diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 6a00526b..57076356 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,5 +1,6 @@ *.pyc *~ +windows-dependencies/* src/build/ src/dist/ src/config/ diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo index 39e189f4..abe0de68 100644 Binary files a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po index 16473893..2bfbc94b 100644 --- a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,36 +1,36 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:09+0100\n" -"Last-Translator: Sukil Echenique \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 22:50+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Audioa atxiki" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Grabatu" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "Nora igo:" msgid "Attach" msgstr "Atxiki" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Jarraitu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Grabazioa gelditu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Grabatzen" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Baztertua" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Erreproduzitzen..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Audioa errekodifikatzen..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Audio fitxategiak(*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Igo nahi duzun audio fitxategia hautatu" @@ -247,13 +247,12 @@ msgstr "" "jarri harremanetan garatzailearekin." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Soinuen tutoriala" @@ -309,8 +308,8 @@ msgstr "Bukatua" msgid "The spelling review has finished." msgstr "Ortografiaren egiaztapena bukatu da" -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Mezua itzuli" @@ -690,85 +689,92 @@ msgstr "Yiddisha" msgid "autodetect" msgstr "Hauteman automatikoki" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Aplikazioa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Txio" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Bertxiotu" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "erantzun" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Ziur zaude denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Atentzioa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "buffer hau ez da denbora lerro bat, ezin da ezabatu." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s elementu jasota" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Zuzeneko mezu bat" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Idatzi txioa hemen" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Txio honi iruzkin bat gehitu nahi al zenioke?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Txioari iruzkin bat erantsi" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "%s(r)i erantzun" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "URLa irekitzen..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -776,37 +782,42 @@ msgstr "" "Ziur zaude buffer honen osagaiak ezabatu nahi dituzula? Txioak bufferretik " "kenduko dira, baina ez twitterretik." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Ziur zaude mezu hau ezabatu nahi duzula?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Ezin izan da audioa erreproduzitu" -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Audioa gelditua" -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Gertaera" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Gertaera ezabatu" @@ -822,12 +833,16 @@ msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?" msgid "Announce" msgstr "Berriak" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Aipamena" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Aipamena %s-(r)i" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Ziur zaude bilaketa hau ezabatu nahi duzula?" @@ -836,29 +851,33 @@ msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "TWBluetik atera aurretik galdetu?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Denbora erlatiboa" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Aktibatu SAPI 5 beste pantaila irakurgailu bat piztua ez dagoenean" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Interfaze ikusezinaren hasiera automatikoa aktibatu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" msgstr "" "APIari deiak Streama hastean (dei bat = 200 txio, 2 dei = 400 txio, etab.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "item kopurua APIari dei bakoitzean " -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -866,68 +885,72 @@ msgstr "" "Buffer alderantzizkatuak: Txio berriak zerrenden hasieran agertuko dira, " "zaharrenak bukaeran" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Jarraitzaileak erakutsi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Lagunak erakutsi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Gogokoak erakutsi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak erakutsi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Isildutako erabiltzaileak ikusi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Gertaerak erakutsi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Aplikazio ezikusiak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Aplikazioa gehitu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Aplikazioa kendu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Aplikazio ezikusi bat gehitu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Sartu aplikazioaren izena hemen" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Isiltze orokorra" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Irteera dispositiboa" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Sarrera dispositiboa" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Soinu packa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -937,24 +960,20 @@ msgstr "" "aplikazioak ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, " "audioak igorlerik gabe igoko dira." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Soinu packa" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Zure dropbox kontua elkartzeari utzi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Zure dropbox kontua elkartu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -964,88 +983,89 @@ msgstr "" "Kopiatu eta itsasi koadroan Dropboxek emango dizun kodea. Behin soilik egin " "behar da hau." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Baimena" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Sartu kodea hemen" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Baimentzeko kodea" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Errorea baimentzean. Mesedez, saiatu beranduago." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Errorea!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "TW Blueren hobespenak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Erakutsi beste bufferrak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Audio zerbitzua" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "gorde" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Jarraitzaileak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Lagunak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Isildutako erabiltzaileak" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "TW Blue berrabiazi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1058,37 +1078,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Eragiketa" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Jarraitzeari utzi" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Isildu" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Isiltzeari utzi" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Desblokeatu" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Spam bezala salatu" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "Onartu" @@ -1100,11 +1120,11 @@ msgstr "%s isildu duzu" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "%s isiltzeari utzi duzu" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Zerrenden kudeatzailea" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" @@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr "Zerrenda ireki" msgid "This list is arready opened." msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "%s zerrenda" @@ -1200,105 +1220,105 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertatik kentzeko" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Txio berri bat" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s 140 karakteretik" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Atxikitzen..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Igotzen..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Ezinezkoa izan da audioa igotzea" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Itzulia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Ez dago laburtzeko URLrik " -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URLa laburtua" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Ez dago zabaltzeko URLrik" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URLa zabalduta" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Argazki bat igo" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Ortografiaren egiaztapena " -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "URLa laburtu" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "URLa zabaldu" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Irudia baztertu" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Irudiak (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Aukeratu igo nahi duzun irudia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "hartzailea" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Aipamena guztiei" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Txioa - %i karaktere" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Bilatu Twitterren" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Txioak" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" @@ -1386,8 +1406,7 @@ msgstr "Webgunea" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Bioa (gehienez 160 karaktere)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Profila eguneratu" @@ -1395,413 +1414,384 @@ msgstr "Profila eguneratu" msgid "Select an URL" msgstr "Aukeratu URL bat" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Leihoa ezkutatu" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Profila eguneratu" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Teklatu lasterbideak aldatu" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "Leihoa &ezkutatu" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Zerrenden kudeatzailea" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Gogokoetara gehitu" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Soinuen &tutoriala" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Gogokoetatik kendu" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Txioa ikusi" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Hobespenak" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Zerrendara gehitu" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Irten" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Zerrendatik kendu" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Txio" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Zerrendak ikusi" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "E&rantzun" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Erabiltzailearen profila ikusi" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "Bert&xiotu" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Denbora lerroa" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Gogokoetara &gehitu" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Gogokoak ikusi" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Gogokoetatik &kendu" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Buffer honetako txioak automatikoki irakurri" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Txioa &ikusi" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Bufferra kendu" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Jarraitu" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Laguntza" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Jarrai&tzeari utzi" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Zer da berri bertsio honetan?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Isildu" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Eguneratzeak bilatu" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Isiltzeari &utzi" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Errore bati buruz berri eman" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Spam bezala salatu" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "TW Blueren webgunea" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Blokeatu" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "TW Blueri buruz" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Desblokeatu" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Zuzeneko &mezua" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "Zerrendara &gehitu" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Zerrendatik &kendu" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Zerrendak ikusi" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "Denbora &lerroa" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Gogokoak ikusi" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Aurreko elementuak &kargatu" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Buffer honetako txioak &automatikoki irakurri" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "Bufferra &kendu" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentazioa" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Zer da berri bertsio honetan?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "E&guneratzeak bilatu" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "E&rrore bati buruz berri eman" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "TW Blueren &webgunea" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "TW Blueri &buruz" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Bufferra" +msgid "&User" +msgstr "&Erabiltzailea" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Bufferra" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Laguntza" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Hasiera" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Aipamenak" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Zuzeneko mezuak" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Bidaliak" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Gogokoak" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Lagunak" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Bilaketak" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Denbora lerroak" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "%s(r)en denbora lerroa" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Gogokoen denbora lerroa" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "%s(r)en gogokoak" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s gogoko %s(r)enak" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Errorea konektatzean. Mesedez, saiatu beranduago." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Streamak deskonektatuak. TW Blue berriz konektatzen saiatuko da." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Streamak konektatzen" -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "%s bilatu" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "%s bilatu erabiltzaileetan" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Erabiltzailea aukeratu" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "TW Bluetik irten nahi duzu?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Irteten..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Errorea gogokoetara gehitzean." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Errorea gogokoetatik kentzean." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Denbora lerro indibiduala" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Denbora lerro hau existitzen da" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "" "Erabiltzaile honetarako jada denbora lerro bat dago. Ezin da beste bat ireki." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Gogokoen zerrenda" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Zerrenda hau existitzen da" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Erabiltzaile honetarako jada gogokoen buffer bat dago. Ezin da beste bat " "ireki." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." msgstr "" "Erabiltzaile honek ez du gogokorik. Ezin duzu gogokoen zerrenda bat ireki." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s %s(e)tik" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Hutsa" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Isiltasun orokorra aktibatua" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Isiltasun globala desaktibatua" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Bufferra isildu aktibatua" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Bufferra isildu desaktibatua" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako " -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako " -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Kopiatua" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Erakutsi / ezkutatu" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Beti" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Laguntza" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Ez da saiakerarik egin" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Ausaz" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Batzutan" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Ezin izan da " - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Blokeoa" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Errorea" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Ezaugarria" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Handia" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Txikia" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Testua" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Tribiala" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Aldaketa" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Kategoria bat aukeratu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Deskribatu laburki zer gertatu den. Gero gehiago zehazteko aukera edukiko " -"duzu." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Hemen, errorea deskriba dezakezu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Zenbat aldiz gertatzen da errore hau?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Aukeratu zure ustez errore honek duen garrantzia:" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Badakit TW Blueren errore sistemak nire Twitter erabiltzailea hartuko duela, " -"nirekin kontaktuan jartzeko eta ahal den azkarren errorea konpontzeko" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Informazioa bidali" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Bi koadroak bete behar dituzu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Kontrol-laukia markatu behar duzu zure erabiltzaile izena emateko. Horrela, " -"beharrezkoa baldin bada zurekin kontaktuan jarriko gara." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Mila esker errore honi buruz berri emateagatik! Agian hurrengo bertsioko " -"aldaketa zerrendan ikusiko duzu. %i zenbakidun erroreari buruz eman duzu " -"informazioa." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Berri emanda" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Errorea berri ematean" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Ustekabeko zerbait gertatu da erroreari buruz berri ematean. Mesedez, saiatu " -"berriro beranduago." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Eguneratzeak bilatu" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1831,6 +1821,10 @@ msgstr "Ellkarrizketan behera joan" msgid "Show the graphical interface" msgstr "nterfaze grafikoa erakutsi" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Txio berri bat" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Txio bati erantzun" @@ -1843,6 +1837,10 @@ msgstr "Zuzeneko mezua bidali" msgid "Mark as favourite" msgstr "Gogokoetara gehitu" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Gogokoetatik kendu" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" @@ -1851,6 +1849,10 @@ msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" msgid "See user details" msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak ikusi" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Txioa ikusi" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -1859,6 +1861,10 @@ msgstr "Irten" msgid "Open user timeline" msgstr "Erabiltzailearen denbora lerroa ireki" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Bufferra kendu" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1915,6 +1921,14 @@ msgstr "Mezu hau entzun" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Zerrendara gehitu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Zerrendatik kendu" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Buffer hau isildu edo isiltzeari utzi" @@ -1939,6 +1953,10 @@ msgstr "Teklatu lasterbideen editorea erakusten du" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Erabiltzaile baten zerrendak ikusi" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Aurreko elementuak kargatzen ditu edozein bufferretan" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Teklatu lastrbideen editorea" @@ -2264,15 +2282,20 @@ msgstr "aza" msgid "dec" msgstr "abe" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %Y-ko %B %d, %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2280,109 +2303,109 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s jarraitzaile, %s lagun, %s txio. Azken txioa %s(e)an. %s(e)an " "Twitterrera elkartu zen." -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "%s blokeatu duzu." -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "%s desblokeatu duzu" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Orain %s (@%s) jarraitzen duzu" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Orain ez duzu %s (@%s) jarraitzen" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Gogokoetara gehitu duzu: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetara gehitu du: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Gogokoetatik kendu duzu: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetatik kendu du: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "%s zerrenda egin duzu" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "%s zerrenda ezabatu duzu" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "%s zerrenda eguneratu duzu" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "%s(@%s) %s zerrendara gehitu duzu." -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara gehitu zaitu" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "%s(@%s) %s zerrendatik kendu duzu." -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendatik kendu zaitu." -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "%s zerrendara harpidetu zara. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da." -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara harpidetu zaitu." -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "%s zerrenda harpidetzeari utzi diozu. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "" "%s zerrendaren harpidetu bezala kendua izan zara. Zerrenda honen jabea %s(@" "%s) da" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Ez dago deskripziorik" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Pribatua" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Publikoa" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s eragiketak ez du arrakasta izan. Arrazoia: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s eragiketak arrakasta izan du." @@ -2423,11 +2446,108 @@ msgstr "" "TW Blueren bertsio berria jaitsia eta instalatua izan da. Sakatu OK " "aplikazioa abiatzeko." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Txioa - %i karaktere" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Beti" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %Y-ko %B %d, %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Ez da saiakerarik egin" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Ausaz" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "Batzutan" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Ezin izan da " + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Blokeoa" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Errorea" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "Ezaugarria" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "Handia" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Testua" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "Tribiala" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "Aldaketa" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Errore bati buruz berri eman" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Kategoria bat aukeratu" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Deskribatu laburki zer gertatu den. Gero gehiago zehazteko aukera edukiko " +#~ "duzu." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Hemen, errorea deskriba dezakezu" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Zenbat aldiz gertatzen da errore hau?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Aukeratu zure ustez errore honek duen garrantzia:" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Badakit TW Blueren errore sistemak nire Twitter erabiltzailea hartuko " +#~ "duela, nirekin kontaktuan jartzeko eta ahal den azkarren errorea " +#~ "konpontzeko" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Informazioa bidali" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Bi koadroak bete behar dituzu" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrol-laukia markatu behar duzu zure erabiltzaile izena emateko. " +#~ "Horrela, beharrezkoa baldin bada zurekin kontaktuan jarriko gara." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Mila esker errore honi buruz berri emateagatik! Agian hurrengo bertsioko " +#~ "aldaketa zerrendan ikusiko duzu. %i zenbakidun erroreari buruz eman duzu " +#~ "informazioa." + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Berri emanda" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Errorea berri ematean" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ustekabeko zerbait gertatu da erroreari buruz berri ematean. Mesedez, " +#~ "saiatu berriro beranduago." #~ msgid "View members" #~ msgstr "Kideak ikusi" @@ -2435,9 +2555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Harpidetuak ikusi" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Aipamena %s-(r)i" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "Jabea" diff --git a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo index f03c8517..b4255daa 100644 Binary files a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo and b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po index 59187b36..fe790d44 100644 --- a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po @@ -4,38 +4,38 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:45+0300\n" -"Last-Translator: Sukil Echenique \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:05+0300\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Mohammed Al Shara \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,409,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "إرفق مقطع صوتي" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -55,49 +55,49 @@ msgstr "إرفع إلى" msgid "Attach" msgstr "إرفق" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "متابعة" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "إيقاف التسجيل" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "جاري التسجيل" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "تم إيقافه" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "تم التراجع" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "جاري التشغيل" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "جاري تسجيل الصوت" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "الملفات الصوتية (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "إختر الملف الصوتي الذي تريد رفعه" @@ -251,13 +251,12 @@ msgstr "" "على الأصوات الناقصة أو تواصل مع مطور حزمة الأصوات هذه." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "خطء" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "مُعَلِم الأصوات" @@ -311,8 +310,8 @@ msgstr "إنتها" msgid "The spelling review has finished." msgstr "تم إستكمال التدقيق الإملائي" -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "ترجم الرسالة" @@ -692,85 +691,92 @@ msgstr "Yiddish" msgid "autodetect" msgstr "إستكشاف ألي" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "برنامج التحكم" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "النص" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "تاريخ" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "تغريدة" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "إعادة التغريد" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "الرد" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "رسالة خاصة" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السياق الزمني هذا؟" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "هذه الصفحة ليست سياق زمني ولا يمكن حذفها" -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "تم جلب %s عناصر" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "رسالة خاصة ل%s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "رسالة خاصة جديدة" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "إكتب التغريدة هنا" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "هل ترغب بإضافة تعليق إلى هذه التغريدة؟" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "إضف تعليقك للتغريدة" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "الرد على %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "إفتح عنوان جديد" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -778,37 +784,42 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد من رغبتك بإفراغ هذه الصفحة؟ ستزال التغريدات من هذه الصفحة وليس " "من تويتر" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "إفراغ السياق الزمني" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف هذه الرسالة؟" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "لا يمكن تشغيل المقطع الصوتي" -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "تم إيقاف تشغيل المقطع الصوتي" -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "هذا إجراء غير ممكن في هذه الصفحة" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "إفراغ" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "حدث" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "حذف الحدث" @@ -824,12 +835,16 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذه القائم msgid "Announce" msgstr "أعلن" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "إشارة" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "تمت الإشارة إل%s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "هل أنت متأكد أنك ترغب بحذف مصطلح البحث؟" @@ -838,18 +853,22 @@ msgid "Language" msgstr "اللغة" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "إسأل قبل الخروج من البرنامج؟" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "أوقات نسبية" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "تشغيل sapi5 عندما لا يكون أي قارء للشاشة يعمل" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "التشغيل التلقائي لواجهة التطبيق الخفية" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -857,11 +876,11 @@ msgstr "" "عدد مرات طلبات تويتر في المرة الواحدة. مرة واحدة تعني مئتين تغريدة ومرتين " "تعني 400 تغريدة" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "عدد العناصر في كل تحديث" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -869,68 +888,72 @@ msgstr "" "عكس عرض التغريدات بحيث تكون التغريدة الأحدث في بداية القائمة فيما تكةن " "التغريدة الأقدم في نهايتها." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "أظهر قائمة في المتابعين" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "إظهار قائمة في الأصدقاء" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "إظهر المستخدمين المحذورين" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "إظهر المستخدمين المكتومين" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "إظهار الأحداث" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "التطبيقات التي تم تجاهلها" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "أضف تطبيق" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "إحذف تطبيق" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "إضف تطبيق متجاهل جديد" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "أدخل إسم التطبيق هنا" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "مستوا الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "الكتم العام" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "جهاز إخراج الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "جهاز إدخال الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "حزمة صوت" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -940,24 +963,20 @@ msgstr "" "خاطئا فإن التطبيق سيفشل برفع أي شيء إلى الخادم. أما إذا لم يكن لديك حساب " "فإن الملفات سترفع بإسم مجهول." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "حزمة صوت" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "فك ربط حساب الدروب بوكس." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "إربط حساب الدروب بوكس الخاص بك." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -967,89 +986,91 @@ msgstr "" "وإلصقه في المربع الذي سيظهره TW Blue. هذا الرمز ضروري كي تتمكن من المتابعة. " "تحتاج إلى فعل ذلك مرة واحدة فقط." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "التحقق" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "إدخل الرمزهنا." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "رمز التحقق" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 -#, fuzzy +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." -msgstr "خطء في الإتصال. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقا." +msgstr "" +"حدث خطء في السماح. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.خطء في الإتصال. الرجاء " +"المحاولة مرة أخرى لاحقا." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "خطء" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "خيارات إعداد TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "إظهر الصفحات الأخرى" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "خدمات الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "المتابعين" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "الأصدقاء" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "المفضلات" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "الأحداث" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "المستخدمين المحذورين" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "المستخدمين الذين تم كتمهم" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "إعادة تشغيل TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1062,37 +1083,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "متابعة" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "إلغاء المتابعة" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "كتم" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "ألغاء الكتم" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "حذر" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "إلغاء الحذر" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "إبلاغ برسائل غير مرغوب بها" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "موافق" @@ -1104,11 +1125,11 @@ msgstr "لقد قمت بكتم %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "لقد قمت بإلغاء كتم %s" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "مدير القوائم" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "القوائم" @@ -1156,7 +1177,7 @@ msgstr "تم فتح القائمة" msgid "This list is arready opened." msgstr "هذه القائمة بالفعل مفتوحة" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "قوائم %s" @@ -1204,105 +1225,105 @@ msgstr "إضافة" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "إختر القائمة التي تريد حذف المستخدم منها" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "تغريدة جديدة" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s من 140 أحرف" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "جاري الإرفاق" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "جاري التحميل" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "غير قادر على تحميل الصوت" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "تم ترجمته" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "لا يوجد رابط كي يتم تقصيره" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "تم تقصير الرابط" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "لا يوجط رابط يمكن فك تقصيره" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "تم إلغاء تقصير الرابط" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "قم بتحميل صورة" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "تصحيح إملائي" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "قصر الرابط" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "قم بفك تقصير الرابط" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "التراجع عن الصورة" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "ملفات الصور (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "إختر الصورة التي ترغب بتحميلها" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "المرسل إليه" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "الإشارة إلى الجميع" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "تغريدة - %i أحرف" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "البحث في تويتر" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "البحث" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "التغريدات" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" @@ -1390,417 +1411,389 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "السيرة الذاتية, 160 حرف على الأكثر" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "حدث ملفك الشخصي" #: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 -#, fuzzy msgid "Select an URL" -msgstr "إختر الرابط" +msgstr "إختر رابط" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "إخفاء شاشة التطبيق" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "حدث ملفك الشخصي" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "إخفاء شاشة التطبيق" + +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "البحث" + +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "مدير القوائم" + +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "مُعَلِم الأصوات" + +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" msgstr "حرر مفاتيح الإختصار" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" msgstr "الخيارات" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" msgstr "الخروج" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "تغريدة" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "الرد" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "إعادة التغريد" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" msgstr "إضف إلى التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" msgstr "حذف من التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" msgstr "إظهار التغريدة" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "متابعة" + +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "إلغاء المتابعة" + +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "كتم" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "ألغاء الكتم" + +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "إبلاغ برسائل غير مرغوب بها" + +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "حذر" + +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "إلغاء الحذر" + +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "رسالة خاصة" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" msgstr "الإضافة إلى قائمة" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" msgstr "حذف من قائمة" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" msgstr "عرض القوائم" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" msgstr "السياق الزمني" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" msgstr "عرض التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&تحميل العناصر السابقة" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" msgstr "التغريدات التلقائية لهذه الصفحة" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" msgstr "مسح التغريدات من الصفحة" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" msgstr "حذف الصفحة" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" msgstr "دليل المستخدم" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" msgstr "ما هو الجديد في هذا الإصدار" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" msgstr "فحص التحديثات الجديدة" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" msgstr "إبلغ عن عطل" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" msgstr "موقع TW Blue الإلكتروني" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" msgstr "حول TW Blue" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" msgstr "خيارات التطبيق" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "الصفحة" +msgid "&User" +msgstr "المستخدم" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" +msgid "&Buffer" +msgstr "الصفحة" + +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" msgstr "المساعدة" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "الإشارات" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "الرسائل الخاصة" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "المرسلات" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "الإصدقاء" -#: ../src\gui\main.py:293 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" -msgstr "البحث" +msgstr "البحوث" -#: ../src\gui\main.py:303 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" -msgstr "السياق الزمني" +msgstr "الأسيقة الزمنية" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "السياق الزمني الخاص ب%s" -#: ../src\gui\main.py:317 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" -msgstr "المفضلات: %s" +msgstr "السياقات الزمنية للمفضلين" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "التفضيلات الخاصة ب%s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s التفضيلات من %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "" +"خطء في الإتصال, الرجاء المحاولة في وقت أخرحدث خطء في السماح. يرجى المحاولة " +"مرة أخرى لاحقا.خطء في الإتصال. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقا." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "تم قطع الإتصال. سيحاول TW Blue إعادة الإتصال في خلال دقيقة" -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "جاري إعادة الإتصال" -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "البحث عن %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "البحث في المستخدمين عن المستخدم %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "إختر المستخدم" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "تفاصيل المستخدم" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "هل أنت متأكد من رغبة بحذف هذه الرسالة؟ سيتم إزالتها من تويتر." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق TW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "الخروج" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "جاري الخروج..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "حدث خطء أثناء الإضافة إلى التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "حدث خطء أثناء الإزالة من التفضيلات" -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "السياق الزمني الفردي" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "المستخدم غير موجود" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "السياق الزمني موجود مسبقا" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "يوجد بالفعل سياق زمني مفتوح خاص بهذا المستخدم. لا يمكن فتح آخر." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي تغريدات. لا يمكن فتح سياق زمني خاص به." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "إظهار تفضيلاتك" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "القوائم الموجودة" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "يوجد بالفعل قائمة بالتفضيلات لهذا المستخدم. لا يمكن إنشاء أخرى." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." msgstr "لا توجد تفضيلات لهذا المستخدم, لا يمكن إنشاء قائمة بتفضيلاته." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %sالخاصة ب%s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s فارغة" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "تم تشغيل الكتم الكلي." -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "تم تعطيل الكتم الكلي" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "تم تشغيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "تم تعطيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة." -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة." -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "تم النسخ" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "الخيارات" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "الإظهار او الإخفاء" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "دائما" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "دليل المستخدم" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "لم تحاول" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "عشوائي" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "بعض الأحيان" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -#, fuzzy -msgid "unable to duplicate" -msgstr "غير قادر على تحميل الصوت" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "block" -msgstr "إلغاء الحذر" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "توقف عن العمل" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "ميزة" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "السياق" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -#, fuzzy -msgid "Select a category" -msgstr "إختر المستخدم" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "إوصف ما حدث بإختصار. ستكون قادر على تفسيره لاحقا." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "هنا بإمكانك وصف العطل بالتفاصيل" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "إرسال بلاغ العطل" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "يجب تعبئة كِلا الحقلين" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"شكرا على الإبلاغ بهذا العطل. قد يتم إصلاحه فيي إصدارات قادمة. لقد قمت " -"بالإبلاغ بالعطل رقم %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "تم التبليغ" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "حدث خطء أثناء التبليغ عن العطل" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "فحص التحديثات الجديدة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1830,6 +1823,10 @@ msgstr "تحرك تغريدة واحدة إلى الأسفل في المحادث msgid "Show the graphical interface" msgstr "إظهار واجهة المستخدم." +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "تغريدة جديدة" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "الرد على التغريدة" @@ -1842,6 +1839,10 @@ msgstr "إرسل رسالة خاصة " msgid "Mark as favourite" msgstr "إضف إلى المفضلات" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "حذف من التفضيلات" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "إفتح صندوق حوار الخيارات" @@ -1850,6 +1851,10 @@ msgstr "إفتح صندوق حوار الخيارات" msgid "See user details" msgstr "إظهر تفاصيل المستخدم" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "إظهار التغريدة" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "الخروج" @@ -1858,6 +1863,10 @@ msgstr "الخروج" msgid "Open user timeline" msgstr "إفتح سياق المستخدم" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "حذف الصفحة" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1912,6 +1921,14 @@ msgstr "إستمع إلى التغريدة الحالية" msgid "Copy to clipboard" msgstr "إنسخ إلى لوحة النسخ" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "الإضافة إلى قائمة" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "حذف من قائمة" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "كتم / إلغاء كتم الصفحة الفعالة" @@ -1936,6 +1953,10 @@ msgstr "يظهر محرر مفاتيح الإختصار" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "إظهار القوائم لمستخدم محدد" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "يحمل العناصر السابقة في أي صفحة" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "محرر مفاتيح الإختصار" @@ -2013,25 +2034,25 @@ msgid "You need to configure an account." msgstr "عليك أن تثبت حساب" #: ../src\sessionmanager\gui.py:83 -#, fuzzy msgid "" "The request for the required Twitter authorization to continue will be " "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " "autorhise a new account now?" msgstr "" -"سيتم فتح الطلب التحقق الخاص بتويتر في متصفح الشبكة عندك. إنسخ الرمز الرقمي " -"الذي ستجده للمتابعة. أنت بحاجة لفعل هذا فقط مرة واحدة." +"سيتم فتح الطلب التحقق الخاص بتويتر في متصفح الشبكة عندك. عليك فعل هذا فقط " +"مرة واحدة. هل تريد التحقق من حساب ثاني الآن؟" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 -#, fuzzy msgid "Invalid user token" -msgstr "مفتاح إختصار غير مقبول" +msgstr "مفتاح العبور ر غير صحيح" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 msgid "" "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " "again." msgstr "" +"رمز العبور الذي أدخلته غير صحيح أو أنه حدث خطء في السماح للبرنامج. يرجى " +"المحاولة مرة أخرى." #: ../src\sessionmanager\gui.py:97 msgid "Authorised account %d" @@ -2214,9 +2235,8 @@ msgid "sat" msgstr "السبت" #: ../src\twitter\compose.py:85 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "كانون الثاني" +msgstr "كانون الثاني." #: ../src\twitter\compose.py:86 msgid "feb" @@ -2262,15 +2282,20 @@ msgstr "تشرين الثاني" msgid "dec" msgstr "كانون الأول" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "رسالة خاصة إلى %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "غير متوفر" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2278,107 +2303,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s متابعين, %s إصدقاء, %s تغريدات. آخر تغريدة في %s. إنضم إلى " "تويتر on %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "لقد قمت بحذر %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "لقد قمت بفك الحذر عن %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) قام بمتابعتك" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "لقد قمت بمتابعة %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "لقد قمت بإلغاء متابعة %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "لقد قمت بإضافة %s, %s إلى التفضيلات" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) hقام بتحديد : %s كتفضيلة" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "لقد قمت بحذف %s, %s من التفضيلات" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) قام بحذف %s من التفضيلات" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "لقم قمت بإنشاء القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "لقد قمت بحذف القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "لقد قمت بتحديث القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "لقد قمت بإضافة %s(@%s) إلى القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) قام بإضفتك إلى القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "لقد قمت بحذف %s(@%s) من القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) قام بحذفك من القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "لقد قمت بالإشتراك بالقائمة %s, التي يملكها %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) قام بمشاركتك في القائمة %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "لقد قمت بإلغاء الإشتراك في القائمة %s, واالتي يملكها %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "لقد أُلغِيَ إشتراكك في القائمة %s, التي يملكها %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "خاصة" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "عامة" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "فشل %s بسبب %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "نجح %s" @@ -2419,11 +2444,102 @@ msgstr "" "الإصدار الجديد من TW Blue تم تحميله وتنصيبه. إضغط على زر موافق لبدء تشغيل " "التطبيق." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "التغريدة %i أحرف" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "دائما" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "لم تحاول" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "عشوائي" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "بعض الأحيان" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "غير قادر على الإعادة" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "إحذر" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "توقف عن العمل" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "ميزة" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "مهم جدا" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "متوسط الأهمية" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "النص" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "قليل الأهمية" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "تعديل" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "إبلغ عن عطل" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "إختر الفئة" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "إوصف ما حدث بإختصار. ستكون قادر على تفسيره لاحقا." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "هنا بإمكانك وصف العطل بالتفاصيل" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "كم يتكرر هذا الخطء؟" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "إختر الأهمية التي تعتقد أنها أنسب لهذا الخطء" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "انا أعلم بأن نظام الإعلام عن الأخطاء في هذا البرنامج سوف يسجل إسمي في " +#~ "تويتر لكي يسهل في حل المشكلة." + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "إرسال بلاغ العطل" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "يجب تعبئة كِلا الحقلين" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "يجب عليك تحديد هذا الصندوق إذا أردت أن يتصل بك فريق البرنامج لحل المشكلة." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "شكرا على الإبلاغ بهذا العطل. قد يتم إصلاحه فيي إصدارات قادمة. لقد قمت " +#~ "بالإبلاغ بالعطل رقم %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "تم التبليغ" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "حدث خطء أثناء التبليغ عن العطل" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا." #~ msgid "View members" #~ msgstr "عرض الأعضاء" @@ -2431,8 +2547,5 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "عرض المشتركين" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "تمت الإشارة إل%s" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "المالك" diff --git a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.mo index f5a29680..4864f791 100644 Binary files a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po index 66e59cc1..c0d9d7c2 100644 --- a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 22:25+0100\n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:45+0100\n" "Last-Translator: Joan Rabat \n" "Language-Team: Salva Doménech, Juan Carlos Rivilla, Ángel Heras Parilla " "\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Adjuntar audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Reproduir" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -51,49 +51,49 @@ msgstr "Enviar a:" msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Continúa" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Aturar grabació" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Grabant" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Descartat" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Reproduïnt..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Recodificant audio..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Arxius d'audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Selecciona el fitxer d'audio que vols carregar" @@ -248,13 +248,12 @@ msgstr "" "de aconseguir els sons necessaris o contacta amb el creador del paquet." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Tutorial de sons" @@ -310,8 +309,8 @@ msgstr "Finalitzat" msgid "The spelling review has finished." msgstr "La revisió d'escriptura s'ha finalitzat." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Traduir missatge" @@ -691,85 +690,92 @@ msgstr "Yiddish" msgid "autodetect" msgstr "Autodetectar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tuit" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retuit" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Respondre" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Missatge directe" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Realment vols eliminar aquesta línia temporal?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Alerta" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Aquest buffer no es una liniatemporal; no es pot eliminar." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s elements descarregats" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Missatge directe a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Nou missatge directe" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escriu el tuit aquí" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "T'agradaria afegirun comentari a aquest tuit?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Afegeix el teu comentari al tuit" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Respondre a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Obrint URL..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -777,37 +783,42 @@ msgstr "" "Estàs segur de que vols buidar aquest buffer? Els tuits seràn eliminats de " "la llista, però no de Twitter." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Buidar buffer" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Realment vols eliminar aquest missatge?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Impossible reproduir audio" -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Audio aturat" -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Eliminar esdeveniment" @@ -823,12 +834,16 @@ msgstr "Realment vols eliminar aquesta llista?" msgid "Announce" msgstr "Anuncia" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Menció" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mencionar a %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Segur que vols esborrar aquest terme de cerca?" @@ -837,18 +852,22 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Preguntar abans de sortir de Tw Blue?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Temps relatius" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Activar Sapi5 quan no hi ha un altre lector de pantalla funcionant" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Activar l'inici automàtic de la interfície invisible" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -856,11 +875,11 @@ msgstr "" "Trucades a la API quan el stream s'inicïi (una trucada equival a 200 tuits, " "2 a 400 tuits, etc):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Elements per cada trucada a la API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -868,68 +887,72 @@ msgstr "" "Buffers invertits: els nous tuits es mostraràn al inici de les llistes y els " "antics al final" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Veure seguidors" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Veure amics" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Veure favorits" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Veure usuaris bloquejats" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Veure usuaris silenciats" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Veure esdeveniments." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Clients ignorats" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Afegir client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Esborrar client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Afegir un nou client ignorat " -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Introdueix el nom del client aquí." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Volum." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Silenci global" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Dispositiu de sortida" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Dispositiu d'entrada" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Paquet de sons" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -939,24 +962,20 @@ msgstr "" "incorrecte, el programa no podrá enviar res al servidor. Si no hi ha API Key " "aqí, els audios s'enviaran de manera anònima" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Paquet de sons" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Desvincular compte de Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Vincular el teu compte de Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -967,88 +986,89 @@ msgstr "" "enganxa'l. Aquest codi es necessari per continuar. Només ho has de fer una " "vegada." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autorització" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Introdueix el codi aquí" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Codi de verificació" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Error durant l'autorització. Si et plau, prova-ho més tard." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Preferències de TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Mostrar altres buffers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Serveis d'audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Seguidors" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Amics" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favorits" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Usuaris bloquejats" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Usuaris silenciats" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Reiniciar TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1061,37 +1081,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Dessilenciar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Bloquejar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquejar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar com a spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "Acceptar" @@ -1103,11 +1123,11 @@ msgstr "Has silenciat a %s(@%s)" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Has dessilenciat a %s(@%s)" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Gestor de llistes" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Llistes" @@ -1155,7 +1175,7 @@ msgstr "Llista oberta" msgid "This list is arready opened." msgstr "Aquesta llista ja està oberta" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Llista %s" @@ -1203,105 +1223,105 @@ msgstr "Afegir" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecciona una llista per esborrar a l'usuari" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Tuit nou" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s de 140 caràcters- %i caràcters" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Adjuntant..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Carregant..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossible carregar l'audio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Traduït" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "No hi ha cap adreça per escurçar." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "Adreça escurçada." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "No hi ha cap adreça per expandir." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "Adreça expandida" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Carregar una fotografia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Correcció d'escriptura." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Escurçar adreça" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Expandir adreça" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Descartar imatge" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Fitxers d'imatge (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona la fotografia per carregar." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Destinatari" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Mencionar a tothom" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tuit - %i caràcters" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Cerca a Twitter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tuits" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Usuaris" @@ -1389,8 +1409,7 @@ msgstr "Lloc web" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Descripció (màxim 160 caràcters)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Actualitzar perfil" @@ -1398,183 +1417,259 @@ msgstr "Actualitzar perfil" msgid "Select an URL" msgstr "Selecciona una adreça" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Amagar finestra" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Actualitzar perfil" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Editar combinacions de teclat" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Amagar finestra" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Gestor de llistes" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Afegir a favorit" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Tutorial de sons" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Esborrar de favorits" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Editar combinacions de tecles" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Veure tuit" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferències" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Afegir a llista" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sortir" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Eliminar de llista" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tuit" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Veure llistes" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Respondre" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Veure perfil de l'usuari" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retuit" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Línia temporal" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Afegir a favorit" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "¿¿¿Veure favorits" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Esborrar de favorits" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Llegir automàticament els tuits d'aquest buffer." +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Veure tuit" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Netejar buffer" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Esborrar buffer" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Deixar de seguir" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Què hi ha de nou en aquesta versió?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Silenciar" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Cercar actualitzacions" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "&Dessilenciar" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Reportar un problema" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Reportar com a spam" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Pàgina web de TWBlue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Bloquejar" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "Sobre TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Desbloquejar" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Aplicació" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Missatge directe" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Afegir a llista" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Eliminar de llista" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Veure llistes" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Veure perfil de l'usuari" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Línia temporal" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Veure favorits" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&carregar twits més antics" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Llegir automàticament els tuits d'aquest buffer." + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Netejar buffer" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Esborrar buffer" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentació" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Què hi ha de nou en aquesta versió?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Cercar actualitzacions" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Reportar un problema" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&Pàgina web de TWBlue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&Sobre TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicació" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" +msgid "&User" +msgstr "&Usuari" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Buffer" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Mencions" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Missatges directes" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Enviats" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favorits" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Recerques" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Línies temporals" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Línia temporal de %s" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Línies temporals favorites" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Favorits de %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Preparat" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s favorits de %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Error de connexió. Si et plau, prova-ho més tard." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Streams desconnectats. TW Blue provarà de connectar-se en un minut." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Reconectant els streams..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Cercar per %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Cercar usuaris per %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Selecciona l'usuari" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." @@ -1582,55 +1677,63 @@ msgstr "" "Estàs segur de que vols esborrar aquest missatge? Tambè s'esborrarà de " "Twitter." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Estàs segur de que vols sortir de TW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Sortint..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Error afegint a favorit" -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Error esborrant de favorits" -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Línia temporal individual" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "L'usuari no existeix" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Linea temporal existent" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "" "Ja hi ha una línia temporal per aquest usuari. No pots obrirne una altra." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Aquest usuari no té tuits. No pots obrir la seva línia temporal." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Llista de favorits" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Llista existent" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Ja hi ha una llista de favorits d'aquest usuari. No pots crear-ne una altra." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1638,173 +1741,61 @@ msgstr "" "Aquest usuari no té tuits favorits. No pots obrir una llista dels seus tuits " "favorits." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. buit" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Silenci global activat" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Silenci global desactivat" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Silenci de buffer activat" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Silenci de buffer desactivat" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està activada." -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està desactivada." -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Copiat" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Veure/ amagar" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "no s'ha intentat" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "aleatori" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "a vegades" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Impossible duplicar." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "bloquejar" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "error" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "característica" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "major" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "menor" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Trivial" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "configuració" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "selecciona una categoria" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Descriu en poques paraules el que ha passat. Desprès podràs explicar-ho més " -"profundament" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Aquí pots descriure amb detall el problema" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Amb quina freqüència té lloc aquest error?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selecciona la importància que creus que té aquest bug del programa" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Jo sé que el sistema de bugs de TW Blue obtindrà el meu nom d'usuari per " -"contactar-me i solucionar el bug ràpidament." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Enviar report" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Has d'omplir els dos camps" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Necessites marcar la casella per donar-nos el teu nom d'usuari de Twitter " -"per contactar amb tu si és necessari." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Gracies per reportar aquest problema! Tant de bó puguis veure'l entre la " -"llista de millores de pròximes versions. Has reportat el problema nombre %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Reportat" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Error reportant" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat quan s'intentaba reportar el teu problema. " -"Si et plau, prova-ho de nou més tard." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Cercar actualitzacions" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1834,6 +1825,10 @@ msgstr "Anar un tuit avall a la conversa" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Activar la visualització gràfica" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Tuit nou" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Respondre un twit." @@ -1846,6 +1841,10 @@ msgstr "Enviar Missatge Directe" msgid "Mark as favourite" msgstr "Marcar com a favorit" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Esborrar de favorits" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Obrir diàlec d'accions" @@ -1854,6 +1853,10 @@ msgstr "Obrir diàlec d'accions" msgid "See user details" msgstr "Veure detalls de l'usuari" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Veure tuit" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Sortir" @@ -1862,6 +1865,10 @@ msgstr "Sortir" msgid "Open user timeline" msgstr "Obrir línia temporal" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Esborrar buffer" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1917,6 +1924,14 @@ msgstr "Escoltar el missatge actual" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapers" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Afegir a llista" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Eliminar de llista" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Activar o desactivar el so al buffer actiu" @@ -1941,6 +1956,10 @@ msgstr "Mostrar l'editor de combinacions de teclat" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Veure llistes de l'usuari específic" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "&carregar twits més antics a qualsevol buffer" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Editor de combinacions de teclat" @@ -2097,7 +2116,7 @@ msgstr "Ara mateix" #: ../src\twitter\compose.py:40 msgid "{} seconds ago" -msgstr "Fa %s segons" +msgstr "Fa uns segons" #: ../src\twitter\compose.py:42 msgid "1 minute ago" @@ -2267,15 +2286,20 @@ msgstr "Novembre" msgid "dec" msgstr "Decembre" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d de %B del %Y a les %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "dm a %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2283,107 +2307,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s seguidors, %s amics, %s tuits. Últim tuit el %s. Es va unir a " "Twitter el %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Has bloquejat a %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "has desbloquejat %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) ha començat a seguirte" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Has seguit a %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Has deixat de seguir a %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Has afegit a favorits: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) ha marcat com a favorit: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Has esborrat delsteus favorits: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) ha esborrat dels seus favorits: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Has creat la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Has esborrat la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Has actualitzat la lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Has afegit a %s(@%s) a la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) t'a afegit a la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Has esborrat a %s(@%s) de la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) t'ha eliminat de la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "T'has subscrit a la llista %s, propietat de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) t'ha subscrit a la llista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "T'has donat de baixa de la llista %s, propietat de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Has sigut donat de baixa de la llista %s, propietat de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Privat" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Públic" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s ha fallat. Raó: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s amb èxit" @@ -2425,11 +2449,107 @@ msgstr "" "La nova versió de TW Blue s'ha descarregat i instal·lat amb èxit. Prem " "acceptar per iniciar l'aplicació." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tuit - %i caràcters" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Sempre" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d de %B del %Y a les %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "no s'ha intentat" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "aleatori" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "a vegades" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Impossible duplicar." + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "bloquejar" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "error" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "característica" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "major" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "menor" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "Trivial" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "configuració" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Reportar un problema" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "selecciona una categoria" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Descriu en poques paraules el que ha passat. Desprès podràs explicar-ho " +#~ "més profundament" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Aquí pots descriure amb detall el problema" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Amb quina freqüència té lloc aquest error?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Selecciona la importància que creus que té aquest bug del programa" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Jo sé que el sistema de bugs de TW Blue obtindrà el meu nom d'usuari per " +#~ "contactar-me i solucionar el bug ràpidament." + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Enviar report" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Has d'omplir els dos camps" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Necessites marcar la casella per donar-nos el teu nom d'usuari de Twitter " +#~ "per contactar amb tu si és necessari." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Gracies per reportar aquest problema! Tant de bó puguis veure'l entre la " +#~ "llista de millores de pròximes versions. Has reportat el problema nombre " +#~ "%i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Reportat" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Error reportant" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Alguna cosa inesperada ha passat quan s'intentaba reportar el teu " +#~ "problema. Si et plau, prova-ho de nou més tard." #~ msgid "View members" #~ msgstr "¿¿¿Veure membres" @@ -2437,9 +2557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Veure subscriptors" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Mencionar a %s" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "propietari" diff --git a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo index 101f8b71..9b00d6ed 100644 Binary files a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po index efb1314f..834c8680 100644 --- a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.44\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:43-0600\n" -"Last-Translator: Manuel Cortéz \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:50+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Manuel Cortez \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo index e2f3ab15..7ab60055 100644 Binary files a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po index bee57b18..774a8a22 100644 --- a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,37 +1,37 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 22:22+0200\n" -"Last-Translator: Jani Kinnunen \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:50+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Jani Kinnunen \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: d:\\twblue\\src\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Liitä äänitiedosto" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Nauhoita" @@ -49,51 +49,51 @@ msgstr "Lähetä palveluun" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:57 msgid "Attach" -msgstr "Liitä" +msgstr "Lisää liite" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Keskeytä nauhoitus" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Nauhoitetaan" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Keskeytetty" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Hylätty" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Toistetaan..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Keskeytä" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Uudelleenkoodataan ääntä..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Äänitiedostot (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Valitse lähetettävä äänitiedosto" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s sekuntia" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:11 msgid "The tweet may contain a playable audio" -msgstr "Twiitti saattaa sisältää äänitallenteen" +msgstr "Twiitti saattaa sisältää toistettavaa ääntä" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:12 msgid "A timeline has been created" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Sinulla on uusi seuraaja" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:32 msgid "You've turned the volume up or down" -msgstr "Olet lisännyt tai vähentänyt äänenvoimakkuutta" +msgstr "Lisäsit tai vähensit äänenvoimakkuutta" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 msgid "" @@ -248,13 +248,12 @@ msgstr "" "tiedostot ovat käytettävissä tai ota yhteyttä äänipaketin tekijään." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Tutustu ääniin" @@ -306,10 +305,10 @@ msgstr "Valmis" #: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 msgid "The spelling review has finished." -msgstr "Kieliasun tarkistus päättynyt." +msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus päättynyt." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Käännä viesti" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "portugali" #: ../src\extra\translator\translator.py:118 msgid "Punjabi" -msgstr "pandshabi" +msgstr "pandzhabi" #: ../src\extra\translator\translator.py:119 msgid "Romanian" @@ -689,123 +688,136 @@ msgstr "jiddish" msgid "autodetect" msgstr "tunnista automaattisesti" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelma" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Twiittaa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Uudelleentwiittaa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Yksityisviesti" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän aikajanan?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Tämä puskuri ei ole aikajana. Sitä ei voi poistaa." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s kohdetta haettu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Yksityisviesti käyttäjälle %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +#, fuzzy +msgid "New direct message" +msgstr "Yksityisviesti" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Kirjoita twiitti tähän" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Haluatko lisätä kommentin tähän twiittiin?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Lisää kommenttisi twiittiin" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Vastaa käyttäjälle %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Avataan URL..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" msgstr "" -"Haluatko varmasti tyhjentää tämän puskurin? Sen twiitit poistetaan listasta, " +"Haluatko varmasti tyhjentää tämän puskurin? Sen twiitit poistetaan listalta, " "mutta ei Twitteristä." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Tyhjennä puskuri" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Ääntä ei voi toistaa." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Äänen toistaminen keskeytetty." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Toimintoa ei tueta tässä puskurissa" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Poista tapahtuma" @@ -821,12 +833,17 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän listan?" msgid "Announce" msgstr "Ilmoita" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Mainitse" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +#, fuzzy +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mainitse kaikille" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hakutermin?" @@ -835,29 +852,33 @@ msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Suhteelliset ajat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Käytä SAPI5:tä, kun ruudunlukuohjelma ei ole käytössä" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Ota käyttöön näkymättömän käyttöliittymän automaattinen käynnistys" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" msgstr "" "API-kutsuja virran käynnistyttyä (1 = 200 twiittiä, 2 = 400 twiittiä jne.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Kohteita kussakin API-kutsussa" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -865,68 +886,72 @@ msgstr "" "Käänteiset puskurit: Uusimmat twiitit näytetään listojen alussa ja vanhat " "lopussa" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Näytä seuraajat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Näytä kaverit" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Näytä suosikit" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Näytä estetyt käyttäjät" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Näytä mykistetyt käyttäjät" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Näytä tapahtumat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Ohitettavat asiakasohjelmat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Lisää" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Poista" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Lisää uusi ohitettava asiakasohjelma" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Syötä asiakasohjelman nimi tähän" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Yleismykistys" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Ulostulolaite" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Sisääntulolaite" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Äänipaketti" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -936,24 +961,20 @@ msgstr "" "väärin, sovellus ei voi lähettää palvelimelle mitään. Ellei API-avainta " "anneta, äänitiedostot lähetetään nimettömänä." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Äänipaketti" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Poista Dropbox-tilin liitos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Liitä Dropbox-tili" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -963,88 +984,89 @@ msgstr "" "liitä se TW Bluessa olevaan tekstikenttään. Tämä koodi on välttämätön " "Dropbox-tilin liittämiseksi. Sinun tarvitsee tehdä tämä vain kerran." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Käyttäjän varmistus" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Syötä koodi tähän." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Vahvistuskoodi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Valtuutuksessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "TW Bluen asetukset" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Näytä muut puskurit" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Äänipalvelut" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Kaverit" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Estetyt käyttäjät" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Mykistetyt käyttäjät" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Käynnistä TW Blue uudelleen" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1057,37 +1079,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Lopeta seuraaminen" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Mykistä" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" -msgstr "Mykistys pois" +msgstr "Poista mykistys" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Ilmoita roskatwiittaajaksi" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1099,11 +1121,11 @@ msgstr "Olet mykistänyt aikajanan %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Olet poistanut aikajanan %s mykistyksen" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Listojen hallinta" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listat" @@ -1129,7 +1151,7 @@ msgstr "Kuvaus" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:44 ../src\gui\dialogs\lists.py:173 msgid "Create a new list" -msgstr "Luo uusi lista" +msgstr "Luo uusi" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:46 ../src\keystrokeEditor\gui.py:22 msgid "Edit" @@ -1151,13 +1173,13 @@ msgstr "Lista avattu" msgid "This list is arready opened." msgstr "Tämä lista on jo avattu." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Käyttäjän %s lista" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:148 msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "Näytetään käytäjän %s listat" +msgstr "Näytetään käyttäjän %s listat" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:149 msgid "Subscribe" @@ -1197,107 +1219,108 @@ msgstr "Lisää" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:234 msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Valitse lista, josta käyttäjä poistetaan" +msgstr "Valitse lista, jolta käyttäjä poistetaan" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Uusi twiitti" - -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 -msgid "Attaching..." -msgstr "Lisätään liitteeksi..." +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "Twiitti - %i merkkiä" #: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +msgid "Attaching..." +msgstr "Lisätään liitettä..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Lähetetään..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Äänitiedostoa ei voi lähettää" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Käännetty" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Lyhennettävää URL-osoitetta ei ole" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL-osoite lyhennetty" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Laajennettavaa URL-osoitetta ei ole" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL-osoite laajennettu" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Lähetä kuva" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Lyhennä URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Laajenna URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Hylkää kuva" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Kuvatiedostot (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Valitse lähetettävä kuva" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Vastaanottaja" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" -msgstr "Maininta kaikille" +msgstr "Mainitse kaikille" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Twiitti - %i merkkiä " -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" -msgstr "Etsi Twitteristä" +msgstr "Hae Twitteristä" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" -msgstr "Haku" +msgstr "Hae" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Twiitit" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" @@ -1385,8 +1408,7 @@ msgstr "Verkkosivu" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Kuvaus (enintään 160 merkkiä)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Päivitä profiili" @@ -1394,420 +1416,393 @@ msgstr "Päivitä profiili" msgid "Select an URL" msgstr "Valitse URL" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Piilota ikkuna" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Päivitä profiili" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Muokkaa näppäinkomentoja" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Piilota ikkuna" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Haku" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Listojen hallinta" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Lisää suosikkeihin" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Tutustu &ääniin" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Poista suosikeista" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Muokkaa näppäinkomentoja" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Näytä twiitti" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Asetukset" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Lisää listaan" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Lopeta" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Poista listasta" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Twiittaa" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Näytä listat" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "V&astaa" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Näytä käyttäjän profiili" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Uudelleentwiittaa" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Lisää &suosikkeihin" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Näytä suosikit" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Poista suos&ikeista" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Lue tämän puskurin twiitit automaattisesti" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Näytä twiitti" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Tyhjennä puskuri" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Poista puskuri" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seuraa" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Ohje" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Lopeta s&euraaminen" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Mitä uutta tässä versiossa?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mykistä" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Tarkista päivitykset" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Poista m&ykistys" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Ilmoita virheestä" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Ilmoita roskatwiittaajaksi" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "TW Bluen verkkosivu" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Estä" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "Tietoja TW Bluesta" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Po&ista esto" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Y&ksityisviesti" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Lisää listalle" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Poista listalta" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Näytä listat" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Näytä käyttäjän p&rofiili" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Aikajana" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Näytä suosikit" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Lue tämän puskurin twiitit &automaattisesti" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Tyhjennä puskuri" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Poista puskuri" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Ohje" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Mitä uutta tässä versiossa?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Tarkista päivitykset" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Ilmoita virheestä" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "TW Bluen &verkkosivu" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "Tietoja &TW Bluesta" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Sovellus" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Puskuri" +msgid "&User" +msgstr "&Käyttäjä" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Puskuri" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Yksityisviestit" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Lähetetyt" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Kaverit" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Haut" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Aikajanat" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Käyttäjän %s aikajana" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Suosikkien aikajanat" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Käyttäjän %s suosikit" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s suosikkia käyttäjältä %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +#, fuzzy +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Valtuutuksessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "" "Virtojen yhteys katkaistu. TW Blue yrittää yhdistää uudelleen hetken " "kuluttua." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Yhdistetään virrat uudelleen..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Etsi termiä %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Etsi käyttäjää %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Se poistetaan myös Twitteristä." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea TW Bluen?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: ../src\gui\main.py:587 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Lisätään liitettä..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Virhe lisättäessä suosikkeihin." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Virhe poistettaessa suosikeista." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Käyttäjän aikajana" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Nykyinen aikajana" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Tälle käyttäjälle on jo aikajana. Et voi avata toista." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole twiittejä. Aikajanaa ei voi avata." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Suosikkilista" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Nykyinen lista" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "Tälle käyttäjälle on jo suosikkilista. Et voi luoda toista." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." -msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole suosikkeja. Et voi luoda suosikkilistaa." +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole suosikkeja. Suosikkilistaa ei voi luoda." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s / %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Tyhjä" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Yleismykistys päällä" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Yleismykistys pois päältä" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Puskurin mykistys päällä" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Puskurin mykistys pois päältä" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen on käytössä" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen ei ole käytössä" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Näytä / piilota" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Aina" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "ohje" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "en ole kokeillut" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Satunnaisesti" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Toisinaan" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Ei voi toistaa" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Estä" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Kaatuminen" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Ominaisuus" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Merkittävä" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Merkityksetön" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Teksti" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Epäolennainen" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Hienosäätö" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Valitse kategoria" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Kerro lyhyesti, mitä tapahtui. Voit kuvailla virhettä perusteellisesti " -"myöhemmin." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Tässä voit kuvailla virhettä yksityiskohtaisesti" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Kuinka usein tämä virhe esiintyy?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Valitse tärkeys, joka on mielestäsi sopiva tälle virheelle" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Tiedän, että TW Bluen virheidenraportointijärjestelmä pääsee käsiksi Twitter-" -"käyttäjänimeeni, jotta minuun voidaan ottaa yhteyttä virheen nopeaa " -"korjaamista varten" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Lähetä raportti" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Sinun on täytettävä molemmat kentät" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Sinun on valittava Twitter-käyttäjänimesi lähettämisen salliva valintaruutu, " -"jotta voimme ottaa tarvittaessa yhteyttä." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Kiitos, että ilmoitit tästä virheestä! Saatat ehkä nähdä sen korjattuna " -"tulevien versioiden muutoslistoissa. Ilmoittamasi virheen numero on %i." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "ilmoitettu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Virhe ilmoitettaessa virheestä" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Jotain odottamatonta tapahtui yritettäessä ilmoittaa virheestä. Yritä " -"myöhemmin uudelleen." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" -msgstr "Siirry ylöspäin nykyisessä listassa" +msgstr "Siirry ylöspäin nykyisellä listalla" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 msgid "Go down up on the current list" -msgstr "Siirry alaspäin nykyisessä listassa" +msgstr "Siirry alaspäin nykyisellä listalla" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 msgid "Go to the previous tab" @@ -1829,6 +1824,10 @@ msgstr "Siirry keskustelussa yksi twiitti alaspäin" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Näytä graafinen käyttöliittymä" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Uusi twiitti" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Vastaa twiittiin" @@ -1841,6 +1840,10 @@ msgstr "Lähetä yksityisviesti" msgid "Mark as favourite" msgstr "Merkitse suosikiksi" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Poista suosikeista" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Avaa Toiminnot-valintaikkuna" @@ -1849,6 +1852,10 @@ msgstr "Avaa Toiminnot-valintaikkuna" msgid "See user details" msgstr "Näytä käyttäjän tiedot" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Näytä twiitti" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -1857,6 +1864,10 @@ msgstr "Lopeta" msgid "Open user timeline" msgstr "Avaa käyttäjän aikajana" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Poista puskuri" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1887,11 +1898,11 @@ msgstr "Siirry listan viimeiseen kohteeseen" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 msgid "Move 20 elements up on the current list" -msgstr "Siirry 20 kohdetta ylöspäin nykyisessä listassa" +msgstr "Siirry 20 kohdetta ylöspäin nykyisellä listalla" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 msgid "Move 20 elements down on the current list" -msgstr "Siirry 20 kohdetta alaspäin nykyisessä listassa" +msgstr "Siirry 20 kohdetta alaspäin nykyisellä listalla" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 msgid "Edit profile" @@ -1913,9 +1924,17 @@ msgstr "Kuuntele nykyinen viesti" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Lisää listalle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Poista listalta" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" -msgstr "Mykistää aktiivisen puskurin tai poistaa sen mykistyksen" +msgstr "Ota käyttöön aktiivisen puskurin mykistys tai poista se käytöstä" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 msgid "Globally mute/unmute TW Blue" @@ -1924,21 +1943,25 @@ msgstr "Ota käyttöön TW Bluen yleismykistys tai poista se käytöstä" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 msgid "toggles the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" msgstr "" -"Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä saapuvien twiittien automaattisen " -"lukemisen aktiivisessa puskurissa" +"Ota käyttöön aktiivisen puskurin saapuvien twiittien automaattinen lukeminen " +"tai poista se käytöstä" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 msgid "Search on twitter" -msgstr "Etsi Twitteristä" +msgstr "Hae Twitteristä" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 msgid "Shows the keystroke editor" -msgstr "Avaa näppäinkomentojen editorin" +msgstr "Avaa näppäinkomentojen editori" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Näytä valitun käyttäjän listat" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Näppäinkomentojen editori" @@ -2041,19 +2064,19 @@ msgstr "Valtuutettu tili %d" #: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26 msgid "One tweet from %s" -msgstr "Yksi twiitti käyttäjältä %s" +msgstr "Twiitti käyttäjältä %s" #: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:35 msgid "One tweet from %s in the list %s" -msgstr "Yksi twiitti käyttäjältä %s listassa %s" +msgstr "Twiitti käyttäjältä %s listassa %s" #: ../src\twitter\buffers\stream.py:57 msgid "One mention from %s " -msgstr "Yksi maininta käyttäjältä %s " +msgstr "Maininta käyttäjältä %s " #: ../src\twitter\buffers\stream.py:69 msgid "One direct message" -msgstr "Yksi yksityisviesti" +msgstr "Yksityisviesti" #: ../src\twitter\compose.py:22 msgid "About a week ago" @@ -2263,15 +2286,20 @@ msgstr "marras" msgid "dec" msgstr "joulu" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d. %Bta %Y klo %H:%M:%S" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Yksityisviesti käyttäjälle %s " -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2279,107 +2307,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s seuraajaa, %s kaveria, %s twiittiä. Viimeisin twiitti %s. " "Liittyi Twitteriin %s." -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" -msgstr "Olet estänyt käyttäjän %s" +msgstr "Estit käyttäjän %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" -msgstr "Olet lopettanut käyttäjän %s estämisen" +msgstr "Lopetit käyttäjän %s estämisen" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" -msgstr "Käyttäjä %s(@%s) seuraa sinua" +msgstr "%s (@%s) seuraa sinua" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Aloit seuraamaan käyttäjää %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Lopetit käyttäjän %s (@%s) seuraamisen" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" -msgstr "Olet lisännyt suosikeihin käyttäjän: %s, %s" +msgstr "Lisäsit suosikin %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" -msgstr "%s(@%s) on lisännyt suosikin: %s" - -#: ../src\twitter\compose.py:206 -msgid "You've removed from favourites: %s, %s" -msgstr "Olet poistanut suosikeista käyttäjän: %s, %s" +msgstr "%s (@%s) lisäsi suosikin %s" #: ../src\twitter\compose.py:207 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Poistit suosikin %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" -msgstr "Käyttäjä %s(@%s) on poistanut suosikeista käyttäjän: %s" +msgstr "%s (@%s) poisti suosikin %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" -msgstr "Olet luonut listan %s" +msgstr "Loit listan %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" -msgstr "Olet poistanut listan %s" +msgstr "Poistit listan %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" -msgstr "Olet päivittänyt listan %s" - -#: ../src\twitter\compose.py:215 -msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -msgstr "Olet lisännyt käyttäjän %s(@%s) listaan %s" +msgstr "Päivitit listan %s" #: ../src\twitter\compose.py:216 -msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -msgstr "Käyttäjä %s(@%s) on lisännyt sinut listaan %s" +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "Lisäsit käyttäjän %s (@%s) listalle %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 -msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -msgstr "Olet poistanut käyttäjän %s(@%s) listasta %s" +#: ../src\twitter\compose.py:217 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s (@%s) lisäsi sinut listalle %s" #: ../src\twitter\compose.py:219 -msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -msgstr "Käyttäjä %s(@%s) on poistanut sinut listasta %s" +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "Poistit käyttäjän %s (@%s) listalta %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 -msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -msgstr "Olet nyt listan %s tilaaja, jonka omistaa käyttäjä %s(@%s)" +#: ../src\twitter\compose.py:220 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s (@%s) poisti sinut listalta %s" #: ../src\twitter\compose.py:222 -msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" -msgstr "Käyttäjä %s(@%s) on lisännyt sinut listan %s tilaajaksi" +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Olet nyt tilaaja listalla %s, jonka omistaa %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:224 -msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -msgstr "Olet peruuttanut listan %s tilauksen, jonka omistaa käyttäjä %s(@%s)" +#: ../src\twitter\compose.py:223 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s (@%s) lisäsi sinut listan %s tilaajaksi" #: ../src\twitter\compose.py:225 -msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -msgstr "Tilauksesi on peruttu listalta %s, jonka omistaa käyttäjä %s(@%s)" +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Peruit tilauksesi listalta %s, jonka omistaa %s (@%s)" #: ../src\twitter\compose.py:226 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Tilauksesi on peruttu listalta %s, jonka omistaa %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Kuvausta ei saatavilla" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "yksityinen" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "julkinen" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s epäonnistui. Syy: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s onnistui." @@ -2419,11 +2447,107 @@ msgid "" msgstr "" "Uusi TW Bluen versio on ladattu ja asennettu. Käynnistä se painamalla OK." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Twiitti - %i merkkiä" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "aina" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d. %Bta %Y klo %H:%M:%S" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "en ole kokeillut" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "satunnaisesti" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "joskus" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "ei voi toistaa" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Estää käytön" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "kaataa ohjelman" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "ominaisuus" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "suuri" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "pieni" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "tekstivirhe" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "vähäpätöinen" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "hienosäätö" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Ilmoita virheestä" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Valitse kategoria" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Kerro lyhyesti, mitä tapahtui. Voit kuvailla virhettä perusteellisesti " +#~ "myöhemmin." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Tässä voit kuvailla virhettä yksityiskohtaisesti" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Kuinka usein tämä virhe esiintyy?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Valitse tärkeysaste, joka on mielestäsi sopiva tälle virheelle" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedän, että TW Bluen virheidenraportointijärjestelmä pääsee käsiksi " +#~ "Twitter-käyttäjänimeeni, jotta minuun voidaan ottaa yhteyttä virheen " +#~ "nopeaa korjaamista varten" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Lähetä raportti" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Sinun on täytettävä molemmat kentät" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun on valittava Twitter-käyttäjänimesi lähettämisen salliva " +#~ "valintaruutu, jotta voimme ottaa tarvittaessa yhteyttä." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Kiitos, että ilmoitit tästä virheestä! Saatat ehkä nähdä sen korjattuna " +#~ "tulevien versioiden muutoslokeissa. Ilmoittamasi virheen numero on %i." + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "ilmoitettu" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Virhe ilmoitettaessa virheestä" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Jotain odottamatonta tapahtui yritettäessä ilmoittaa virheestä. Yritä " +#~ "myöhemmin uudelleen." #~ msgid "View members" #~ msgstr "Näytä jäsenet" diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 7cf4fefb..bbf28bd1 100644 Binary files a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po index 1b5c9000..a0b36a6d 100644 --- a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,36 +1,36 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 10:01+0100\n" -"Last-Translator: Rémy Ruiz \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:51+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Rémy Ruiz \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Ajouter audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "Charger" msgid "Attach" msgstr "Ajouter " -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Enregistrement en cours" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Ignoré" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Lecture en cours..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Recodage audio..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Fichiers audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Sélectionnez le fichier audio que vous souhaitez charger" @@ -248,13 +248,12 @@ msgstr "" "contactez-vous avec le développeur du paquet." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Tutoriel de sons" @@ -310,8 +309,8 @@ msgstr "Terminé" msgid "The spelling review has finished." msgstr "La correction orthographique est terminée." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Traduire le message" @@ -691,85 +690,93 @@ msgstr "Yiddish" msgid "autodetect" msgstr "Détection automatique" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Message direct" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette chronologie ?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s éléments récupérée" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Message direct à %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +#, fuzzy +msgid "New direct message" +msgstr "Un message direct" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Écrivez le tweet ici" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Vous souhaitez ajouter un commentaire à ce tweet ?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Ajoutez votre commentaire au tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Ouverture en cours de l'URL..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -777,37 +784,42 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment vider ce tampon ? C'est tweets seront supprimés de la " "liste, mais pas de Twitter" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Tampon Vide" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Supprimer Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Impossible de lire l'audio." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Audio arrêté." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Supprimer l'événement" @@ -823,12 +835,16 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?" msgid "Announce" msgstr "Annonce" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Mention" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mencionar a %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer votre recherche ?" @@ -837,20 +853,24 @@ msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Temps relatives" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "" "Activer Sapi5 lorsqu'il n'y a aucun autre lecteur d'écran en cours " "d'exécution" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Activer le démarrage automatique de l'interface invisible" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -858,11 +878,11 @@ msgstr "" "Appels à l'API lorsqu'il démarre le flux (un appel à l'API équivaut à 200 " "tweets, 2 appels à l'API équivaut à 400 tweets, etc.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -870,68 +890,72 @@ msgstr "" "Tampons inversés: les tweets plus récents seront affichées en haut de la " "liste alors que les plus ancien à la fin" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Afficher les followers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Afficher les following" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Afficher les favoris" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Afficher les utilisateurs bloqués" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Afficher les utilisateurs muet" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Afficher les événements" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Ignorer les clients" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Ajouter un client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Supprimer le client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Ajouter un nouveau client ignoré" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Entrez le nom du client ici" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Tous muet" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Périphérique d'entrée" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Paquet de sons" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -941,24 +965,20 @@ msgstr "" "Key est incorrecte, le programme ne peut pas rien chargé sur ce serveur. Si " "il n'y a aucune API Key ici, les audios seront chargés anonymement" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Paquet de sons" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Déconnecter votre compte Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Connecter votre compte Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -969,88 +989,89 @@ msgstr "" "TW Blue. Ce code est nécessaire pour continuer. Vous devez seulement le " "faire une fois." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autorisation" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Entrez le code ici." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Code de vérification" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Erreur pendant l'autorisation. Réessayez plus tard." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Préférences TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Afficher autres tampons" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Services audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Followers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "following" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Utilisateurs bloqués" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Utilisateurs muet" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Redémarrez TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1063,37 +1084,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Suivre" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Ne pas suivre" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Désactiver muet" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Débloquer" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Signaler comme spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1105,11 +1126,11 @@ msgstr "Muet activés à %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "vous désactivés muet à %s" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Gestionnaire de listes" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listes" @@ -1157,7 +1178,7 @@ msgstr "Liste ouverte" msgid "This list is arready opened." msgstr "Cette liste est déjà ouverte." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Modification de la liste %s" @@ -1205,105 +1226,106 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Nouveau tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "Tweet - %i caractères" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Ajout en cours..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Chargement en cours......" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossible de charger l'audio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Traduit" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Aucune URL à réduire" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL réduite" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Aucune URL à élargir" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL élargi" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Charger une photo" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Correction orthographique" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Réduire URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Élargir URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Ignorer la photo" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Sélectionnez la photo à charger" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Mentionner à tous" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i caractères " -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Rechercher sur Twitter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -1391,8 +1413,7 @@ msgstr "Site Web" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Description (maximum 160 caractères)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Mettre à jour le profil" @@ -1400,183 +1421,260 @@ msgstr "Mettre à jour le profil" msgid "Select an URL" msgstr "Sélectionnez une URL" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Masquer la fenêtre" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Mettre à jour le profil" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Modifier les raccourcis clavier" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Masquer la fenêtre" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Rechercher" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Gestionnaire de listes" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Ajouter aux favoris" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Tutoriel de sons" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Supprimer des favoris" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Modifier les raccourcis clavier" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Voir tweet" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Ajouter à la liste" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "S&ortir" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Supprimer de la liste" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Voir la liste" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "Ré&pondre" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Voir le profil de l'utilisateur" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Ajouter aux &favoris" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Voir les favoris" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Supprimer des favo&ris" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Lecture automatique des tweets pour ce tampon" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Voir tweet" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Effacer le tampon" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer Tweet" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Supprimer le tampon" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Suivre" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Ne pas suivre" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Quoi de neuf dans cette version ?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Muet" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Désactiver m&uet" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Signaler une erreur" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Signaler comme spam" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Site Web de TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Bloquer" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "A propos de TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Déb&loquer" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Me&ssage direct" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Ajouter à la liste" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "S&upprimer de la liste" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Voir la liste" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Chronologie" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "V&oir favoris" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Lecture automatique des tweets pour ce tampon" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Effacer le tampon" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Supprimer le tampon" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentation" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Quoi de neuf dans cette version ?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Vérifier les mises à jour" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Signaler une erreur" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "Site &Web de TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "A propos de &TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Tampon" +msgid "&User" +msgstr "&Utilisateur" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Tampon" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Messages directs" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favoris" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Following" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Recherches" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Chronologies" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Chronologie de %s" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Chronologies des favoris" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Favoris de %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s favoris de %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +#, fuzzy +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Erreur pendant l'autorisation. Réessayez plus tard." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Flux déconnectés. TW blue essaie de se reconnecter immédiatement." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Reconnexion des flux en cours..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "recherche pour %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "recherche d'utilisateurs pour %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Sélectionnez un utilisateur" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Détails de l'utilisateur" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." @@ -1584,59 +1682,68 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ? Il sera également éliminé de " "Twitter." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer TW Blue ?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: ../src\gui\main.py:587 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Ajout en cours..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Erreur lors de l'ajout aux favoris." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Erreur lors de la suppression des favoris." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Chronologie individuel" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Cet utilisateur n'existe pas sur Twitter" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Chronologie existante" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "" "Une chronologie pour cet utilisateur existe déjà. Impossible d'ouvrir une " "autre" -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "" "Cet utilisateur n'a aucun tweets. Vous ne pouvez pas ouvrir une chronologie " "pour cet utilisateur." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Liste des favoris" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Liste existante" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Il y a déjà une liste de favoris pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas " "créer une autre." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1644,175 +1751,62 @@ msgstr "" "Cet utilisateur n'a aucun favori. Vous ne pouvez pas créer une liste de " "favoris pour cet utilisateur." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vide" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Tous muet, activé" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Tous muet, désactivé" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Tampon muet activé" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Tampon muet désactivé" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est activé" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est désactivé" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Copié" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Afficher / masquer" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Toujours" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Pas essayé" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Aléatoire" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Parfois" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Impossible de reproduire" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Blocage" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Incident" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Fonctionnalité" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Majeur" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Mineur" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Texte" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Trivial" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Réglage" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Sélectionnez une catégorie" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Décrivez brièvement ce qui s'est passé. Vous serez en mesure d'expliquer en " -"profondeur par la suite." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Ici vous pouvez décrire l'erreur en détail" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Combien de fois se produit cette erreur ?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez qu'elle a cette erreur" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Je sais que le système d'erreurs de TW Blue obtiendra mon nom d'utilisateur " -"de Twitter afin de me contacter et corriger l'erreur rapidement" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Envoyer le rapport" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Vous devez remplir les deux champs" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Vous devez cocher la case à cocher afin de nous fournir votre nom " -"d'utilisateur de Twitter afin de vous contacter si c'est nécessaire." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Merci d'avoir signalé cette erreur ! ; Dans les versions futures, vous " -"pourrez le trouver dans la liste des changements. Vous avez signalé le " -"numéro d'erreur %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "signalé" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Erreur lors du signalement du rapport" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Quelque chose d'inattendu s'est produit tout en essayant de signaler votre " -"erreur. S'il vous plaît, réessayez plus tard" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1842,6 +1836,10 @@ msgstr "Aller au tweet suivant dans la conversation" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Afficher l'interface graphique" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Nouveau tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Répondre à un tweet" @@ -1854,6 +1852,10 @@ msgstr "Envoyer un message direct" msgid "Mark as favourite" msgstr "Marquer comme favori" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Supprimer des favoris" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue des actions" @@ -1862,6 +1864,10 @@ msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue des actions" msgid "See user details" msgstr "Voir les détails d'un utilisateur" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Voir tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Sortir" @@ -1870,6 +1876,10 @@ msgstr "Sortir" msgid "Open user timeline" msgstr "Ouvrir une chronologie d'un utilisateur" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Supprimer le tampon" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1926,6 +1936,14 @@ msgstr "Écouter le message actuel" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le Presse-papiers" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Ajouter à la liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Supprimer de la liste" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Activer / désactiver les sons pour le tampon actuel" @@ -1952,6 +1970,10 @@ msgstr "Afficher le modificateur de commandes" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Afficher les listes d'un utilisateur spécifié" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Modifier la commande" @@ -2278,15 +2300,20 @@ msgstr "Nov" msgid "dec" msgstr "Déc" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Dm à %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2294,108 +2321,108 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s followers, %s amis, %s tweets. Dernier tweet le %s. A rejoint " "Twitter le %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Vous avez bloqué à %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Vous avez débloqué à %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) vous suit" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Vous suivez %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Vous ne suivez plus %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Vous avez ajouté aux favoris: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) a marqué comme favori: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Vous avez supprimé des favoris: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) a supprimé des favoris: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Vous avez créé la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Vous avez supprimé la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Vous avez mis à jour la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Vous avez ajouté %s(@%s) à la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) vous a ajouté à la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Vous avez supprimé à %s(@%s) de la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) vous a supprimé de la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Vous êtes abonné à la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) vous a abonné à la liste %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Vous êtes désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "" "Vous avez été désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "privé" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "public" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s erreur. Raison: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s réussi." @@ -2438,11 +2465,108 @@ msgstr "" "La nouvelle version de TW Blue a été téléchargée et installée. Appuyez sur " "OK pour démarrer l'application." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet - %i caractères" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Toujours" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Pas essayé" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Aléatoire" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "Parfois" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Impossible de reproduire" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Blocage" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Incident" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "Fonctionnalité" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "Majeur" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "Mineur" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Texte" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "Trivial" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "Réglage" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Signaler une erreur" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Sélectionnez une catégorie" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Décrivez brièvement ce qui s'est passé. Vous serez en mesure d'expliquer " +#~ "en profondeur par la suite." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Ici vous pouvez décrire l'erreur en détail" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Combien de fois se produit cette erreur ?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez qu'elle a cette erreur" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Je sais que le système d'erreurs de TW Blue obtiendra mon nom " +#~ "d'utilisateur de Twitter afin de me contacter et corriger l'erreur " +#~ "rapidement" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Envoyer le rapport" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Vous devez remplir les deux champs" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez cocher la case à cocher afin de nous fournir votre nom " +#~ "d'utilisateur de Twitter afin de vous contacter si c'est nécessaire." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'avoir signalé cette erreur ! ; Dans les versions futures, vous " +#~ "pourrez le trouver dans la liste des changements. Vous avez signalé le " +#~ "numéro d'erreur %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "signalé" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Erreur lors du signalement du rapport" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Quelque chose d'inattendu s'est produit tout en essayant de signaler " +#~ "votre erreur. S'il vous plaît, réessayez plus tard" #~ msgid "View members" #~ msgstr "¿¿¿Ver miembros" @@ -2450,8 +2574,5 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Ver suscriptores" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Mencionar a %s" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "propietario" diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo index e26ecd58..d46df380 100644 Binary files a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po index ac400e19..cae1e1ea 100644 --- a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:50+0100\n" -"Last-Translator: Jose Manuel Delicado Alcolea \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 22:54+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Javier Curras, José Manuel Delicado, Alba Quinteiro " "\n" "Language: gl\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Adxuntar audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "PAUSAR" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -51,49 +51,49 @@ msgstr "Subir a" msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "RETOMAR" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Deter grabación" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Grabando" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Reproducindo..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Recodificando audio..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Arquivos de audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Seleciona o arquivo de audio que desexas subir" @@ -248,13 +248,12 @@ msgstr "" "necesarios ou contacta co creador do paquete" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "tutorial de sons" @@ -311,8 +310,8 @@ msgstr "Rematado" msgid "The spelling review has finished." msgstr "a revisión ortográfica rematou" -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Traducir mensaxe" @@ -692,85 +691,92 @@ msgstr "Yiddish" msgid "autodetect" msgstr "Autodetectar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Chío" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Rechouchío" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Mensaxe directa" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta liña temporal?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este buffer non é unha liña temporal. Non pode ser eliminado." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s elementos recuperados" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Mensaxe directa a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Nova mensaxe directa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escribe o chío aquí" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "¿gustaríache engadir un comentario a este chío?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Engade o teu comentario ao chío" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Abrindo URL..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -778,37 +784,42 @@ msgstr "" "¿realmente queres borrar o contido deste buffer? Estes chíos borraranse da " "listaxe, mais non de twitter" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Vaciar buffer" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "¿Realmente queres eliminar esta mensaxe?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Imposible reproducir audio" -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Audio detido" -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Valeiro" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Eliminar evento" @@ -824,12 +835,16 @@ msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta listaxe?" msgid "Announce" msgstr "Anuncio" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Mención" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mencionar a %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Realmente queres borrar este termo de procura?" @@ -838,18 +853,22 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Preguntar ao saír de TWBlue" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Tempos relativos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "activar sappy 5 cando ningún outro lector se estea a executar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "activar xanela invisible ao iniciar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -857,11 +876,11 @@ msgstr "" "Chamadas á API cando o stream inicie, unha chamada é igual a 200 tuits, dúas " "a 400 etc" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Elementos por cada chamada á API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -869,68 +888,72 @@ msgstr "" "Buffers invertidos. Os novos chíos mostraranse ao comezo da listaxe e os " "máis vellos ao final." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Mostrar seguidores" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Mostrar amigos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Mostrar favoritos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Mostrar usuarios bloqueados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Mostrar usuarios silenciados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Mostrar eventos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Clientes rexeitados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Endadir cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Quitar cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Engadir un novo cliente rexeitado" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Introduce o nome do cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "volume" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "silencio xeral" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "dispositivo de saída" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "dispositivo de entrada" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Paquete de sons" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -940,24 +963,20 @@ msgstr "" "key non é correcto, o programa non poderá subir nada. Se non pos ningún api " "key, os audios subiranse de forma anónima" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Paquete de sons" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "desenlaza a túa conta de dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "enlaza a túa conta de dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -967,88 +986,89 @@ msgstr "" "sesión. Copia e pega no cadro de edición o código que dropbox vaiche " "proporcionar para poder iniciar sesión. Isto só terás que facelo unha vez" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autorización" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Introduce o código aquí" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Código de verificación" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Erro durante a autorización. Téntao de novo máis tarde" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Preferencias do TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Mostrar outros buffers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "son" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "servizos de audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Amigos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Usuarios bloqueados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Usuarios silenciados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Reiniciar TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1061,37 +1081,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "silenciar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Desactivar silencio" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar coma spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -1103,11 +1123,11 @@ msgstr "Silenciaches a %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Desactivaches o silencio a %s" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Xestor de listaxes" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listaxes" @@ -1155,7 +1175,7 @@ msgstr "Listaxe aberta" msgid "This list is arready opened." msgstr "Esta listaxe xa está aberta." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Listaxe %s" @@ -1203,105 +1223,105 @@ msgstr "Engadir" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Seleciona unha listaxe para quitar o usuario" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Novo chío" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s de 140 caracteres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Adxuntando..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Subindo..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Imposible subir o audio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Traducido" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Non hai ningunha URL para acortar" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL Acortada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Non hai ningunha URL para expandir" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL expandida" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Subir unha foto" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "correción hortográfica" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Acortar URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Expandir URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Descartar foto" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Arquivos de imaxe (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Seleciona unha foto para subir" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Mencionar a todos" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Chío - %i caracteres" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "procurar en twitter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "procurar" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Chíos" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -1389,8 +1409,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Descrición (máximo 160 caracteres)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Actualizar perfil" @@ -1398,237 +1417,321 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Select an URL" msgstr "Seleciona unha URL" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Agochar xanela" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "A&ctualizar perfil" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Editar combinacións de teclas" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "Esconder &xanela" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Procurar" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Saír" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Xestor de listaxes" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Marcar coma favorito" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "tutorial de &sons" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Quitar de favoritos" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Editar combinacións de &teclas" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Ver chío" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Engadir á listaxe" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Saír" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Quitar de listaxe" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Chío" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Ver listaxes" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Responder" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Ver perfil do usuario" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Rechouchío" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Liña temporal" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Marcar coma favorito" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Mostrar favoritos" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Quitar de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Leer automáticamente chíos para este buffer" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Ver chío" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "limpar buffer" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Borrar buffer" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Deixar de seguir" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Qué hai de novo nesta versión?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "si&lenciar" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Comprobar actualizacións" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Desactivar si&lencio" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Reportar un erro" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "Reportar coma s&pam" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Sitio web de TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Bloquear" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "Sobre TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Des&bloquear" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Mensaxe directa" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Engadir á listaxe" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Quitar de listaxe" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Ver listaxes" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Ver &perfil do usuario" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "Li&ña temporal" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Mostrar &favoritos" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Cargar elementos anteriores" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Ler automáticamente chíos para este buffer" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Limpar buffer" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Borrar buffer" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentación" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "Qué hai de novo nesta &versión?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "Comprobar &actualizacións" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "Reportar un &erro" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "Sitio &web de TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "Sobre &TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicación" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "buffer" +msgid "&User" +msgstr "&Usuario" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Buffer" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "A&xuda" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Mencións" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Mensaxes directas" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Enviados" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Procuras" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Liñas temporais" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Liña temporal de %s" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Liñas temporais de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Favoritos de %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s favoritos de %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Erro de conexión. Téntao de novo máis tarde" + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Streams desconectados. TW blue tentará conectarse nun minuto" -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Conectando os streams..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Procurar %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Procurar usuarios para %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Seleciona un usuario" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Detalles de usuario" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "Realmente queres eliminar esta mensaxe? Eliminarase tamén de twitter" -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "¿Realmente desexas saír de TW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Saír" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Saíndo..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Erro ao marcar coma favorito" -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Erro ao quitar de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Liña temporal individual" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "O usuario non existe" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Liña temporal existente" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Xa hai unha liña temporal deste usuario. Non se pode abrir outra" -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Este usuario non ten chíos. Non podes abrirlle unha liña temporal" -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Listaxe de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Listaxe existente " -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Xa hai unha listaxe de favoritos aberta de este usuario. Non se pode abrir " "outra" -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1636,171 +1739,61 @@ msgstr "" "Este usuario non ten favoritos. Non é posible crear unha listaxe de " "favoritos para el" -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Valeiro" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "silencio xeral activo" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "silencio xeral inactivo" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "silencio de buffer activo" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "silencio de buffer inactivo" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "a autolectura de novos chíos está activada neste bufer" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "a autolectura de novos chíos está desactivada neste buffer" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Mostrar / esconder" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Non se intentou" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Aleatoriamente" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "As veces" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Imposible reproducir" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Bloqueo" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Fallo" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Característica" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Maior" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Menor" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Texto" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "trivial" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Axuste" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Seleciona unha categoría" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "Describe en poucas palabras o que ocorreu, logo poderás profundizar." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Aquí podes describir o erro en detalle" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Qué tan a miúdo ocorre este erro?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selecciona a importancia que consideras que ten este erro" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Sei que o sistema de erros de TW Blue obterá o meu nome de usuario de " -"Twitter para contactarme e resolver o erro rapidamente" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Enviar reporte" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Debes encher ambos campos" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Precisas marcar a caixa para proporcionarnos o teu nome de usuario de " -"Twitter para poder contactarte se é preciso" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Grazas por reportar o teu erro!. Quizais poderás velo en próximas versións " -"na listaxe de trocos. Reportaches o erro número %i." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Reportado" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Erro ao reportar" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu cando tentabamos reportar o teu erro. Por favor, " -"volve intentalo máis tarde" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprobar actualizacións" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1830,6 +1823,10 @@ msgstr "ir un chío hacia abaixo na conversa" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Mostrar a interfaz gráfica" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Novo chío" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Responder a un chío" @@ -1842,6 +1839,10 @@ msgstr "Enviar mensaxe directa" msgid "Mark as favourite" msgstr "Marcar coma favorito" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Quitar de favoritos" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Abrir o diálogo de accións" @@ -1850,6 +1851,10 @@ msgstr "Abrir o diálogo de accións" msgid "See user details" msgstr "Ver detalles do usuario" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Ver chío" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "saír" @@ -1858,6 +1863,10 @@ msgstr "saír" msgid "Open user timeline" msgstr "Abrir líña temporal" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Borrar buffer" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1914,6 +1923,14 @@ msgstr "Escoitar a mensaxe actual" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar ao portapapeis" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Engadir á listaxe" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Quitar de listaxe" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Silenciar ou desilenciar o buffer activo" @@ -1939,6 +1956,10 @@ msgstr "Mostrar o editor de combinacións de teclado" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Mostrar listaxes para un usuario específico" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Cargar elementos anteriores para un bufer" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Editor de combinacións de teclado" @@ -2265,15 +2286,20 @@ msgstr "Nov" msgid "dec" msgstr "Dec" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d de %B do %Y ás %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "dm a %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Non dispoñible" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2281,107 +2307,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s seguidores, %s amigos, %s chíos. Último chío o %s. Uniuse a " "Twitter o %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Bloqueaches a %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Desbloqueaches a %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) comezou a seguirte" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Agora segues a %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "deixaches de seguir a %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Marcaches coma favorito: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) marcou coma favorito: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Eliminaches dos teus favoritos: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) quitou dos seus favoritos: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Creaches a listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Eliminaches a listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "actualizaches a listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Engadiches a %s(@%s) á listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) engadiute á listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Quitaches a %s(@%s) da listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) quitouche da listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "décheste de alta na listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) suscribiute á listaxe %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "décheste de baixa da listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Fuches dado de baixa da listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Privado" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "público" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s fallou. Razón: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s con éxito" @@ -2423,11 +2449,105 @@ msgstr "" "A nova versión de TW blue foi descargada e instalada. Preme aceptar para " "iniciar a aplicación" -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Chío - %i caracteres" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Sempre" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d de %B do %Y ás %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Non se intentou" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Aleatoriamente" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "As veces" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Imposible reproducir" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Bloqueo" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Fallo" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "Característica" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "Maior" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "Menor" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Texto" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "trivial" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "Axuste" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Reportar un erro" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Seleciona unha categoría" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Describe en poucas palabras o que ocorreu, logo poderás profundizar." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Aquí podes describir o erro en detalle" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Qué tan a miúdo ocorre este erro?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Selecciona a importancia que consideras que ten este erro" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Sei que o sistema de erros de TW Blue obterá o meu nome de usuario de " +#~ "Twitter para contactarme e resolver o erro rapidamente" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Enviar reporte" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Debes encher ambos campos" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Precisas marcar a caixa para proporcionarnos o teu nome de usuario de " +#~ "Twitter para poder contactarte se é preciso" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Grazas por reportar o teu erro!. Quizais poderás velo en próximas " +#~ "versións na listaxe de trocos. Reportaches o erro número %i." + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Reportado" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Erro ao reportar" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Algo inesperado aconteceu cando tentabamos reportar o teu erro. Por " +#~ "favor, volve intentalo máis tarde" #~ msgid "View members" #~ msgstr "Ver membros" @@ -2435,9 +2555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Ver suscritores" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Mencionar a %s" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "propietario" diff --git a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.mo index e5a0e9f7..9cc9ca05 100644 Binary files a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po index 6bcbb01d..547bc08f 100644 --- a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -4,36 +4,36 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:49+0100\n" -"Last-Translator: Sukil Echenique \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:51+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Robert Osztolykan \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Hangfájl Csatolása" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -53,49 +53,49 @@ msgstr "Feltöltés" msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Leállítás" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Felvétel folyamatban" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Törölve" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Lejátszás..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Audio újrakódolása..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Hangfájlok (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Válassza ki a feltöltendő fájlt" @@ -250,13 +250,12 @@ msgstr "" "vagy lépjen kapcsolatba a hangcsomag készítőjével." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Hangtanító" @@ -313,8 +312,8 @@ msgstr "Befejeződött" msgid "The spelling review has finished." msgstr "A helyesírásellenőrzés befejeződött." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Üzenet fordítása" @@ -694,85 +693,93 @@ msgstr "Yiddi" msgid "autodetect" msgstr "automatikus" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt az idővonalat?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Figyelem" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ez a buffer nem egy idővonal, ezért nem törölhető." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s elem betöltve" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Közvetlen üzenet %s felhasználónak" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +#, fuzzy +msgid "New direct message" +msgstr "Egy közvetlen üzenet" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Írja ide a tweetet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Szeretne megjegyzést fűzni a tweethez?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Adja hozzá megjegyzését a tweethez" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Válasz %s felhasználónak" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "URL megnyitása..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -780,37 +787,42 @@ msgstr "" "Bisztosan szeretné kiüríteni a buffert? A tweetek törlődnek a bufferből, de " "a Twitteren továbbra is megmaradnak" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Buffer kiürítése" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt az üzenetet?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "A hang nem játszható le." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "A hang leállítva." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Ez a művelet nem támogatott ebben a bufferben" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Esemény törlése" @@ -824,14 +836,19 @@ msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a listát?" #: ../src\gui\buffers\panels.py:27 msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Bemond" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Említés" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +#, fuzzy +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mind megemlítése" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a keresési kulcsszót?" @@ -840,30 +857,34 @@ msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Relatív idő" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Aktiválja a Sapi5-öt ha nem fut más képernyőolvasó" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Aktiválja a láthatatlan felület automatikus elindítását" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" msgstr "" -"API hívás száma ha a stream kapcsolódik (Egy API hívás 200, kettő API hívás " -"400, stb. tweettel egyenlő):" +"API hívások száma ha a stream kapcsolódik (Egy API hívás 200, kettő API " +"hívás 400, stb. tweettel egyenlő):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" -msgstr "" +msgstr "Elemek száma API hívásonként" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -871,68 +892,72 @@ msgstr "" "Fordított bufferek: a legutolsó tweet a lista tetején lesz, míg a legrégebbi " "a lista allján" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Követők megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Barátok megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Kedvencek megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Letiltott felhasználók megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Elnémított felhasználók megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Események megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Mellőzött kliensek" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Kliens hozzáadása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Kliens eltávolítása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Új mellőzött kliens hozzáadása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Írja be a mellőzött kliens nevét" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Általános némítás" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Kimeneti hangeszköz" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Bemeneti hangeszköz" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Hangcsomag" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -942,24 +967,20 @@ msgstr "" "helytelen, a program nem fog tudni feltölteni. Ha nem ad meg API kulcsot, a " "hangfájlok névtelenül lesznek feltöltve" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Hangcsomag" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Dropbox fiók eltávolítása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Dropbox fiók hozzáadása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -969,89 +990,89 @@ msgstr "" "hitelesítő kódot a TW Blue megjelenő szövegmezőjébe. Ez a kód szükséges a " "folytatáshoz. A műveletet csak egyszer kell elvégeznie." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Hitelesítés" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Írja be a kódot." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Ellenőrző kód" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 -#, fuzzy +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." -msgstr "Kapcsolódási hiba. Próbálja később." +msgstr "Hiba a hitelesítés közben. . Próbálja újra később." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "TW Blue beállítások" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Egyéb bufferek megjelenítése" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Audio Szolgáltatások" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Követők" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Barátok" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Események" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Letiltott felhasználók" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Elnémított felhasználók" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "A TW Blue Újraindítása" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1064,37 +1085,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Követés" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Elhagyás" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Némítás visszavonása" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Letiltás" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Engedélyezés" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Spamként jelentés" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1106,11 +1127,11 @@ msgstr "%s elnémítva" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "%s némítása visszavonva" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Listakezelő" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listák" @@ -1158,7 +1179,7 @@ msgstr "A lista megnyitva" msgid "This list is arready opened." msgstr "A lista már meg van nyitva." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "%s listája" @@ -1206,105 +1227,106 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Válassza ki a listát, melyről felhasználót szeretne törölni" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Új tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "Tweet - %i betű" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Csatolás..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Feltöltés..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Nem lehet a hangfájlt feltölteni" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Lefordítva" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Nincs rövidítendő URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL rövidítve" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Nincs hosszabbítandó URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL meghosszabbítva" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Kép feltöltése" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Helyesírás ellenőrzés" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "URL rövidítés" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "URL hosszabbítás" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Kép törlése" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Képfájlok (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Válassza ki a feltöltendő képet" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Címzett" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Mind megemlítése" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i betű " -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Keresés a Twitteren" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweetek" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" @@ -1392,198 +1414,270 @@ msgstr "Weboldal" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Bio (maximum 160 betű)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Profil frissítése" #: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 -#, fuzzy msgid "Select an URL" msgstr "URL kiválasztása" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Ablak elrejtése" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Profil Frissítése" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Billentyűparancsok szerkesztése" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "Ablak &elrejtése" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Listakezelő" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Hangtanító" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Törlés a kedvencek listájáról" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Billentyűparancsok &szerkesztése" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Tweet megjelenítése" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Beállítások" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Hozzáadás listához" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Kilépés" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Törlés listáról" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Listák megtekintése" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Válasz" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Felhasználó profiljának megjelenítése" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Idővonal" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Hozzáadás a kedvencekhez" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Kedvencek megjelenítése" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Törlés a kedvencek listájáról" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "A buffer tweetjeinek automatikus felolvasása" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Tweet &megjelenítése" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Törlés" + +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Követés" + +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Elhagyás" + +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Némítás" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Némítás v&isszavonása" + +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Spamként jelentés" + +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Letiltás" + +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Engedélyezés" + +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Közvetlen üzenet" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "Hozzáadás &listához" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Törlés listáról" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Listák megtekintése" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Felhasználó profiljának megjelenítése" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Idővonal" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Kedvencek &megjelenítése" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&A buffer tweetjeinek automatikus felolvasása" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" msgstr "Buffer törlése" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Buffer törlése" +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "Buffer &törlése" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentáció" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Mi az új ebben a verzióban?" +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Mi az új ebben a verzióban?" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Frissítések keresése" +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Frissítések keresése" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Hibajelentés" +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Hibajelentés" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "a TW Blue weboldala" +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "a TW Blue &weboldala" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "A TW Blue névjegye" +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "A TW Blue &névjegye" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Alkalmazás" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" +msgid "&User" +msgstr "&Felhasználó" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Buffer" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Súgó" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Főbuffer" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Említések" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Közvetlen üzenetek" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Barátok" -#: ../src\gui\main.py:293 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresések" -#: ../src\gui\main.py:303 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" -msgstr "Idővonal" +msgstr "Idővonalak" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "%s idővonala" -#: ../src\gui\main.py:317 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" -msgstr "Kedvencek: %s" +msgstr "Kedvencek Idővonalai" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "%s kedvencei" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Üzemkész" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s felhasználó %s kedvencei" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +#, fuzzy +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Hiba a hitelesítés közben. . Próbálja újra később." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "" "A kapcsolat megszakadt a streamekkel. A TW Blue megpróbál újra kapcsolódni " "egy perc múlva." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Kapcsolódás a streamekhez..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "%s keresése" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "%s keresése a felhasználók között" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Válasszon felhasználót" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Felhasználó információi" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." @@ -1591,228 +1685,125 @@ msgstr "" "Bisztosan szeretné törölni ezt az üzenetet? Az üzenet már a Twitteren sem " "lesz elérhető." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Bisztosan szeretné bezárni a TW Blue programot?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../src\gui\main.py:587 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Csatolás..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Hiba történt a kedvencekhez adáskor." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Hiba történt a kedvenc törlésekor." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Egyéni idővonal" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "A felhasználó nem létezik" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Létező idővonal" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Már létezik idővonal ezzel a felhasználóval. Nem nyithat meg újabbat" -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitni" -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Kedvenclista" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Létező lista" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Már létezik a megadott felhasználó kedvenclistája. Nem hozhat létre újabbat." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." msgstr "" "A felhasználó nem rendelkezik kedvenccel. Nem lehet kedvenclistát megnyitni" -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s per %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Üres" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Általános némítás bekapcsolva" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Általános némítás kikapcsolva" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Buffer némítás bekapcsolva" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Buffer némítás kikapcsolva" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "" "Az új tweetek automatikus felolvasása engedélyezve van ehhez a bufferhez" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása le van tiltva ehhez a bufferhez" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Másolva" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Megjelenítés / elrejtés" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -#, fuzzy -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Nem lehet a hangfájlt feltölteni" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "block" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Szövegkörnyezet" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -#, fuzzy -msgid "Select a category" -msgstr "Válasszon felhasználót" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Írja le röviden, mi történt. A későbbiekben van lehetősége bővebben is " -"leírni." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Itt bővebben kifejtheti a hibát" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Jelentés elküldése" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Mindkét mező kitöltése kötelező" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Köszönjük a hibajelentést! A jövőben előfordulhat, hogy a változások " -"listájában megtalálja. JElentett hibák száma: %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "jelentve" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Hiba a jelentés közben" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Valamilyen nem várt hiba történt a jelentés közben. Kérjük próbálja meg " -"később." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Frissítések keresése" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1842,6 +1833,10 @@ msgstr "Lépés a beszélgetés következő tweetjére" msgid "Show the graphical interface" msgstr "A grafikus felület megjelenítése" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Új tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Válasz tweetre" @@ -1854,6 +1849,10 @@ msgstr "Közvetlen üzenet küldése" msgid "Mark as favourite" msgstr "Jelölés kedvencként" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Törlés a kedvencek listájáról" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "A műveletek párbeszédpanel megnyitása" @@ -1862,6 +1861,10 @@ msgstr "A műveletek párbeszédpanel megnyitása" msgid "See user details" msgstr "Felhasználó információi" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Tweet megjelenítése" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -1870,6 +1873,10 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Open user timeline" msgstr "Felhasználó idővonalának megnyitása" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Buffer törlése" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1925,6 +1932,14 @@ msgstr "A jelenlegi üzenet meghallgatása" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Hozzáadás listához" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Törlés listáról" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Elnémítja és visszavonja a némítást a jelenlegi bufferen" @@ -1951,6 +1966,10 @@ msgstr "Megjeleníti a billentyűparancs szerkesztőt" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "A megadott felhasználó listáinak megjelenítése" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Billentyűparancs szerkesztő" @@ -2028,26 +2047,25 @@ msgid "You need to configure an account." msgstr "Be kell állítania egy fiókot." #: ../src\sessionmanager\gui.py:83 -#, fuzzy msgid "" "The request for the required Twitter authorization to continue will be " "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " "autorhise a new account now?" msgstr "" -"A Twitter hitelesítési kérelme most megnyílik a böngészőjében. Másolja a " -"számokból álló kódot a vágólapra, majd illessze be a megjelenő szövegmezőbe. " -"A művelet elvégzése csak egyszer szükséges." +"A Twitter hitelesítési kérelme most megnyílik a böngészőjében. A művelet " +"elvégzése csak egyszer szükséges. Szeretne egy új fiókot most hitelesíteni?" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 -#, fuzzy msgid "Invalid user token" -msgstr "Érvénytelen billentyűparancs" +msgstr "Érvénytelen felhasználói token" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 msgid "" "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " "again." msgstr "" +"A hozzáférési token érvénytelen, vagy a hitelesítés sikertelen. Kérjük " +"próbálja újra." #: ../src\sessionmanager\gui.py:97 msgid "Authorised account %d" @@ -2230,7 +2248,6 @@ msgid "sat" msgstr "szo" #: ../src\twitter\compose.py:85 -#, fuzzy msgid "jan" msgstr "Jan" @@ -2278,15 +2295,20 @@ msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S-kor %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Dm %s felhasználónak" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Nem érhető el" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2294,107 +2316,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s követő, %s barát, %s tweet. Utoljára tweetelt %s. Twitterhez " "csatlakozott %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "%s letiltva" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "%s engedélyezve" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) mostantól követi önt" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Mostantól követi %s(@%s) felhasználót" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Elhagyta %s (@%s) felhasználót" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Hozzáadva a kedvencekhez: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) megjelölte kedvencként: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Eltávolította a kedvencet: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) eltávolította a kedvencet: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "%s lista elkészült" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "%s lista törölve" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "%s lista frissítve" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "%s(@%s) hozzáadva a(z) %s listához" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) hozzáadta önt a(z) %s listához" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "%s(@%s) eltávolítva a(z) %s listáról" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) eltávolította önt a(z) %s listáról" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Feliratkozott a(z) %s listára, mely %s(@%s) tulajdona" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) felírta önt a(z) %s listára" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Leiratkozott a(z) %s listáról, mely %s(@%s) tulajdona" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Leiratkozott a(z) %s listáról, mely %s(@%s) tulajdona" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Nem érhető el leírás" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "magán" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "nyilvános" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s sikertelen. Ok: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s sikeres." @@ -2435,11 +2457,107 @@ msgstr "" "Az új TW Blue verzió letöltése és telepítése befejeződött. Nyomja meg az OK " "gombot az alkalmazás elindításához." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet - %i betű" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "mindig" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S-kor %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "nincs kipróbálva" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "véletlenszerű" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "néha" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Nem lehet megkettőzni" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Letiltás" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "összeomlás" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "funkció" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "fő" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "mellékes" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "jelentéktelen" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "testreszab" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Hibajelentés" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Válasszon Kategóriát" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Írja le röviden, mi történt. A későbbiekben van lehetősége bővebben is " +#~ "leírni." + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Itt bővebben kifejtheti a hibát" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Milyen gyakran történik ez a hiba?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Válassza ki a hiba ön szerinti fontosságát" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Tisztában vagyok vele, hogy a TW Blue hibarendszer megkapja a Twitter " +#~ "felhasználói nevemet a kapcsolattartás és a hiba gyors kijavítása " +#~ "érdekében" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Jelentés elküldése" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Mindkét mező kitöltése kötelező" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Be kell jelölnie a jelölőnégyzetet a Twitter felhasználói nevének " +#~ "elküldéséhez, ha kapcsolatfelvétel szükséges." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Köszönjük a hibajelentést! A jövőben előfordulhat, hogy a változások " +#~ "listájában megtalálja. JElentett hibák száma: %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "jelentve" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Hiba a jelentés közben" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Valamilyen nem várt hiba történt a jelentés közben. Kérjük próbálja meg " +#~ "később." #~ msgid "View members" #~ msgstr "Elemek megtekintése" diff --git a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo index f627c8bb..cb6bec9f 100644 Binary files a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po index e4145a7d..d2f821ee 100644 --- a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.44\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:39+0100\n" -"Last-Translator: Chris \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:52+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Manuel Cortez \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,24 +13,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Allega audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "Carica" msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "annulla" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Riassumi" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Ferma la registrazione" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Registrazione" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Stoppato" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Scartato" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Riproduzione" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Ricodifica audio ..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Selezionare il file audio da caricare" @@ -248,13 +248,12 @@ msgstr "" "sviluppatore per il pacchetto." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Tutorial dei suoni" @@ -310,8 +309,8 @@ msgstr "Finito" msgid "The spelling review has finished." msgstr "Correzione di ortografia terminata" -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Traduci messaggio" @@ -691,85 +690,93 @@ msgstr "Yiddish" msgid "autodetect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Utente" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Messaggio diretto" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Eliminare questa linea temporale?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Impossivile eliminare. Questo buffer non è una Linea temporale;" -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s Elementi recuperati" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Messaggio diretto a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +#, fuzzy +msgid "New direct message" +msgstr "Un messaggio diretto" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Scrivi il tweet qui" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Vuoi aggiungere un commento a questo tweet?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Aggiungi il tuo commento al tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Collegamento alla pagina..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -777,37 +784,42 @@ msgstr "" "Svuotare questo buffer? I tweet saranno rimossi dall'elenco, ma non da " "Twitter" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Svuota Elenco" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Elimina Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Impossibile riprodurre audio." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Stop." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Rimuovere evento" @@ -823,12 +835,16 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?" msgid "Announce" msgstr "Notifica" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Menziona" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Menziona a %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Eliminare la ricerca? " @@ -837,18 +853,22 @@ msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Relative times" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Attiva SAPI5 quando non viene eseguito un altro lettore di schermo" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Attiva automaticamente all'avvio l'interfaccia invisibile" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -856,11 +876,11 @@ msgstr "" "Chiamate API quando viene avviato il flusso (Una chiamata API equivale a 200 " "tweetts, due chiamate API equivale a 400 tweets," -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Elementi per ogni chiamata API " -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -868,68 +888,72 @@ msgstr "" "Elenco invertito: I più nuovi tweets verranno mostrate all'inizio delle " "liste, mentre il più antico alla fine" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Visualizza followers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Visualizza following" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Visualizza preferiti" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Mostra gli utenti bloccati" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Mostra utenti silenziati" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Visualizza notifiche" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Ignora clients" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Aggiungi client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Rimuovi client" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Aggiunto un nuovo client ignorato" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Inserire il nome del cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Silenzia tutto" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Dispositivo di input" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Pacchetto audio" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -939,24 +963,20 @@ msgstr "" "sbagliata, non averrà nessun caricamento. Se non è presente una API key, i " "file audio verranno caricati anonimamente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Pacchetto audio" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Scollega il tuo account Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Collega il tuo account Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -966,88 +986,89 @@ msgstr "" "il codice fornito da Dropbox nella casella di testo che apparirà ed " "incolla su TW Blue. Questo codice è necessario per continuare." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autorizzazione" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Inserire il codice qui." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Codice di verifica" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Errore" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Visualizza" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Audio Servizio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Followers" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Following" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Notifiche" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Utenti silenziati" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Riavvia TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1060,37 +1081,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Segui" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Non seguire" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Segnala come spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1102,11 +1123,11 @@ msgstr "Silenziato a %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Hai de-silenziato %s" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Gestione liste" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Liste" @@ -1154,7 +1175,7 @@ msgstr "Lista aperta" msgid "This list is arready opened." msgstr "Questa lista è già aperta." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Modifica elenco %s" @@ -1202,105 +1223,106 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Seleziona una lista per rimuovere l'utente" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Nuovo tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "Tweet -% i caratteri " -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Allegando..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Caricando..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossibile caricare l'audio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Tradotto" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Nessun URL da accorciare." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL accorciato." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Nessun URL da espandere" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL espanso" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Carica una foto" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Correzione ortografica" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Accorcia URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Espandi URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Scartare immagine" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "File di immagine (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Seleziona l'immagine da caricare" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Menziona a tutti" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet -% i caratteri " -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Ricerca in Twitter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Utente" @@ -1388,8 +1410,7 @@ msgstr "Sito web" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Descrizione (massimo 160 caratteri)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Aggiorna il profilo" @@ -1397,183 +1418,260 @@ msgstr "Aggiorna il profilo" msgid "Select an URL" msgstr "Seleziona un indirizzo" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Nascondi la finestra" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "Aggiorna il &profilo" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Modifica" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Nascondi la finestra" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Ricerca" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "Gestione &liste" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Aggiungi ai preferiti" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Tutorial dei suoni" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Rimuovi dai favoriti" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Modifica" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Visualizza Tweet" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferen&ze" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Aggiungi alla lista" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Esci" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Rimuovi dalla lista" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Visualizza liste" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Rispondi" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Visualizza il profilo utente" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Linea temporale" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Aggiungi ai preferiti" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Visualizza preferiti" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Rimuovi dai favoriti" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Leggi automaticamente tweets per questo buffer" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Visualizza Tweet" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Ripulisci l'elenco" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina Tweet" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Elimina Elenco" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Segui" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Non seg&uire" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Cosa c'è di nuovo in questa versione?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mute" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "&Unmute" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Riporta un errore" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "Segnala come spa&m" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Sito Web di TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Blocca" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "Informazioni su TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Sb&locca" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Messaggio &diretto" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "Aggiungi alla &lista" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Rimuovi dalla lista" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Visualizza liste" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Visualizza il profilo &utente" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "Linea &temporale" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Visualizza &preferiti" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Leggi &automaticamente tweets per questo buffer" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Ripulisci l'elen&co" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Elimina Elenco" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentazione" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "Cosa c'è di &nuovo in questa versione?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "Controlla &aggiornamenti" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "Riporta un &errore" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "Sito &Web di TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&Informazioni su TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Applicazione" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" +msgid "&User" +msgstr "&Utente" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Buffer" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "A&iuto" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Linea temporale" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Inviati" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Following" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Ricerca" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Linea temporale" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Linea temporale di %s" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Favoriti" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Favoriti: %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s preferiti da %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +#, fuzzy +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Streams scollegati. TW Blu tenterà di riconnettersi immediatamente." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Riconnessione streams..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Cerca per %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Cerca utente per %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Seleziona l'utente" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." @@ -1581,55 +1679,64 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio? Verrà eliminato anche da " "Twitter." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire daTW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: ../src\gui\main.py:587 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Allegando..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Errore durante l'aggiunta ai preferiti." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Errore durante la rimozione dai preferiti." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Linea Temporale individuale" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Questo utente non esiste su Twitter" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Linea temporale esistente" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "una linea temporale per questo utente è già presente." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "" "Questo utente non ha tweets. Non è possibile aprire una Linea Temporale per " "questo utente" -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Lista dei favoriti" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Elenco esistente" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "C'è già una lista di preferiti per questo utente." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1637,173 +1744,61 @@ msgstr "" "Questo utente non ha preferenze. Non è possibile creare una lista di " "preferiti per questo utente." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s di %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vuoto" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Silenzia tutto" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Silenzia tutto off" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Disattivato" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Attivato" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Attivata la lettura automatica per i nuovi tweet in questo buffer;" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Disattivata la lettura automatica per questo buffer;" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Copiato" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Mostra / nascondi" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Mai provato" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Casualmente" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Qualche volta" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Impossibile duplicare" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Blocca" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Crash" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "caratteristica" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Maggiore" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Minore" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Testo" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Trivial" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "tweak" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Seleziona una categoria" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Descrivi brevemente ciò che è accaduto. Sarete in grado di spiegare a fondo " -"in un secondo momento" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "È possibile descrivere il bug in dettaglio quì:" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Quante volte si verifica questo bug?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selezionare il livello di importanza del bug" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Sono a conoscenza che il sistema di bug TW Blu otterrà il mio nome utente " -"Twitter per contattarmi e fissare il bug rapidamente" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Invia rapporto" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "È necessario compilare entrambi i campi" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" -"Contrassegnare la casella di controllo per fornirci il tuo nome utente " -"Twitter per contattarvi se necessario." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Grazie per aver segnalato il bug! ;Nelle future versioni, si può essere in " -"grado di trovare nella lista delle modifiche. ;Hai segnalato il numero bug%i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "segnalato" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Errore nel segnalare" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Qualcosa di inaspettato si è verificato durante il tentativo di riportare il " -"bug. ;Per favore, riprova più tardi" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1833,6 +1828,10 @@ msgstr "Vai al tweet successivo" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Mostra l'interfaccia grafica" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Nuovo tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Rispondi" @@ -1845,6 +1844,10 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto" msgid "Mark as favourite" msgstr "Aggiungi ai preferiti" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Rimuovi dai favoriti" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Open the actions dialogue" @@ -1853,6 +1856,10 @@ msgstr "Open the actions dialogue" msgid "See user details" msgstr "Dettagli utente" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Visualizza Tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -1861,6 +1868,10 @@ msgstr "Esci" msgid "Open user timeline" msgstr "Apri una linea temporale per l'utente" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Elimina Elenco" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1915,6 +1926,14 @@ msgstr "Ascolta il messaggio corrente" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Aggiungi alla lista" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Rimuovi dalla lista" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Mutes/unmutes the active buffer" @@ -1941,6 +1960,10 @@ msgstr "Visualizza il modificatore comandi" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Mostra le liste di un utente" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Modifica comando" @@ -2266,15 +2289,20 @@ msgstr "Nov" msgid "dec" msgstr "dic" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Dm a %s " -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2282,107 +2310,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s followers, %s Amici, %s tweets. Ultimo tweet %s. Iscritto a " "Twitter da %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Hai bloccato %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Hai sbloccato %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) ti sta seguendo" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Stai seguendo %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Non stai più seguendo %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Hai aggiunto ai preferiti: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) ha segnato come preferito: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr " Hai rimosso dai preferiti: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) è stato rimosso dai preferiti: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Hai creato la lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Hai eliminato la lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Hai aggiornato la lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Hai aggiunto %s(@%s) alla lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) ti ha aggiunto alla lista%s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Hai rimosso %s(@%s) dalla lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) ti ha rimosso dalla lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Ti sei iscritto alla lista %s, creata da %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) ti ha aggiunto alla lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Hai annullato l'iscrizione dalla lista %s, creata da %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Sei stato cancellato dalla lista %s, creata da %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Privato" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Pubblico" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s Errore. Motivo: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s Operazione riuscita." @@ -2424,14 +2452,107 @@ msgstr "" "La nuova versione TW blu è stata scaricata e installata. Premere OK per " "avviare l'applicazione." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet -% i caratteri " +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Sempre" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Mai provato" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Menziona a %s" +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Casualmente" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "Qualche volta" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Impossibile duplicare" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Blocca" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Crash" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "caratteristica" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "Maggiore" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "Minore" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Testo" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "Trivial" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "tweak" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Riporta un errore" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Seleziona una categoria" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Descrivi brevemente ciò che è accaduto. Sarete in grado di spiegare a " +#~ "fondo in un secondo momento" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "È possibile descrivere il bug in dettaglio quì:" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Quante volte si verifica questo bug?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Selezionare il livello di importanza del bug" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Sono a conoscenza che il sistema di bug TW Blu otterrà il mio nome " +#~ "utente Twitter per contattarmi e fissare il bug rapidamente" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Invia rapporto" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "È necessario compilare entrambi i campi" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Contrassegnare la casella di controllo per fornirci il tuo nome utente " +#~ "Twitter per contattarvi se necessario." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Grazie per aver segnalato il bug! ;Nelle future versioni, si può essere " +#~ "in grado di trovare nella lista delle modifiche. ;Hai segnalato il numero " +#~ "bug%i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "segnalato" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Errore nel segnalare" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Qualcosa di inaspettato si è verificato durante il tentativo di riportare " +#~ "il bug. ;Per favore, riprova più tardi" #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "Ouner" diff --git a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.mo index da63169a..a128f534 100644 Binary files a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po index 341c1ed0..25dec7f0 100644 --- a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tw Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 19:49+0100\n" "Last-Translator: Paweł Masarczyk \n" "Language-Team: Paweł Masarczyk \n" "Language: pl\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Dołącz audio" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Nagraj" @@ -59,53 +59,52 @@ msgid "Attach" msgstr "Dołącz" #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 -#: ../src\issueReporter\gui.py:88 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 #: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymane" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Anulowane" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 -#: ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 +#: ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzanie..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Przekodowywanie audio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Pliki Audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Wybierz plik audio, który chcesz wysłać" @@ -256,15 +255,12 @@ msgstr "Wygląda na to, że obecnie używany temat dźwiękowy wymaga aktualizac #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 #: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 #: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 -#: ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 -#: ../src\gui\main.py:68 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Przewodnik dźwiękowy" @@ -317,9 +313,9 @@ msgid "The spelling review has finished." msgstr "Wyszukiwanie błędów zakończone." #: ../src\extra\translator\gui.py:24 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Przetłumacz" @@ -699,141 +695,153 @@ msgstr "jidysz" msgid "autodetect" msgstr "Wykryj automatycznie" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 -#: ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 +#: ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 #: ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 -#: ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 -#: ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 +#: ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Podaj dalej" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 -#: ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 -#: ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Wiadomość prywatna" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę oś czasu?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 #: ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 #: ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Uwaga" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ta zakładka nie jest osią czasu; nie można jej usunąć." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 +#: ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "Pobrano %s elementów" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 #: ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Wiadomość prywatna do %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 +#: ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Nowa wiadomość prywatna" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Napisz tweeta tutaj" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "* Czy chciałbyś dodać komentarz do tego tweeta?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Dodaj komentarz do tego tweeta" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 -#: ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Odpowiedz do %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Otwieranie adresu..