diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo index 4140b280..e85315e4 100644 Binary files a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo and b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po index f26c1c4b..496f81c5 100644 --- a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-23 09:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 11:40+0900\n" "Last-Translator: 陸 \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" @@ -15,19 +15,1837 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src\languageHandler.py:99 +#: ../src\controller\attach.py:25 +msgid "Photo" +msgstr "画像" + +#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:286 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:287 +msgid "Mentions" +msgstr "メンション" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +msgid "Direct messages" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:289 +msgid "Sent direct messages" +msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:290 +msgid "Sent tweets" +msgstr "送信済みのツイート" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:347 +#: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:291 +msgid "Likes" +msgstr "いいね" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:292 +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:353 +#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:294 +msgid "Blocked users" +msgstr "ブロックしたユーザー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:355 +#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:295 +msgid "Muted users" +msgstr "ミューとしたユーザー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 +#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:293 +msgid "Friends" +msgstr "フォロー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:76 +msgid "{username}'s timeline" +msgstr "「{username}」のタイムライン" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:78 +msgid "{username}'s likes" +msgstr "「{username}」のいいね一覧" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:80 +msgid "{username}'s followers" +msgstr "「{username}」のフォロワー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:82 +msgid "{username}'s friends" +msgstr "「{username}」のフォロー" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:84 +msgid "Unknown buffer" +msgstr "不明なバッファ" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88 +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:121 +#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 +msgid "Tweet" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:89 +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:122 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "ツイートを入力" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:219 +msgid "New tweet in {0}" +msgstr "「{0}」への新規ツイート" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:222 +msgid "{0} new tweets in {1}." +msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:261 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:87 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:180 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s個のアイテムを取得しました" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:293 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430 +msgid "Reply to {arg0}" +msgstr "「{arg0}」への返信:" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:432 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27 +msgid "Reply" +msgstr "返信" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:433 +msgid "Reply to %s" +msgstr "「%s」への返信" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:129 +msgid "New direct message" +msgstr "新しいダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 +#: ../src\controller\messages.py:200 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "ツイートにコメントを追加" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 +msgid "Quote" +msgstr "引用" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:596 +msgid "Opening URL..." +msgstr "URLを開いています…" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:633 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654 +msgid "Opening item in web browser..." +msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:92 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95 +msgid "Mention to %s" +msgstr "%sへのメンション" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:92 +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95 +#: ../src\wxUI\buffers\people.py:17 +msgid "Mention" +msgstr "メンション" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:132 +msgid "{0} new direct messages." +msgstr "{0}件の新しいダイレクトメッセージ。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:135 +msgid "This action is not supported in the buffer yet." +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:145 +msgid "" +"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " +"buffer instead." +msgstr "" +"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク" +"トメッセージバッファを使用してください。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:253 +msgid "{0} new followers." +msgstr "{0}人の新しいフォロワー。" + +#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:145 +msgid "This action is not supported in the buffer, yet." +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" + +#: ../src\controller\mainController.py:277 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: ../src\controller\mainController.py:351 +msgid "Following" +msgstr "フォロー中" + +#: ../src\controller\mainController.py:356 +msgid "Timelines" +msgstr "タイムライン" + +#: ../src\controller\mainController.py:359 +#: ../src\controller\mainController.py:883 +#: ../src\controller\mainController.py:1585 +msgid "Timeline for {}" +msgstr "「{}」のタイムライン" + +#: ../src\controller\mainController.py:360 +msgid "Likes timelines" +msgstr "ほかのユーザーのいいね一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:363 +#: ../src\controller\mainController.py:902 +#: ../src\controller\mainController.py:1587 +msgid "Likes for {}" +msgstr "{}のいいね一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:364 +msgid "Followers timelines" +msgstr "フォロワー一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:367 +#: ../src\controller\mainController.py:921 +#: ../src\controller\mainController.py:1589 +msgid "Followers for {}" +msgstr "{}をフォローしているユーザー" + +#: ../src\controller\mainController.py:368 +msgid "Following timelines" +msgstr "フォロー一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:371 +#: ../src\controller\mainController.py:940 +#: ../src\controller\mainController.py:1591 +msgid "Friends for {}" +msgstr "{}がフォローしているユーザー" + +#: ../src\controller\mainController.py:372 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#: ../src\controller\mainController.py:375 +#: ../src\controller\mainController.py:1422 +msgid "List for {}" +msgstr "{}のリスト" + +#: ../src\controller\mainController.py:376 +msgid "Searches" +msgstr "検索" + +#: ../src\controller\mainController.py:379 +#: ../src\controller\mainController.py:426 +#: ../src\controller\mainController.py:431 +msgid "Search for {}" +msgstr "「{}」の検索結果" + +#: ../src\controller\mainController.py:381 +#: ../src\controller\mainController.py:982 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "%s のトレンド" + +#: ../src\controller\mainController.py:448 +#: ../src\controller\mainController.py:464 +#: ../src\controller\mainController.py:1080 +#: ../src\controller\mainController.py:1099 +#: ../src\controller\mainController.py:1118 +#: ../src\controller\mainController.py:1137 +msgid "" +"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " +"session shortcut." +msgstr "" +"セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の" +"ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" + +#: ../src\controller\mainController.py:452 +msgid "Empty buffer." +msgstr "からのバッファ。" + +#: ../src\controller\mainController.py:459 +msgid "{0} not found." +msgstr "{0}が見つかりませんでした。" + +#: ../src\controller\mainController.py:469 +msgid "Filters cannot be applied on this buffer" +msgstr "このバッファにはフィルターを適応できません" + +#: ../src\controller\mainController.py:522 +#: ../src\controller\mainController.py:539 +#: ../src\controller\mainController.py:568 +msgid "Select the user" +msgstr "ユーザーを選択" + +#: ../src\controller\mainController.py:753 +msgid "Add an user alias" +msgstr "ユーザーエイリアスを追加" + +#: ../src\controller\mainController.py:761 +msgid "Alias has been set correctly for {}." +msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。" + +#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245 +msgid "MMM D, YYYY. H:m" +msgstr "YYYY年MMMMD日 H時m分" + +#: ../src\controller\mainController.py:957 +msgid "Conversation with {0}" +msgstr "{0}との会話" + +#: ../src\controller\mainController.py:998 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "このツイートに位置情報は存在しません" + +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1019 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "位置情報の取得に失敗しました。あとで再試行してください。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1004 +msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." +msgstr "OpenStreetMapでアドレスが見つかりません。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1017 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "このツイートの位置情報には、なにも含まれていません" + +#: ../src\controller\mainController.py:1128 +#: ../src\controller\mainController.py:1147 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s %s/%s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1130 +#: ../src\controller\mainController.py:1149 +#: ../src\controller\mainController.py:1174 +#: ../src\controller\mainController.py:1199 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%sは、からです" + +#: ../src\controller\mainController.py:1162 +#: ../src\controller\mainController.py:1166 +#: ../src\controller\mainController.py:1187 +msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." +msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1172 +#: ../src\controller\mainController.py:1197 +msgid "%s. %s, %s of %s" +msgstr "セッション:%s %s %s/%s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1191 +msgid "{0}: This account is not logged into twitter." +msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1416 +msgid "This list is already opened" +msgstr "既に開かれています" + +#: ../src\controller\mainController.py:1446 +#: ../src\controller\mainController.py:1462 +msgid "" +"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." +msgstr "" +"サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してくださ" +"い。