diff --git a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo index 72cc7b91..6a57f84e 100644 Binary files a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po index 1b41db22..452cd695 100644 --- a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,200 +1,197 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 23:03+0200\n" -"Last-Translator: José Manuel Delicado \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-01 05:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 05:44-0600\n" +"Last-Translator: Manuel Cortez \n" "Language-Team: Manuel Cortez \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\controller\attach.py:23 +#: ../src\controller\attach.py:25 msgid "Photo" msgstr "Imagen" -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 +#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91 msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Esta acción no se encuentra soportada para este buffer" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:286 msgid "Home" -msgstr "Principal" +msgstr "Inicio" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:287 msgid "Mentions" msgstr "Menciones" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:341 msgid "Direct messages" msgstr "Mensajes directos" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:289 msgid "Sent direct messages" msgstr "Mensajes directos enviados" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:290 msgid "Sent tweets" msgstr "Tuits enviados" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:347 +#: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:291 msgid "Likes" msgstr "Tuits marcados como me gusta" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:292 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "Amigos" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:353 +#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:294 msgid "Blocked users" msgstr "Usuarios bloqueados" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:355 +#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:295 msgid "Muted users" msgstr "Usuarios silenciados" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:293 +msgid "Friends" +msgstr "Amigos" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:76 msgid "{username}'s timeline" msgstr "Línea temporal de {username}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:78 msgid "{username}'s likes" msgstr "Tuits que le gustan a {username}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:80 msgid "{username}'s followers" msgstr "Seguidores de {username}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:82 msgid "{username}'s friends" msgstr "Amigos de {username}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:84 msgid "Unknown buffer" msgstr "Buffer desconocido" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88 +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:122 +#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 msgid "Tweet" msgstr "Tuit" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:89 +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:123 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escribe el tuit aquí" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:219 msgid "New tweet in {0}" msgstr "Nuevo tuit en {0}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:222 msgid "{0} new tweets in {1}." msgstr "{0} nuevos tuits en {1}." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:261 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:180 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elementos recuperados" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:293 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este buffer no es una línea temporal. No se puede eliminar." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430 msgid "Reply to {arg0}" msgstr "Responder a {arg0}" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:432 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:433 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "Mensaje directo a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130 msgid "New direct message" msgstr "Nuevo mensaje directo" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 +#: ../src\controller\messages.py:200 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Mensaje directo a %s" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Añade tu comentario al tuit" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:596 msgid "Opening URL..." msgstr "Abriendo URL..." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:633 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654 msgid "Opening item in web browser..." msgstr "Abriendo elemento en el navegador..." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95 msgid "Mention to %s" msgstr "Mencionar a %s" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95 +#: ../src\wxUI\buffers\people.py:17 msgid "Mention" msgstr "Mención" -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:133 msgid "{0} new direct messages." msgstr "{0} mensajes directos nuevos." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:136 msgid "This action is not supported in the buffer yet." msgstr "Esta acción todavía no se soporta en este buffer." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:146 msgid "" "Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " "buffer instead." @@ -202,324 +199,358 @@ msgstr "" "No se pueden obtener más elementos en este buffer. Usa el buffer de mensajes " "directos en su lugar." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:253 msgid "{0} new followers." msgstr "{0} nuevos seguidores." -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:146 msgid "This action is not supported in the buffer, yet." msgstr "Esta acción todavía no se soporta en este buffer." -#: ../src\controller\mainController.py:273 +#: ../src\controller\mainController.py:277 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../src\controller\mainController.py:345 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +msgid "Following" +msgstr "Siguiendo" + +#: ../src\controller\mainController.py:356 msgid "Timelines" msgstr "Líneas temporales" -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 +#: ../src\controller\mainController.py:359 +#: ../src\controller\mainController.py:883 +#: ../src\controller\mainController.py:1585 msgid "Timeline for {}" msgstr "Línea temporal de {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:352 +#: ../src\controller\mainController.py:360 msgid "Likes timelines" msgstr "Líneas temporales de tuits marcados con me gusta" -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 +#: ../src\controller\mainController.py:363 +#: ../src\controller\mainController.py:902 +#: ../src\controller\mainController.py:1587 msgid "Likes for {}" msgstr "Tuits que le gustan a {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" +#: ../src\controller\mainController.py:364 +msgid "Followers timelines" msgstr "Líneas temporales de seguidores" -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 +#: ../src\controller\mainController.py:367 +#: ../src\controller\mainController.py:921 +#: ../src\controller\mainController.py:1589 msgid "Followers for {}" msgstr "Seguidores de {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "Líneas temporales de amigos" +#: ../src\controller\mainController.py:368 +msgid "Following timelines" +msgstr "Líneas temporales de siguiendo" -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 +#: ../src\controller\mainController.py:371 +#: ../src\controller\mainController.py:940 +#: ../src\controller\mainController.py:1591 msgid "Friends for {}" msgstr "Amigos de {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:372 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 +#: ../src\controller\mainController.py:375 +#: ../src\controller\mainController.py:1422 msgid "List for {}" msgstr "Lista {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:381 +#: ../src\controller\mainController.py:376 msgid "Searches" msgstr "Búsquedas" -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 +#: ../src\controller\mainController.py:379 +#: ../src\controller\mainController.py:426 +#: ../src\controller\mainController.py:431 msgid "Search for {}" msgstr "Buscar {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:381 +#: ../src\controller\mainController.py:982 +#: ../src\controller\mainController.py:1593 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Tendencias para %s" -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 +#: ../src\controller\mainController.py:448 +#: ../src\controller\mainController.py:464 +#: ../src\controller\mainController.py:1080 +#: ../src\controller\mainController.py:1099 +#: ../src\controller\mainController.py:1118 +#: ../src\controller\mainController.py:1137 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." msgstr "No estás en ninguna sesión. Cambia a una sesión activa." -#: ../src\controller\mainController.py:465 +#: ../src\controller\mainController.py:452 msgid "Empty buffer." msgstr "Buffer vacío." -#: ../src\controller\mainController.py:472 +#: ../src\controller\mainController.py:459 msgid "{0} not found." msgstr "{0} no encontrado." -#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:469 msgid "Filters cannot be applied on this buffer" msgstr "No pueden aplicarse filtros sobre este buffer" -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 +#: ../src\controller\mainController.py:522 +#: ../src\controller\mainController.py:539 +#: ../src\controller\mainController.py:568 msgid "Select the user" msgstr "Selecciona un usuario" -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 +#: ../src\controller\mainController.py:753 +msgid "Add an user alias" +msgstr "Añadir alias de usuario" + +#: ../src\controller\mainController.py:761 +msgid "Alias has been set correctly for {}." +msgstr "Añadido el alias para {}" + +#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245 msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgstr "D MMM, YYYY. H:m" -#: ../src\controller\mainController.py:934 +#: ../src\controller\mainController.py:957 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversación con {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 +#: ../src\controller\mainController.py:998 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "No hay coordenadas en este tuit" -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "No hay resultados para las coordenadas en este tuit" - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1019 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Error decodificando las coordenadas. Inténtalo nuevamente más tarde." -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 +#: ../src\controller\mainController.py:1004 +msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." +msgstr "Imposible encontrar dirección en Open Street Map." + +#: ../src\controller\mainController.py:1017 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "No hay resultados para las coordenadas en este tuit" + +#: ../src\controller\mainController.py:1128 +#: ../src\controller\mainController.py:1147 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 +#: ../src\controller\mainController.py:1130 +#: ../src\controller\mainController.py:1149 +#: ../src\controller\mainController.py:1174 +#: ../src\controller\mainController.py:1199 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vacío" -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 +#: ../src\controller\mainController.py:1162 #: ../src\controller\mainController.py:1166 +#: ../src\controller\mainController.py:1187 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 +#: ../src\controller\mainController.py:1172 +#: ../src\controller\mainController.py:1197 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1170 +#: ../src\controller\mainController.py:1191 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 +#: ../src\controller\mainController.py:1416 msgid "This list is already opened" msgstr "Esta lista ya ha sido abierta" -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 +#: ../src\controller\mainController.py:1446 +#: ../src\controller\mainController.py:1462 msgid "" "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgstr "" "Ha ocurrido un error al intentar conectarse al servidor. Por favor, " "inténtalo más tarde." -#: ../src\controller\mainController.py:1475 +#: ../src\controller\mainController.py:1498 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está activada" -#: ../src\controller\mainController.py:1478 +#: ../src\controller\mainController.py:1501 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está desactivada" -#: ../src\controller\mainController.py:1485 +#: ../src\controller\mainController.py:1508 msgid "Session mute on" msgstr "Silencio de sesión activo" -#: ../src\controller\mainController.py:1488 +#: ../src\controller\mainController.py:1511 msgid "Session mute off" msgstr "Silencio de sesión desactivado" -#: ../src\controller\mainController.py:1496 +#: ../src\controller\mainController.py:1519 msgid "Buffer mute on" msgstr "Silenciar buffer, activado" -#: ../src\controller\mainController.py:1499 +#: ../src\controller\mainController.py:1522 msgid "Buffer mute off" msgstr "Silenciar buffer, desactivado" -#: ../src\controller\mainController.py:1522 +#: ../src\controller\mainController.py:1545 msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\controller\mainController.py:1549 +#: ../src\controller\mainController.py:1575 msgid "Unable to update this buffer." msgstr "Imposible actualizar este buffer." -#: ../src\controller\mainController.py:1552 +#: ../src\controller\mainController.py:1578 msgid "Updating buffer..." msgstr "Actualizando buffer..." -#: ../src\controller\mainController.py:1555 +#: ../src\controller\mainController.py:1581 msgid "{0} items retrieved" msgstr "{0} elementos descargados" -#: ../src\controller\mainController.py:1572 +#: ../src\controller\mainController.py:1600 +#: ../src\controller\mainController.py:1620 msgid "Invalid buffer" msgstr "Buffer inválido" -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "El tuit no contiene imágenes" - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 +#: ../src\controller\mainController.py:1611 msgid "Picture {0}" msgstr "Foto {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:1580 +#: ../src\controller\mainController.py:1612 msgid "Select the picture" msgstr "Selecciona la foto" -#: ../src\controller\mainController.py:1596 +#: ../src\controller\mainController.py:1631 msgid "Unable to extract text" msgstr "Imposible extraer texto" -#: ../src\controller\messages.py:54 +#: ../src\controller\messages.py:56 msgid "Translated" msgstr "Traducido" -#: ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:63 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "No hay ninguna URL para acortar" -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 +#: ../src\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:75 msgid "URL shortened" msgstr "URL Acortada" -#: ../src\controller\messages.py:80 +#: ../src\controller\messages.py:82 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "No hay ninguna URL para expandir" -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 +#: ../src\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:94 msgid "URL expanded" msgstr "URL expandida" -#: ../src\controller\messages.py:104 +#: ../src\controller\messages.py:108 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de %d caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:108 +#: ../src\controller\messages.py:112 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:262 +#: ../src\controller\messages.py:272 msgid "View item" msgstr "Ver elemento" -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexión directa" +#: ../src\controller\messages.py:301 +msgid "Link copied to clipboard." +msgstr "Enlace copiado al portapapeles" -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v4" +msgstr "SOCKS v4" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v4 with DNS support" +msgstr "SOCKS v4 con soporte DNS" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v5" +msgstr "SOCKS v5" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v5 with DNS support" +msgstr "SOCKS v5 con soporte DNS" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "System default" +msgstr "Predeterminado del sistema" + +#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:211 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:213 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retuitear sin comentario" -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retuitear añadiendo un comentario" -#: ../src\controller\settings.py:184 +#: ../src\controller\settings.py:185 msgid "Account settings for %s" msgstr "Opciones de la cuenta de %s" -#: ../src\controller\settings.py:284 +#: ../src\controller\settings.py:288 msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 +#: ../src\controller\user.py:29 ../src\controller\user.py:31 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 ../src\issueReporter\wx_ui.py:84 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +#: ../src\controller\user.py:29 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 msgid "That user does not exist" msgstr "El usuario no existe" -#: ../src\controller\user.py:30 +#: ../src\controller\user.py:31 msgid "User has been suspended" msgstr "El usuario ha sido suspendido" -#: ../src\controller\user.py:36 +#: ../src\controller\user.py:37 msgid "Information for %s" msgstr "Detalles para %s" -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 +#: ../src\controller\user.py:67 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" @@ -539,31 +570,31 @@ msgstr "Ubicación: %s\n" msgid "URL: %s\n" msgstr "URL: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:102 +#: ../src\controller\user.py:104 msgid "Bio: %s\n" msgstr "Descripción: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 +#: ../src\controller\user.py:105 ../src\controller\user.py:120 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 +#: ../src\controller\user.py:106 ../src\controller\user.py:121 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src\controller\user.py:105 +#: ../src\controller\user.py:107 msgid "Protected: %s\n" msgstr "Protegido: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:110 +#: ../src\controller\user.py:112 msgid "You follow {0}. " msgstr "Sigues a {0}. " -#: ../src\controller\user.py:113 +#: ../src\controller\user.py:115 msgid "{0} is following you." msgstr "{0} te sigue." -#: ../src\controller\user.py:117 +#: ../src\controller\user.py:119 msgid "" "Followers: %s\n" " Friends: %s\n" @@ -571,311 +602,315 @@ msgstr "" "Seguidores: %s\n" " Amigos: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:120 +#: ../src\controller\user.py:122 msgid "Verified: %s\n" msgstr "Verificado: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:121 +#: ../src\controller\user.py:123 msgid "Tweets: %s\n" msgstr "Tuits: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:122 +#: ../src\controller\user.py:124 msgid "Likes: %s" msgstr "Me gusta: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 +#: ../src\controller\userActionsController.py:74 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "No puedes ignorar los mensajes directos" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 +#: ../src\controller\userAliasController.py:32 +msgid "Edit alias for {}" +msgstr "Editar alias para {}" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57 msgid "Attaching..." msgstr "Adjuntando..." -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 