langer Tweet und alle erwähnen zu speichern." #: changelog.py:143 msgid "" "* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface " "have been changed or merged:" msgstr "" +"* Für Windows-10-Benutzer wurden einige Tastenkombinationen im unsichtbaren " +"Interface geändert oder zusammengeführt:" #: changelog.py:144 msgid "" @@ -869,38 +1210,48 @@ msgid "" "removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed " "action based in the current status for the focused tweet." msgstr "" +" * STRG+Windows+alt+F funktioniert nun als Umschalter, um einen Tweet in " +"die Benutzer-Likes aufzunehmen oder daraus wieder zu entfernen. Je nach " +"Status des aktuellen Tweets wird die entgegengesetzte Funktion ausgeführt." #: changelog.py:145 msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload." msgstr "" +"* TWBlue zeigt eine Fehlermeldung, falls während eines Audio-Uploads etwas " +"nicht funktioniert hat." #: changelog.py:146 msgid "* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " msgstr "" +"* Und weitere. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " #: changelog.py:148 msgid "## Changes in version 0.93" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.93" #: changelog.py:150 msgid "" "* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to " "[@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)" msgstr "" +"* Ein neues Sound-Paket hinzugefügt, vielen Dank an " +"[@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)" #: changelog.py:151 msgid "" "* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as " "windows now uses some previously assigned shortcuts:" msgstr "" +"* In der Tastenbelegung für Windows 10 wurden einige Tastenkürzel neu " +"definiert, da diese anderweitig von Windows genutzt werden:" #: changelog.py:152 msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f" -msgstr "" +msgstr " * Um einen Tweet zu liken, drücke STRG+Windows+alt+f" #: changelog.py:153 msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T" -msgstr "" +msgstr " * Zum Öffnen einer Trends-Ansicht drücke STRG+Windows+T" #: changelog.py:154 msgid "" @@ -908,6 +1259,8 @@ msgid "" "extended tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some " "tweets in a better way." msgstr "" +"* Einige TWBlue-Funktionen im Umgang mit erweiterten und langen Tweets sowie " +"zitierten Retweets wurden verbessert." #: changelog.py:155 msgid "" @@ -915,12 +1268,17 @@ msgid "" "to add your own words to your personal dictionary so the module won't " "mark them as mispelled the next time you will check spelling." msgstr "" +"* Die Rechtschreibprüfung enthält jetzt eine Schaltfläche zum Hinzufügen " +"eigener Begriffe, sodass diese bei zukünftigen Prüfungen nicht mehr als " +"falsch gekennzeichnet werden." #: changelog.py:156 msgid "" "* Added filtering capabilities to TWBlue. " "([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))" msgstr "" +"* Filtermöglichkeiten für TWBlue hinzugefügt. ([#102](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/102))" #: changelog.py:157 msgid "" @@ -928,16 +1286,20 @@ msgid "" " in the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any " "shorcut for this." msgstr "" +" * Filter können für die aktuelle Ansicht im Ansichten-Menü erstellt " +"werden. Derzeit gibt es im unsichtbaren Interface keine Tastenkürzel hierfür." #: changelog.py:158 msgid " * You can create filters by word or languages." -msgstr "" +msgstr " * Filter können nach Sprache oder Wort erstellt werden." #: changelog.py:159 msgid "" " * For deleting already created filters, you can go to the filter " "manager in the buffer menu and delete the filters you won't need." msgstr "" +" * Um bereits erstellte Filter wieder zu löschen, verwende die " +"Filterverwaltung im Ansichten-Menü." #: changelog.py:160 msgid "" @@ -945,12 +1307,17 @@ msgid "" "([#167,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) " "[#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" msgstr "" +"* Links in zitierten Tweets sollten nun richtig geöffnet werden " +"([#167,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) " +"[#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" #: changelog.py:161 msgid "" "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile " "dialog." msgstr "" +"* Begrenzung des Anzeigenamens in der Profilbearbeitung auf 50 Zeichen " +"erhöht." #: changelog.py:162 msgid "" @@ -959,6 +1326,10 @@ msgid "" "blocked when the process starts. " "([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))" msgstr "" +"* Beim Autorisieren eines Accounts wird ein Dialog mit einer Abbrechen-" +"Schaltfläche