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 -#: ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from the list but not from Twitter" msgstr "Czy napewno chcesz opróżnić tę zakładkę? Wszystkie tweety zostaną usunięte z niej, ale nie z Twittera." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 -#: ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Pusta zakładka" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 -#: ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 +#: ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę wiadomość?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 -#: ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 +#: ../src\gui\buffers\events.py:126 #: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 -#: ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 -#: ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 +#: ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Nie udało się odtworzyć audio." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Odtwarzanie zatrzymane." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 +#: ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Ta operacja nie jest wspierana w tym buforze" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Pusto" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Usuń zdarzenie" @@ -850,13 +858,18 @@ msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę listę?" msgid "Announce" msgstr "Oznajmiaj" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Wzmianka" +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Wzmianka o %s" + #: ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Czy napewno chcesz usunąć to wyszukiwanie?" @@ -865,209 +878,214 @@ msgid "Language" msgstr "Język" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Pytać przed zamknięciem TWBlue?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Czasy relatywne" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Aktywuj SAPI5, gdy nie jest uruchomiony żaden program odczytu ekranu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Aktywuj automatyczny start niewidzialnego interfejsu." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, two API calls equals 400 tweets, etc):" msgstr "Wywołania API po inicjacji strumienia (Jedno wywołanie to 200 tweetów, dwa to 400 itd.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "elementów przy każdym wywołaniu API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the lists while the oldest at the end" msgstr "Odwrócona kolejność: Najnowsze tweety będą umieszczane na początku listy, podczas gdy najstarsze na jej końcu." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Pokaż śledzących" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "pokaż śledzonych" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Pokaż ulubione" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Pokaż zablokowanych użytkowników" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Pokaż wyciszonych użytkowników" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Pokaż zdarzenia" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Klienty ignorowane" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Dodaj klienta" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Usuń klienta" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Dodaj nowego ignorowanego klienta" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Wprowadź nazwę klienta tutaj" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Globalne wyciszenie" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 -msgid "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" -msgstr "Jeżęli posiadasz konto w serwisie SndUp, wprowadź swój klucz API tutaj. Jeżeli klucz API będzie niewłaściwy, programowi nie uda się wysłać nic na serwer. Jeżeli żaden klucz nie zostanie wprowadzony, audio będzie wysyłane anonimowo" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 msgid "Sound pack" msgstr "Temat dźwiękowy" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 +msgid "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" +msgstr "Jeżęli posiadasz konto w serwisie SndUp, wprowadź swój klucz API tutaj. Jeżeli klucz API będzie niewłaściwy, programowi nie uda się wysłać nic na serwer. Jeżeli żaden klucz nie zostanie wprowadzony, audio będzie wysyłane anonimowo" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Rozłącz z kontem Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Połącz z kontem Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do it once." msgstr "Prośba o autoryzację zostanie pokazana w twojej przeglądarce. Skopiuj kod podany przez Dropbox i wklej go w oknie wyświetlonym przez TW Blue." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 #: ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autoryzacja" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Wprowadź kod tutaj." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Kod weryfikacyjny" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Błąd podczas autoryzacji. Spróbuj ponownie później." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 -#: ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 +#: ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Preferencje TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 -#: ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Pokazuj inne zakładki" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Usługi audio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 #: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 #: ../src\gui\dialogs\search.py:42 #: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:42 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 #: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 -#: ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 +#: ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Śledzący" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Śledzeni" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 -#: ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 +#: ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 -#: ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 +#: ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Zablokowani użytkownicy" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 -#: ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 +#: ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Wyciszeni użytkownicy" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Uruchom TW Blue ponownie" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to do it now." msgstr "Program wymaga ponownego uruchomienia w celu zapisania zmian. Naciśnij OK, aby zrobić to teraz." @@ -1078,43 +1096,36 @@ msgid "Action" msgstr "Czynność" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 -#: ../src\gui\main.py:96 msgid "Follow" msgstr "Śledź" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 -#: ../src\gui\main.py:98 msgid "Unfollow" msgstr "Przestań śledzić" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 -#: ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 -#: ../src\gui\main.py:102 msgid "Unmute" msgstr "Wyłącz wyciszenie" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 -#: ../src\gui\main.py:106 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 -#: ../src\gui\main.py:108 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 -#: ../src\gui\main.py:104 msgid "Report as spam" msgstr "Zgłoś jako spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 #: ../src\gui\dialogs\search.py:40 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 #: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" @@ -1129,12 +1140,11 @@ msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Wyłączyłeś wyciszenie %s" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 -#: ../src\gui\main.py:66 msgid "Lists manager" msgstr "Menedżer list" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 -#: ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listy" @@ -1187,7 +1197,7 @@ msgid "This list is arready opened." msgstr "Ta lista jest już otwarta" #: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 -#: ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Lista dla %s" @@ -1235,118 +1245,121 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Wybierz listę, by usunąć użytkownika" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Nowy tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s ze 140 znaków" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Dołączanie..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Wysyłanie..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Nie udało się wysłać audio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Przetłumaczone" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Brak adresu do skrócenia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "Skrócono adres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Brak adresu do rozwinięcia" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "Rozwinięto adres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Wyślij obraz" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Poprawa błędów" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Skróć adres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Rozwiń adres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Anuluj obraz" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Pliki obrazów (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Wybierz obraz, który chcesz wysłać" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Odbiorca" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Wspomnij wszystkich" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i znaków" #: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Szukaj na Twitterze" #: ../src\gui\dialogs\search.py:27 -#: ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweety" #: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" @@ -1435,7 +1448,6 @@ msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "O mnie" #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 -#: ../src\gui\main.py:60 #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Edytuj profil" @@ -1444,400 +1456,384 @@ msgstr "Edytuj profil" msgid "Select an URL" msgstr "Wybierz link" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Ukryj okno" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Edytuj profil" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Edytuj skróty klawiszowe" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Ukryj okno" -#: ../src\gui\main.py:72 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#: ../src\gui\main.py:74 -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Menedżer list" + +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Samouczek dźwięków" + +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Edytuj skróty klawiszowe" + +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" + +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Wyjście" + +#: ../src\gui\main.py:78 +#: ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Odpowiedz" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Podaj dalej" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Dodaj do ulubionych" + +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Usuń z ulubionych" + +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Pokaż tweet" + +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Obserwuj" + +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Przestań obserwować" + +#: ../src\gui\main.py:99 +#: ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Wycisz" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "W&yłącz wyciszenie" + +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Zgłoś jako spam" + +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "Za&blokuj" + +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Odblokuj" + +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Wiadomość &prywatna" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Dodaj do listy" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Usuń z listy" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Zobacz listy" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Pokaż profil użytkownika" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Oś czasu" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Zobacz &ulubione" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Załaduj poprzednie elementy" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Automatycznie czytaj tweety dla tego buforu" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Wyczyść zawartość bufora" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Usuń bufor" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacja" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Co nowego w tej wersji?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Sprawdź czy jest nowa wersja" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Zgłoś błąd" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&Strona internetowa Tw Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&O Tw Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" + +#: ../src\gui\main.py:155 +msgid "&User" +msgstr "&Użytkownik" + +#: ../src\gui\main.py:156 +msgid "&Buffer" +msgstr "&Bufor" + +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: ../src\gui\main.py:241 +msgid "Home" +msgstr "Główna" + +#: ../src\gui\main.py:246 +msgid "Mentions" +msgstr "Wzmianki" + +#: ../src\gui\main.py:249 +msgid "Direct messages" +msgstr "Wiadomości prywatne" + +#: ../src\gui\main.py:252 +msgid "Sent" +msgstr "Wysłane" + +#: ../src\gui\main.py:258 +msgid "Favourites" +msgstr "Ulubione" + +#: ../src\gui\main.py:270 +msgid "Friends" +msgstr "Śledzeni" + +#: ../src\gui\main.py:285 +msgid "Searches" +msgstr "Wyszukiwania" + +#: ../src\gui\main.py:292 +msgid "Timelines" +msgstr "Osi czasu" + +#: ../src\gui\main.py:295 +#: ../src\gui\main.py:708 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "Oś czasu %s" + +#: ../src\gui\main.py:306 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Osi czasu ulubionych" + +#: ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\main.py:732 +msgid "Favourites for %s" +msgstr "Ulubione %s" + +#: ../src\gui\main.py:341 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" + +#: ../src\gui\main.py:368 +msgid "%s favourites from %s" +msgstr "%s ulubionych %s" + +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj ponownie później." + +#: ../src\gui\main.py:421 +msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +msgstr "Rozłączono strumienie. Tw Blue spróbuje połączyć się ponownie za chwilę." + +#: ../src\gui\main.py:425 +msgid "Reconnecting streams..." +msgstr "Ponowne łączenie ze strumieniami..." + +#: ../src\gui\main.py:449 +msgid "search for %s" +msgstr "Wyszukiwanie %s" + +#: ../src\gui\main.py:454 +msgid "search users for %s" +msgstr "Wyszukiwanie użytkowników %s" + +#: ../src\gui\main.py:466 +#: ../src\gui\main.py:477 +#: ../src\gui\main.py:496 +msgid "Select the user" +msgstr "Wybierz użytkownika" + +#: ../src\gui\main.py:557 +msgid "User details" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: ../src\gui\main.py:565 +msgid "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from Twitter as well." +msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę wiadomość? Zostanie ona także usunięta z Twittera." + +#: ../src\gui\main.py:582 +msgid "Do you really want to close TW Blue?" +msgstr "Czy napewno chcesz zamknąć Tw Blue?" + +#: ../src\gui\main.py:582 #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Dodaj do ulubionych" +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Zamykanie..." -#: ../src\gui\main.py:87 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Usuń z ulubionych" - -#: ../src\gui\main.py:89 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Pokaż tweet" - -#: ../src\gui\main.py:112 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Dodaj do listy" - -#: ../src\gui\main.py:114 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Usuń z listy" - -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Zobacz listy" - -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Pokaż profil użytkownika" - -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Oś czasu" - -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Zobacz ulubione" - -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Automatycznie czytaj tweety dla tego buforu" - -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Wyczyść zawartość zakładki" - -#: ../src\gui\main.py:133 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Usuń zakładkę" - -#: ../src\gui\main.py:138 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" - -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Co nowego w tej wersji?" - -#: ../src\gui\main.py:142 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Sprawdź czy jest nowa wersja" - -#: ../src\gui\main.py:144 -#: ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Zgłoś błąd" - -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Strona internetowa Tw Blue" - -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "O Tw Blue" - -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Zakładka" - -#: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: ../src\gui\main.py:249 -msgid "Home" -msgstr "Główna" - -#: ../src\gui\main.py:254 -msgid "Mentions" -msgstr "Wzmianki" - -#: ../src\gui\main.py:257 -msgid "Direct messages" -msgstr "Wiadomości prywatne" - -#: ../src\gui\main.py:260 -msgid "Sent" -msgstr "Wysłane" - -#: ../src\gui\main.py:266 -msgid "Favourites" -msgstr "Ulubione" - -#: ../src\gui\main.py:278 -msgid "Friends" -msgstr "Śledzeni" - -#: ../src\gui\main.py:293 -msgid "Searches" -msgstr "Wyszukiwania" - -#: ../src\gui\main.py:303 -msgid "Timelines" -msgstr "Osi czasu" - -#: ../src\gui\main.py:306 -#: ../src\gui\main.py:714 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "Oś czasu %s" - -#: ../src\gui\main.py:317 -msgid "Favourites timelines" -msgstr "Osi czasu ulubionych" - -#: ../src\gui\main.py:320 -#: ../src\gui\main.py:745 -msgid "Favourites for %s" -msgstr "Ulubione %s" - -#: ../src\gui\main.py:361 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: ../src\gui\main.py:388 -msgid "%s favourites from %s" -msgstr "%s ulubionych %s" - -#: ../src\gui\main.py:435 -msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." -msgstr "Rozłączono strumienie. Tw Blue spróbuje połączyć się ponownie za chwilę." - -#: ../src\gui\main.py:439 -msgid "Reconnecting streams..." -msgstr "Ponowne łączenie ze strumieniami..." - -#: ../src\gui\main.py:463 -msgid "search for %s" -msgstr "Wyszukiwanie %s" - -#: ../src\gui\main.py:468 -msgid "search users for %s" -msgstr "Wyszukiwanie użytkowników %s" - -#: ../src\gui\main.py:479 -#: ../src\gui\main.py:490 -#: ../src\gui\main.py:509 -msgid "Select the user" -msgstr "Wybierz użytkownika" - -#: ../src\gui\main.py:569 -msgid "User details" -msgstr "Dane użytkownika" - -#: ../src\gui\main.py:577 -msgid "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from Twitter as well." -msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę wiadomość? Zostanie ona także usunięta z Twittera." - -#: ../src\gui\main.py:597 -msgid "Do you really want to close TW Blue?" -msgstr "Czy napewno chcesz zamknąć Tw Blue?" - -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Błąd podczas dodawania do ulubionych." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Błąd podczas usuwania z ulubionych." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Indywidualna oś czasu" -#: ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Użytkownik nie istnieje" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Istniejąca oś czasu" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Oś czasu tego użytkownika jest już otwarta. Nie możesz otworzyć kolejnej." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Ten użytkownik nie ma żadnych tweetów. Nie możesz otworzyć jego osi czasu" -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Ulubione" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Istniejąca lista" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "Istnieją już ulubione tego użytkownika" -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this user." msgstr "Brak ulubionych u tego użytkownika. Nie można stworzyć listy." -#: ../src\gui\main.py:791 -#: ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 +#: ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s z %s" -#: ../src\gui\main.py:793 -#: ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 +#: ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Pusta" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Globalne wyciszenie włączone" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Globalne wyciszenie wyłączone" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Wyciszenie zakładki włączone" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Wyciszenie zakładki wyłączone" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało włączone dla tej zakładki" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało wyłączone dla tej zakładki" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" -#: ../src\gui\main.py:868 -#: ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Pokaż / ukryj" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Zawsze" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Nie próbowałem" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Losowo" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Czasem" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Nie udało się zduplikować" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Zablokuj" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Wysyp" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Funkcja" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "poważny" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "drobny" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Tekst" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "trywialny" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "usprawnienie" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Wybierz kategorię" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it later" -msgstr "Opisz po krótce co się stało. później będziesz mógł opisać to ze szczegółami" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Tutaj możesz opisać szczegóły błędu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Jak często zdarza się ten błąd?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Wybierz wagę twoim zdaniem stosowną dla tego błędu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact me and fix the bug quickly" -msgstr "Wiem, że system zgłaszania błędów TW Blue pozyska moją nazwę użytkownika na Twitterze w celu skontaktowania się ze mną i naprawienia błędu" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Wyślij zgłoszenie" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Musisz wypełnić oba pola" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact to you if is necessary." -msgstr "Musisz zaznaczyć to pole, aby podać nam swoją nazwę użytkownika na Twitterze, byśmy mogli skontaktować się z Tobą jeśli będzie to konieczne" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "Dziękuję za zgłoszenie błędu. W przyszłości jego naprawa może znaleźć się na liście zmian. Zgłosiłeś błąd numer %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Zgłoszone" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Błąd podczas zgłaszania" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try again later" -msgstr "Coś nieoczekiwanego stało się podczas zgłaszania błędu. Proszę spróbować później" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Sprawdź czy jest nowa wersja" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1867,6 +1863,10 @@ msgstr "Przejdź o tweeta w dół w konwersacji" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Pokaż interfejs graficzny" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Nowy tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Odpowiedz na tweet" @@ -1879,6 +1879,10 @@ msgstr "Wyślij wiadomość prywatną" msgid "Mark as favourite" msgstr "Dodaj do ulubionych" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Usuń z ulubionych" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Otwórz menu akcji" @@ -1887,6 +1891,10 @@ msgstr "Otwórz menu akcji" msgid "See user details" msgstr "Zobacz dane użytkownika" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Pokaż tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -1895,6 +1903,10 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Open user timeline" msgstr "Otwórz oś czasu użytkownika" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Usuń zakładkę" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or follower" msgstr "Otwórz link w obecnym tweecie lub więcej informacji o obserwowanym lub obserwującym" @@ -1947,6 +1959,14 @@ msgstr "Wysłuchaj aktualnej wiadomości" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Dodaj do listy" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Usuń z listy" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Włącza i wyłącza wyciszenie dla obecnej zakładki" @@ -1971,6 +1991,10 @@ msgstr "Pokazuje edytor skrótów klawiszowych" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Pokaż listy wybranegj osoby" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "ładuje poprzednie elementy do dowolnego buforu" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" @@ -2288,119 +2312,125 @@ msgstr "lis" msgid "dec" msgstr "gru" +#: ../src\twitter\compose.py:147 +#: ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y o %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Wiadomość prywatna do %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined Twitter on %s" msgstr "%s (@%s). %s śledzących, %s śledzonych, %s tweetów. Ostatni tweet %s. Dołączył do Twittera %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Zablokowałeś %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Odblokowałeś %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) zaczął Cię śledzić" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Zacząłeś śledzić %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Przestałeś śledzić %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Dodałeś do ulubionych: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) dodał do ulubionych: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Usunąłeś z ulubionych: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) usunął z ulubionych: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Stworzyłeś listę %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Usunąłeś listę %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Uaktualniłeś listę %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Dodałeś %s(@%s) do listy %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) dodał Cię do listy %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Usunąłeś %s(@%s) z listy %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) usunął Cię z listy %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Zasubskrybowałeś listę %s, której właścicielem jest %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) zasubskrybował Cię na liście %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Przestałeś subskrybować listę %s, której właścicielem jest %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Zaprzestano subskrypcji Ciebie na liście %s, której właścicielem jest %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Brak dostępnego opisu" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Prywatna" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Publiczna" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s nie powiódł się. Powód: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s powiódł się." @@ -2437,11 +2467,106 @@ msgstr "Gotowe!" msgid "The new TW Blue version has been downloaded and installed. Press OK to start the application." msgstr "Nowa wersja Tw Blue została pobrana i zainstalowana. Naciśnij OK, aby uruchomić program." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet - %i znaków" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Zawsze" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y o %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Nie próbowałem" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Losowo" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "Czasem" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Nie udało się zduplikować" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Zablokuj" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Wysyp" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "Funkcja" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "poważny" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "drobny" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "trywialny" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "usprawnienie" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Zgłoś błąd" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Wybierz kategorię" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Opisz po krótce co się stało. później będziesz mógł opisać to ze " +#~ "szczegółami" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Tutaj możesz opisać szczegóły błędu" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Jak często zdarza się ten błąd?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Wybierz wagę twoim zdaniem stosowną dla tego błędu" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Wiem, że system zgłaszania błędów TW Blue pozyska moją nazwę użytkownika " +#~ "na Twitterze w celu skontaktowania się ze mną i naprawienia błędu" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Wyślij zgłoszenie" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Musisz wypełnić oba pola" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz zaznaczyć to pole, aby podać nam swoją nazwę użytkownika na " +#~ "Twitterze, byśmy mogli skontaktować się z Tobą jeśli będzie to konieczne" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Dziękuję za zgłoszenie błędu. W przyszłości jego naprawa może znaleźć się " +#~ "na liście zmian. Zgłosiłeś błąd numer %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Zgłoszone" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Błąd podczas zgłaszania" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Coś nieoczekiwanego stało się podczas zgłaszania błędu. Proszę spróbować " +#~ "później" #~ msgid "View members" #~ msgstr "Zobacz członków" @@ -2449,9 +2574,6 @@ msgstr "Nowa wersja Tw Blue została pobrana i zainstalowana. Naciśnij OK, aby #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Zobacz subskrybentów" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Wzmianka o %s" - #~ msgid "Successfully following %s" #~ msgstr "Z powodzeniem śledzisz %s" diff --git a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.mo index 80bc9528..7b05fd28 100644 Binary files a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po index 115b58fe..995c12fe 100644 --- a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -4,34 +4,34 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.44\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:01+0100\n" -"Last-Translator: Sukil Echenique \n" -"Language-Team: Odenilton Júnior Santos \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 21:19-0400\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" +"Language-Team: Odenilton Júnior Santos \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Anexar áudio" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -51,49 +51,49 @@ msgstr "Enviar para" msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Parar gravação" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Gravando" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Reproduzindo..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Gravando áudio..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Arquivos de Áudio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Selecione o arquivo de áudio a ser anexado" @@ -249,13 +249,12 @@ msgstr "" "som." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Conhecer os sons" @@ -311,8 +310,8 @@ msgstr "Concluída" msgid "The spelling review has finished." msgstr "A revisão ortográfica foi concluída." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Traduzir mensagem" @@ -692,85 +691,92 @@ msgstr "Ídiche" msgid "autodetect" msgstr "auto detectar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retweetar" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Mensagem direta" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta linha do tempo?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este exibidor não é uma linha do tempo que pode ser excluída." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s items recuperados" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Mensagem Direta para %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Nova mensagem direta" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Digite aqui o tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Você deseja adicionar um comentário a este tweet?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Adicione seu comentário ao tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Resposta para %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Abrindo URL..." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -778,37 +784,42 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja esvaziar este exibidor? Os tweets serão " "excluídos da lista, mas não do Twitter" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Exibidor vazio" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Não é possível reproduzir o áudio." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Áudio parado." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Esta ação não é suportada para este exibidor" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Vazío" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Excluir evento" @@ -822,14 +833,18 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?" #: ../src\gui\buffers\panels.py:27 msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Anunciar" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Menção" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Menção para %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este termo de busca?" @@ -838,18 +853,22 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "perguntar antes de sair do TwBlue?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Tempos relativos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Ativar SAPI5 quando nenhum leitor de tela estiver sendo executado" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Ativar ocultar janela ao iniciar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -857,11 +876,11 @@ msgstr "" "Número de chamada API quando a sincronização é iniciada (uma chamada API " "equivale a 200 tweets, duas chamadas API equivale a 400 tweets, etc.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" -msgstr "" +msgstr "Itens em cada chamada API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -869,68 +888,72 @@ msgstr "" "Inverter exibidores: Os tweets mais novos serão mostrados no início das " "listas, enquanto os mais velhos no final" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Mostrar seguidores" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Mostrar seguindo" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Mostrar favoritos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Mostrar usuários bloqueados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Mostrar usuários silenciados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Mostrar eventos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Clientes ignorados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Adicionar cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Excluir cliente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Adicionar um novo cliente ignorado" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Insira o nome do cliente aqui" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Mudo global" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Dispositivo de entrada" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Pacote de som" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -941,24 +964,20 @@ msgstr "" "Se não há nenhuma chave API aqui, então os arquivos de áudio são enviados " "anonimamente" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Pacote de som" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Desvincular sua conta Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Vincular sua conta do Dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -968,89 +987,89 @@ msgstr "" "Dropbox irá fornecer e cole na caixa de texto que aparecerá no TW Blue. Este " "código é necessário para continuar. Você só precisa fazer isso uma vez." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Autorização" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Insira o código aqui." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Código de verificação" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 -#, fuzzy +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." -msgstr "Erro de conexão. Tente novamente mais tarde." +msgstr "Erro durante a autorização. Tente novamente mais tarde." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Preferências do TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Outros exibidores" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Serviços de áudio" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Seguindo" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Usuários bloqueados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Usuários silenciados" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Reiniciar TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1063,37 +1082,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Desativar silêncio" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar como spam" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1105,11 +1124,11 @@ msgstr "Você silenciou %s" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Você desativou silêncio para %s" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Gerenciar listas" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listas" @@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr "Lista aberta" msgid "This list is arready opened." msgstr "Esta lista já está aberta." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Lista de %s" @@ -1205,105 +1224,105 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecione uma lista para excluir o usuário" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Novo Tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s de 140 caracteres" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Anexando..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Enviando..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Não é possível fazer upload do áudio" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Traduzido" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Não há URL para ser encurtada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "URL encurtada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Não há URL para ser desencurtada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "URL desencurtada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Anexar imagem" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Correção ortográfica" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Encurtar URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Desencurtar URL" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Descartar imagem" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Arquivos de imagem (*.png, *.jpg, *.gif)|*png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecione a imagem a ser anexada" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Mencionar todos" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i caracteres" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Pesquisa no Twitter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Usuários" @@ -1391,196 +1410,267 @@ msgstr "Website" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Descrição (160 caracteres no máximo)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Atualizar perfil" #: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 -#, fuzzy msgid "Select an URL" msgstr "Selecione uma URL" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Ocultar janela" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Atualizar Perfil" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Editar teclas de atalho" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Ocultar janela" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Pesquisar" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Gerenciar listas" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Adicionar aos favoritos" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Conhecer os sons" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Excluir dos favoritos" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Editar teclas de atalho" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Revisar" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Opções" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Adicionar à lista" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sair" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Excluir da lista" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Ver listas" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Responder" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Ver perfil" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweetar" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Linha do tempo" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Adicionar aos &favoritos" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Ver favoritos" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Excluir dos favoritos" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Leitura automática para tweets deste exibidor" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Re&visar" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Esvaziar" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "E&xcluir" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Excluir" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Deixar de se&guir" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "O que há de novo nesta versão?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Silenciar" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Verificar atualizações" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "&Desativar silêncio" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Relatar um erro" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "Repor&tar como spam" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Web Site do TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Bloquear" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "Sobre TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Desblo&quear" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Aplicação" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Mensagem direta" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Adicionar à lista" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Ex&cluir da lista" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "Ver &listas" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Ver &perfil" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "Li&nha do tempo" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Ver favoritos" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Carregar itens anteriores" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Leitura automática para tweets deste exibidor" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Esvaziar" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "E&xcluir" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentação" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&O que há de novo nesta versão?