msgid "&Resume" msgstr "&Reanudar" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:79 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:106 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:37 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 msgid "Recording" msgstr "Grabando" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:100 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:39 msgid "&Record" msgstr "&Grabar" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148 msgid "Playing..." msgstr "Reproduciendo..." -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:35 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 msgid "Recoding audio..." msgstr "Recodificando audio..." -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:82 +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:88 msgid "Error in file upload: {0}" msgstr "Error al subir el archivo: {0}" -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 msgid "%d day, " msgstr "%d día, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 msgid "%d days, " msgstr "%d días, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 msgid "%d hour, " msgstr "%d hora, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 msgid "%d hours, " msgstr "%d horas, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 msgid "%d minute, " msgstr "%d minuto, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 msgid "%d minutes, " msgstr "%d minutos, " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 msgid "%s second" msgstr "%s segundo" -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:43 ../src\update\utils.py:43 msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:21 msgid "Transferred" msgstr "Transferido" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:26 msgid "Total file size" msgstr "Tamaño total del archivo" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:31 msgid "Transfer rate" msgstr "Velocidad de transferencia" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:36 msgid "Time left" msgstr "Tiempo restante" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:29 msgid "Attach audio" msgstr "Adjuntar audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 msgid "&Add an existing file" msgstr "&Añadir un archivo existente" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:42 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:44 msgid "Upload to" msgstr "Subir a" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:49 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:51 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Archivos de audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Selecciona el archivo de audio que deseas subir" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 msgid "Audio tweet." msgstr "Tuit con audio." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 msgid "User timeline buffer created." msgstr "Línea temporal de un usuario creada." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 msgid "Buffer destroied." msgstr "Buffer eliminado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 msgid "Direct message received." msgstr "Mensaje directo recibido." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 msgid "Direct message sent." msgstr "Mensaje directo enviado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 msgid "Error." msgstr "Error." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 msgid "Tweet liked." msgstr "Tuit marcado como me gusta." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 msgid "Likes buffer updated." msgstr "Un Buffer de tuits marcados como me gusta se ha actualizado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 msgid "Geotweet." msgstr "Tuit con información geográfica." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 msgid "Tweet contains one or more images" msgstr "El tuit contiene una o más imágenes" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 msgid "Boundary reached." msgstr "No hay más elementos en el buffer." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 msgid "List updated." msgstr "Lista actualizada." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 msgid "Too many characters." msgstr "Demasiados caracteres." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 msgid "Mention received." msgstr "Mención recibida." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 msgid "New event." msgstr "Nuevo evento." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 msgid "{0} is ready." msgstr "{0} está listo." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 msgid "Mention sent." msgstr "Mención enviada." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 msgid "Tweet retweeted." msgstr "Tuit retuiteado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 msgid "Search buffer updated." msgstr "Buffer de búsqueda actualizado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 msgid "Tweet received." msgstr "Tuit recibido." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 msgid "Tweet sent." msgstr "Tuit enviado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 msgid "Trending topics buffer updated." msgstr "Buffer de trending topics actualizado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 msgid "New tweet in user timeline buffer." msgstr "Nuevo tuit en línea temporal de un usuario." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 msgid "New follower." msgstr "Nuevo seguidor." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:31 msgid "Volume changed." msgstr "Volumen modificado." -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:9 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Tutorial de sonidos" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:12 msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" msgstr "Pulsa enter para escuchar el sonido para el evento seleccionado" -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 +#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:60 msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Palabra mal escrita: %s" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:28 msgid "Misspelled word" msgstr "Palabra mal escrita" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:33 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:38 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 msgid "I&gnore all" msgstr "Ignorar &todo" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 msgid "R&eplace all" msgstr "R&eemplazar todo" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:47 msgid "&Add to personal dictionary" msgstr "Añadir al &diccionario" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " "language in {0}" @@ -883,25 +918,25 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error. No se encuentran diccionarios disponibles para el " "idioma seleccionado en {0}." -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:83 msgid "Spell check complete." msgstr "Corrección ortográfica finalizada." -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 msgid "You have to start writing" msgstr "Tienes que empezar a escribir" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 msgid "There are no results in your users database" msgstr "No hay resultados en tu base de datos de usuarios" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 msgid "Autocompletion only works for users." msgstr "El autocompletado solo funciona con usuarios." -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25 msgid "" "Updating database... You can close this window now. A message will tell you " "when the process finishes." @@ -909,45 +944,45 @@ msgstr "" "Actualizando base de datos... Puedes cerrar esta ventana ahora. Un mensaje " "te informará cuando el proceso haya terminado." -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:9 msgid "Manage Autocompletion database" msgstr "Gestionar la base de datos del autocompletado de usuarios" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 msgid "Editing {0} users database" msgstr "Editando la base de datos de usuarios de {0}" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 msgid "Add user" msgstr "Añadir usuario" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:17 msgid "Remove user" msgstr "Quitar usuario" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 msgid "Add user to database" msgstr "Añadir usuario a la base de datos" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 msgid "Twitter username" msgstr "Nombre de usuario de Twitter" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 msgid "The user does not exist" msgstr "El usuario no existe" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -975,468 +1010,468 @@ msgstr "¡Hecho" msgid "{0}'s database of users has been updated." msgstr "La base de datos de usuarios de {0} ha sido actualizada." -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 msgid "Detect automatically" msgstr "Detectar automáticamente" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:41 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:43 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:44 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:48 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:49 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:52 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:58 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:63 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:64 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:68 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:85 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:86 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:89 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:96 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:105 