angezeigt, sofern der Vorgang unterbrochen werden soll. Des " +"Weiteren wird NVDA während des Vorgangs nicht mehr blockiert " +"([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))" #: changelog.py:163 msgid "" @@ -968,6 +1339,11 @@ msgid "" "combo box, because the language is detected automatically by Yandex'S " "API. ([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" msgstr "" +"* Im Übersetzer wird die Liste der verfügbaren Sprachen vom Provider " +"abgerufen. Dies bedeutet, dass jede dieser Sprachen funktioniert, und keine " +"Unstimmigkeiten in der Sprachenliste entstehen können. Auch wurde die erste " +"Kombobox entfernt, da die Yandex-API die Sprache automatisch erkennt. " +"([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" #: changelog.py:164 msgid "" @@ -975,6 +1351,9 @@ msgid "" "settings set for the session in wich they were opened. " "([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" msgstr "" +"* Ansichten für Trends, Suchen und Unterhaltungen berücksichtigen die " +"Stummschaltungs-Einstellungen der Sitzung, in welcher sie geöffnet wurden. " +"([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" #: changelog.py:165 msgid "" @@ -982,6 +1361,8 @@ msgid "" "can tweet longer tweets. " "([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" msgstr "" +"* Die Zeichengrenze für Tweets wurde auf 280 erhöht. ([#172](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" #: changelog.py:166 msgid "" @@ -989,6 +1370,9 @@ msgid "" "checkboxes will not be saved in settings. " "([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" msgstr "" +"* Auf Wunsch der Community wird der Status der Kontrollfelder für lange " +"Tweets und allen Antworten nicht in den Einstellungen gespeichert. " +"([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" #: changelog.py:167 msgid "" @@ -996,10 +1380,13 @@ msgid "" "ran in Windows with Serbian language. " "([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))" msgstr "" +"* Ein Problem wurde behoben, welches den Start von TWBlue auf serbischen " +"Windows-Systemen verhinderte. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/175))" #: changelog.py:168 msgid "* Added Danish translation." -msgstr "" +msgstr "* Dänische Übersetzung hinzugefügt." #: changelog.py:169 msgid "" @@ -1010,16 +1397,23 @@ msgid "" "[#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/174) " "[#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))" msgstr "" +"* und Weiteres. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " +"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) " +"[#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) " +"[#173,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,]" #: changelog.py:171 msgid "## changes in version 0.91 and 0.92" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.91 und 0.92" #: changelog.py:173 msgid "" "* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. " "([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" msgstr "" +"* Inkorrekte Unicode-Behandlung beim Kopieren eines Tweets in die " +"Zwischenablage behoben. ([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/150))" #: changelog.py:174 msgid "" @@ -1027,24 +1421,33 @@ msgid "" "suspended user. " "([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" msgstr "" +"* TWBlue zeigt eine Fehlermeldung, wenn die Zeitleiste eines gesperrten " +"Benutzers geöffnet wird. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/128))" #: changelog.py:175 msgid "" "* Removed TwUp as service as it no longer exists. " "([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))" msgstr "" +"* TWUp als Dienst entfernt, da dieser nicht mehr existiert. " +"([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))" #: changelog.py:176 msgid "" "* Release audio files after uploading them. " "([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" msgstr "" +"* Audiodateien werden nach dem Hochladen freigegeben. ([#130](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" #: changelog.py:177 msgid "" "* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft " "translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" msgstr "" +"* TWBlue verwendet den Yandex-Übersetzungsdienst anstelle des Microsoft-" +"Übersetzers. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" #: changelog.py:178 msgid "" @@ -1052,6 +1455,9 @@ msgid "" "their API Key again. " "([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" msgstr "" +"* SndUp-Nutzer können Audiodateien wieder mit ihrem API-Schlüssel in ihrem " +"Account hochladen. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/" +"134))" #: changelog.py:179 msgid "" @@ -1059,6 +1465,9 @@ msgid "" "([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) " "([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))" msgstr "" +"* Alte Tweets sollten nicht mehr als neue Einträge in Ansichten erscheinen. " +"([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) " +"([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))" #: changelog.py:180 msgid "" @@ -1066,6 +1475,9 @@ msgid "" "tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) " "([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" msgstr "" +"* Alle erwähnten Benutzer sollten korrekt in Twishort-Tweets angezeigt " +"werden. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) " +"([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" #: changelog.py:181 msgid "" @@ -1075,6 +1487,10 @@ msgid "" "characters or non-english symbols. " "([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/107))" msgstr "" +"* Für die Texterkennung kann in der Extras-Registerkarte der Account-" +"Einstellungen die Sprache für die Erkennung gewählt werden. Eine " +"automatische Erkennung ist jedoch ebenfalls möglich. Die Erkennung sollte " +"jetzt bei Sprachen mit speziellen Symbolen besser funktionieren. ([#107]" #: changelog.py:182 msgid "" @@ -1082,14 +1498,18 @@ msgid "" "normally in this update. " "[#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)" msgstr "" +"* Ein Problem im Zusammenhang mit JAWS For Windows wurde behoben. In diesem " +"Update sollte JAWS wieder normal funktionieren. [#100](https://github.com/" +"manuelcortez/twblue/issues/100)" #: changelog.py:183 msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" msgstr "" +"* Und weitere ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" #: changelog.py:185 msgid "## Changes in version 0.90" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.90" #: changelog.py:187 msgid "" @@ -1097,6 +1517,9 @@ msgid "" "the streaming API. " "([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" msgstr "" +"* Fehler beim Verarbeiten langer Tweets behoben, der eine " +"Verbindungstrennung zur Streaming-API verursachte. ([#103](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" #: changelog.py:188 msgid "" @@ -1104,6 +1527,9 @@ msgid "" "was detecting images but couldn't apply OCR on them. " "([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))" msgstr "" +"* Die Texterkennung funktioniert jetzt auch bei Bildern aus Retweets. Zuvor " +"hatte TWBlue zwar die Bilder erkannt, konnte jedoch keine Texterkennung " +"ausführen. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))" #: changelog.py:189 msgid "" @@ -1113,6 +1539,8 @@ msgid "" "all the client. " "([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))" msgstr "" +"* TWBlue wird nicht mehr versuchen, via Twishort gelöschte Tweets zu laden, " +"da dies in den Clients Probleme verursachte. ([#113]" #: changelog.py:190 msgid "" @@ -1121,6 +1549,10 @@ msgid "" "([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) " "[#115](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))" msgstr "" +"* TWBlue zeigt jetzt eine Fehlermeldung beim Versuch, das Profil eines " +"gesperrten oder gelöschten Benutzers aufzurufen. ([#114,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/115))" #: changelog.py:191 msgid "" @@ -1128,40 +1560,52 @@ msgid "" " \"user default\". " "([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" msgstr "" +"* Die Rechtschreibprüfung sollte jetzt die korrekte Sprache wählen, wenn " +"\"Benutzerstandard\" gewählt ist. ([#117](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/117))" #: changelog.py:192 msgid "" "* Image description will be displayed in retweets too. " "([#119](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" msgstr "" +"* Die Bildbeschreibung wird jetzt auch in Retweets angezeigt. " +"([#119](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" #: changelog.py:193 msgid "" "* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore." " ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" msgstr "" +"* Beim Lesen eines langen Tweets sollten jetzt keine seltsamen Zeichen mehr " +"angezeigt werden. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" #: changelog.py:194 msgid "" "* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. " "([#125](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" msgstr "" +"* Wenn man von einem Benutzer blockiert wurde, wird TWBlue nun dessen " +"Zeitleisten nicht mehr versuchen zu laden. ([#125](https://github.com/" +"manuelcortez/twblue/issues/125))" #: changelog.py:196 msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.88 und 0.89" #: changelog.py:198 msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections." -msgstr "" +msgstr "* Weitere Probleme mit Streams und Neuverbindungen behoben." #: changelog.py:199 msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater." -msgstr "" +msgstr "* Neuere Aktualisierungen zeigen das Release-Datum im Updater an." #: changelog.py:200 msgid "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." msgstr "" +"* Änderungen an Tastenkombinationen werden automatisch im Tastenkombinations-" +"Editor übernommen." #: changelog.py:201 msgid "" @@ -1169,18 +1613,24 @@ msgid "" "unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to " "control who will be mentioned in the reply." msgstr "" +"* In Antworten an mehrere Nutzer wird jetzt für jeden Nutzer eine Checkbox " +"angezeigt, wenn die Checkbox \"Alle erwähnen\" deaktiviert ist." #: changelog.py:202 msgid "" "* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the " "tweet was made with Twishort." msgstr "" +"* Einen Fehler mit doppelten Erwähnungen in Antworten behoben, wenn der " +"Tweet via Twishort gesendet wurde." #: changelog.py:203 msgid "" "* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet " "is a Twishort's long tweet." msgstr "" +"* Retweets sollten wieder normal angezeigt werden, wenn der Original-Tweet " +"via Twishort gesendet wurde." #: changelog.py:204 msgid "" @@ -1189,12 +1639,18 @@ msgid "" "username, TWBlue still will create his/her timeline. This was not " "possible by using usernames." msgstr "" +"* Änderung bei der Speicherung von Benutzer-Zeitleisten in der " +"Konfiguration. Es werden jetzt Benutzer-IDs anstatt der Benutzernamen " +"verwendet. Hierdurch wird es möglich, Benutzer-Zeitleisten auch nach einer " +"Änderung des Benutzernamens weiterhin zu erstellen." #: changelog.py:205 msgid "" "* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue " "to show twitter usernames instead the full name." msgstr "" +"* Neue Option in den Account-Einstellungen hinzugefügt, die das Anzeigen von " +"Benutzernamen anstatt des vollen Namens erlaubt." #: changelog.py:206 msgid "" @@ -1203,64 +1659,81 @@ msgid "" " alt+Win+o has been added for the same purpose from the invisible " "interface." msgstr "" +"* Texterkennung (OCR) für Twitter-Bildanhänge hinzugefügt. Ein neuer Eintrag " +"im Tweet-Menü erlaubt das Extrahieren von Text in Bildern. Alternativ kann " +"die Tastenkombination alt+Win+o im unsichtbaren Interface verwendet werden." #: changelog.py:207 msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images." -msgstr "" +msgstr "* TWBlue spielt einen Klang ab, wenn der gewählte Tweet Bilder enthält." #: changelog.py:208 msgid "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." msgstr "" +"* Die eigenen zitierten Tweets erscheinen nicht mehr in den Erwähnungen." #: changelog.py:209 msgid "" "* The config file is saved in a different way, it should fix the bug " "where TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted." msgstr "" +"* Die Konfigurationsdatei wird nun anders gespeichert. Dies sollte den " +"Fehler beheben, der einen Neustart von TWBlue nach dem Löschen des " +"Konfigurationsverzeichnisses erforderte." #: changelog.py:210 msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again." msgstr "" +"* Erwähnung von Benutzern aus Freundes- und Folgeransicht funktioniert " +"wieder." #: changelog.py:211 msgid "" "* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, " "https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication." msgstr "" +"* Die Unterstützung für Proxy-Server wurde verbessert. TWBlue kann jetzt mit " +"HTTP-, HTTPS-, Socks4- und Socks5-Proxys umgehen." #: changelog.py:213 msgid "## Changes in version 0.87" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.87" #: changelog.py:215 msgid "* Fixed stream connection errors." -msgstr "" +msgstr "* Stream-Verbindungsfehler behoben." #: changelog.py:216 msgid "" "* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including " "all other mentioned users." msgstr "" +"* TWBlue kann jetzt eine Antwort an den Absender korrekt behandeln, ohne " +"dabei alle anderen erwähnten Nutzer zu erwähnen." #: changelog.py:217 msgid "* Updated translations." -msgstr "" +msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: changelog.py:218 msgid "" "* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next " "time you reply to multiple users." msgstr "" +"* Status der \"Alle erwähnen\"-Checkbox wird für die nächste Antwort an " +"mehrere