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1498 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "自動読み上げ 有効" + +#: ../src\controller\mainController.py:1501 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "自動読み上げ 無効" + +#: ../src\controller\mainController.py:1508 +msgid "Session mute on" +msgstr "このセッションのミュートを設定" + +#: ../src\controller\mainController.py:1511 +msgid "Session mute off" +msgstr "このセッションのミュートを解除" + +#: ../src\controller\mainController.py:1519 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "このバッファのミュートを設定" + +#: ../src\controller\mainController.py:1522 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "このバッファのミュートを解除" + +#: ../src\controller\mainController.py:1545 +msgid "Copied" +msgstr "コピーしました" + +#: ../src\controller\mainController.py:1575 +msgid "Unable to update this buffer." +msgstr "このバッファを更新できません。" + +#: ../src\controller\mainController.py:1578 +msgid "Updating buffer..." +msgstr "バッファを更新中…" + +#: ../src\controller\mainController.py:1581 +msgid "{0} items retrieved" +msgstr "{0}個のアイテムを取得しました" + +#: ../src\controller\mainController.py:1598 +#: ../src\controller\mainController.py:1618 +msgid "Invalid buffer" +msgstr "無効なバッファ" + +#: ../src\controller\mainController.py:1609 +msgid "Picture {0}" +msgstr "画像{0}" + +#: ../src\controller\mainController.py:1610 +msgid "Select the picture" +msgstr "画像を選択" + +#: ../src\controller\mainController.py:1629 +msgid "Unable to extract text" +msgstr "テキストを抽出できません" + +#: ../src\controller\messages.py:56 +msgid "Translated" +msgstr "翻訳完了" + +#: ../src\controller\messages.py:63 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "短縮されたURLは、ありません" + +#: ../src\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:75 +msgid "URL shortened" +msgstr "URLを短縮しました" + +#: ../src\controller\messages.py:82 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "短縮を解除するURLはありません" + +#: ../src\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:94 +msgid "URL expanded" +msgstr "URLの短縮を解除しました" + +#: ../src\controller\messages.py:108 +msgid "%s - %s of %d characters" +msgstr "%s - %s/%d" + +#: ../src\controller\messages.py:112 +msgid "%s - %s characters" +msgstr "%s - %s文字" + +#: ../src\controller\messages.py:272 +msgid "View item" +msgstr "アイテムを見る" + +#: ../src\controller\messages.py:301 +msgid "Link copied to clipboard." +msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v4" +msgstr "SOCKS v4" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v4 with DNS support" +msgstr "DNSをサポートする SOCKS v4" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v5" +msgstr "SOCKS v5" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "SOCKS v5 with DNS support" +msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5" + +#: ../src\controller\settings.py:74 +msgid "System default" +msgstr "システムのデフォルト" + +#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:211 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +msgid "Ask" +msgstr "その都度、質問する" + +#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:213 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +msgid "Retweet without comments" +msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)" + +#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +msgid "Retweet with comments" +msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)" + +#: ../src\controller\settings.py:185 +msgid "Account settings for %s" +msgstr "%sのアカウント設定" + +#: ../src\controller\settings.py:288 +msgid "Direct Messages" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\user.py:29 ../src\controller\user.py:31 +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 ../src\issueReporter\wx_ui.py:84 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../src\controller\user.py:29 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 +msgid "That user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません" + +#: ../src\controller\user.py:31 +msgid "User has been suspended" +msgstr "ユーザーが凍結されています" + +#: ../src\controller\user.py:37 +msgid "Information for %s" +msgstr "%sの情報" + +#: ../src\controller\user.py:67 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 +msgid "Discarded" +msgstr "拒否されました" + +#: ../src\controller\user.py:95 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "ユーザー名: @%s\n" + +#: ../src\controller\user.py:96 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "名前: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:98 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "居住地: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:100 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:104 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "自己紹介: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:105 ../src\controller\user.py:120 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: ../src\controller\user.py:106 ../src\controller\user.py:121 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: ../src\controller\user.py:107 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "保護設定: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:112 +msgid "You follow {0}. " +msgstr "{0}をフォロー。 " + +#: ../src\controller\user.py:115 +msgid "{0} is following you." +msgstr "{0}がフォロー。" + +#: ../src\controller\user.py:119 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"フォロワー: %s\n" +"フォロー: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:122 +msgid "Verified: %s\n" +msgstr "認証済み: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:123 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "ツイート数: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:124 +msgid "Likes: %s" +msgstr "いいね数: %s" + +#: ../src\controller\userActionsController.py:74 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "ダイレクトメッセージを無視することはできません" + +#: ../src\controller\userAliasController.py:32 +msgid "Edit alias for {}" +msgstr "{}のエイリアスを編集" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57 +msgid "Attaching..." +msgstr "添付中…" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 +msgid "&Resume" +msgstr "再開(&R)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:79 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:106 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:37 +msgid "&Pause" +msgstr "一時停止(&P)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 +msgid "Recording" +msgstr "録音中" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:100 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:39 +msgid "&Record" +msgstr "録音(&R)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148 +msgid "Playing..." +msgstr "再生中…" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:35 +msgid "&Play" +msgstr "再生(&P)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "音声を録音中…" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:82 +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:88 +msgid "Error in file upload: {0}" +msgstr "ファイルアップロードエラー: {0}" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +msgid "%d day, " +msgstr "%d日 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +msgid "%d days, " +msgstr "%d日 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d時間 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d時間 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d分 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d分 " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +msgid "%s second" +msgstr "%s秒" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:43 ../src\update\utils.py:43 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s秒" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:21 +msgid "Transferred" +msgstr "転送済み" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:26 +msgid "Total file size" +msgstr "合計サイズ" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:31 +msgid "Transfer rate" +msgstr "転送速度" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:36 +msgid "Time left" +msgstr "残り時間" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:29 +msgid "Attach audio" +msgstr "音声を添付" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +msgid "&Add an existing file" +msgstr "既存のファイルを追加(&A)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:42 +msgid "&Discard" +msgstr "拒否(&D)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:44 +msgid "Upload to" +msgstr "アップロード先" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:49 +msgid "Attach" +msgstr "添付" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:51 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル(&C)" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "アップロードする音声ファイルを選択" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +msgid "Audio tweet." +msgstr "音声付きツイート。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +msgid "User timeline buffer created." +msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +msgid "Buffer destroied." +msgstr "バッファを削除。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +msgid "Direct message received." +msgstr "ダイレクトメッセージを受信。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +msgid "Direct message sent." +msgstr "ダイレクトメッセージを送信。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +msgid "Error." +msgstr "エラー。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +msgid "Tweet liked." +msgstr "ツイートがいいねされた。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +msgid "Likes buffer updated." +msgstr "いいねバッファが更新された。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +msgid "Geotweet." +msgstr "位置情報付きのツイート。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +msgid "Tweet contains one or more images" +msgstr "ツイートに1つ以上の画像が含まれています" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +msgid "Boundary reached." +msgstr "先頭または最後のツイート。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +msgid "List updated." +msgstr "リストが更新された。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +msgid "Too many characters." +msgstr "文字数オーバー。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +msgid "Mention received." +msgstr "リプライを受信した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +msgid "New event." +msgstr "新しいイベント。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +msgid "{0} is ready." +msgstr "{0}の準備完了。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +msgid "Mention sent." +msgstr "リプライを送信した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +msgid "Tweet retweeted." +msgstr "ツイートをリツイートした。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +msgid "Search buffer updated." +msgstr "検索バッファが更新された。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +msgid "Tweet received." +msgstr "ツイートを受信した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +msgid "Tweet sent." +msgstr "ツイートを送信した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 +msgid "Trending topics buffer updated." +msgstr "トレンドのバッファが更新された。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 +msgid "New tweet in user timeline buffer." +msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 +msgid "New follower." +msgstr "新しいフォロワー。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:31 +msgid "Volume changed." +msgstr "ボリュームを変更した。" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:9 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "サウンドの確認" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:12 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "選択されたイベントのサウンドを再生するには、Enterキーを押してください" + +#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:60 +msgid "Misspelled word: %s" +msgstr "「%s」はスペルが間違っています" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:28 +msgid "Misspelled word" +msgstr "スペルミスの単語" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:33 +msgid "Context" +msgstr "コンテキスト" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:38 +msgid "Suggestions" +msgstr "提案" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +msgid "I&gnore all" +msgstr "すべて無視(&G)" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 +msgid "&Replace" +msgstr "置き換え(&R)" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 +msgid "R&eplace all" +msgstr "すべて置き換え(&E)" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:47 +msgid "&Add to personal dictionary" +msgstr "個人辞書に追加(&A)" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 +msgid "" +"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " +"language in {0}" +msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:83 +msgid "Spell check complete." +msgstr "スペルチェックが完了しました。" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 +msgid "You have to start writing" +msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 +msgid "There are no results in your users database" +msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します。" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"データベースの更新中… なお、このウィンドウを閉じることができます。処理が終了" +"すると、メッセージが表示されます。" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:9 +msgid "Manage Autocompletion database" +msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Editing {0} users database" +msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +msgid "Add user" +msgstr "ユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:17 +msgid "Remove user" +msgstr "ユーザーを削除" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 +msgid "Add user to database" +msgstr "データベースにユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitterのユーザー名" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 +msgid "The user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 +msgid "Autocomplete users' settings" +msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "フォロワーからユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 +msgid "Manage database..." +msgstr "データベースの管理..." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "{0}'s database of users has been updated." +msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました。" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 +msgid "Detect automatically" +msgstr "自動検出" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:41 +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:43 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:44 +msgid "English" +msgstr "英語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:48 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:49 +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:52 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 ../src\extra\translator\translator.py:105 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +msgid "Afrikaans" +msgstr "アフリカ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +msgid "Albanian" +msgstr "アルバニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +msgid "Amharic" +msgstr "アムハラ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +msgid "Armenian" +msgstr "アルメニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "アゼルバイジャン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +msgid "Basque" +msgstr "バスク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +msgid "Belarusian" +msgstr "ベラルーシ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:31 +msgid "Bihari" +msgstr "ビハール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:33 +msgid "Burmese" +msgstr "ビルマ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:34 +msgid "Catalan" +msgstr "カタロニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +msgid "Cherokee" +msgstr "チェロキー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +msgid "Chinese" +msgstr "中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "簡体字中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:38 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "繁体字中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:39 +msgid "Croatian" +msgstr "クロアチア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:42 +msgid "Dhivehi" +msgstr "ディベヒ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +msgid "Esperanto" +msgstr "エスペラント語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +msgid "Estonian" +msgstr "エストニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +msgid "Filipino" +msgstr "フィリピン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +msgid "Galician" +msgstr "ガリシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +msgid "Georgian" +msgstr "ジョージア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Guarani" +msgstr "グアラニ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Gujarati" +msgstr "グジャラート語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Hindi" +msgstr "ヒンディー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Icelandic" +msgstr "アイスランド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Indonesian" +msgstr "インドネシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Inuktitut" +msgstr "イヌクティトゥト語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Irish" +msgstr "アイリス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Kazakh" +msgstr "カザフ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Khmer" +msgstr "クメール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Kurdish" +msgstr "クルド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "キルギス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Laothian" +msgstr "ラオス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Latvian" +msgstr "ラトビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Macedonian" +msgstr "マケドニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "Malay" +msgstr "マレー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Maltese" +msgstr "マルタ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Marathi" +msgstr "マラーティー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Mongolian" +msgstr "モンゴル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "Nepali" +msgstr "ネパール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Norwegian" +msgstr "ノルウェー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Oriya" +msgstr "オリヤー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "Pashto" +msgstr "パシュトウ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Persian" +msgstr "ペルシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Punjabi" +msgstr "パンジャブ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Romanian" +msgstr "ルーマニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Sanskrit" +msgstr "サンスクリット語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Serbian" +msgstr "セルビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Sindhi" +msgstr "シンド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Sinhalese" +msgstr "シンハラ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Swahili" +msgstr "スワヒリ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Tajik" +msgstr "タジク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +msgid "Tamil" +msgstr "タミル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +msgid "Tagalog" +msgstr "タガログ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +msgid "Telugu" +msgstr "テルグ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 +msgid "Tibetan" +msgstr "チベット語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 +msgid "Urdu" +msgstr "ウルドゥー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 +msgid "Uzbek" +msgstr "ウズベク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 +msgid "Uighur" +msgstr "ウイグル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 +msgid "Welsh" +msgstr "ウェールズ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 +msgid "Yiddish" +msgstr "イディッシュ語" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:29 +msgid "Translate message" +msgstr "メッセージを翻訳" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:32 +msgid "Target language" +msgstr "翻訳先の言語" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "always" +msgstr "常に" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "have not tried" +msgstr "試したことがない" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "random" +msgstr "ランダム" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "sometimes" +msgstr "時々" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "複製できません" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "block" +msgstr "ブロック" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "crash" +msgstr "クラッシュ" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "feature" +msgstr "特徴" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "major" +msgstr "メジャー" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "minor" +msgstr "マイナー" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "text" +msgstr "内容" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "trivial" +msgstr "些細な" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "tweak" +msgstr "微調整" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:26 +msgid "Report an error" +msgstr "エラーを報告" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:29 +msgid "Select a category" +msgstr "カテゴリを選択" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:37 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "簡単な説明" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:46 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "バグの詳細な説明" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:56 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "このバグが起こる頻度" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:63 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "このバグの重要性を選択" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:70 +msgid "" +"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " +"and fix the bug quickly" +msgstr "" +"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、Twitterの" +"ユーザー名を取得することを理解しています" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:73 +msgid "Send report" +msgstr "レポートを送信" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:75 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:84 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:23 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:84 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "あなたは、両方のフィールドに記入しなければなりません" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"you if it is necessary." +msgstr "" +"必要な場合に連絡するため、Twitterのユーザー名を私たちに送信するために、チェッ" +"クボックスにチェックをつける必要があります。" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"このバグを報告していただき、ありがとうございます!将来のバージョンでは、変更" +"のリストでそれを見つけることができるかもしれません。