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 +#: ../src\extra\translator\translator.py:22 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 +#: ../src\extra\translator\translator.py:23 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 +#: ../src\extra\translator\translator.py:24 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 +#: ../src\extra\translator\translator.py:25 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 +#: ../src\extra\translator\translator.py:26 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 +#: ../src\extra\translator\translator.py:27 msgid "Azerbaijani" msgstr "Acerí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 +#: ../src\extra\translator\translator.py:28 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 +#: ../src\extra\translator\translator.py:29 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 +#: ../src\extra\translator\translator.py:30 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 +#: ../src\extra\translator\translator.py:31 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +#: ../src\extra\translator\translator.py:32 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +#: ../src\extra\translator\translator.py:33 msgid "Burmese" msgstr "Birmano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +#: ../src\extra\translator\translator.py:34 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +#: ../src\extra\translator\translator.py:35 msgid "Cherokee" msgstr "Cheroqui" -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +#: ../src\extra\translator\translator.py:36 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +#: ../src\extra\translator\translator.py:37 msgid "Chinese_simplified" msgstr "Chino simplificado" -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +#: ../src\extra\translator\translator.py:38 msgid "Chinese_traditional" msgstr "Chino tradicional" -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +#: ../src\extra\translator\translator.py:39 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +#: ../src\extra\translator\translator.py:40 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +#: ../src\extra\translator\translator.py:42 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +#: ../src\extra\translator\translator.py:45 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +#: ../src\extra\translator\translator.py:46 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +#: ../src\extra\translator\translator.py:47 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +#: ../src\extra\translator\translator.py:50 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 +#: ../src\extra\translator\translator.py:51 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 msgid "Gujarati" msgstr "Guyaratí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 msgid "Kannada" msgstr "Canarés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 msgid "Khmer" msgstr "Camboyano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 msgid "Laothian" msgstr "Lao" -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 msgid "Malay" msgstr "Malayo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 msgid "Marathi" msgstr "Maratí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 msgid "Pashto" msgstr "Pastú" -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 msgid "Punjabi" msgstr "Panyabí" -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 msgid "Sanskrit" msgstr "Sánscrito" -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 msgid "Sinhalese" msgstr "Cingalés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 msgid "Swahili" msgstr "Suajili" -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 msgid "Tajik" msgstr "Tayiko" -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 msgid "Telugu" msgstr "Telugú" -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 msgid "Uighur" msgstr "Uigur" -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 msgid "Yiddish" msgstr "Yídish" -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:29 msgid "Translate message" msgstr "Traducir mensaje" -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:32 msgid "Target language" msgstr "Idioma de destino" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "always" msgstr "siempre" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "have not tried" msgstr "no se ha intentado" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "random" msgstr "aleatoriamente" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "sometimes" msgstr "a veces" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "unable to duplicate" msgstr "imposible de reproducir" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "block" msgstr "bloqueo" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "crash" msgstr "fallo" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "feature" msgstr "característica" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "major" msgstr "mayor" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "minor" msgstr "menor" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "text" msgstr "texto" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "trivial" msgstr "trivial" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "tweak" msgstr "ajuste" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:26 msgid "Report an error" msgstr "Reportar un error" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:29 msgid "Select a category" msgstr "Selecciona una categoría" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:37 msgid "" "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " "later" msgstr "" "Describe en pocas palabras lo que ha pasado (después podrás profundizar)" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:46 msgid "Here, you can describe the bug in detail" msgstr "Aquí puedes describir el error en detalle" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:56 msgid "how often does this bug happen?" msgstr "¿Qué tan a menudo ocurre este error?" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:63 msgid "Select the importance that you think this bug has" msgstr "Selecciona la importancia que consideras que tiene este error" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:70 msgid "" "I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " "and fix the bug quickly" @@ -1444,20 +1479,20 @@ msgstr "" "Sé que el sistema de errores de {0} obtendrá mi nombre de usuario de Twitter " "para contactarme y resolver el error rápidamente" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:73 msgid "Send report" msgstr "Enviar reporte" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:75 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:84 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:23 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:84 msgid "You must fill out both fields" msgstr "Debes llenar ambos campos" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87 msgid "" "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " "you if it is necessary." @@ -1465,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Debes marcar la casilla para proporcionarnos tu nombre de usuario de Twitter " "para poder contactarte si es necesario." -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90 msgid "" "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " "it in the changes list. You've reported the bug number %i" @@ -1473,15 +1508,15 @@ msgstr "" "¡Gracias por reportar este error! Quizá puedas verlo entre la lista de " "cambios de próximas versiones. Has reportado el error número %i" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90 msgid "reported" msgstr "reportado" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94 msgid "Error while reporting" msgstr "Error al reportar" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94 msgid "" "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " "again later" @@ -1521,8 +1556,8 @@ msgstr "Muestra o esconde la interfaz gráfica" msgid "New tweet" msgstr "Nuevo tuit" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retuit" @@ -1715,6 +1750,10 @@ msgstr "Actualiza el buffer e intenta descargar los elementos perdidos." msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." msgstr "Extrae el texto de una foto y muestra el resultado en un diálogo." +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:59 +msgid "Adds an alias to an user" +msgstr "Añade un alias a un usuario específico." + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 msgid "Keystroke editor" msgstr "Editor de combinaciones de teclado" @@ -1727,63 +1766,76 @@ msgstr "Selecciona una combinación de teclado para editarla" msgid "Keystroke" msgstr "Combinación de teclado" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:53 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Undefine keystroke" +msgstr "Desasignar combinación de teclas" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 msgid "Execute action" msgstr "Ejecutar acción" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:42 +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?" +msgstr "¿Seguro que deseas desasignar esta combinación de teclado?" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 msgid "Editing keystroke" msgstr "Editando combinación de teclas" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:58 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:59 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:66 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:71 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:36 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:84 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Necesitas usar la tecla de windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:84 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:87 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Combinación de teclado inválida" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:87 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Debes proporcionar una letra para el atajo de teclado" @@ -1791,11 +1843,11 @@ msgstr "Debes proporcionar una letra para el atajo de teclado" msgid "User default" msgstr "Idioma predeterminado" -#: ../src\main.py:105 +#: ../src\main.py:120 msgid "https://twblue.es/donate" msgstr "https://twblue.es/donate" -#: ../src\main.py:122 +#: ../src\main.py:137 msgid "" "{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " "If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " @@ -1806,43 +1858,43 @@ msgstr "" "archivo que se encuentra en {1}. Si no sabes cómo hacerlo con seguridad, " "contacta con los desarrolladores de {0}." -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:9 msgid "Session manager" msgstr "Gestor de sesiones" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "Accounts list" msgstr "Lista de cuentas" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 msgid "New account" msgstr "Nueva cuenta" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 ../src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Remove account" msgstr "Eliminar cuenta" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:20 msgid "Global Settings" msgstr "Opciones globales" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:43 msgid "Account Error" msgstr "Error en la cuenta" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:43 msgid "You need to configure an account." msgstr "Necesitas configurar una cuenta." -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:49 msgid "Authorization" msgstr "Autorización" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:49 msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" @@ -1850,15 +1902,15 @@ msgstr "" "La solicitud de autorización de Twitter será abierta en tu navegador. Esto " "es necesario hacerlo solo una vez. ¿Quieres continuar?" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:53 msgid "Authorized account %d" msgstr "Cuenta autorizada %d" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:59 msgid "Invalid user token" msgstr "Código de acceso inválido" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:59 msgid "" "Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " "again." @@ -1866,30 +1918,67 @@ msgstr "" "El código de autorización es inválido o el proceso ha fallado. Por favor " "inténtalo de nuevo más tarde." -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta cuenta?" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:81 +msgid "Authentication error for session {}" +msgstr "Error de autenticación en la sesión {}" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:81 +msgid "" +"TWBlue is unable to authenticate the account for {} in Twitter. It might be " +"due to an invalid or expired token, revoqued access to the application, or " +"after an account reactivation. Please remove the account manually from your " +"Twitter sessions in order to stop seeing this message." +msgstr "" +"TWBlue es incapaz de autenticar los datos para la cuenta {}. Esto puede " +"deberse a un token incorrecto o que ya ha expirado; a haber revocado acceso " +"a la aplicación, o luego de reactivar una cuenta previamente suspendida. Por " +"favor, elimina esta cuenta manualmente desde tus sesiones de Twitter en la " +"aplicación para dejar de ver este mensaje." + +#: ../src\sessions\base.py:113 +msgid "" +"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted " +"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " +"{app} developers." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la base de datos de {app}. La base de datos " +"será creada desde cero automáticamente. Si este error persiste, contacta con " +"los desarrolladores de {app} para obtener ayuda." + +#: ../src\sessions\base.py:153 +msgid "" +"An exception occurred while loading the {app} database. It will be deleted " +"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " +"{app} developers." +msgstr "" +"Ocurrió un error al cargar la base de datos de {app}. {app} creará una base " +"de datos nueva automáticamente. Si este error persiste, contacta con los " +"desarrolladores de {app} para obtener ayuda." + +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:38 ../src\sessions\twitter\compose.py:81 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:146 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:155 msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:89 ../src\sessions\twitter\compose.py:91 msgid "Dm to %s " msgstr "Dm a %s " -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:130 msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" msgstr "{0} citó el tuit de {1}: {2}" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:157 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:159 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:160 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " "Twitter %s" @@ -1897,59 +1986,64 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s seguidores, %s amigos, %s tuits. Último tuit %s. Se unió a " "Twitter %s" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:164 msgid "No description available" msgstr "No hay una descripción disponible" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:168 msgid "private" msgstr "privado" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:169 msgid "public" msgstr "público" -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "No hay más elementos que recuperar en este buffer." - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:211 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s falló. Razón: %s" -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:217 msgid "%s succeeded." msgstr "%s con éxito." -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:426 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:504 +msgid "Deleted account" +msgstr "Cuenta eliminada" + +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:231 msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." msgstr "Lo sentimos, no estás autorizado para ver este tuit." -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:233 msgid "No status found with that ID" msgstr "No existe un tuit con este ID" -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:235 +msgid "Error {0}" msgstr "Código de error {0}" -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:262 +msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}" +msgstr "{user_1}, {user_2} y {all_users} más: {text}" + +#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:7 msgid "Authorising account..." msgstr "Autorizando cuenta..." -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 +#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:10 msgid "Enter your PIN code here" msgstr "Introduce el código PIN aquí" -#: ../src\sound.py:159 +#: ../src\sound.py:161 msgid "Stopped." msgstr "Detenido." -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 +#: ../src\update\wxUpdater.py:14 msgid "New version for %s" msgstr "Nueva versión de %s" -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 +#: ../src\update\wxUpdater.py:14 msgid "" "There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " "download it now?\n" @@ -1966,23 +2060,23 @@ msgstr "" "Novedades:\n" "%s" -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 +#: ../src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Download in Progress" msgstr "Descarga en progreso" -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 +#: ../src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Downloading the new version..." msgstr "Descargando la nueva versión..." -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 +#: ../src\update\wxUpdater.py:32 msgid "Updating... %s of %s" msgstr "Actualizando... %s de %s" -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 +#: ../src\update\wxUpdater.py:35 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 +#: ../src\update\wxUpdater.py:35 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." @@ -1990,61 +2084,62 @@ msgstr "" "La actualización ha sido descargada e instalada. Presiona aceptar para " "iniciar la aplicación." -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\people.py:12 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:28 msgid "Direct message" msgstr "Mensaje directo" -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:16 msgid "Remove event" msgstr "Eliminar evento" -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:12 ../src\wxUI\buffers\panels.py:20 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:14 msgid "Log in automatically" msgstr "Iniciar sesión automáticamente" -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:22 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:9 msgid "Trending topic" msgstr "Tendencia" -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 msgid "Tweet about this trend" msgstr "Tuitear sobre esta tendencia" -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:20 ../src\wxUI\menus.py:97 msgid "Search topic" msgstr "Buscar tema" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7 msgid "" "This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " "to the poster with your comments and a link to the original tweet?" @@ -2053,38 +2148,38 @@ msgstr "" "comentarios con una mención al usuario que publicó el tuit original y un " "enlace al mismo?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "¿Te gustaría añadir un comentario a este tuit?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 msgid "" "Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " "well." msgstr "" "¿Realmente quieres borrar este mensaje? También se eliminará de Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 msgid "Do you really want to close {0}?" msgstr "¿Realmente deseas salir de {0}?