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Verificar atualizações" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Relatar um erro" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&Web Site do TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&Sobre TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicação" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Exibidor" +msgid "&User" +msgstr "&Usuário" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Exibidor" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "A&juda" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Menções" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Mensagens Diretas" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Enviados" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Seguindo" -#: ../src\gui\main.py:293 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisas" -#: ../src\gui\main.py:303 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" -msgstr "Linha do tempo" +msgstr "Linhas do tempo" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Linha do tempo de %s" -#: ../src\gui\main.py:317 -#, fuzzy +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" -msgstr "Favoritos: %s" +msgstr "Linhas do tempo de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Favoritos de %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s favoritos de %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Erro de conexão. Tente novamente mais tarde." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Sincronização parada. TW Blue tentará reiniciar em um minuto." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Reiniciando sincronização..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Pesquisar por %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Pesquisa de usuários para %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Selecione o usuário" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." @@ -1588,58 +1678,66 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem? Ela será excluída do " "Twitter também." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o TW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Saindo..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Erro ao adicionar a favoritos." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Erro ao excluir dos favoritos." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Linha do tempo individual" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "O usuário não existe" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Linha do tempo existente" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "" "Há atualmente uma linha do tempo para este usuário. Não é possível abrir " "outra" -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "" "Este usuário não tem tweets. Você não pode abrir uma linha do tempo para ele" -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Lista de favoritos" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Lista existente" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Já existe uma lista de favoritos para este usuário. Você não pode criar " "outra." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1647,173 +1745,61 @@ msgstr "" "Este usuário não tem favoritos. Você não pode criar uma lista de favoritos " "para ele." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vazío" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Mudo global ativado" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Mudo global desativado" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Mudo ativado no exibidor" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Mudo desativado no exibidor" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está ativada para este exibidor" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está desativada para este exibidor" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Exibir / ocultar" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -#, fuzzy -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Não é possível fazer upload do áudio" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "block" -msgstr "Desbloquear" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Contexto" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -#, fuzzy -msgid "Select a category" -msgstr "Selecione o usuário" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Faça uma breve descrição do que aconteceu. Você poderá explicá-lo " -"completamente depois" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Aqui, você pode descrever o erro em detalhes" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Enviar relatório" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Você deve preencher os dois campos" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Obrigado por relatar este erro! Em futuras versões poderá encontrá-lo na " -"lista de mudanças. Você relatou o erro %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Relatado" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Erro ao enviar relatório" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Algo inesperado ocorreu ao tentar relatar o erro. Por favor, tente novamente " -"mais tarde" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Verificar atualizações" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1843,6 +1829,10 @@ msgstr "Mover para baixo um tweet na conversa" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Mostrar a interface gráfica" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Novo Tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Responder a um tweet" @@ -1855,6 +1845,10 @@ msgstr "Enviar mensagem direta" msgid "Mark as favourite" msgstr "Marcar como favorito" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Excluir dos favoritos" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Abrir o diálogo ações" @@ -1863,6 +1857,10 @@ msgstr "Abrir o diálogo ações" msgid "See user details" msgstr "Ver detalhes do usuário" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Revisar" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -1871,6 +1869,10 @@ msgstr "Sair" msgid "Open user timeline" msgstr "Abrir linha do tempo do usuário" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Excluir" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1926,6 +1928,14 @@ msgstr "Ouvir a mensagem atual" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Adicionar à lista" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Excluir da lista" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Silenciar / desativar silêncio no exibidor ativo" @@ -1950,6 +1960,10 @@ msgstr "Abrir editor de teclas de atalho" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Mostrar listas de um usuário específico" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "carregar itens anteriores em qualquer exibidor" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Editor de teclas de atalho" @@ -2027,26 +2041,26 @@ msgid "You need to configure an account." msgstr "Você precisa configurar uma conta." #: ../src\sessionmanager\gui.py:83 -#, fuzzy msgid "" "The request for the required Twitter authorization to continue will be " "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " "autorhise a new account now?" msgstr "" -"Será aberto o navegador web com o pedido de autorização do Twitter que você " -"precisa para continuar. Copie e cole no campo de edição o código numérico " -"fornecido para fazer login. Só será necessário fazer isto uma vez." +"O pedido de autorização do Twitter necessário para continuar será aberto em " +"seu navegador. Você só precisa fazer isso uma vez. Deseja autorizar uma nova " +"conta agora?" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 -#, fuzzy msgid "Invalid user token" -msgstr "Tecla de atalho inválida" +msgstr "Token de usuário inválido" #: ../src\sessionmanager\gui.py:94 msgid "" "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " "again." msgstr "" +"O token de acesso é inválido ou a autorização falhou. Por favor, tente " +"novamente." #: ../src\sessionmanager\gui.py:97 msgid "Authorised account %d" @@ -2229,7 +2243,6 @@ msgid "sat" msgstr "sab" #: ../src\twitter\compose.py:85 -#, fuzzy msgid "jan" msgstr "jan" @@ -2277,15 +2290,20 @@ msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dez" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d de %B, %Y em %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "DM para %s" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2293,109 +2311,109 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s seguidores, seguindo %s, %s tweets. Último tweet em %s. " "Cadastrou-se no Twitter em %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Você bloqueou %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Você desbloqueou %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) está seguindo você" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Você está seguindo %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Você deixou de seguir %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Você adicionou aos favoritos: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) foi marcado como favorito: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Você excluiu dos favoritos: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) excluiu dos favoritos: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Você criou a lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Você excluiu a lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Você atualizou a lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Você adicionou %s(@%s) para a lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) adicionou você à lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Você excluíu %s(@%s) da lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) excluíu você da lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Você se inscreveu para a lista %s, que é de propriedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) te inscreveu na lista %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "" "Sua inscrição foi cancelada da lista %s, que é de propriedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "" "Sua inscrição foi recusada na lista %s, que é de propriedade de %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Não há descrição disponível" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Privado" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Público" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s falhou. Motivo: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s sucedeu." @@ -2437,11 +2455,107 @@ msgstr "" "A nova versão do TW Blue foi baixada e instalada. Pressione OK para iniciar " "o aplicativo." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet - %i caracteres" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "sempre" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d de %B, %Y em %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "não tentado" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "aleatório" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "às vezes" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "incapaz de duplicar" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "bloquear" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "acidente" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "recurso" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "principal" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "secundário" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "texto" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "trivial" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "ajustar" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Relatar um erro" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Selecione uma categoria" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Faça uma breve descrição do que aconteceu. Você poderá explicá-lo " +#~ "completamente depois" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Aqui, você pode descrever o erro em detalhes" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "quantas vezes este erro acontece?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Selecione a importância que você acha que este erro tem" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Eu sei que o sistema de erro do TW Blue vai ter o meu nome de usuário do " +#~ "Twitter para entrar em contato comigo e corrigir o erro rapidamente" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Enviar relatório" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Você deve preencher os dois campos" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa marcar a caixa de verificação para nos fornecer seu nome de " +#~ "usuário do Twitter para entrarmos em contato contigo, caso seja " +#~ "necessário." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Obrigado por relatar este erro! Em futuras versões poderá encontrá-lo na " +#~ "lista de mudanças. Você relatou o erro %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Relatado" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Erro ao enviar relatório" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Algo inesperado ocorreu ao tentar relatar o erro. Por favor, tente " +#~ "novamente mais tarde" #~ msgid "View members" #~ msgstr "Ver membros" @@ -2449,9 +2563,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Ver assinantes" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Menção para %s" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "Proprietário" diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.mo index 83197cfe..26eac226 100644 Binary files a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po index 46223c62..5fe7277e 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -4,37 +4,37 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:26+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:17+0400\n" -"Last-Translator: Sukil Echenique \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 00:55+0300\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Alexander Jaszyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Добавить аудио" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Записать" @@ -54,49 +54,49 @@ msgstr "Загрузить в" msgid "Attach" msgstr "Загрузить" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Воспроизвести" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Остановить запись" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Отменено" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Воспроизводится" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Перекодирование аудио ..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Файлы (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Выберите аудио файл, который хотите загрузить" @@ -250,13 +250,12 @@ msgstr "" "корректной работы. Произведите, пожалуйста, обновление пакета." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Гид по звукам" @@ -310,8 +309,8 @@ msgstr "Готово" msgid "The spelling review has finished." msgstr "Орфография проверена." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Перевести сообщение" @@ -691,85 +690,92 @@ msgstr "Идиш" msgid "autodetect" msgstr "автоопределение" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Твит" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Ретвит" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Ответ" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Личное сообщение" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Вы желаете удалить буфер или ленту?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Внимание!" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Этот буфер не является лентой и его невозможно удалить." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s элементов показано" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "Личное сообщение для %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Новое личное сообщение" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Напишите текст твита здесь" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Желаете ли вы добавить комментарий к этому твиту?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Напишите ваш комментарий к этому твиту" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "Ответ %s" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Открытие ссылки" -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -777,37 +783,42 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите очистить этот буфер? Твиты останутся на сервере, но " "будут удалены из списка." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "Пустой буфер" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Воспроизведение невозможно." -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Воспроизведение остановлено." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Удалить событие" @@ -823,12 +834,16 @@ msgstr "Вы желаете удалить этот лист?" msgid "Announce" msgstr "Объявление" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "Упоминание" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Упоминание %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот результат поиска?" @@ -837,28 +852,32 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Спрашивать перед выходом" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Относительное время" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Активировать sapi5, когда не один скринридер не запущен" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Автозапуск невидимого интерфейса" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" msgstr "Количество вызовов Api. 1 вызов равен 200 твитам." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Элементов при каждом вызове API" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" @@ -866,68 +885,72 @@ msgstr "" "Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, а " "самые старые в конце" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Показать читающих" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Показать читаемых" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Показать избранное" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Показать заблокированных пользователей" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Показать приглушённых пользователей" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Показать события" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Игнорируемые клиенты" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "Добавить клиент" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "Удалить клиент" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Добавить клиент для игнорирования" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "Введите имя клиента здесь" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Режим полной тишины" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Устройства воспроизведения" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Устройство записи" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Пакет звуков" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -936,24 +959,20 @@ msgstr "" "Если у вас есть учётная запись SndUp, введите свой API Key здесь. При " "неверно указанном API Key загрузка аудио будет невозможна." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Пакет звуков" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Отключить от аккаунта dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Подключить к аккаунту dropbox" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -964,88 +983,89 @@ msgstr "" "отображен на странице. Вставьте этот код в окно клиента. Вы должны сделать " "это только один раз." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "Авторизация" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Введите код здесь." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Код" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "Ошибка при авторизации. Повторите попытку позже." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Ошибка" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "Настройки TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Показать" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Аудиосервисы" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Читающие" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Читаемые" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Заблокированные пользователи" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "Приглушенные пользователи" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "Перезагрузка TW Blue" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1058,37 +1078,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Начать читать" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Удалить из читаемых" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Заблокировать" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Сообщить о спаме" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1100,11 +1120,11 @@ msgstr "%s был приглушён." msgid "You've unmuted to %s" msgstr "Вы будете вновь слышать твиты от %s " -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Менеджер Списков" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Списки" @@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr "Список открыт" msgid "This list is arready opened." msgstr "Этот список уже открыт" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "Список %s" @@ -1200,105 +1220,105 @@ msgstr "Добавить" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Из какого списка вы хотите удалить пользователя?" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Новый твит" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s из ста сорока символов" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Добавление" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Загрузка" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Невозможно загрузить аудио" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Переведено" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "В сообщении нет ссылки" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "Ссылка сокращена" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "В сообщении нет ссылки" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "Ссылка развёрнута" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Загрузить фото" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Проверка орфографии" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Сократить ссылку" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Развернуть ссылку" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Очистить" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Файлы изображений (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Выберите картинку, которую желаете загрузить" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Получатель" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Упомянуть всех" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Твит - Написано %i символов" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Поиск в твиттере" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Твиты" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Пользователи" @@ -1386,8 +1406,7 @@ msgstr "Сайт" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Кратко о себе (максимум 160 символов)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Обновить профиль" @@ -1395,408 +1414,380 @@ msgstr "Обновить профиль" msgid "Select an URL" msgstr "Выберите ссылку " -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Свернуть окно" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Обновить профиль" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Редактировать горячие клавиши" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "& Скрыть окно" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Выйти" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Менеджер списков" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Добавить в избранное" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Гид по звукам" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Удалить из избранного" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Редактировать горячие клавиши" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Показать твит" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Настройки" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Добавить в список" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "Вы&ход" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Удалить из списка" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Твит" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Просмотр списков" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "Отве&тить" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Показать профиль пользователя" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Ретвит" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Лента" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Добавить в избранное" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Показать избранное" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Удалить из избранного" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Авточтение твитов этого буфера" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Показать твит" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Очистить буфер" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Удалить буфер" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Начать читать" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Удалить из читаемых" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Что нового в этой версии?" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Выключить звук" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Проверить обновления" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "&Включить звук" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Сообщить об ошибке" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Сообщить о спаме" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "Сайт TW Blue" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Заблокировать" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "О программе" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Разблокировать" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Личное сообщение" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Добавить в список" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Удалить из списка" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "&Просмотр списков" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Показать профиль пользователя" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Лента" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Показать избранное" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Загрузить предыдущие твиты" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Авточтение твитов этого буфера" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Очистить буфер" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Удалить буфер" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документация" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Что нового в этой версии?" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Проверить обновления" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Сообщить об ошибке" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&Сайт TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&О программе" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Приложение" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" +msgid "&User" +msgstr "&Пользователь" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +msgid "&Buffer" +msgstr "&Буфер" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Ваша лента" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Упоминания" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "Личные сообщения" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Избранное" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Читаемые" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "Поиск" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "Ленты" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "Лента твитов %s" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Ленты избранного" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "Избранное пользователя %s" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s избранных твитов пользователя %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Ошибка соединения. Попробуйте еще раз позже." + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "Ошибка потока. TW Blue будет пытаться возобновить соединение." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Повторное подключение к потоку" -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "Поиск %s" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "Поиск пользователей %s" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Выберите пользователя" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Профиль" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "" "Вы желаете удалить это сообщение? Оно также будет удалено и из твиттера." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из TW Blue?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Выйти" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход" + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Ошибка при добавлении в избранное." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Ошибка при удалении из избранного." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Лента твитов" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Пользователь не существует" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Существующая лента" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Сейчас открыта лента пользователя и вы не можете открыть другую ленту." -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Пользователь ещё ничего не твитнул. Невозможно открыть его ленту." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Список избранного" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Существующий лист" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "Список избранного для данного пользователя уже открыт. " -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." msgstr "Пользователь ничего не добавил в избранное." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s из %s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Пусто" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Режим тишины включён" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Режим тишины выключен" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Звуки в буфере отключены" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Звуки в буфере включены" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Скопировано" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Показать / скрыть" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "Ошибка возникает всегда" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Ошибка возникала только у моих знакомых" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "Ошибка возникает часто" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Ошибка возникает иногда" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Ошибка возникла один раз" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Программа отказывалась работать" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Программа падала" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Опция была недоступна" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "Важная" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Незначительная" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Ошибка связана с переводом программы" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Мелкая" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Неудавалось настроить программу" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Выберите категорию" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете подробно объяснить это позже" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Здесь вы можете описать ошибку подробней" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often this bug happens?" -msgstr "как часто возникает данная шибка?" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "На сколько эта ошибка важна" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Я знаю, что разработчики получат информацию о моём имени пользователя в " -"твиттере и свяжутся со мной" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Отправить отчет" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Вы должны заполнить оба поля" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need mark the checkbox to provide us your twitter username to contact to " -"you if is necessary." -msgstr "" -"Отметьте, пожалуйста, флажок, позволяющий нам узнать ваше имя пользователя в " -"твиттере. Мы не будем рассылать спам или публиковать ваши данные. Имя " -"пользователя будет использовано для связи с вами, если это потребуется. " -"Благодарим за понимание." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Большое спасибо за сообщение об этой ошибке! Мы исправим её в новых " -"версиях программы. Номер ошибки - %i" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Передано" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Ошибка при отправлении отчёта об ошибке" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Что-то неожиданное произошло при попытке сообщить об ошибке. Пожалуйста, " -"повторите попытку позже" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Проверить обновления" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1826,6 +1817,10 @@ msgstr "Переместится вниз на один твит в бесед msgid "Show the graphical interface" msgstr "Показать графический интерфейс" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Новый твит" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Ответ на твит" @@ -1838,6 +1833,10 @@ msgstr "Отправить личное сообщение" msgid "Mark as favourite" msgstr "Добавить в избранное" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Удалить из избранного" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Открыть меню действий" @@ -1846,6 +1845,10 @@ msgstr "Открыть меню действий" msgid "See user details" msgstr "Просмотреть профиль" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Показать твит" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -1854,6 +1857,10 @@ msgstr "Выход" msgid "Open user timeline" msgstr "Открыть ленту пользователя" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Удалить буфер" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1908,6 +1915,14 @@ msgstr "Прослушать текущее сообщение" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Добавить в список" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Удалить из списка" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Отключение / включение звука в текущем буфере" @@ -1934,6 +1949,10 @@ msgstr "Показать редактор горячих клавиш" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Показать списки конкретного пользователя" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "загружает предыдущие элементы в любом буфере" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Редактор горячих клавиш" @@ -2262,15 +2281,20 @@ msgstr "Ноябрь" msgid "dec" msgstr "Декабрь" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "Личное сообщение для %s " -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2278,107 +2302,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s читающих, %s читаемых, %s твитов. Дата последнего твита %s. " "Регистрация в твиттере %s" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "Вы заблокировали %s" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "Вы разблокировали %s" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) теперь читает вас" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "Вы начали читать %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Вы перестали читать %s (@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "Вы добавили в избранное: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) добавил в избранное: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "Выудалили из избранного: %s, %s" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) удалил из избранного: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "Вы создали список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "Вы удалили список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "Вы обновили список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "Вы добавили %s(@%s) в список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "Пользователь %s(@%s) добавил вас в список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "Пользователь %s(@%s) был удалён из списка %s" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "Пользователь %s(@%s) удалил вас из списка %s" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Вы подписались на список %s, который создал пользователь %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "Пользователь %s(@%s) подписал вас на список %s" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Вы отписались от списка %s, который создал пользователь %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "Вы будете отписаны от списка %s,который создал пользователь %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Описание отсутствует" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Личный" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Публичный" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s неудалось. Причина: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s успешно." @@ -2418,11 +2442,107 @@ msgid "" "the application." msgstr "Программа была загружена и установлена. Нажмите OK для её запуска." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Твит -Написано %i символов" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "Ошибка возникает всегда" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Ошибка возникала только у моих знакомых" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "Ошибка возникает часто" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "Ошибка возникает иногда" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Ошибка возникла один раз" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Программа отказывалась работать" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "Программа падала" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "Опция была недоступна" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "Важная" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "Незначительная" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Ошибка связана с переводом программы" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "Мелкая" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "Неудавалось настроить программу" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Сообщить об ошибке" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Выберите категорию" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете подробно объяснить это позже" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Здесь вы можете описать ошибку подробней" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "&как часто возникает данная ошибка?" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "На сколько эта ошибка важна" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "Я знаю, что разработчики получат информацию о моём имени пользователя в " +#~ "твиттере и свяжутся со мной" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Отправить отчет" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "Вы должны заполнить оба поля" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "" +#~ "&Отметьте, пожалуйста, флажок, позволяющий нам узнать ваше имя " +#~ "пользователя в твиттере. Мы не будем рассылать спам или публиковать ваши " +#~ "данные. Имя пользователя будет использовано для связи с вами, если это " +#~ "потребуется. Благодарим за понимание." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Большое спасибо за сообщение об этой ошибке! Мы исправим её в новых " +#~ "версиях программы. Номер ошибки - %i" + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Передано" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Ошибка при отправлении отчёта" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Что-то неожиданное произошло при попытке сообщить об ошибке. Пожалуйста, " +#~ "повторите попытку позже" #~ msgid "View members" #~ msgstr "Список участников" @@ -2430,9 +2550,6 @@ msgstr "Программа была загружена и установлена #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Просмотреть подписчиков" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "Упоминание %s" - #~ msgid "Successfully following %s" #~ msgstr "Теперь вы читаете твиты от %s" diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 2d522c0d..bf1433d0 100644 Binary files a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po index cb87033e..d05c1a60 100644 --- a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:44+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:49+0200\n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 00:47+0200\n" "Last-Translator: Burak \n" "Language-Team: Burak \n" "Language: tr\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:169 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:256 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:261 msgid "Attach audio" msgstr "Ses ekle" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:146 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:156 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:75 -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:80 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 msgid "Record" msgstr "Kaydet" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "Yükle" msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:77 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 msgid "Stop recording" msgstr "Kaydı durdur" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 msgid "Recording" msgstr "Kaydediliyor..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:101 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:153 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:128 ../src\gui\dialogs\message.py:218 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:222 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 msgid "Discarded" msgstr "Ses silindi" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:138 ../src\gui\buffers\base.py:303 -#: ../src\gui\buffers\base.py:315 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:339 +#: ../src\gui\buffers\base.py:351 msgid "Playing..." msgstr "Çalınıyor..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:142 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:161 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 msgid "Recoding audio..." msgstr "Ses yeniden kodlanıyor..." -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" msgstr "Ses dosyaları (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:185 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "Yüklenecek ses seçin" @@ -246,13 +246,12 @@ msgstr "" "paketin üreticisine ulaşıp eksik sesleri edindiğinizden emin olun." #: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:36 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:703 -#: ../src\gui\main.py:734 ../src\issueReporter\gui.py:98 -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:689 +#: ../src\gui\main.py:721 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 ../src\gui\main.py:68 +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:38 msgid "Sounds tutorial" msgstr "Ses denemesi" @@ -307,8 +306,8 @@ msgstr "Bitti" msgid "The spelling review has finished." msgstr "Yazım hatası denetimi tamamlandı." -#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:177 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:264 ../src\gui\dialogs\message.py:350 +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:181 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:269 ../src\gui\dialogs\message.py:355 msgid "Translate message" msgstr "Mesajı çevir" @@ -688,85 +687,92 @@ msgstr "eskenazi dili" msgid "autodetect" msgstr "Otomatik algılama" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../src\gui\buffers\base.py:54 ../src\gui\buffers\people.py:39 +#: ../src\gui\buffers\base.py:55 ../src\gui\buffers\people.py:41 #: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 -#: ../src\gui\main.py:154 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: ../src\gui\buffers\base.py:73 ../src\gui\buffers\base.py:192 -#: ../src\gui\buffers\events.