Nutzer gespeichert." #: changelog.py:220 msgid "## Changes in version 0.86" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.86" #: changelog.py:222 msgid "" "* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to " "twishort without using any other server." msgstr "" +"* Ein wichtiges Sicherheits-Problem wurde behoben. Tweets via Twishort " +"werden nun nicht mehr über einen weiteren Server gesendet." #: changelog.py:223 msgid "" @@ -1268,22 +1741,29 @@ msgid "" "even if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 " "characters." msgstr "" +"* Beim Kommentieren eines Tweets wird dieser als zitierter Tweet gesendet, " +"auch wenn der Tweet und der Original-Tweet zusammen 140 Zeichen nicht " +"überschreiten." #: changelog.py:224 msgid "" "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last " "windows 10 build." msgstr "" +"* Windows-10-Tastenbelegung aktualisiert, um Änderungen aus dem letzten " +"Build gerecht zu werden." #: changelog.py:225 msgid "* Added last changes in the twitter API." -msgstr "" +msgstr "* Aktualisierungen der Twitter-API implementiert." #: changelog.py:226 msgid "" "* When replying, it will not show the twitter username in the text box. " "When you send the tweet, the username will be added automatically." msgstr "" +"* Bei einer Antwort steht der Benutzername nicht mehr im Textfeld. Er wird " +"automatisch hinzugefügt, sobald der Tweet gesendet wird." #: changelog.py:227 msgid "" @@ -1291,106 +1771,129 @@ msgid "" "button for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames " "will be added automatically when you send your reply." msgstr "" +"* Bei einer Antwort an mehrere Nutzer wurde der bisherige Button in eine " +"Checkbox umgewandelt, um alle Nutzer zu erwähnen. Ist diese aktiviert, " +"werden die entsprechenden Benutzernamen automatisch der Nachricht " +"hinzugefügt." #: changelog.py:229 msgid "## Changes in version 0.85" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in version 0.85" #: changelog.py:231 msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists." msgstr "" +"* Lange und zitierte Tweets sollten jetzt korrekt in Listen angezeigt werden." #: changelog.py:232 msgid "* The connection should be more stable." -msgstr "" +msgstr "* Die Verbindung sollte stabiler sein." #: changelog.py:233 msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue." -msgstr "" +msgstr "* Eine Autostart-Option im globalen Einstellungsdialog hinzugefügt." #: changelog.py:234 msgid "* Updated translation." -msgstr "" +msgstr "* Übersetzung aktualisiert." #: changelog.py:235 msgid "* Updated russian documentation." -msgstr "" +msgstr "* Russische Dokumentation aktualisiert." #: changelog.py:236 msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly." -msgstr "" +msgstr "* Tweets in Cache-Datenbank sollten korrekt geladen werden." #: changelog.py:237 msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction." -msgstr "" +msgstr "* Einige fehlende Wörterbücher für Rechtschreibprüfung hinzugefügt." #: changelog.py:238 msgid "" "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order " "at startup." msgstr "" +"* Zeitleisten, Listen und andere Ansichten sollten beim Starten in richtiger " +"Reihenfolge erstellt werden." #: changelog.py:240 msgid "## Changes in version 0.84 " -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in Version 0.84 " #: changelog.py:242 msgid "* More improvements in quoted and long tweets." -msgstr "" +msgstr "* Weitere Verbesserungen in zitierten und langen Tweets." #: changelog.py:243 msgid "" "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and " "Finnish." msgstr "" +"* Übersetzungen aktualisiert: Russisch, Italienisch, Französisch, Rumänisch, " +"Galizisch und Finnisch." #: changelog.py:244 msgid "" "* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with" " non-english characters." msgstr "" +"* Verbesserungen im Audio-Upload-Modul: Dateien mit nicht-englischen Zeichen " +"sind jetzt möglich." #: changelog.py:245 msgid "" "* the title of the window should be updated properly when spellcheck, " "translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed." msgstr "" +"* Der Fenstertitel sollte korrekt aktualisiert werden, wenn die " +"Schaltflächen für Rechtschreibung, Übersetzung oder URL-Verkürzung aktiviert " +"wurden." #: changelog.py:246 msgid "" "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't " "be happening so often." msgstr "" +"* Der Fehler, welcher den gewählten Tweet in der Start-Zeitleiste verändert, " +"sollte jetzt nicht mehr so häufig auftreten." #: changelog.py:248 msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83" -msgstr "" +msgstr "## Änderungen in den Versionen 0.82 und 0.83" #: changelog.py:250 msgid "" "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " "(example: российская газета) it will not break the tweet displayer." msgstr "" +"* Wenn die Quelle eines Tweets (der Client) Unicode-Zeichen enthält " +"(Beispiel: российская газета), wird dies die Tweet-Anzeige nicht mehr stören." #: changelog.py:251 msgid "" "* Added a new field for image description in tweet displayer. When " "available, it will show description for images posted in tweets." msgstr "" +"* Ein neues Feld in der Tweet-Anzeige für Bildbeschreibungen hinzugefügt. " +"Sofern verfügbar, werden hier die Beschreibungen für Bilder in Tweets " +"angezeigt." #: changelog.py:252 msgid "" "* users can add image descriptions to their photos. When uploading an " "image, a dialog will show for asking a description." msgstr "" +"* Benutzer können ihre Fotos mit Bildbeschreibungen versehen. Ein " +"entsprechender Dialog wird während des Hochladens angezeigt." #: changelog.py:253 msgid "* Redesigned upload image dialog." -msgstr "" +msgstr "* Neues Design des Bild-Uploads." #: changelog.py:254 msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets." -msgstr "" +msgstr "* Fehler bei Foto-Uploads behoben." #: changelog.py:255 msgid "" @@ -1398,56 +1901,71 @@ msgid "" "errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if " "some of these are no longer available." msgstr "" +"* Beim Abruf von Tweets einer Konversation versucht TWBlue so viele Tweets " +"wie möglich abzurufen, auch wenn einige davon nicht mehr verfügbar sind." #: changelog.py:256 msgid "* Added audio playback from soundcloud." -msgstr "" +msgstr "* Audiowiedergabe von Soundcloud hinzugefügt." #: changelog.py:257 msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks." msgstr "" +"* Die Option Sitzung stummschalten lässt nicht mehr den Screen-Reader " +"ungewollt sprechen." #: changelog.py:258 msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly." -msgstr "" +msgstr "* Der Direktnachrichten-Dialog sollte jetzt richtig angezeigt werden." #: changelog.py:259 msgid "" "* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change " "and delete that tweet in every buffer it is displayed." msgstr "" +"* Wenn ein Tweet auf Twitter gelöscht wird, sollte TWBlue dies " +"berücksichtigen und in allen Ansichten löschen, in welchen der Tweet " +"auftaucht." #: changelog.py:260 msgid "" "* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it " "automatically instead just crashing." msgstr "" +"* Wenn eine Sitzung defekt ist, kann TWBlue sie automatisch entfernen und " +"stürzt nicht mehr kommentarlos ab." #: changelog.py:261 msgid "* audio uploader should display the current progress." -msgstr "" +msgstr "* Der Audio-Uploader zeigt den momentanen Fortschritt an." #: changelog.py:262 msgid "" "* users can disable the check for updates feature at startup from the " "general tab, in the global settings dialogue." msgstr "" +"* Der Update-Check beim Starten von TWBlue kann in den globalen " +"Einstellungen deaktiviert werden." #: changelog.py:263 msgid "" "* The invisible interface and the window should be synchronized when the " "client reconnects." msgstr "" +"* Das unsichtbare Interface und das Programmfenster sollten sich " +"synchronisieren, wenn der Client sich neu verbindet." #: changelog.py:264 msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled." -msgstr "" +msgstr "* Die Dokumentations-Option im Infobereichsmenü ist jetzt verfügbar." #: changelog.py:265 msgid "" "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the" " focused trend." msgstr "" +"* In einer Trends-Ansicht kann ein Tweet zu einem der Themen durch drücken " +"von Enter verfasst werden." #: changelog.py:266 msgid "" @@ -1455,18 +1973,21 @@ msgid "" "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), " "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" msgstr "" +"* Russische Dokumentation und Programm-Interface aktualisiert (Dank an " +"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" +"lifestar_n) auf Twitter)" #: changelog.py:267 msgid "* updated translations." -msgstr "" +msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: changelog.py:269 msgid "## Changes in Version 0.81" -msgstr "" +msgstr "* Änderungen in Version 0.81" #: changelog.py:271 msgid "* Updated translations" -msgstr "" +msgstr "* Übersetzungen aktualisiert." #: changelog.py:272 msgid "" @@ -1475,56 +1996,69 @@ msgid "" "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " "will start