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." msgstr " Debes reiniciar {0} para que estos cambios tengan efecto." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 msgid "Restart {0} " msgstr "Reiniciar {0} " -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "" "Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " "not appear in autocomplete results anymore." @@ -2092,20 +2187,20 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de querer eliminar este usuario de la base de datos? Este ya " "no aparecerá en los resultados del autocompletado." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 msgid "Enter the name of the client : " msgstr "Introduce el nombre del cliente: " -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 msgid "Add client" msgstr "Añadir cliente" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -2113,32 +2208,32 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres vaciar el contenido de este buffer? Los tweets serán " "eliminados de la lista, pero no de Twitter" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "Empty buffer" msgstr "Vaciar buffer" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar este buffer?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" msgstr "Ya hay una línea temporal para este usuario. No se puede abrir otra" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "Existing timeline" msgstr "Línea temporal existente" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." msgstr "Este usuario no tiene tuits. No puedes abrirle una línea temporal." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 msgid "" "This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " "using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " @@ -2149,12 +2244,12 @@ msgstr "" "este usuario no se actualizarán debido a una política de Twitter. ¿Deseas " "continuar?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 msgid "Warning" msgstr "Atención" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or likes." @@ -2162,7 +2257,7 @@ msgstr "" "Esta es una cuenta protegida, debes seguir al usuario para poder ver sus " "tuits y los tuits marcados con me gusta." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 msgid "" "If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " "the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " @@ -2177,42 +2272,42 @@ msgstr "" "permitirá seguir escribiendo características para {0} y que estas sean " "libres en {0}. ¿Te gustaría donar ahora?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 msgid "We need your help" msgstr "Necesitamos tu ayuda" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "Este usuario no tiene tuits. {0} no puede abrirle una línea temporal." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" "Este usuario no tiene tuits favoritos. {0} no puede abrirle una línea " "temporal." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." msgstr "" "Este usuario no tiene seguidores. {0} no puede abrirle una línea temporal." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." msgstr "Este usuario no tiene amigos. {0} no puede abrirle una línea temporal." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 msgid "Geo data for this tweet" msgstr "Información geográfica para este tweet" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 msgid "Geolocation data: {0}" msgstr "Datos de ubicación: {0}" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 msgid "" "TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " "default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " @@ -2225,11 +2320,11 @@ msgstr "" "el editor de combinaciones de teclado y ver todas las combinaciones " "disponibles en este mapa de teclado." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 msgid "You have been blocked from viewing this content" msgstr "Te han bloqueado y no puedes ver este contenido" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 msgid "" "You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " "conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." @@ -2237,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Alguien te ha bloqueado y no puedes ver su contenido. Para evitar conflictos " "en la sesión entera, TWBlue quitará el hilo temporal afectado." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 msgid "" "TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " "Twitter." @@ -2245,15 +2340,15 @@ msgstr "" "TWBlue no puede cargar este hilo temporal porque el usuario ha sido " "suspendido por Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Do you really want to delete this filter?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar este filtro?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 msgid "This filter already exists. Please use a different title" msgstr "Este filtro ya existe, por favor utiliza un título diferente" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 msgid "" "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "please report it to the {0} developers." @@ -2261,146 +2356,146 @@ msgstr "" "{0} se cerró de forma inesperada la última vez que se usó. Si el problema " "persiste, por favor informa de él a los desarrolladores de {0}." -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:10 msgid "Add an attachment" msgstr "Adjuntar un archivo" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 msgid "Add attachments" msgstr "Añadir adjuntos" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 msgid "&Photo" msgstr "&Foto" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:21 msgid "Remove attachment" msgstr "Remover archivo" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Archivos de imagen (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona una foto para subir" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 msgid "please provide a description" msgstr "por favor proporciona una descripción" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:22 msgid "Run {0} at Windows startup" msgstr "Ejecutar {0} al iniciar Windows" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 msgid "ask before exiting {0}" msgstr "preguntar antes de salir de {0}" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:26 msgid "Disable Streaming functions" msgstr "Desactivar funciones en tiempo real" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 msgid "Buffer update interval, in minutes" msgstr "Intervalo de actualización de los buffers, en minutos" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:35 msgid "Play a sound when {0} launches" msgstr "Reproducir un sonido cuando inicia {0}" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:37 msgid "Speak a message when {0} launches" msgstr "Hablar un mensaje cuando {0} inicie" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:39 msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" msgstr "" "Usar los atajos de teclado de la interfaz invisible en la ventana gráfica" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Activar Sapi5 cuando no hay ningún lector de pantalla ejecutándose" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:43 msgid "Hide GUI on launch" msgstr "Esconder interfaz gráfica al iniciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:45 msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" msgstr "" "Lectura completa de Tuits largos (puede disminuir el rendimiento del cliente)" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:47 msgid "Remember state for mention all and long tweet" msgstr "Recordar estado para casillas de mencionar a todos y tweet largos" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:50 msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclado" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:55 msgid "Check for updates when {0} launches" msgstr "Comprobar actualizaciones cuando {0} inicie" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:65 msgid "Proxy type: " msgstr "Tipo de proxy: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:72 msgid "Proxy server: " msgstr "Servidor proxy: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:78 msgid "Port: " msgstr "Puerto: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:84 msgid "User: " msgstr "Usuario: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:90 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102 msgid "Autocompletion settings..." msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios..." -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:104 msgid "Relative timestamps" msgstr "Tiempos relativos" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:107 msgid "Items on each API call" msgstr "Elementos por cada llamada a la API" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:113 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " "oldest at the end" @@ -2408,15 +2503,15 @@ msgstr "" "Buffers invertidos: los nuevos tweets se mostrarán al principio de las " "listas y los viejos al final" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 msgid "Retweet mode" msgstr "Modo de retuit" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:121 msgid "Show screen names instead of full names" msgstr "Mostrar nombres de pantalla en lugar de nombres completos" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:123 msgid "" "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " "for unlimited)" @@ -2425,6 +2520,14 @@ msgstr "" "blanco para guardarlos de forma ilimitada, 0 para desactivar la base de " "datos)" +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:127 +msgid "" +"Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires " +"more RAM)" +msgstr "" +"Cargar cache para Tweets en RAM (es más rápido para