あなたは、バグ番号%iを報" +"しました" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90 +msgid "reported" +msgstr "レポート完了" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94 +msgid "Error while reporting" +msgstr "エラー" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94 +msgid "" +"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +"again later" +msgstr "" +"バグの報告中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してください" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 +msgid "Go up in the current buffer" +msgstr "現在のバッファで、前のツイートに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go down in the current buffer" +msgstr "現在のバッファで、次のツイートに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go to the previous buffer" +msgstr "前のバッファに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the next buffer" +msgstr "次のバッファに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Focus the next session" +msgstr "次のセッションにフォーカス" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Focus the previous session" +msgstr "前のセッションにフォーカス" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Show or hide the GUI" +msgstr "GUIの表示と非表示を切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "New tweet" +msgstr "新規ツイート" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +msgid "Retweet" +msgstr "リツイート" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Send direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージを作成" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Like a tweet" +msgstr "ツイートをいいねする" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Like/unlike a tweet" +msgstr "ツイートをいいね・いいね解除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Unlike a tweet" +msgstr "ツイートのいいねを解除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "Open the user actions dialogue" +msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "See user details" +msgstr "ユーザーの詳細を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "ツイートを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Open user timeline" +msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Destroy buffer" +msgstr "現在のバッファを削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "Interact with the currently focused tweet." +msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する。" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Open URL" +msgstr "URLを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "View in Twitter" +msgstr "Twitterで見る" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "音量を5パーセント上げる" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "音量を5パーセント下げる" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Jump to the first element of a buffer" +msgstr "現在のバッファの先頭に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Jump to the last element of the current buffer" +msgstr "現在のバッファの最後に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" +msgstr "20個前の要素に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" +msgstr "20個先の要素に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Edit profile" +msgstr "プロフィールを編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Delete a tweet or direct message" +msgstr "ツイートまたはダイレクトメッセージを削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Empty the current buffer" +msgstr "現在のバッファをクリア" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Repeat last item" +msgstr "現在のアイテムをもう一度読み上げ" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Add to list" +msgstr "リストに追加" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Remove from list" +msgstr "リストから削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "Mute/unmute the active buffer" +msgstr "現在のバッファのミュートを切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "Mute/unmute the current session" +msgstr "現在のセッションのミュートを切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "新着のツイートを自動で読み上げるかどうかを設定" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Twitterを検索" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Find a string in the currently focused buffer" +msgstr "現在のバッファ内の文字列を検索" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "Show the keystroke editor" +msgstr "キーストロークエディタを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "特定のユーザーのリストを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "load previous items" +msgstr "以前のアイテムを取得" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Get geolocation" +msgstr "位置情報を取得" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 +msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" +msgstr "位置情報を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 +msgid "Create a trending topics buffer" +msgstr "トレンドのバッファを作成" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 +msgid "View conversation" +msgstr "会話を見る" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 +msgid "Check and download updates" +msgstr "アップデートをチェックしてダウンロード" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 +msgid "" +"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " +"lists in buffers." +msgstr "" +"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く。" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 +msgid "Opens the global settings dialogue" +msgstr "「全般設定」ダイアログを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 +msgid "Opens the list manager" +msgstr "リストの管理" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 +msgid "Opens the account settings dialogue" +msgstr "「アカウント設定」ダイアログを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 +msgid "Try to play an audio file" +msgstr "音声ファイルの再生" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 +msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." +msgstr "バッファを更新して、取得に失敗したアイテムを取得。" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 +msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." +msgstr "画像からテキストを抽出して、結果をダイアログで表示。" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:59 +msgid "Adds an alias to an user" +msgstr "ユーザーにエイリアスを追加" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "キーストロークエディタ" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "編集するキーストロークを選択" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 +msgid "Keystroke" +msgstr "キーストローク" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:53 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Undefine keystroke" +msgstr "キーストロークの定義を解除" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 +msgid "Execute action" +msgstr "現在の動作を実行" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:42 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?" +msgstr "このキーストロークの定義を解除してもよろしいですか?" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "キーストロークを編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 +msgid "Control" +msgstr "コントロール" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:58 +msgid "Alt" +msgstr "オルト" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:59 +msgid "Shift" +msgstr "シフト" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウズ" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:66 +msgid "Key" +msgstr "キー名" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:71 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:36 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:84 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "ウィンドウズキーを使用する必要があります" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:84 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:87 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "無効なキーストローク" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:87 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "キー名が入力されていません" + +#: ../src\languageHandler.py:99 msgid "User default" msgstr "ユーザーのデフォルト" -#: src\main.py:120 +#: ../src\main.py:120 msgid "https://twblue.es/donate" msgstr "https://twblue.es/donate" -#: src\main.py:137 -#, python-brace-format +#: ../src\main.py:137 msgid "" "{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " "If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " @@ -38,1848 +1856,43 @@ msgstr "" "削除してみてください。これを行う方法がわからない場合は、{0}開発者に連絡してく" "ださい。" -#: src\sound.py:146 src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 -msgid "Playing..." -msgstr "再生中…" - -#: src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "停止。" - -#: src\controller\attach.py:25 -msgid "Photo" -msgstr "画像" - -#: src\controller\mainController.py:272 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: src\controller\mainController.py:305 src\controller\settings.py:285 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: src\controller\mainController.py:309 src\controller\settings.py:286 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Mentions" -msgstr "メンション" - -#: src\controller\mainController.py:313 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Direct messages" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: src\controller\mainController.py:317 src\controller\settings.py:288 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" - -#: src\controller\mainController.py:321 src\controller\settings.py:289 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Sent tweets" -msgstr "送信済みのツイート" - -#: src\controller\mainController.py:325 src\controller\mainController.py:1362 -#: src\controller\settings.py:290 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Likes" -msgstr "いいね" - -#: src\controller\mainController.py:329 src\controller\mainController.py:1367 -#: src\controller\settings.py:291 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Followers" -msgstr "フォロワー" - -#: src\controller\mainController.py:333 src\controller\mainController.py:1372 -#: src\controller\settings.py:292 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Friends" -msgstr "フォロー" - -#: src\controller\mainController.py:337 src\controller\mainController.py:1377 -#: src\controller\settings.py:293 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Blocked users" -msgstr "ブロックしたユーザー" - -#: src\controller\mainController.py:341 src\controller\mainController.py:1382 -#: src\controller\settings.py:294 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 -msgid "Muted users" -msgstr "ミューとしたユーザー" - -#: src\controller\mainController.py:344 -msgid "Timelines" -msgstr "タイムライン" - -#: src\controller\mainController.py:348 src\controller\mainController.py:859 -#: src\controller\mainController.py:1558 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "「{}」のタイムライン" - -#: src\controller\mainController.py:351 -msgid "Likes timelines" -msgstr "ほかのユーザーのいいね一覧" - -#: src\controller\mainController.py:355 src\controller\mainController.py:878 -#: src\controller\mainController.py:1560 -msgid "Likes for {}" -msgstr "{}のいいね一覧" - -#: src\controller\mainController.py:358 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "フォロワー一覧" - -#: src\controller\mainController.py:362 src\controller\mainController.py:897 -#: src\controller\mainController.py:1562 -msgid "Followers for {}" -msgstr "{}をフォローしているユーザー" - -#: src\controller\mainController.py:365 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "フォロー一覧" - -#: src\controller\mainController.py:369 src\controller\mainController.py:916 -#: src\controller\mainController.py:1564 -msgid "Friends for {}" -msgstr "{}がフォローしているユーザー" - -#: src\controller\mainController.py:372 src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Lists" -msgstr "リスト" - -#: src\controller\mainController.py:377 src\controller\mainController.py:1398 -msgid "List for {}" -msgstr "{}のリスト" - -#: src\controller\mainController.py:380 -msgid "Searches" -msgstr "検索" - -#: src\controller\mainController.py:384 src\controller\mainController.py:443 -msgid "Search for {}" -msgstr "「{}」の検索結果" - -#: src\controller\mainController.py:390 src\controller\mainController.py:958 -#, python-format -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "%s のトレンド" - -#: src\controller\mainController.py:460 src\controller\mainController.py:476 -#: src\controller\mainController.py:1058 src\controller\mainController.py:1077 -#: src\controller\mainController.py:1096 src\controller\mainController.py:1115 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の" -"ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" - -#: src\controller\mainController.py:464 -msgid "Empty buffer." -msgstr "からのバッファ。" - -#: src\controller\mainController.py:471 -#, python-brace-format -msgid "{0} not found." -msgstr "{0}が見つかりませんでした。" - -#: src\controller\mainController.py:481 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "このバッファにはフィルターを適応できません" - -#: src\controller\mainController.py:534 src\controller\mainController.py:551 -#: src\controller\mainController.py:579 -msgid "Select the user" -msgstr "ユーザーを選択" - -#: src\controller\mainController.py:808 src\controller\messages.py:242 -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "YYYY年MMMMD日 H時m分" - -#: src\controller\mainController.py:933 -#, python-brace-format -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "{0}との会話" - -#: src\controller\mainController.py:974 src\controller\mainController.py:993 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートに位置情報は存在しません" - -#: src\controller\mainController.py:976 src\controller\mainController.py:995 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートの位置情報には、なにも含まれていません" - -#: src\controller\mainController.py:978 src\controller\mainController.py:997 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "位置情報の取得に失敗しました。あとで再試行してください。" - -#: src\controller\mainController.py:1106 src\controller\mainController.py:1125 -#, python-format -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s %s/%s" - -#: src\controller\mainController.py:1108 src\controller\mainController.py:1127 -#: src\controller\mainController.py:1152 src\controller\mainController.py:1177 -#, python-format -msgid "%s. Empty" -msgstr "%sは、からです" - -#: src\controller\mainController.py:1140 src\controller\mainController.py:1144 -#: src\controller\mainController.py:1165 -#, python-brace-format -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" - -#: src\controller\mainController.py:1150 src\controller\mainController.py:1175 -#, python-format -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "セッション:%s %s %s/%s" - -#: src\controller\mainController.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" - -#: src\controller\mainController.py:1387 -msgid "Events" -msgstr "イベント" - -#: src\controller\mainController.py:1392 -msgid "This list is already opened" -msgstr "既に開かれています" - -#: src\controller\mainController.py:1422 src\controller\mainController.py:1438 -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "" -"サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してくださ" -"い。" - -#: src\controller\mainController.py:1474 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "自動読み上げ 有効" - -#: src\controller\mainController.py:1477 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "自動読み上げ 無効" - -#: src\controller\mainController.py:1484 -msgid "Session mute on" -msgstr "このセッションのミュートを設定" - -#: src\controller\mainController.py:1487 -msgid "Session mute off" -msgstr "このセッションのミュートを解除" - -#: src\controller\mainController.py:1495 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "このバッファのミュートを設定" - -#: src\controller\mainController.py:1498 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "このバッファのミュートを解除" - -#: src\controller\mainController.py:1521 -msgid "Copied" -msgstr "コピーしました" - -#: src\controller\mainController.py:1548 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "このバッファを更新できません。" - -#: src\controller\mainController.py:1551 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "バッファを更新中…" - -#: src\controller\mainController.py:1554 -#, python-brace-format -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0}個のアイテムを取得しました" - -#: src\controller\mainController.py:1571 src\controller\mainController.py:1591 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "無効なバッファ" - -#: src\controller\mainController.py:1582 -#, python-brace-format -msgid "Picture {0}" -msgstr "画像{0}" - -#: src\controller\mainController.py:1583 -msgid "Select the picture" -msgstr "画像を選択" - -#: src\controller\mainController.py:1602 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "テキストを抽出できません" - -#: src\controller\messages.py:53 -msgid "Translated" -msgstr "翻訳完了" - -#: src\controller\messages.py:60 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "短縮されたURLは、ありません" - -#: src\controller\messages.py:64 src\controller\messages.py:72 -msgid "URL shortened" -msgstr "URLを短縮しました" - -#: src\controller\messages.py:79 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "短縮を解除するURLはありません" - -#: src\controller\messages.py:83 src\controller\messages.py:91 -msgid "URL expanded" -msgstr "URLの短縮を解除しました" - -#: src\controller\messages.py:105 -#, python-format -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s/%d" - -#: src\controller\messages.py:109 -#, python-format -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s文字" - -#: src\controller\messages.py:197 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:459 -#, python-format -msgid "Direct message to %s" -msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ" - -#: src\controller\messages.py:211 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:88 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1218 src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 -#: src\wxUI\buffers\base.py:25 src\wxUI\buffers\events.py:15 -#: src\wxUI\buffers\trends.py:18 src\wxUI\dialogs\message.py:306 -msgid "Tweet" -msgstr "ツイート" - -#: src\controller\messages.py:269 -msgid "View item" -msgstr "アイテムを見る" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "System default" -msgstr "システムのデフォルト" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "SOCKS v4" -msgstr "SOCKS v4" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "SOCKS v4 with DNS support" -msgstr "DNSをサポートする SOCKS v4" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "SOCKS v5" -msgstr "SOCKS v5" - -#: src\controller\settings.py:77 -msgid "SOCKS v5 with DNS support" -msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5" - -#: src\controller\settings.py:148 src\controller\settings.py:210 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 -msgid "Ask" -msgstr "その都度、質問する" - -#: src\controller\settings.py:150 src\controller\settings.py:212 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)" - -#: src\controller\settings.py:152 src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)" - -#: src\controller\settings.py:187 -#, python-format -msgid "Account settings for %s" -msgstr "%sのアカウント設定" - -#: src\controller\settings.py:287 -msgid "Direct Messages" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: src\controller\user.py:29 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 -msgid "That user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません" - -#: src\controller\user.py:29 src\controller\user.py:31 -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 src\issueReporter\wx_ui.py:84 -#: src\issueReporter\wx_ui.py:87 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: src\controller\user.py:31 -msgid "User has been suspended" -msgstr "ユーザーが凍結されています" - -#: src\controller\user.py:37 -#, python-format -msgid "Information for %s" -msgstr "%sの情報" - -#: src\controller\user.py:67 src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 -msgid "Discarded" -msgstr "拒否されました" - -#: src\controller\user.py:95 -#, python-format -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "ユーザー名: @%s\n" - -#: src\controller\user.py:96 -#, python-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "名前: %s\n" - -#: src\controller\user.py:98 -#, python-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "居住地: %s\n" - -#: src\controller\user.py:100 -#, python-format -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: src\controller\user.py:104 -#, python-format -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "自己紹介: %s\n" - -#: src\controller\user.py:105 src\controller\user.py:120 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: src\controller\user.py:106 src\controller\user.py:121 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: src\controller\user.py:107 -#, python-format -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "保護設定: %s\n" - -#: src\controller\user.py:112 -#, python-brace-format -msgid "You follow {0}. " -msgstr "{0}をフォロー。 " - -#: src\controller\user.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{0} is following you." -msgstr "{0}がフォロー。" - -#: src\controller\user.py:119 -#, python-format -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"フォロワー: %s\n" -"フォロー: %s\n" - -#: src\controller\user.py:122 -#, python-format -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "認証済み: %s\n" - -#: src\controller\user.py:123 -#, python-format -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "ツイート数: %s\n" - -#: src\controller\user.py:124 -#, python-format -msgid "Likes: %s" -msgstr "いいね数: %s" - -#: src\controller\userActionsController.py:74 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "ダイレクトメッセージを無視することはできません" - -#: src\controller\buffers\baseBuffers.py:97 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:76 -#, python-brace-format -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "「{username}」のタイムライン" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:78 -#, python-brace-format -msgid "{username}'s likes" -msgstr "「{username}」のいいね一覧" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:80 -#, python-brace-format -msgid "{username}'s followers" -msgstr "「{username}」のフォロワー" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{username}'s friends" -msgstr "「{username}」のフォロー" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:84 -msgid "Unknown buffer" -msgstr "不明なバッファ" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:89 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1219 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "ツイートを入力" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:208 -#, python-brace-format -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "「{0}」への新規ツイート" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:211 -#, python-brace-format -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:245 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:680 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:921 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1102 -#, python-format -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s個のアイテムを取得しました" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:277 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:834 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:411 -#, python-brace-format -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "「{arg0}」への返信:" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:413 -#: src\keystrokeEditor\constants.py:12 src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Reply" -msgstr "返信" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:414 -#, python-format -msgid "Reply to %s" -msgstr "「%s」への返信" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:459 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:723 -msgid "New direct message" -msgstr "新しいダイレクトメッセージ" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:497 -msgid "Quote" -msgstr "引用" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:497 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "ツイートにコメントを追加" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:569 -msgid "Opening URL..." -msgstr "URLを開いています…" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:604 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:620 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:998 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:686 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:849 src\wxUI\buffers\people.py:17 -msgid "Mention" -msgstr "メンション" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:686 -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:849 -#, python-format -msgid "Mention to %s" -msgstr "%sへのメンション" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:726 -#, python-brace-format -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "{0}件の新しいダイレクトメッセージ。