anyway." msgstr "" +"* Verbesserungen im Updater-Modul. Es enthält jetzt eine Spiegel-URL, um " +"nach Updates zu suchen. Sind beide URLs nicht erreichbar, startet TWBlue " +"trotzdem." #: changelog.py:273 msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions." -msgstr "" +msgstr "* Einige GUI-Elemente verwenden Tastenkürzel für allgemeine Aktionen." #: changelog.py:274 msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog." -msgstr "" +msgstr "* Fehler im Standort-Dialog behoben." #: changelog.py:275 msgid "* the chicken nugget keymap should work properly." -msgstr "" +msgstr "* Die Chicken-Nugget-Tastaturbelegung sollte korrekt funktionieren." #: changelog.py:276 msgid "" "* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to " "[@Deng90](https://twitter.com/deng90)" msgstr "" +"* Ein neues Sound-Paket hinzugefügt, vielen Dank an [@Deng90](https://twitter" +".com/deng90)" #: changelog.py:277 msgid "* Now the changelog is written in an html File." -msgstr "" +msgstr "* Der Änderungsverlauf befindet sich jetzt in einer HTML-Datei." #: changelog.py:278 msgid "" "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking " "feature." -msgstr "" +msgstr "* Einige fehlende Wörterbücher für die Rechtschreibprüfung hinzugefügt." #: changelog.py:279 msgid "" "* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks " "to [@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" +"* Sounds des Standard-Paketes beschnitten, vielen Dank an " +"[@masonasons](https://github.com/masonasons)." #: changelog.py:280 msgid "" "* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" +"* Opus-Unterstützung für die Soundwiedergabe hinzugefügt, vielen Dank an " +"[@masonasons](https://github.com/masonasons)." #: changelog.py:281 msgid "" "* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" +"* Tweet-Quelle im Ansichtsdialog hinzugefügt, vielen Dank an " +"[@masonasons](https://github.com/masonasons)." #: changelog.py:282 msgid "* You can load previous items in followers and friend buffers for others." msgstr "" +"* Vorherige Einträge können in Folger- und Freundes-Ansichten anderer " +"Benutzer geladen werden." #: changelog.py:283 msgid "" @@ -1532,59 +2066,68 @@ msgid "" " have set \"default language\" in the global settings dialogue if your " "language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" msgstr "" +"* Die Rechtschreibprüfung sollte keinen Fehler mehr ausgeben, wenn als " +"Sprache in den globalen Einstellungen \"Standardsprache\" gewählt ist und " +"die Sprache unterstützt wird [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)." #: changelog.py:284 msgid "* Updated romanian translation." -msgstr "" +msgstr "* Rumänische Übersetzung aktualisiert." #: changelog.py:285 msgid "* Some code cleanups." -msgstr "" +msgstr "* Bereinigung des Quellcodes." #: changelog.py:286 msgid "* The bug reports feature is fully operational again." -msgstr "" +msgstr "* Der Bugreporter funktioniert wieder vollständig." #: changelog.py:287 msgid "" "* TWBlue should work again for users that contains special characters in " "windows usernames." msgstr "" +"* TWBlue sollte wieder auf Systemen funktionieren, deren Windows-" +"Benutzernamen Sonderzeichen enthalten." #: changelog.py:288 msgid "* Added more options for the tweet searches." -msgstr "" +msgstr "* Weitere Optionen für die Tweet-Suche hinzugefügt." #: changelog.py:289 msgid "* Added play_audio to the keymap editor." -msgstr "" +msgstr "* Play_audio dem Tastenkombinations-Editor hinzugefügt." #: changelog.py:290 msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor" msgstr "" +"* Die Windows-Taste ist im Tastenkombinations-Editor nicht mehr zwingend " +"notwendig." #: changelog.py:291 msgid "* Switched to the Microsoft translator." -msgstr "" +msgstr "* Wechsel zum Microsoft-Übersetzer." #: changelog.py:292 msgid "" "* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the " "default keymap or in the buffer menu." msgstr "" +"* In der Standardbelegung kann die aktuelle Ansicht durch Drücken von " +"STRG+Win+Umschalt+U aktualisiert werden." #: changelog.py:293 msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap" -msgstr "" +msgstr "* Einige Tastenkombinationen in der Windows-10-Belegung geändert." #: changelog.py:294 msgid "* New followers and friends buffer for user timelines." -msgstr "" +msgstr "* Neue Folger- und Freundes-Ansicht für Benutzerzeitleisten." #: changelog.py:296 msgid "---" -msgstr "" +msgstr "---" #: changelog.py:297 msgid "Copyright © 2014-2021, Manuel Cortez." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2014-2021, Manuel Cortez."