listas muy grandes de " +"elementos, pero requiere más memoria)" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 msgid "Enable automatic speech feedback" msgstr "Activar mensajes automáticos hablados" @@ -2438,7 +2541,7 @@ msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" @@ -2563,175 +2666,175 @@ msgstr "Extras" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 msgid "Create a filter for this buffer" msgstr "Crear filtro para este buffer" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:17 msgid "Filter title" msgstr "Nombre del filtro" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by word" msgstr "Filtrar por palabra" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 msgid "Ignore tweets wich contain the following word" msgstr "Ignorar tuits que contengan la siguiente palabra" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:28 msgid "Ignore tweets without the following word" msgstr "Ignorar tuits que no contengan la siguiente palabra" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:33 msgid "word" msgstr "palabra" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 msgid "Allow retweets" msgstr "Permitir retuits" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 msgid "Allow quoted tweets" msgstr "Permitir tweets citados" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:40 msgid "Allow replies" msgstr "Permitir respuestas" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:48 msgid "Use this term as a regular expression" msgstr "Usar término como expresión regular" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by language" msgstr "Filtrar por idioma" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 msgid "Load tweets in the following languages" msgstr "Cargar tuits en los siguientes idiomas" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 msgid "Ignore tweets in the following languages" msgstr "Ignorar tuits en los siguientes idiomas" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:53 msgid "Don't filter by language" msgstr "No filtrar por idioma" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64 msgid "Supported languages" msgstr "Idiomas soportados" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:69 msgid "Add selected language to filter" msgstr "Añadir idioma seleccionado al filtro" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73 msgid "Selected languages" msgstr "Idiomas seleccionados" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:57 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:123 msgid "Manage filters" msgstr "Gestionar filtros" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 msgid "Find in current buffer" msgstr "Buscar en el buffer actual" -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:14 msgid "String" msgstr "Término" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:11 msgid "Lists manager" msgstr "Gestor de listas" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "mode" msgstr "modo" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62 msgid "Create a new list" msgstr "Crear nueva lista" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:22 msgid "Open in buffer" msgstr "Abrir en buffer" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 msgid "Viewing lists for %s" msgstr "Viendo las listas de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 msgid "Subscribe" msgstr "Darte de alta" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:54 msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baja" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:65 msgid "Name (20 characters maximun)" msgstr "Nombre (máximo 20 caracteres)" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:77 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:97 msgid "Editing the list %s" msgstr "Editando la lista %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 msgid "Select a list to add the user" msgstr "Selecciona una lista para añadir al usuario" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:109 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecciona una lista para quitar al usuario" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta lista?" @@ -2746,7 +2849,7 @@ msgstr "&Subir imagen..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435 msgid "Check &spelling..." msgstr "Revisar &ortografía..." @@ -2762,13 +2865,13 @@ msgstr "Acortar &URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436 msgid "&Expand URL" msgstr "&Expandir URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438 msgid "&Translate..." msgstr "&Traducir..." @@ -2784,7 +2887,7 @@ msgstr "En&viar" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439 msgid "C&lose" msgstr "Ce&rrar" @@ -2816,23 +2919,27 @@ msgstr "Me gusta: " msgid "Source: " msgstr "Desde: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 +msgid "Copy link to clipboard" +msgstr "Copiar enlace al portapapeles" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410 msgid "Item" msgstr "Elemento" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12 msgid "Search on Twitter" msgstr "Buscar en Twitter" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\wxUI\view.py:21 msgid "&Search" msgstr "&Buscar" @@ -2840,7 +2947,7 @@ msgstr "&Buscar" msgid "Tweets" msgstr "Tuits" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:43 msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -2868,414 +2975,478 @@ msgstr "Recientes" msgid "Popular" msgstr "Populares" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:41 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:33 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:27 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:37 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:43 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:35 msgid "&Close" msgstr "Ce&rrar" -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:12 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 msgid "&Go to URL" msgstr "&Ir a URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 msgid "View trending topics" msgstr "Ver tendencias" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 msgid "Trending topics by" msgstr "Tendencias por" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:19 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:18 msgid "&Location" msgstr "&Ubicación" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 msgid "Update your profile" msgstr "Actualizar tu perfil" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:12 msgid "&Name (50 characters maximum)" msgstr "&Nombre (máximo 50 caracteres)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:23 msgid "&Website" msgstr "Sitio &web" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:28 msgid "&Bio (160 characters maximum)" msgstr "&Descripción (máximo 160 caracteres)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 msgid "Upload a &picture" msgstr "Subir una &foto" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 ../src\wxUI\view.py:19 msgid "&Update profile" msgstr "Actuali&zar perfil" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Upload a picture" msgstr "Subir una foto" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:79 msgid "Discard image" msgstr "Descartar foto" -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 +#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" msgstr "Selecciona la URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:87 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Autocompletar usuarios" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "&Follow" msgstr "&Seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "U&nfollow" msgstr "&Dejar de seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:63 msgid "&Mute" msgstr "S&ilenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Unmu&te" msgstr "D&esactivar silencio" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "&Block" msgstr "&Bloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Unbl&ock" msgstr "Desb&loquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "&Report as spam" msgstr "&Reportar como spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:27 msgid "&Ignore tweets from this client" msgstr "&Ignorar tuits de este cliente" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:18 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:41 +msgid "Edit user aliases" +msgstr "Editar alias de usuarios" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:48 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:50 +msgid "Add alias" +msgstr "Añadir alias" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:51 +msgid "Adds a new user alias" +msgstr "Añadir un nuevo alias" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:54 +msgid "Edit the currently focused user Alias." +msgstr "Editar alias del usuario seleccionado" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:58 +msgid "Remove the currently focused user alias." +msgstr "Eliminar alias del usuario seleccionado." + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82 +msgid "Are you sure you want to delete this user alias?" +msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este alias de usuario?