diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo index 9bff4029..988faf59 100644 Binary files a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po index 964ba4c3..e430b0aa 100644 --- a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,92 +1,82 @@ +# Steffen Schultz , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-17 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 13:23+0000\n" "Last-Translator: Steffen Schultz \n" -"Language-Team: Steffen Schultz \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: languageHandler.py:61 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #: languageHandler.py:62 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Aragonese" -msgstr "Japanisch" +msgstr "Aragonesisch" #: languageHandler.py:63 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: languageHandler.py:64 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: languageHandler.py:65 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: languageHandler.py:66 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "italian" msgstr "Italienisch" #: languageHandler.py:67 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Turkey" -msgstr "Funktion" +msgstr "Türkisch" #: languageHandler.py:68 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Galician" msgstr "Galizisch" #: languageHandler.py:69 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Catala" msgstr "Katalanisch" #: languageHandler.py:70 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Vasque" msgstr "Baskisch" #: languageHandler.py:71 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "polish" msgstr "Polnisch" #: languageHandler.py:72 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: languageHandler.py:73 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" @@ -94,10 +84,9 @@ msgstr "Nepalesisch" #: languageHandler.py:74 msgctxt "languageName" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Serbisch (Latein)" #: languageHandler.py:75 -#, fuzzy msgctxt "languageName" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -168,9 +157,8 @@ msgid "Followers" msgstr "Folger" #: controller/mainController.py:351 -#, fuzzy msgid "Following" -msgstr "E&ntfolgen" +msgstr "Folge ich" #: controller/buffers/twitter/base.py:70 controller/mainController.py:353 #: controller/mainController.py:1399 controller/settings.py:346 @@ -201,7 +189,6 @@ msgid "Likes for {}" msgstr "Likes für {}" #: controller/mainController.py:364 -#, fuzzy msgid "Followers timelines" msgstr "Folger-Zeitleisten" @@ -211,9 +198,8 @@ msgid "Followers for {}" msgstr "Folger von {}" #: controller/mainController.py:368 -#, fuzzy msgid "Following timelines" -msgstr "Folger-Zeitleisten" +msgstr "Freunde-Zeitleisten" #: controller/mainController.py:371 controller/mainController.py:934 #: controller/mainController.py:1582 @@ -267,11 +253,11 @@ msgstr "Filter können für diese Ansicht nicht angewendet werden" #: controller/mainController.py:747 msgid "Add an user alias" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Alias hinzufügen" #: controller/mainController.py:755 msgid "Alias has been set correctly for {}." -msgstr "" +msgstr "Alias korrekt festgelegt für {}." #: controller/mainController.py:823 controller/messages.py:328 msgid "MMM D, YYYY. H:m" @@ -292,7 +278,7 @@ msgstr "" #: controller/mainController.py:998 msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." -msgstr "" +msgstr "Adresse kann nicht in OpenStreetMap gefunden werden." #: controller/mainController.py:1011 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" @@ -423,34 +409,32 @@ msgid "View item" msgstr "Eintrag ansehen" #: controller/messages.py:381 -#, fuzzy msgid "Link copied to clipboard." -msgstr "In Zwischenablage kopieren" +msgstr "Link in Zwischenablage kopiert." #: controller/settings.py:77 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "Benutzerstandard" +msgstr "Systemstandard" #: controller/settings.py:77 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: controller/settings.py:77 msgid "SOCKS v4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS v4" #: controller/settings.py:77 msgid "SOCKS v4 with DNS support" -msgstr "" +msgstr "SOCKS v4 mit DNS-Unterstützung" #: controller/settings.py:77 msgid "SOCKS v5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS v5" #: controller/settings.py:77 msgid "SOCKS v5 with DNS support" -msgstr "" +msgstr "SOCKS v5 mit DNS-Unterstützung" #: controller/settings.py:155 controller/settings.py:269 #: wxUI/dialogs/configuration.py:121 @@ -473,19 +457,20 @@ msgstr "Account-Einstellungen für %s" #: controller/settings.py:213 wxUI/dialogs/configuration.py:247 msgid "Edit template for tweets. Current template: {}" -msgstr "" +msgstr "Tweet-Vorlage bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" #: controller/settings.py:222 wxUI/dialogs/configuration.py:249 msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}" -msgstr "" +msgstr "Direktnachrichten-Vorlage bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" #: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251 msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}" msgstr "" +"Vorlage für gesendete Direktnachrichten bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" #: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253 msgid "Edit template for persons. Current template: {}" -msgstr "" +msgstr "Vorlage für Personen bearbeiten. Aktuelle Vorlage: {}" #: controller/settings.py:340 msgid "Direct Messages" @@ -559,7 +544,7 @@ msgstr "Geschützt: %s\n" #: controller/user.py:110 msgid "Relationship: " -msgstr "" +msgstr "Beziehung " #: controller/user.py:112 msgid "You follow {0}. " @@ -598,14 +583,12 @@ msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren." #: controller/userAliasController.py:31 -#, fuzzy msgid "Edit alias for {}" -msgstr "Liste für {}" +msgstr "Alias für {} bearbeiten" #: controller/userSelector.py:10 -#, fuzzy msgid "Select user" -msgstr "Wähle den Benutzer" +msgstr "Benutzer wählen" #: controller/buffers/base/base.py:91 controller/buffers/mastodon/base.py:91 msgid "This action is not supported for this buffer" @@ -677,9 +660,8 @@ msgid "New direct message" msgstr "Neue Direktnachricht" #: controller/buffers/twitter/base.py:452 -#, fuzzy msgid "This action is not supported on protected accounts." -msgstr "Diese Aktion ist in der Ansicht noch nicht verfügbar." +msgstr "Diese Aktion wird für geschützte Accounts nicht unterstützt." #: controller/buffers/twitter/base.py:469 msgid "Quote" @@ -1107,19 +1089,16 @@ msgid "Autocomplete users' settings" msgstr "Auto-Vervollständigungs-Einstellungen" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11 -#, fuzzy msgid "Add followers to database" -msgstr "Benutzer zur Datenbank hinzufügen" +msgstr "Folger zur Datenbank hinzufügen" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12 -#, fuzzy msgid "Add friends to database" -msgstr "Benutzer zur Datenbank hinzufügen" +msgstr "Freunde zur Datenbank hinzufügen" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26 -#, fuzzy msgid "Updating autocompletion database" -msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten" +msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank aktualisieren" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 msgid "" @@ -1132,6 +1111,14 @@ msgid "" "with no error, you will be redirected back to the account settings dialog. " "Do you want to continue?" msgstr "" +"Dieser Vorgang wird die von dir gewählten Benutzer auf Twitter abrufen und " +"sie in die Autovervollständigungs-Datenbank aufnehmen. Bitte beachte, dass " +"es hierbei zur Überschreitung von Twitters API-Begrenzungen kommen kann, " +"etwa bei sehr vielen Nutzern oder wenn dieser Vorgang innerhalb der letzten " +"15 Minuten bereits ausgeführt wurde. In diesem Fall wird eine Fehlermeldung " +"angezeigt und du kannst es in einigen Minuten erneut versuchen. Bei " +"erfolgreichem Abschluss wirst du in die Account-Einstellungen " +"weitergeleitet. Möchtest du fortfahren?" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 wxUI/commonMessageDialogs.py:36 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:86 @@ -1140,7 +1127,7 @@ msgstr "Achtung" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43 msgid "TWBlue has imported {} users successfully." -msgstr "" +msgstr "TWBlue hat die Benutzer erfolgreich importiert." #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43 msgid "Done" @@ -1149,6 +1136,8 @@ msgstr "Fertig" #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47 msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes." msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen der Twitter-Benutzer. Bitte warte 15 Minuten und " +"versuche es erneut." #: extra/ocr/OCRSpace.py:7 msgid "Detect automatically" @@ -1755,9 +1744,8 @@ msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." msgstr "Extrahiert Text aus einem Bild und zeigt ihn in einem Dialog an." #: keystrokeEditor/constants.py:59 -#, fuzzy msgid "Adds an alias to an user" -msgstr "Wähle eine Liste zum Hinzufügen des Benutzers." +msgstr "Erstellt einen Alias für einen Benutzer" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:8 msgid "Keystroke editor" @@ -1782,9 +1770,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:20 keystrokeEditor/wx_ui.py:50 -#, fuzzy msgid "Undefine keystroke" -msgstr "Bearbeite Tastenkombination" +msgstr "Tastenkombination entfernen" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 msgid "Execute action" @@ -1797,12 +1784,11 @@ msgstr "Schließen" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:42 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Nicht definiert" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:50 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?" -msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?" +msgstr "Möchtest du diese Tastenkombination wirklich entfernen?" #: keystrokeEditor/wx_ui.py:54 msgid "Editing keystroke" @@ -1918,10 +1904,15 @@ msgid "" "after an account reactivation. Please remove the account manually from your " "Twitter sessions in order to stop seeing this message." msgstr "" +"TWBlue kann den Account für {} nicht in Twitter authentisieren. Dies kann " +"durch einen ungültigen oder veralteten Token ausgelöst werden, widerrufener " +"App-Zugriff oder nach einer Account-Reaktivierung. Bitte entferne den " +"Account manuell aus der Sitzungsverwaltung, um diesen Fehler nicht mehr " +"anzuzeigen." #: sessionmanager/wxUI.py:81 msgid "Authentication error for session {}" -msgstr "" +msgstr "Authentisierungsfehler für Sitzung {}" #: sessions/base.py:113 msgid "" @@ -1929,6 +1920,9 @@ msgid "" "and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " "{app} developers." msgstr "" +"Beim Speichern der {app}-Datenbank ist ein Ausnahmefehler aufgetreten. Sie " +"wird daher gelöscht und neu erstellt. Sollte das Problem weiterhin bestehen, " +"sende das Fehlerprotokoll an die {app}-Entwickler." #: sessions/base.py:153 msgid "" @@ -1936,6 +1930,9 @@ msgid "" "and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " "{app} developers." msgstr "" +"Beim Laden der {app}-Datenbank ist ein Ausnahmefehler aufgetreten. Sie wird " +"daher gelöscht und neu erstellt. Sollte das Problem weiterhin bestehen, " +"sende das Fehlerprotokoll an die {app}-Entwickler." #: sessions/twitter/compose.py:25 sessions/twitter/compose.py:68 #: sessions/twitter/compose.py:133 sessions/twitter/compose.py:142 @@ -1988,30 +1985,30 @@ msgid "%s succeeded." msgstr "%s erfolgreich." #: sessions/twitter/session.py:452 sessions/twitter/session.py:535 -#, fuzzy msgid "Deleted account" -msgstr "Neuer Account" +msgstr "Gelöschter Account" #: sessions/twitter/templates.py:16 msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source" -msgstr "" +msgstr "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source" #: sessions/twitter/templates.py:17 msgid "$sender_display_name, $text $date" -msgstr "" +msgstr "$sender_display_name, $text $date" #: sessions/twitter/templates.py:18 msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date" -msgstr "" +msgstr "Direktnachricht an $recipient_display_name, $text $date" #: sessions/twitter/templates.py:19 msgid "" "$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, " "$tweets tweets. Joined Twitter $created_at." msgstr "" +"$display_name (@$screen_name). $followers Folger, folgt $following, $tweets " +"Tweets. Trat Twitter $created_at bei." #: sessions/twitter/templates.py:54 -#, fuzzy msgid "Image description: {}." msgstr "Bildbeschreibung" @@ -2024,13 +2021,12 @@ msgid "No status found with that ID" msgstr "Kein Status mit dieser ID gefunden." #: sessions/twitter/utils.py:247 -#, fuzzy msgid "Error {0}" -msgstr "Fehlercode {0}" +msgstr "Fehler {0}" #: sessions/twitter/utils.py:274 msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}" -msgstr "" +msgstr "{user_1}, {user_2} und {all_users} weitere: {text}" #: sessions/twitter/wxUI.py:7 msgid "Authorising account..." @@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: wxUI/commonMessageDialogs.py:95 msgid "The configuration file is invalid." -msgstr "" +msgstr "Die Konfigurationsdatei ist ungültig." #: wxUI/commonMessageDialogs.py:98 msgid "" @@ -2438,7 +2434,7 @@ msgstr "&Listen verwalten" #: wxUI/view.py:23 msgid "Manage user aliases" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Aliase verwalten" #: wxUI/view.py:24 msgid "&Edit keystrokes" @@ -2478,7 +2474,7 @@ msgstr "&Direktnachricht" #: wxUI/view.py:47 msgid "Add a&lias" -msgstr "" +msgstr "A&lias hinzufügen" #: wxUI/view.py:48 msgid "&Add to list" @@ -2510,7 +2506,7 @@ msgstr "Filter &verwalten" #: wxUI/view.py:60 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..." +msgstr "Eine Zeichenkette in der momentan fokussierten Ansicht suchen..." #: wxUI/view.py:61 msgid "&Load previous items" @@ -2729,18 +2725,18 @@ msgid "Password: " msgstr "Passwort: " #: wxUI/dialogs/configuration.py:102 -#, fuzzy msgid "User autocompletion settings" -msgstr "Auto-Vervollständigungs-Einstellungen..." +msgstr "Auto-Vervollständigungs-Einstellungen" #: wxUI/dialogs/configuration.py:103 msgid "" "Scan account and add friends and followers to the user autocompletion " "database" msgstr "" +"Account