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:74 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:332 ../src\gui\main.py:79 -#: ../src\gui\main.py:153 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +#: ../src\gui\buffers\base.py:80 ../src\gui\buffers\base.py:228 +#: ../src\gui\buffers\events.py:62 ../src\gui\buffers\events.py:78 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:337 ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:75 ../src\gui\buffers\base.py:204 -#: ../src\gui\main.py:83 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: ../src\gui\buffers\base.py:82 ../src\gui\buffers\base.py:240 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\gui\buffers\base.py:77 ../src\gui\main.py:81 +#: ../src\gui\buffers\base.py:84 ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply" msgstr "Yanıt" -#: ../src\gui\buffers\base.py:79 ../src\gui\main.py:110 +#: ../src\gui\buffers\base.py:86 msgid "Direct message" msgstr "Dm" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 msgid "Do you really want to delete this timeline?" msgstr "Bu çizelgeyi silmek istediğinizdden emin misiniz?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:92 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\base.py:100 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 #: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:41 -#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: ../src\gui\buffers\base.py:104 +#: ../src\gui\buffers\base.py:112 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Bu bir çizelge değildir, silinemez." -#: ../src\gui\buffers\base.py:184 ../src\gui\buffers\dm.py:44 -#: ../src\gui\buffers\people.py:54 +#: ../src\gui\buffers\base.py:196 ../src\gui\buffers\people.py:114 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s öğe alındı" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 msgid "Direct message to %s" msgstr "%s Kişisine dm" -#: ../src\gui\buffers\base.py:192 ../src\gui\buffers\events.py:74 +#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:56 +msgid "New direct message" +msgstr "Yeni dm" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78 msgid "Write the tweet here" msgstr "Tweetinizi yazın" -#: ../src\gui\buffers\base.py:204 +#: ../src\gui\buffers\base.py:240 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Bu tweete yorum eklemek ister misiniz?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:207 +#: ../src\gui\buffers\base.py:243 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Tweete yorumunuzu ekleyin" -#: ../src\gui\buffers\base.py:223 ../src\gui\buffers\people.py:62 +#: ../src\gui\buffers\base.py:259 msgid "Reply to %s" msgstr "%s Kişisine yanıt" -#: ../src\gui\buffers\base.py:268 +#: ../src\gui\buffers\base.py:304 msgid "Opening URL..." msgstr "Adres açılıyor... " -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " "the list but not from Twitter" @@ -774,37 +780,42 @@ msgstr "" "Boşaltmak istiyor musunuz? Tweetler listeden kaldırılacaktır, twitter " "etkilenmeyecektir." -#: ../src\gui\buffers\base.py:285 ../src\gui\buffers\events.py:118 +#: ../src\gui\buffers\base.py:321 ../src\gui\buffers\events.py:122 msgid "Empty buffer" msgstr "bufferi boşalt" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Bu mesajı gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: ../src\gui\buffers\base.py:290 ../src\gui\buffers\events.py:122 -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:91 -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\buffers\base.py:326 ../src\gui\buffers\events.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:565 msgid "Delete" msgstr "sil" -#: ../src\gui\buffers\base.py:310 ../src\gui\buffers\base.py:321 +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\base.py:357 msgid "Unable to play audio." msgstr "Ses çalınamıyor" -#: ../src\gui\buffers\base.py:312 +#: ../src\gui\buffers\base.py:348 msgid "Audio stopped." msgstr "Ses durduruldu." -#: ../src\gui\buffers\events.py:40 +#: ../src\gui\buffers\events.py:35 ../src\gui\buffers\panels.py:37 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Bu eylem şu anki buffer için geçerli değil" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:44 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: ../src\gui\buffers\events.py:57 +#: ../src\gui\buffers\events.py:61 msgid "Event" msgstr "Olay" -#: ../src\gui\buffers\events.py:60 +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 msgid "Remove event" msgstr "Olayı kaldır" @@ -820,12 +831,16 @@ msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" msgid "Announce" msgstr "söyle" -#: ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\people.py:46 ../src\gui\buffers\people.py:64 msgid "Mention" msgstr "mention" -#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:41 -#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:49 +#: ../src\gui\buffers\people.py:64 +msgid "Mention to %s" +msgstr "mention:" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:41 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 msgid "Do you really want to delete this search term?" msgstr "Bu arama terimini gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" @@ -834,18 +849,22 @@ msgid "Language" msgstr "Dil" #: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Programdan çıkıldığında sorulsun" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56 msgid "Relative times" msgstr "Relative times" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:57 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "Bir ekran okuyucu çalışmadığında sapi 5'i etkinleştir" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:63 msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" msgstr "Görünmez arayüzü otomatik olarak başlat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:67 msgid "" "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " "two API calls equals 400 tweets, etc):" @@ -853,79 +872,83 @@ msgstr "" "Bağlantı başladığında kullanılacak API çağrısı (1 API çağrısı=200 tweet, 2 " "API çağrısı=400 tweet, vb.):" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:75 msgid "Items on each API call" msgstr "Her API çağrısındaki öğeler" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:79 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:82 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " "lists while the oldest at the end" msgstr "" "Bufferleri ters çevir: Yeni tweetler başta, eski tweetler sonda gösterilir" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:94 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 msgid "Show followers" msgstr "Takipçileri göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 msgid "Show friends" msgstr "Arkadaşları göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 msgid "Show favourites" msgstr "Favorileri göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 msgid "Show blocked users" msgstr "Engellenmiş kullanıcıları görüntüle" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 msgid "Show muted users" msgstr "Susturulmuş kullanıcıları göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 msgid "Show events" msgstr "Olayları göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:119 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:270 msgid "Ignored clients" msgstr "Yoksayılan istemciler" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 msgid "Add client" msgstr "İstemci ekle" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:129 msgid "Remove client" msgstr "İstemci kaldır" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Add a new ignored client" msgstr "Yeni yoksayılmış istemci ekle" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:137 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:140 msgid "Enter the name of the client here" msgstr "İstemci adını yazın" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:154 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:157 msgid "Volume" msgstr "Ses yüksekliği" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:166 msgid "Global mute" msgstr "Tümünü sustur" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:167 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:170 msgid "Output device" msgstr "Çıkış cihazı" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:179 msgid "Input device" msgstr "Giriş cihazı" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:184 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:190 +msgid "Sound pack" +msgstr "Ses paketi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:203 msgid "" "If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " "is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " @@ -935,24 +958,20 @@ msgstr "" "yanlışsa, dosyanız sunucuya yüklenemeyecektir. Eğer API anahtarınız yoksa, " "dosya isimsiz olarak yüklenecektir." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:197 -msgid "Sound pack" -msgstr "Ses paketi" - -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:213 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:237 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:216 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 msgid "Unlink your Dropbox account" msgstr "Dropbox hesssabınızın bağlantısını kesin" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:215 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:232 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:244 -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:251 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:218 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:235 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:243 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:247 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:254 msgid "Link your Dropbox account" msgstr "Dropbox hesabınızı bağlayın" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 msgid "" "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " "Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " @@ -961,88 +980,89 @@ msgstr "" "Kod onaylama sayfası açılacaktır. Dropboxun sunduğu kodu alıp aşağıdaki " "kutuya yapıştırın. Bunu bir kez yapmanız yeterli olacaktır." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:225 ../src\sessionmanager\gui.py:83 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:228 ../src\sessionmanager\gui.py:83 msgid "Authorisation" msgstr "İzin" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Enter the code here." msgstr "Kodu girin." -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:230 msgid "Verification code" msgstr "Doğrulama kodu" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 msgid "Error during authorisation. Try again later." msgstr "İzin hatası. Daha sonra yeniden deneyin" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:239 ../src\gui\main.py:718 -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:242 ../src\gui\main.py:378 +#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:736 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:261 msgid "TW Blue preferences" msgstr "TWBlue ayarları" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:262 ../src\issueReporter\gui.py:30 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:268 msgid "Show other buffers" msgstr "Diğer bufferleri göster" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:272 msgid "Sound" msgstr "ses" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 msgid "Audio Services" msgstr "Ses hizmetleri" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:182 ../src\gui\dialogs\message.py:269 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 ../src\gui\dialogs\search.py:42 -#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:280 ../src\gui\dialogs\follow.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:186 ../src\gui\dialogs\message.py:274 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:357 ../src\gui\dialogs\search.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 ../src\gui\dialogs\trending.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 ../src\gui\dialogs\utils.py:42 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:290 ../src\gui\main.py:272 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:293 ../src\gui\main.py:264 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:304 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:307 msgid "friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:318 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:321 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:332 ../src\gui\main.py:290 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:335 ../src\gui\main.py:282 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:343 ../src\gui\main.py:282 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:346 ../src\gui\main.py:274 msgid "Blocked users" msgstr "Engellenmiş kullanıcılar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:357 ../src\gui\main.py:286 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:360 ../src\gui\main.py:278 msgid "Muted users" msgstr "susturulmuş kullanıcılar" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "Restart TW Blue" msgstr "TWBlue programını yeniden başlat" -#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:415 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:420 msgid "" "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " "do it now." @@ -1055,37 +1075,37 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 ../src\gui\main.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:44 msgid "Follow" msgstr "Takip et" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 ../src\gui\main.py:98 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 msgid "Unfollow" msgstr "Takibi bırak" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 ../src\gui\main.py:100 -#: ../src\gui\main.py:127 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 msgid "Mute" msgstr "Sustur" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 ../src\gui\main.py:102 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 msgid "Unmute" msgstr "Susturmayı kaldır" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 ../src\gui\main.py:106 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 msgid "Block" msgstr "Engelle" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 ../src\gui\main.py:108 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 msgid "Unblock" msgstr "Engeli kaldır" -#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 ../src\gui\main.py:104 +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 msgid "Report as spam" msgstr "Spam olarak raporla" #: ../src\gui\dialogs\follow.py:61 ../src\gui\dialogs\search.py:40 -#: ../src\gui\dialogs\utils.py:39 ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:40 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -1097,11 +1117,11 @@ msgstr "%s kişisini susturdunuz" msgid "You've unmuted to %s" msgstr "%s kişisinin susturmasını kaldırdınız" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 ../src\gui\main.py:66 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 msgid "Lists manager" msgstr "Liste yöneticisi" -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:309 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:298 msgid "Lists" msgstr "Listeler" @@ -1149,7 +1169,7 @@ msgstr "Liste açıldı" msgid "This list is arready opened." msgstr "Bu liste zaten açılmış." -#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:312 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:301 msgid "List for %s" msgstr "%s için liste" @@ -1197,105 +1217,105 @@ msgstr "Ekle" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Kullanıcıyı kaldırmak için bir liste seçin" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:42 ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "Yeni tweet" +#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s 140 karakter" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:76 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 msgid "Attaching..." msgstr "Ekleniyor..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:77 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 msgid "Uploading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: ../src\gui\dialogs\message.py:96 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:100 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Ses yüklenemiyor" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:110 ../src\gui\dialogs\message.py:395 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:114 ../src\gui\dialogs\message.py:400 msgid "Translated" msgstr "Mesaj çevirildi" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:122 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:126 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Kısaltılacak adres yok" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:125 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:129 msgid "URL shortened" msgstr "Adres kısaltıldı" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:133 ../src\gui\dialogs\message.py:407 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:137 ../src\gui\dialogs\message.py:412 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Genişletilecek adres yok" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:136 ../src\gui\dialogs\message.py:410 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:140 ../src\gui\dialogs\message.py:415 msgid "URL expanded" msgstr "Adres genişletildi" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:164 ../src\gui\dialogs\message.py:219 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:168 ../src\gui\dialogs\message.py:223 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 msgid "Upload a picture" msgstr "Resim yükle" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:167 ../src\gui\dialogs\message.py:254 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:259 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:350 msgid "Spelling correction" msgstr "Yazım hatası denetimi" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:171 ../src\gui\dialogs\message.py:258 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:175 ../src\gui\dialogs\message.py:263 msgid "Shorten URL" msgstr "Adresi kısalt" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:173 ../src\gui\dialogs\message.py:260 -#: ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:177 ../src\gui\dialogs\message.py:265 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:352 msgid "Expand URL" msgstr "Adresi genişlet" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:179 ../src\gui\dialogs\message.py:266 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:183 ../src\gui\dialogs\message.py:271 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:215 ../src\gui\dialogs\message.py:226 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:219 ../src\gui\dialogs\message.py:230 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 #: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 msgid "Discard image" msgstr "Resmi sil" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Resim dosyaları (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:221 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:225 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Yüklenecek resim seçin" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:248 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:253 msgid "Recipient" msgstr "Alıcı" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:303 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:308 msgid "Mention to all" msgstr "Konuşmadaki tüm kullanıcılara mention at" -#: ../src\gui\dialogs\message.py:330 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:335 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Yeni tweet- %i karakter" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 ../src\gui\dialogs\trending.py:26 msgid "Search on Twitter" msgstr "Twitter'da ara" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\main.py:64 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 ../src\gui\dialogs\trending.py:27 msgid "Search" msgstr "ara" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 ../src\gui\dialogs\trending.py:34 msgid "Tweets" msgstr "Tweetler" -#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 ../src\gui\dialogs\trending.py:35 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" @@ -1383,8 +1403,7 @@ msgstr "Site adresi" msgid "Bio (160 characters maximum)" msgstr "Bio (en fazla 160 karakter)" -#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\main.py:60 -#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 msgid "Update profile" msgstr "Profili güncelle" @@ -1392,238 +1411,322 @@ msgstr "Profili güncelle" msgid "Select an URL" msgstr "bir adres seçin" -#: ../src\gui\main.py:62 -msgid "Hide window" -msgstr "Pencereyi gizle" +#: ../src\gui\main.py:59 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Profili güncelle" -#: ../src\gui\main.py:70 -msgid "Edit keystrokes" -msgstr "Kısayolları düzenle" +#: ../src\gui\main.py:61 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Pencereyi gizle" -#: ../src\gui\main.py:72 ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Ayarlar" +#: ../src\gui\main.py:63 +msgid "&Search" +msgstr "&Ara" -#: ../src\gui\main.py:74 ../src\gui\main.py:597 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" +#: ../src\gui\main.py:65 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Liste yöneticisi" -#: ../src\gui\main.py:85 -msgid "Add to favourites" -msgstr "Favorilere ekle" +#: ../src\gui\main.py:67 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Ses &denemesi" -#: ../src\gui\main.py:87 ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Remove from favourites" -msgstr "Favorilerden kaldır" +#: ../src\gui\main.py:69 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Kısayolları düzenle" -#: ../src\gui\main.py:89 ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Tweet göster" +#: ../src\gui\main.py:71 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ayarlar" -#: ../src\gui\main.py:112 ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Add to list" -msgstr "Listeye ekle" +#: ../src\gui\main.py:73 +msgid "E&xit" +msgstr "ç&kış" -#: ../src\gui\main.py:114 ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Remove from list" -msgstr "Listeden kaldır" +#: ../src\gui\main.py:78 ../src\gui\main.py:154 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" -#: ../src\gui\main.py:116 -msgid "View lists" -msgstr "Listeleri görüntüle" +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "Re&ply" +msgstr "ya&nıt" -#: ../src\gui\main.py:118 -msgid "Show user profile" -msgstr "Kullanıcı profilini göster" +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" -#: ../src\gui\main.py:120 -msgid "Timeline" -msgstr "Çizelge" +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Favorilere &ekle" -#: ../src\gui\main.py:122 -msgid "View favourites" -msgstr "Favorileri göster" +#: ../src\gui\main.py:86 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Favorilerden &kaldır" -#: ../src\gui\main.py:129 -msgid "Autoread tweets for this buffer" -msgstr "Bu bufferin tweetlerini otomatik olarak oku" +#: ../src\gui\main.py:88 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Tweet göster" -#: ../src\gui\main.py:131 -msgid "Clear buffer" -msgstr "Bufferi temizle" +#: ../src\gui\main.py:90 +msgid "&Delete" +msgstr "&sil" -#: ../src\gui\main.py:133 ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Remove buffer" -msgstr "Bufferi kaldır" +#: ../src\gui\main.py:95 +msgid "&Follow" +msgstr "&Takip et" -#: ../src\gui\main.py:138 ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 -msgid "Documentation" -msgstr "Dökümantasyon" +#: ../src\gui\main.py:97 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Takibi bırak" -#: ../src\gui\main.py:140 -msgid "What's new in this version?" -msgstr "Bu versiyondaki yenilikler" +#: ../src\gui\main.py:99 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&Mute" +msgstr "&Sustur" -#: ../src\gui\main.py:142 ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 -msgid "Check for updates" -msgstr "Güncellemeleri denetle" +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "U&nmute" +msgstr "Susturmayı &kaldır" -#: ../src\gui\main.py:144 ../src\issueReporter\gui.py:34 -msgid "Report an error" -msgstr "Hata raporla" +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Spam olarak raporla" -#: ../src\gui\main.py:146 -msgid "TW Blue website" -msgstr "TWBlue web sitesi" +#: ../src\gui\main.py:105 +msgid "&Block" +msgstr "&Engelle" -#: ../src\gui\main.py:148 -msgid "About TW Blue" -msgstr "TWBlue hakkında" +#: ../src\gui\main.py:107 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Engeli &kaldır" -#: ../src\gui\main.py:152 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" +#: ../src\gui\main.py:109 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Dm" + +#: ../src\gui\main.py:111 +msgid "&Add to list" +msgstr "Listeye e&kle" + +#: ../src\gui\main.py:113 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Listeden ka&ldır" + +#: ../src\gui\main.py:115 +msgid "&View lists" +msgstr "Listeleri &görüntüle" + +#: ../src\gui\main.py:117 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Kullanıcı profilini göster" + +#: ../src\gui\main.py:119 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Çizelge" + +#: ../src\gui\main.py:121 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Favorileri göster" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Önceki öğeleri yükle" + +#: ../src\gui\main.py:130 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Bu bufferin tweetlerini otomatik olarak oku" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Bufferi te&mizle" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Bufferi kaldır" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dökümantasyon" + +#: ../src\gui\main.py:141 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Bu versiyondaki yenilikler" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Güncellemeleri denetle" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Hata raporla" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&TWBlue web sitesi" + +#: ../src\gui\main.py:149 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&TWBlue hakkında" + +#: ../src\gui\main.py:153 +msgid "&Application" +msgstr "&Uygulama" #: ../src\gui\main.py:155 -msgid "Buffer" -msgstr "buffer" +msgid "&User" +msgstr "&Kullanıcı" #: ../src\gui\main.py:156 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "&Buffer" +msgstr "&buffer" -#: ../src\gui\main.py:249 +#: ../src\gui\main.py:157 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: ../src\gui\main.py:241 msgid "Home" msgstr "Anasayfa" -#: ../src\gui\main.py:254 +#: ../src\gui\main.py:246 msgid "Mentions" msgstr "Yanıtlar" -#: ../src\gui\main.py:257 +#: ../src\gui\main.py:249 msgid "Direct messages" msgstr "DM'ler" -#: ../src\gui\main.py:260 +#: ../src\gui\main.py:252 msgid "Sent" msgstr "Gönderilmiş tweetler" -#: ../src\gui\main.py:266 +#: ../src\gui\main.py:258 msgid "Favourites" msgstr "Favoriler" -#: ../src\gui\main.py:278 +#: ../src\gui\main.py:270 msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: ../src\gui\main.py:293 +#: ../src\gui\main.py:285 msgid "Searches" msgstr "aramalar" -#: ../src\gui\main.py:303 +#: ../src\gui\main.py:292 msgid "Timelines" msgstr "çizelgeler" -#: ../src\gui\main.py:306 ../src\gui\main.py:714 +#: ../src\gui\main.py:295 ../src\gui\main.py:708 msgid "Timeline for %s" msgstr "%s için çizelge" -#: ../src\gui\main.py:317 +#: ../src\gui\main.py:306 msgid "Favourites timelines" msgstr "Favori çizelgeleri" -#: ../src\gui\main.py:320 ../src\gui\main.py:745 +#: ../src\gui\main.py:309 ../src\gui\main.py:732 msgid "Favourites for %s" msgstr "%s kişisi için favoriler" -#: ../src\gui\main.py:361 +#: ../src\gui\main.py:341 msgid "Ready" msgstr "TWBlue Hazır" -#: ../src\gui\main.py:388 +#: ../src\gui\main.py:368 msgid "%s favourites from %s" msgstr "%s favourites from %s" -#: ../src\gui\main.py:435 +#: ../src\gui\main.py:378 +msgid "Connection error. Try again later." +msgstr "Bağlantı hatası. Daha sonra yeniden deneyin" + +#: ../src\gui\main.py:421 msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." msgstr "" "Bağlantı kesildi. TWBlue bir dakika içinde yeniden bağlanmayı deneyecek." -#: ../src\gui\main.py:439 +#: ../src\gui\main.py:425 msgid "Reconnecting streams..." msgstr "Bağlanılıyor..." -#: ../src\gui\main.py:463 +#: ../src\gui\main.py:449 msgid "search for %s" msgstr "%s kişisi için arama" -#: ../src\gui\main.py:468 +#: ../src\gui\main.py:454 msgid "search users for %s" msgstr "%s için kullanıcı ara" -#: ../src\gui\main.py:479 ../src\gui\main.py:490 ../src\gui\main.py:509 +#: ../src\gui\main.py:466 ../src\gui\main.py:477 ../src\gui\main.py:496 msgid "Select the user" msgstr "Kullanıcı seçin" -#: ../src\gui\main.py:569 +#: ../src\gui\main.py:557 msgid "User details" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" -#: ../src\gui\main.py:577 +#: ../src\gui\main.py:565 msgid "" "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " "Twitter as well." msgstr "" "Mesajı silmek istediğinizden emin misiniz? Mesaj twitterdan da silinecektir." -#: ../src\gui\main.py:597 +#: ../src\gui\main.py:582 msgid "Do you really want to close TW Blue?" msgstr "TWBlue programını kapatmak istiyor musunuz?" -#: ../src\gui\main.py:687 +#: ../src\gui\main.py:582 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: ../src\gui\main.py:587 +msgid "Exiting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: ../src\gui\main.py:673 msgid "Error while adding to favourites." msgstr "Favorilere eklerken hata oluştu." -#: ../src\gui\main.py:695 +#: ../src\gui\main.py:681 msgid "Error while removing from favourites." msgstr "Favorilerden kaldırırken hata oluştu." -#: ../src\gui\main.py:699 +#: ../src\gui\main.py:685 msgid "Individual timeline" msgstr "Kullanıcının çizelgesi" -#: ../src\gui\main.py:703 ../src\gui\main.py:734 +#: ../src\gui\main.py:689 ../src\gui\main.py:721 msgid "The user does not exist" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "Existing timeline" msgstr "Varolan çizelge" -#: ../src\gui\main.py:709 +#: ../src\gui\main.py:695 msgid "" "There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" msgstr "Bu kullanıcı için zaten bir çizelge var. Bir tane daha açamazsınız" -#: ../src\gui\main.py:718 +#: ../src\gui\main.py:703 msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" msgstr "Bu kullanıcının tweeti yok. Bu kullanıcı için çizelge açamazsınız." -#: ../src\gui\main.py:730 +#: ../src\gui\main.py:717 msgid "List of favourites" msgstr "Favori listesi" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "Existing list" msgstr "Varolan liste" -#: ../src\gui\main.py:740 +#: ../src\gui\main.py:727 msgid "" "There's already a list of favourites for this user. You can't create another." msgstr "" "Bu kullanıcı için zaten bir favori listesi var. bir tane daha açamazsınız." -#: ../src\gui\main.py:749 +#: ../src\gui\main.py:736 msgid "" "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " "user." @@ -1631,168 +1734,61 @@ msgstr "" "Bu kullanıcının hiçbir favorisi yok. Bu yüzden bu kullanıcı için favori " "listesi yapamazsınız." -#: ../src\gui\main.py:791 ../src\gui\main.py:804 +#: ../src\gui\main.py:777 ../src\gui\main.py:790 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s/%s" -#: ../src\gui\main.py:793 ../src\gui\main.py:806 +#: ../src\gui\main.py:779 ../src\gui\main.py:792 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. boş" -#: ../src\gui\main.py:829 +#: ../src\gui\main.py:815 msgid "Global mute on" msgstr "Tümünü susturma açık" -#: ../src\gui\main.py:832 +#: ../src\gui\main.py:818 msgid "Global mute off" msgstr "Tümünü susturma kapalı" -#: ../src\gui\main.py:838 +#: ../src\gui\main.py:824 msgid "Buffer mute on" msgstr "Buffer susturma açık" -#: ../src\gui\main.py:841 +#: ../src\gui\main.py:827 msgid "Buffer mute off" msgstr "Buffer susturma kapalı" -#: ../src\gui\main.py:847 +#: ../src\gui\main.py:833 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin" -#: ../src\gui\main.py:850 +#: ../src\gui\main.py:836 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin değil" -#: ../src\gui\main.py:857 +#: ../src\gui\main.py:843 msgid "Copied" msgstr "Kopyalandı" -#: ../src\gui\main.py:868 ../src\gui\main.py:877 +#: ../src\gui\main.py:857 ../src\gui\main.py:870 msgid "%s" msgstr "%s" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + #: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 msgid "Show / hide" msgstr "Göster / gizle" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "always" -msgstr "her zaman" +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Dökümantasyon" -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Denenmedi" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "random" -msgstr "rastgele" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "bazen" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Çoğaltılamıyor" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "block" -msgstr "Engel" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "crash" -msgstr "çökme" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "feature" -msgstr "özellik" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "major" -msgstr "büyük" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "minor" -msgstr "küçük" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "text" -msgstr "Metin" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "önemsiz" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "tweak" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:37 -msgid "Select a category" -msgstr "Kategori seçin" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:46 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "Ne olduğunu kısaca yazın. detayları sonraki kutuya yazın" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:56 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Hatayı detaylarıyla açıklayın" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:66 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Bu hata ne sıklıkta oluyor" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:74 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Bu hatanın önceliğini seçin" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:82 -msgid "" -"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " -"me and fix the bug quickly" -msgstr "" -"TWBlue hata sisteminin bana twitter kullanıcı adımla ulaşacağını biliyorum" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:85 -msgid "Send report" -msgstr "Raporu gönder" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:98 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "İki kutuyu da doldurmalısınız" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:101 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"to you if is necessary." -msgstr "Size ulaşım sağlamanız için ulaşım onaykutusunu işaretlemelisiniz" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Hata raporladığınız için teşekkür ederiz! Eğer hata düzeltilirse değişiklik " -"listesinde hatayı bulabilirsiniz. %i numaralı hatayı raporladınız." - -#: ../src\issueReporter\gui.py:120 -msgid "reported" -msgstr "Raporlandı" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Raporlanırken hatayla karşılaşıldı" - -#: ../src\issueReporter\gui.py:123 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Raporu gönderirken beklenmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Daha sonra tekrar " -"deneyiniz." +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Güncellemeleri denetle" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up up on the current list" @@ -1822,6 +1818,10 @@ msgstr "Konferansta 1 tweet aşağı in" msgid "Show the graphical interface" msgstr "Görünen arayüzü göster" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Yeni tweet" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 msgid "Reply to a tweet" msgstr "Tweeti yanıtla" @@ -1834,6 +1834,10 @@ msgstr "Direkt mesaj gönder" msgid "Mark as favourite" msgstr "Favorilere ekle" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Favorilerden kaldır" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the actions dialogue" msgstr "Eylemler iletişim kutusunu aç" @@ -1842,6 +1846,10 @@ msgstr "Eylemler iletişim kutusunu aç" msgid "See user details" msgstr "Kullanıcı ayrıntılarını görüntüle" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Tweet göster" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -1850,6 +1858,10 @@ msgstr "Çık" msgid "Open user timeline" msgstr "Kullanıcı çizelgesini aç" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Bufferi kaldır" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "" "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " @@ -1905,6 +1917,14 @@ msgstr "Geçerli mesajı dinle" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Listeye ekle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Listeden kaldır" + #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mutes/unmutes the active buffer" msgstr "Etkin bufferi susturur ya da susturmayı kaldırır" @@ -1930,6 +1950,10 @@ msgstr "Kısayol düzenlemeyi gösterir" msgid "Show lists for a specified user" msgstr "Bir kullanıcı için listeleri göster" +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Bufferlerda önceki öğeleri yükler" + #: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 msgid "Keystroke editor" msgstr "Kısayol düzenleyicisi" @@ -2083,7 +2107,7 @@ msgstr "Şimdi" #: ../src\twitter\compose.py:40 msgid "{} seconds ago" -msgstr "[} saniye önce" +msgstr "]{} saniye önce" #: ../src\twitter\compose.py:42 msgid "1 minute ago" @@ -2253,15 +2277,20 @@ msgstr "Kasım" msgid "dec" msgstr "aralık" +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" + #: ../src\twitter\compose.py:152 msgid "Dm to %s " msgstr "%s kişisine dm" -#: ../src\twitter\compose.py:185 +#: ../src\twitter\compose.py:186 msgid "Unavailable" msgstr "Geçersiz" -#: ../src\twitter\compose.py:186 +#: ../src\twitter\compose.py:187 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " "Twitter on %s" @@ -2269,107 +2298,107 @@ msgstr "" "%s (@%s). %s takipçi, %s arkadaş, %s tweett. Son tweet %s tarihinde yapıldı." "Twittera %s tarihinde katıldı" -#: ../src\twitter\compose.py:190 +#: ../src\twitter\compose.py:191 msgid "You've blocked %s" msgstr "%s kişisi engellendi" -#: ../src\twitter\compose.py:192 +#: ../src\twitter\compose.py:193 msgid "You've unblocked %s" msgstr "%s kişisinin engeli kaldırıldı" -#: ../src\twitter\compose.py:195 +#: ../src\twitter\compose.py:196 msgid "%s(@%s) has followed you" msgstr "%s(@%s) sizi takip ediyor" -#: ../src\twitter\compose.py:197 +#: ../src\twitter\compose.py:198 msgid "You've followed %s(@%s)" msgstr "%s(@%s) takip ediliyor" -#: ../src\twitter\compose.py:199 +#: ../src\twitter\compose.py:200 msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "%s(@%s) takibi bırakıldı" -#: ../src\twitter\compose.py:202 +#: ../src\twitter\compose.py:203 msgid "You've added to favourites: %s, %s" msgstr "%s, %s favorilere eklendi" -#: ../src\twitter\compose.py:204 +#: ../src\twitter\compose.py:205 msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" msgstr "%s(@%s) has marked as favorite: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:206 +#: ../src\twitter\compose.py:207 msgid "You've removed from favourites: %s, %s" msgstr "%s, %s favorilerden kaldırıldı" -#: ../src\twitter\compose.py:207 +#: ../src\twitter\compose.py:208 msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" msgstr "%s(@%s) has removed from favourites: %s" -#: ../src\twitter\compose.py:209 +#: ../src\twitter\compose.py:210 msgid "You've created the list %s" msgstr "%s listesi oluşturuldu" -#: ../src\twitter\compose.py:211 +#: ../src\twitter\compose.py:212 msgid "You've deleted the list %s" msgstr "%s listesi silindi" -#: ../src\twitter\compose.py:213 +#: ../src\twitter\compose.py:214 msgid "You've updated the list %s" msgstr "%s listesi güncellendi" -#: ../src\twitter\compose.py:215 +#: ../src\twitter\compose.py:216 msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" msgstr "%s(@%s) kişisini %s listesine eklediniz" -#: ../src\twitter\compose.py:216 +#: ../src\twitter\compose.py:217 msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" msgstr "%s(@%s) sizi %s listesine ekledi" -#: ../src\twitter\compose.py:218 +#: ../src\twitter\compose.py:219 msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" msgstr "%s(@%s) kişisini %s listesinden kaldırdınız" -#: ../src\twitter\compose.py:219 +#: ../src\twitter\compose.py:220 msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" msgstr "%s(@%s) sizi %s listesinden kaldırdı" -#: ../src\twitter\compose.py:221 +#: ../src\twitter\compose.py:222 msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "%s listesine katıldın, sahibi %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:222 +#: ../src\twitter\compose.py:223 msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" msgstr "%s(@%s) sizi %s listesine ekledi" -#: ../src\twitter\compose.py:224 +#: ../src\twitter\compose.py:225 msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "%s listesinden ayrıldınız, sahibi %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:225 +#: ../src\twitter\compose.py:226 msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" msgstr "%s listesinden kaldırıldınız, sahibi %s(@%s)" -#: ../src\twitter\compose.py:226 +#: ../src\twitter\compose.py:227 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../src\twitter\compose.py:232 +#: ../src\twitter\compose.py:233 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: ../src\twitter\compose.py:236 +#: ../src\twitter\compose.py:237 msgid "private" msgstr "Özel" -#: ../src\twitter\compose.py:237 +#: ../src\twitter\compose.py:238 msgid "public" msgstr "Herkese açık" -#: ../src\twitter\twitter.py:73 +#: ../src\twitter\twitter.py:74 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s başarısız oldu. Neden: %s" -#: ../src\twitter\twitter.py:80 +#: ../src\twitter\twitter.py:81 msgid "%s succeeded." msgstr "%s başarılı oldu" @@ -2410,11 +2439,102 @@ msgstr "" "Yeni TWBlue versiyonu kuruldu. Tamama basarak programı yeniden " "başlatabilirsiniz." -#~ msgid "Tweet - %i characters" -#~ msgstr "Tweet- %i karakter" +#~ msgid "always" +#~ msgstr "her zaman" -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +#~ msgid "have not tried" +#~ msgstr "Denenmedi" + +#~ msgid "random" +#~ msgstr "rastgele" + +#~ msgid "sometimes" +#~ msgstr "bazen" + +#~ msgid "unable to duplicate" +#~ msgstr "Çoğaltılamıyor" + +#~ msgid "block" +#~ msgstr "Engel" + +#~ msgid "crash" +#~ msgstr "çökme" + +#~ msgid "feature" +#~ msgstr "özellik" + +#~ msgid "major" +#~ msgstr "büyük" + +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "küçük" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Metin" + +#~ msgid "trivial" +#~ msgstr "önemsiz" + +#~ msgid "tweak" +#~ msgstr "tweak" + +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Hata raporla" + +#~ msgid "Select a category" +#~ msgstr "Kategori seçin" + +#~ msgid "" +#~ "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +#~ "later" +#~ msgstr "Ne olduğunu kısaca yazın. detayları sonraki kutuya yazın" + +#~ msgid "Here, you can describe the bug in detail" +#~ msgstr "Hatayı detaylarıyla açıklayın" + +#~ msgid "how often does this bug happen?" +#~ msgstr "Bu hata ne sıklıkta oluyor" + +#~ msgid "Select the importance that you think this bug has" +#~ msgstr "Bu hatanın önceliğini seçin" + +#~ msgid "" +#~ "I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to " +#~ "contact me and fix the bug quickly" +#~ msgstr "" +#~ "TWBlue hata sisteminin bana twitter kullanıcı adımla ulaşacağını biliyorum" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Raporu gönder" + +#~ msgid "You must fill out both fields" +#~ msgstr "İki kutuyu da doldurmalısınız" + +#~ msgid "" +#~ "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to " +#~ "contact to you if is necessary." +#~ msgstr "Size ulaşım sağlamanız için ulaşım onaykutusunu işaretlemelisiniz" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " +#~ "find it in the changes list. You've reported the bug number %i" +#~ msgstr "" +#~ "Hata raporladığınız için teşekkür ederiz! Eğer hata düzeltilirse " +#~ "değişiklik listesinde hatayı bulabilirsiniz. %i numaralı hatayı " +#~ "raporladınız." + +#~ msgid "reported" +#~ msgstr "Raporlandı" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Raporlanırken hatayla karşılaşıldı" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Raporu gönderirken beklenmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Daha sonra " +#~ "tekrar deneyiniz." #~ msgid "View members" #~ msgstr "Üyeleri görüntüle" @@ -2422,9 +2542,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subscribers" #~ msgstr "Katılımcıları görüntüle" -#~ msgid "Mention to %s" -#~ msgstr "mention:" - #~ msgid "Ouner" #~ msgstr "Sahhip"