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82 +msgid "Remove user alias" +msgstr "Eliminar alias de usuario" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:93 +msgid "User alias" +msgstr "Alias de usuario" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 msgid "Timeline for %s" msgstr "Línea temporal de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo de buffer" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "&Tweets" msgstr "&Tuits" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 msgid "&Likes" msgstr "Tuits marcados como &me gusta" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 msgid "&Followers" msgstr "&Seguidores" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:23 msgid "F&riends" msgstr "&Amigos" -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 +#: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:33 msgid "&Retweet" msgstr "&Retuit" -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 +#: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:32 msgid "Re&ply" msgstr "Res&ponder" -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 +#: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:34 msgid "&Like" msgstr "Me &gusta" -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 +#: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:35 msgid "&Unlike" msgstr "&Ya no me gusta" -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +#: ../src\wxUI\menus.py:16 ../src\wxUI\menus.py:36 ../src\wxUI\menus.py:52 msgid "&Open URL" msgstr "&Abrir URL" -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 +#: ../src\wxUI\menus.py:18 ../src\wxUI\menus.py:54 ../src\wxUI\menus.py:87 msgid "&Open in Twitter" msgstr "&Abrir en Twitter" -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:20 ../src\wxUI\menus.py:38 ../src\wxUI\menus.py:56 msgid "&Play audio" msgstr "&Reproducir audio" -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 +#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:36 msgid "&Show tweet" msgstr "&Ver tuit" -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 +#: ../src\wxUI\menus.py:24 ../src\wxUI\menus.py:42 ../src\wxUI\menus.py:60 +#: ../src\wxUI\menus.py:70 ../src\wxUI\menus.py:89 ../src\wxUI\menus.py:103 msgid "&Copy to clipboard" msgstr "&Copiar al portapapeles" -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 +#: ../src\wxUI\menus.py:26 ../src\wxUI\menus.py:44 ../src\wxUI\menus.py:62 +#: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:40 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 +#: ../src\wxUI\menus.py:28 ../src\wxUI\menus.py:46 ../src\wxUI\menus.py:91 msgid "&User actions..." msgstr "&Acciones de usuario..." -#: ../src\wxUI\menus.py:39 +#: ../src\wxUI\menus.py:40 msgid "&Show direct message" msgstr "&Mostrar mensaje directo" -#: ../src\wxUI\menus.py:67 +#: ../src\wxUI\menus.py:68 msgid "&Show event" msgstr "&Mostrar evento" -#: ../src\wxUI\menus.py:77 +#: ../src\wxUI\menus.py:78 msgid "Direct &message" msgstr "Mensaje &directo" -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 +#: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:50 msgid "&View lists" msgstr "&Ver listas" -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 +#: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:51 msgid "Show user &profile" msgstr "Ve&r perfil del usuario" -#: ../src\wxUI\menus.py:84 +#: ../src\wxUI\menus.py:85 msgid "&Show user" msgstr "&Mostrar usuario" -#: ../src\wxUI\menus.py:98 +#: ../src\wxUI\menus.py:99 msgid "&Tweet about this trend" msgstr "&Tuitear sobre esta tendencia" -#: ../src\wxUI\menus.py:100 +#: ../src\wxUI\menus.py:101 msgid "&Show item" msgstr "&Ver tuit" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:26 msgid "&Global settings" msgstr "Opciones &globales" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:25 msgid "Account se&ttings" msgstr "Opciones de &cuenta" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update &profile" msgstr "Actualizar &perfil" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 msgid "&Show / hide" msgstr "&Mostrar / esconder" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentación" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 msgid "Check for &updates" msgstr "Comprobar &actualizaciones" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:42 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: ../src\wxUI\view.py:16 +#: ../src\wxUI\view.py:18 msgid "&Manage accounts" msgstr "Gestionar &cuentas" -#: ../src\wxUI\view.py:18 +#: ../src\wxUI\view.py:20 msgid "&Hide window" msgstr "Esconder &ventana" -#: ../src\wxUI\view.py:20 +#: ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Lists manager" msgstr "Gestor de &listas" -#: ../src\wxUI\view.py:21 +#: ../src\wxUI\view.py:23 +msgid "Manage user aliases" +msgstr "Gestionar alias de usuario" + +#: ../src\wxUI\view.py:24 msgid "&Edit keystrokes" msgstr "Editar combinaciones de &teclas" -#: ../src\wxUI\view.py:24 +#: ../src\wxUI\view.py:27 msgid "E&xit" msgstr "S&alir" -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 +#: ../src\wxUI\view.py:31 ../src\wxUI\view.py:86 msgid "&Tweet" msgstr "&Tuit" -#: ../src\wxUI\view.py:34 +#: ../src\wxUI\view.py:37 msgid "View &address" msgstr "Ver &dirección" -#: ../src\wxUI\view.py:35 +#: ../src\wxUI\view.py:38 msgid "View conversa&tion" msgstr "Ver conversa&ción" -#: ../src\wxUI\view.py:36 +#: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "Read text in picture" msgstr "Leer texto en imágenes" -#: ../src\wxUI\view.py:41 +#: ../src\wxUI\view.py:44 msgid "&Actions..." msgstr "&Acciones..." -#: ../src\wxUI\view.py:42 +#: ../src\wxUI\view.py:45 msgid "&View timeline..." msgstr "&Ver línea temporal..." -#: ../src\wxUI\view.py:43 +#: ../src\wxUI\view.py:46 msgid "Direct me&ssage" msgstr "&Mensaje directo" -#: ../src\wxUI\view.py:44 +#: ../src\wxUI\view.py:47 +msgid "Add a&lias" +msgstr "Añadir alias" + +#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "&Add to list" msgstr "&Añadir a lista" -#: ../src\wxUI\view.py:45 +#: ../src\wxUI\view.py:49 msgid "R&emove from list" msgstr "&Quitar de lista" -#: ../src\wxUI\view.py:48 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "V&iew likes" msgstr "&Ver tuits marcados con me gusta" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Update buffer" msgstr "&actualizar buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nuevo buffer de &tendencias..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "Create a &filter" msgstr "Crear &filtro" -#: ../src\wxUI\view.py:55 +#: ../src\wxUI\view.py:59 msgid "&Manage filters" msgstr "Gestionar &filtros" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:60 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Buscar término en el buffer actual..." -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:61 msgid "&Load previous items" msgstr "&Cargar elementos anteriores" -#: ../src\wxUI\view.py:60 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&Autoread" msgstr "&lectura automática" -#: ../src\wxUI\view.py:61 +#: ../src\wxUI\view.py:65 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Vaciar buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:62 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Destroy" msgstr "&Eliminar" -#: ../src\wxUI\view.py:66 +#: ../src\wxUI\view.py:70 msgid "&Seek back 5 seconds" msgstr "&Retroceder 5 segundos" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:71 msgid "&Seek forward 5 seconds" msgstr "A&vanzar 5 segundos" -#: ../src\wxUI\view.py:72 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Tutorial de &sonidos" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:77 msgid "&What's new in this version?" msgstr "¿&Qué hay de nuevo en esta versión?" -#: ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:78 msgid "&Check for updates" msgstr "&Comprobar actualizaciones" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:79 msgid "&Report an error" msgstr "&Reportar un error" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:80 msgid "{0}'s &website" msgstr "Sitio &web de {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:81 msgid "Get soundpacks for TWBlue" msgstr "Obtener paquetes de sonidos para TWBlue" -#: ../src\wxUI\view.py:78 +#: ../src\wxUI\view.py:82 msgid "About &{0}" msgstr "Sobre &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:81 +#: ../src\wxUI\view.py:85 msgid "&Application" msgstr "&Aplicación" -#: ../src\wxUI\view.py:84 +#: ../src\wxUI\view.py:88 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:85 +#: ../src\wxUI\view.py:89 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: ../src\wxUI\view.py:86 +#: ../src\wxUI\view.py:90 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" -#: ../src\wxUI\view.py:172 +#: ../src\wxUI\view.py:176 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../src\wxUI\view.py:203 +#: ../src\wxUI\view.py:207 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: ../src\wxUI\view.py:203 +#: ../src\wxUI\view.py:207 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" +#~ msgid "Friends' Timelines" +#~ msgstr "Líneas temporales de amigos" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Eventos" + +#~ msgid "This tweet doesn't contain images" +#~ msgstr "El tuit no contiene imágenes" + +#~ msgid "Direct connection" +#~ msgstr "Conexión directa" + +#~ msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." +#~ msgstr "No hay más elementos que recuperar en este buffer." + #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Vacío" @@ -3451,9 +3622,6 @@ msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #~ msgid "Update profile" #~ msgstr "Actualizar perfil" -#~ msgid "Follow" -#~ msgstr "Seguir" - #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Silenciar" @@ -3505,9 +3673,6 @@ msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #~ msgid "Opening media..." #~ msgstr "Abriendo medio..." -#~ msgid "Add a new ignored client" -#~ msgstr "Añadir un nuevo clienteClientes ignorados" - #~ msgid "Do you really want to delete this timeline?" #~ msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta línea temporal?" @@ -3785,9 +3950,6 @@ msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #~ msgid "See the users list" #~ msgstr "Ver lista de usuarios" -#~ msgid "Do you really want to delete this message?" -#~ msgstr "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?" - #~ msgid "Unable to play audio." #~ msgstr "Imposible reproducir audio"