scannen und Freunde und Folger zur Autovervollständigungs-Datenbank " +"hinzufügen" #: wxUI/dialogs/configuration.py:104 -#, fuzzy msgid "Manage autocompletion database" msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten" @@ -2770,7 +2766,7 @@ msgstr "Zeige Benutzernamen statt der vollständigen Namen" #: wxUI/dialogs/configuration.py:128 msgid "hide emojis in usernames" -msgstr "" +msgstr "Emojis in Benutzernamen ausblenden" #: wxUI/dialogs/configuration.py:130 msgid "" @@ -2785,6 +2781,8 @@ msgid "" "Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires " "more RAM)" msgstr "" +"Tweets im Speicher zwischenlagern (sorgt für verbesserte Geschwindigkeit bei " +"großen Datenmengen, erhöht jedoch die RAM-Nutzung)" #: wxUI/dialogs/configuration.py:141 msgid "Enable automatic speech feedback" @@ -2910,7 +2908,7 @@ msgstr "Ansichten" #: wxUI/dialogs/configuration.py:406 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen" #: wxUI/dialogs/configuration.py:410 msgid "Sound" @@ -3004,11 +3002,11 @@ msgstr "Abbrechen" #: wxUI/dialogs/filterDialogs.py:120 msgid "You must define a name for the filter before creating it." -msgstr "" +msgstr "Du musst vor dem Erstellen eines Filters einen namen festlegen." #: wxUI/dialogs/filterDialogs.py:120 msgid "Missing filter name" -msgstr "" +msgstr "Fehlender Filtername" #: wxUI/dialogs/filterDialogs.py:127 msgid "Manage filters" @@ -3269,53 +3267,44 @@ msgid "&Ignore tweets from this client" msgstr "Tweets dieses Clients &ignorieren" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:18 -#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "immer" +msgstr "Alias" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:41 -#, fuzzy msgid "Edit user aliases" -msgstr "Bearbeiten der {0} Benutzerdatenbank" +msgstr "Benutzer-Aliase bearbeiten" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Aktion" +msgstr "Aktionen" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:50 -#, fuzzy msgid "Add alias" -msgstr "Zur Liste hinzufügen" +msgstr "Alias hinzufügen" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:51 msgid "Adds a new user alias" -msgstr "" +msgstr "Fügt einen neuen Benutzer-Alias hinzu" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:54 -#, fuzzy msgid "Edit the currently focused user Alias." -msgstr "Interagiert mit dem momentan fokussierten Tweet." +msgstr "Den momentan fokussierten Benutzer-Alias bearbeiten." #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:58 -#, fuzzy msgid "Remove the currently focused user alias." -msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..." +msgstr "Den momentan gewählten Benutzer-Alias entfernen." #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this user alias?" -msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?" +msgstr "Möchtest du diesen Benutzer-Alias wirklich löschen?" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82 -#, fuzzy msgid "Remove user alias" -msgstr "Benutzer entfernen" +msgstr "Benutzer-Alias entfernen" #: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:93 -#, fuzzy msgid "User alias" -msgstr "Benutzerdetails" +msgstr "Benutzer-Alias" #: wxUI/dialogs/userSelection.py:10 #, python-format @@ -3344,24 +3333,23 @@ msgstr "F&reunde" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:8 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage bearbeiten" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:13 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage bearbeiten" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:17 -#, fuzzy msgid "Available variables" -msgstr "Nicht verfügbar" +msgstr "Verfügbare Variablen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:29 msgid "Restore template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage wiederherstellen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:48 msgid "Restored template to {}." -msgstr "" +msgstr "Vorlage zu {} wiederhergestellt." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52 msgid "" @@ -3370,11 +3358,14 @@ msgid "" "see a list of all available variables in the variables list while editing " "your template." msgstr "" +"Die von dir spezifizierte Vorlage enthält Variablen, die für dieses Objekt " +"nicht verfügbar sind. Bitte korrigiere die Vorlage und versuche es erneut. " +"Eine Liste der verfügbaren Variablen wird im Bearbeitungsdialog für die " +"Vorlage angezeigt." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52 -#, fuzzy msgid "Invalid template" -msgstr "Ungültige Tastenkombination" +msgstr "Ungültige Vorlage" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:32 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:48 @@ -3392,30 +3383,26 @@ msgstr "Typ" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:39 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:175 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:259 -#, fuzzy msgid "Delete attachment" -msgstr "Anhang entfernen" +msgstr "Anhang löschen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:44 -#, fuzzy msgid "Added Tweets" -msgstr "Gesendete Tweets" +msgstr "Hinzugefügte Tweets" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:51 -#, fuzzy msgid "Delete tweet" -msgstr "Gesendete Tweets" +msgstr "Tweet löschen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:56 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:190 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:264 msgid "A&dd..." -msgstr "" +msgstr "Hin&zufügen..." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:58 -#, fuzzy msgid "Add t&weet" -msgstr "Für einen Tweet \"gefällt mir\" abgeben" +msgstr "T&weet hinzufügen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:61 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:192 @@ -3440,9 +3427,8 @@ msgstr "Rechtschreib&prüfung..." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:69 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:200 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:272 -#, fuzzy msgid "&Translate" -msgstr "Übersetzt" +msgstr "Überse&tzen" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:73 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:204 @@ -3454,31 +3440,29 @@ msgstr "Sen&den" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:218 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:296 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:119 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:220 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:298 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Verbergen" +msgstr "Video" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:121 msgid "Poll" -msgstr "" +msgstr "Umfrage" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:126 msgid "please provide a description" msgstr "Bitte gib eine Beschreibung ein" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:140 -#, fuzzy msgid "Select the video to be uploaded" -msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus." +msgstr "Wähle das hochzuladende Video aus." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:140 msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "Videodateien (*.mp4)|*.mp4" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:146 msgid "" @@ -3486,11 +3470,13 @@ msgid "" "complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF " "in every tweet, and a maximum of 4 photos." msgstr "" +"Weitere Anhänge können nicht hinzugefügt werden. Bitte stelle sicher, dass " +"dein Tweet den Twitter-Regeln für Anhänge entspricht. Du kannst nur ein " +"Video oder Gif pro Tweet senden, und maximal 4 Fotos." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:146 -#, fuzzy msgid "Error adding attachment" -msgstr "Einen Anhang hinzufügen" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Anhangs" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:180 msgid "&Mention to all" @@ -3528,9 +3514,8 @@ msgstr "Datum" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:362 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:435 -#, fuzzy msgid "Copy link to clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" +msgstr "Link in Zwischenablage kopieren" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:365 #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:440 @@ -3556,37 +3541,38 @@ msgstr "URL &expandieren" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:477 msgid "Add a poll" -msgstr "" +msgstr "Füge eine Umfrage hinzu" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:481 msgid "Participation time (in days)" -msgstr "" +msgstr "Teilnahmezeitraum (in Tagen)" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:488 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Wahlmöglichkeiten" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:492 msgid "Option 1" -msgstr "" +msgstr "Option 1" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:499 msgid "Option 2" -msgstr "" +msgstr "Option 2" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:506 msgid "Option 3" -msgstr "" +msgstr "Option 3" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:513 msgid "Option 4" -msgstr "" +msgstr "Option 4" #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:541 msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll." msgstr "" +"Bitte stelle sicher, dass mindestens zwei Optionen für die Umfrage angegeben " +"wurden." #: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:541 -#, fuzzy msgid "Not enough information" -msgstr "Information" +msgstr "Nicht genügend Informationen"