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:729 -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:739 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" -"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク" -"トメッセージバッファを使用してください。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:994 -#, python-brace-format -msgid "{0} new followers." -msgstr "{0}人の新しいフォロワー。" - -#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57 -msgid "Attaching..." -msgstr "添付中…" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -msgid "&Resume" -msgstr "再開(&R)" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 -msgid "Resume" -msgstr "再開" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:79 -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:106 -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:37 -msgid "&Pause" -msgstr "一時停止(&P)" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94 -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 -msgid "Recording" -msgstr "録音中" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:100 -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102 -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:39 -msgid "&Record" -msgstr "録音(&R)" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:35 -msgid "&Play" -msgstr "再生(&P)" - -#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "音声を録音中…" - -#: src\extra\AudioUploader\transfer.py:82 -#: src\extra\AudioUploader\transfer.py:88 -#, python-brace-format -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "ファイルアップロードエラー: {0}" - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:29 src\update\utils.py:29 -#, python-format -msgid "%d day, " -msgstr "%d日 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:31 src\update\utils.py:31 -#, python-format -msgid "%d days, " -msgstr "%d日 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:33 src\update\utils.py:33 -#, python-format -msgid "%d hour, " -msgstr "%d時間 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:35 src\update\utils.py:35 -#, python-format -msgid "%d hours, " -msgstr "%d時間 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:37 src\update\utils.py:37 -#, python-format -msgid "%d minute, " -msgstr "%d分 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:39 src\update\utils.py:39 -#, python-format -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d分 " - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:41 src\update\utils.py:41 -#, python-format -msgid "%s second" -msgstr "%s秒" - -#: src\extra\AudioUploader\utils.py:43 src\update\utils.py:43 -#, python-format -msgid "%s seconds" -msgstr "%s秒" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:21 -msgid "Transferred" -msgstr "転送済み" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:26 -msgid "Total file size" -msgstr "合計サイズ" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:31 -msgid "Transfer rate" -msgstr "転送速度" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:36 -msgid "Time left" -msgstr "残り時間" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:29 -msgid "Attach audio" -msgstr "音声を添付" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "既存のファイルを追加(&A)" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:42 -msgid "&Discard" -msgstr "拒否(&D)" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:44 -msgid "Upload to" -msgstr "アップロード先" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:49 -msgid "Attach" -msgstr "添付" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:51 -msgid "&Cancel" -msgstr "キャンセル(&C)" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "アップロードする音声ファイルを選択" - -#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:23 -#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:41 -msgid "You have to start writing" -msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" - -#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:50 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" - -#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:35 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します。" - -#: src\extra\autocompletionUsers\settings.py:29 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"データベースの更新中… なお、このウィンドウを閉じることができます。処理が終了" -"すると、メッセージが表示されます。" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:9 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#, python-brace-format -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Add user" -msgstr "ユーザーを追加" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:17 -msgid "Remove user" -msgstr "ユーザーを削除" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 -msgid "Twitter username" -msgstr "Twitterのユーザー名" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 -msgid "Add user to database" -msgstr "データベースにユーザーを追加" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 -msgid "The user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 -msgid "Error!" -msgstr "エラー!" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "フォロワーからユーザーを追加" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:16 -msgid "Manage database..." -msgstr "データベースの管理..." - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:28 -#, python-brace-format -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました。" - -#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:28 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 -msgid "Detect automatically" -msgstr "自動検出" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Danish" -msgstr "デンマーク語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "English" -msgstr "英語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Finnish" -msgstr "フィンランド語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "French" -msgstr "フランス語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" - -#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Turkish" -msgstr "トルコ語" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "Audio tweet." -msgstr "音声付きツイート。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "バッファを削除。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message received." -msgstr "ダイレクトメッセージを受信。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Direct message sent." -msgstr "ダイレクトメッセージを送信。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Error." -msgstr "エラー。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Tweet liked." -msgstr "ツイートがいいねされた。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "いいねバッファが更新された。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Geotweet." -msgstr "位置情報付きのツイート。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "ツイートに1つ以上の画像が含まれています" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "Boundary reached." -msgstr "先頭または最後のツイート。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "List updated." -msgstr "リストが更新された。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Too many characters." -msgstr "文字数オーバー。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "Mention received." -msgstr "リプライを受信した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "New event." -msgstr "新しいイベント。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -#, python-brace-format -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0}の準備完了。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Mention sent." -msgstr "リプライを送信した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "ツイートをリツイートした。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "検索バッファが更新された。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet received." -msgstr "ツイートを受信した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Tweet sent." -msgstr "ツイートを送信した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "トレンドのバッファが更新された。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "New follower." -msgstr "新しいフォロワー。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:31 -msgid "Volume changed." -msgstr "ボリュームを変更した。" - -#: src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:9 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "サウンドの確認" - -#: src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:12 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "選択されたイベントのサウンドを再生するには、Enterキーを押してください" - -#: src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:60 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "「%s」はスペルが間違っています" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:28 -msgid "Misspelled word" -msgstr "スペルミスの単語" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:33 -msgid "Context" -msgstr "コンテキスト" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:38 -msgid "Suggestions" -msgstr "提案" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "I&gnore all" -msgstr "すべて無視(&G)" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "&Replace" -msgstr "置き換え(&R)" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "R&eplace all" -msgstr "すべて置き換え(&E)" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:47 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "個人辞書に追加(&A)" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 -#, python-brace-format -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" - -#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:83 -msgid "Spell check complete." -msgstr "スペルチェックが完了しました。" - -#: src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Afrikaans" -msgstr "アフリカ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Albanian" -msgstr "アルバニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Amharic" -msgstr "アムハラ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "アゼルバイジャン語" - -#: src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Basque" -msgstr "バスク語" - -#: src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Belarusian" -msgstr "ベラルーシ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル語" - -#: src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Bihari" -msgstr "ビハール語" - -#: src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ブルガリア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Burmese" -msgstr "ビルマ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Catalan" -msgstr "カタロニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Cherokee" -msgstr "チェロキー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese" -msgstr "中国語" - -#: src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "簡体字中国語" - -#: src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "繁体字中国語" - -#: src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Croatian" -msgstr "クロアチア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Czech" -msgstr "チェコ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "Dhivehi" -msgstr "ディベヒ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Esperanto" -msgstr "エスペラント語" - -#: src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Estonian" -msgstr "エストニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "Filipino" -msgstr "フィリピン語" - -#: src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "Galician" -msgstr "ガリシア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Georgian" -msgstr "ジョージア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Guarani" -msgstr "グアラニ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラート語" - -#: src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Hindi" -msgstr "ヒンディー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "アイスランド語" - -#: src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Indonesian" -msgstr "インドネシア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Inuktitut" -msgstr "イヌクティトゥト語" - -#: src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Irish" -msgstr "アイリス語" - -#: src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "カザフ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Khmer" -msgstr "クメール語" - -#: src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Kurdish" -msgstr "クルド語" - -#: src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "キルギス語" - -#: src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Laothian" -msgstr "ラオス語" - -#: src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Latvian" -msgstr "ラトビア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Macedonian" -msgstr "マケドニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Malay" -msgstr "マレー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム語" - -#: src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Maltese" -msgstr "マルタ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Marathi" -msgstr "マラーティー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Mongolian" -msgstr "モンゴル語" - -#: src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Nepali" -msgstr "ネパール語" - -#: src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Norwegian" -msgstr "ノルウェー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Oriya" -msgstr "オリヤー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Pashto" -msgstr "パシュトウ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Persian" -msgstr "ペルシア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Punjabi" -msgstr "パンジャブ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Romanian" -msgstr "ルーマニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sanskrit" -msgstr "サンスクリット語" - -#: src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Serbian" -msgstr "セルビア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Sindhi" -msgstr "シンド語" - -#: src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Sinhalese" -msgstr "シンハラ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Slovenian" -msgstr "スロベニア語" - -#: src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Swahili" -msgstr "スワヒリ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Swedish" -msgstr "スウェーデン語" - -#: src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tajik" -msgstr "タジク語" - -#: src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Tamil" -msgstr "タミル語" - -#: src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Tagalog" -msgstr "タガログ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Telugu" -msgstr "テルグ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Tibetan" -msgstr "チベット語" - -#: src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ウクライナ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Urdu" -msgstr "ウルドゥー語" - -#: src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Uzbek" -msgstr "ウズベク語" - -#: src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Uighur" -msgstr "ウイグル語" - -#: src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ベトナム語" - -#: src\extra\translator\translator.py:103 -msgid "Welsh" -msgstr "ウェールズ語" - -#: src\extra\translator\translator.py:104 -msgid "Yiddish" -msgstr "イディッシュ語" - -#: src\extra\translator\wx_ui.py:45 -msgid "Translate message" -msgstr "メッセージを翻訳" - -#: src\extra\translator\wx_ui.py:48 -msgid "Target language" -msgstr "翻訳先の言語" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:32 src\wxUI\dialogs\configuration.py:361 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:370 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 -msgid "always" -msgstr "常に" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 -msgid "sometimes" -msgstr "時々" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 -msgid "random" -msgstr "ランダム" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 -msgid "have not tried" -msgstr "試したことがない" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "複製できません" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "block" -msgstr "ブロック" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "crash" -msgstr "クラッシュ" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "major" -msgstr "メジャー" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "minor" -msgstr "マイナー" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "tweak" -msgstr "微調整" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "text" -msgstr "内容" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "trivial" -msgstr "些細な" - -#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 -msgid "feature" -msgstr "特徴" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:26 -msgid "Report an error" -msgstr "エラーを報告" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:29 -msgid "Select a category" -msgstr "カテゴリを選択" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:37 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "簡単な説明" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:46 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "バグの詳細な説明" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:56 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "このバグが起こる頻度" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:63 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "このバグの重要性を選択" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:70 -#, python-brace-format -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、Twitterの" -"ユーザー名を取得することを理解しています" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:73 -msgid "Send report" -msgstr "レポートを送信" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:75 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:84 -#: src\wxUI\dialogs\find.py:23 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:84 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "あなたは、両方のフィールドに記入しなければなりません" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:87 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"必要な場合に連絡するため、Twitterのユーザー名を私たちに送信するために、チェッ" -"クボックスにチェックをつける必要があります。" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:90 -#, python-format -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"このバグを報告していただき、ありがとうございます!将来のバージョンでは、変更" -"のリストでそれを見つけることができるかもしれません。あなたは、バグ番号%iを報" -"しました" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:90 -msgid "reported" -msgstr "レポート完了" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:94 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"バグの報告中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してください" - -#: src\issueReporter\wx_ui.py:94 -msgid "Error while reporting" -msgstr "エラー" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "現在のバッファで、前のツイートに移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "現在のバッファで、次のツイートに移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "前のバッファに移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "次のバッファに移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the next session" -msgstr "次のセッションにフォーカス" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "前のセッションにフォーカス" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "GUIの表示と非表示を切り替え" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:11 -msgid "New tweet" -msgstr "新規ツイート" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:13 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 -#: src\wxUI\buffers\base.py:26 src\wxUI\dialogs\message.py:128 -msgid "Retweet" -msgstr "リツイート" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Send direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージを作成" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like a tweet" -msgstr "ツイートをいいねする" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "ツイートをいいね・いいね解除" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "ツイートのいいねを解除" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "See user details" -msgstr "ユーザーの詳細を表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Show tweet" -msgstr "ツイートを表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Open user timeline" -msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "現在のバッファを削除" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する。" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:25 -msgid "Open URL" -msgstr "URLを開く" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "View in Twitter" -msgstr "Twitterで見る" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "音量を5パーセント上げる" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "音量を5パーセント下げる" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "現在のバッファの先頭に移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "現在のバッファの最後に移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "20個前の要素に移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "20個先の要素に移動" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Edit profile" -msgstr "プロフィールを編集" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "ツイートまたはダイレクトメッセージを削除" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "現在のバッファをクリア" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Repeat last item" -msgstr "現在のアイテムをもう一度読み上げ" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Add to list" -msgstr "リストに追加" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Remove from list" -msgstr "リストから削除" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "現在のバッファのミュートを切り替え" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "現在のセッションのミュートを切り替え" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "新着のツイートを自動で読み上げるかどうかを設定" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Search on twitter" -msgstr "Twitterを検索" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "現在のバッファ内の文字列を検索" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "キーストロークエディタを表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "特定のユーザーのリストを表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "load previous items" -msgstr "以前のアイテムを取得" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Get geolocation" -msgstr "位置情報を取得" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "位置情報を表示" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "トレンドのバッファを作成" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "View conversation" -msgstr "会話を見る" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "Check and download updates" -msgstr "アップデートをチェックしてダウンロード" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く。" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:54 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "「全般設定」ダイアログを開く" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the list manager" -msgstr "リストの管理" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "「アカウント設定」ダイアログを開く" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "音声ファイルの再生" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "バッファを更新して、取得に失敗したアイテムを取得。" - -#: src\keystrokeEditor\constants.py:59 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "画像からテキストを抽出して、結果をダイアログで表示。" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:9 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "キーストロークエディタ" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "編集するキーストロークを選択" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:14 src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:14 -msgid "Keystroke" -msgstr "キーストローク" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:19 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131 -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 -msgid "Execute action" -msgstr "現在の動作を実行" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 src\wxUI\dialogs\configuration.py:398 -#: src\wxUI\dialogs\utils.py:39 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "キーストロークを編集" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Control" -msgstr "コントロール" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Alt" -msgstr "オルト" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Shift" -msgstr "シフト" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 -msgid "Windows" -msgstr "ウィンドウズ" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:61 -msgid "Key" -msgstr "キー名" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:66 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82 -#: src\wxUI\dialogs\find.py:21 src\wxUI\dialogs\utils.py:36 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:79 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "ウィンドウズキーを使用する必要があります" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:79 src\keystrokeEditor\wx_ui.py:82 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "無効なキーストローク" - -#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:82 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "キー名が入力されていません" - -#: src\sessionmanager\wxUI.py:9 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:9 msgid "Session manager" msgstr "セッションの管理" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:12 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "Accounts list" msgstr "アカウントリスト" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:14 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:18 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 msgid "New account" msgstr "新しいアカウントを連携" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:19 src\sessionmanager\wxUI.py:65 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 ../src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Remove account" msgstr "このアカウントを削除" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:20 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:20 msgid "Global Settings" msgstr "全体の設定" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:43 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "アカウントを設定する必要があります。" - -#: src\sessionmanager\wxUI.py:43 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:43 msgid "Account Error" msgstr "アカウントエラー" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:49 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:43 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "アカウントを設定する必要があります。" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:49 +msgid "Authorization" +msgstr "認証" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:49 msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" @@ -1887,16 +1900,15 @@ msgstr "" "アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実" "行する必要があります。続行しますか?" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:49 -msgid "Authorization" -msgstr "認証" - -#: src\sessionmanager\wxUI.py:53 -#, python-format +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:53 msgid "Authorized account %d" msgstr "認証したアカウント%d" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:59 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:59 +msgid "Invalid user token" +msgstr "無効なユーザートークン" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:59 msgid "" "Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " "again." @@ -1904,15 +1916,15 @@ msgstr "" "あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や" "り直してください。" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:59 -msgid "Invalid user token" -msgstr "無効なユーザートークン" - -#: src\sessionmanager\wxUI.py:65 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:81 +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:81 +msgid "Authentication error for session {}" +msgstr "セッション {} の認証エラー" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:81 msgid "" "TWBlue is unable to authenticate the account for {} in Twitter. It might be " "due to an invalid or expired token, revoqued access to the application, or " @@ -1924,31 +1936,45 @@ msgstr "" "アクティブ化が原因である可能性があります。このメッセージの表示を停止するに" "は、Twitterセッションからアカウントを手動で削除してください。" -#: src\sessionmanager\wxUI.py:81 -msgid "Authentication error for session {}" -msgstr "セッション {} の認証エラー" +#: ../src\sessions\base.py:113 +msgid "" +"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted " +"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " +"{app} developers." +msgstr "" +"{app} データベースの保存中に例外が発生しました。自動的に削除され、再構築され" +"ます。このエラーが続く場合は、エラーログを {app} 開発者に送信してください。" -#: src\sessions\twitter\compose.py:45 src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: src\sessions\twitter\compose.py:149 src\sessions\twitter\compose.py:158 +#: ../src\sessions\base.py:153 +msgid "" +"An exception occurred while loading the {app} database. It will be deleted " +"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " +"{app} developers." +msgstr "" +"{app} データベースの読み込み中に例外が発生しました。自動的に削除され、再構築" +"されます。このエラーが続く場合は、エラーログを {app} 開発者に送信してくださ" +"い。" + +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:38 ../src\sessions\twitter\compose.py:81 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:146 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:155 msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒" -#: src\sessions\twitter\compose.py:97 src\sessions\twitter\compose.py:99 -#, python-format +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:89 ../src\sessions\twitter\compose.py:91 msgid "Dm to %s " msgstr "「%s」へのDM " -#: src\sessions\twitter\compose.py:138 -#, python-brace-format +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:130 msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" msgstr "{0} 引用:@{1}:{2}" -#: src\sessions\twitter\compose.py:160 src\sessions\twitter\compose.py:162 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:157 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:159 msgid "Unavailable" msgstr "無効" -#: src\sessions\twitter\compose.py:163 -#, python-format +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:160 msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " "Twitter %s" @@ -1956,55 +1982,64 @@ msgstr "" "%s: @%s フォロワー: %s フォロー: %s ツイート数: %s 最後のツイート: %s ツイッ" "ターへの参加: %s" -#: src\sessions\twitter\compose.py:167 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:164 msgid "No description available" msgstr "説明はありません" -#: src\sessions\twitter\compose.py:171 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:168 msgid "private" msgstr "プライベート" -#: src\sessions\twitter\compose.py:172 +#: ../src\sessions\twitter\compose.py:169 msgid "public" msgstr "公式" -#: src\sessions\twitter\session.py:170 -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "このバッファで取得するアイテムはありません。" - -#: src\sessions\twitter\session.py:216 -#, python-format +#: ../src\sessions\twitter\session.py:209 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s が失敗しました。理由: %s" -#: src\sessions\twitter\session.py:222 -#, python-format +#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 msgid "%s succeeded." msgstr "%sに成功しました。" -#: src\sessions\twitter\utils.py:203 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:424 +#: ../src\sessions\twitter\session.py:502 +msgid "Deleted account" +msgstr "削除されたアカウント" + +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:231 msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません。" -#: src\sessions\twitter\utils.py:205 +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:233 msgid "No status found with that ID" msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした" -#: src\sessions\twitter\utils.py:207 -#, python-brace-format -msgid "Error code {0}" -msgstr "エラーコード {0}" +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:235 +msgid "Error {0}" +msgstr "エラー {0}" -#: src\sessions\twitter\wxUI.py:7 +#: ../src\sessions\twitter\utils.py:262 +msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}" +msgstr "{user_1}、{user_2}、ほか{all_users}ユーザー: {text}" + +#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:7 msgid "Authorising account..." msgstr "アカウントを連携中…" -#: src\sessions\twitter\wxUI.py:10 +#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:10 msgid "Enter your PIN code here" msgstr "PINコードを入力" -#: src\update\wxUpdater.py:14 -#, python-format +#: ../src\sound.py:161 +msgid "Stopped." +msgstr "停止。" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:14 +msgid "New version for %s" +msgstr "「%s」の新しいバージョン" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:14 msgid "" "There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " "download it now?\n" @@ -2022,25 +2057,23 @@ msgstr "" "更新履歴: \n" "%s" -#: src\update\wxUpdater.py:14 -#, python-format -msgid "New version for %s" -msgstr "「%s」の新しいバージョン" - -#: src\update\wxUpdater.py:22 +#: ../src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Download in Progress" msgstr "ダウンロード中" -#: src\update\wxUpdater.py:22 +#: ../src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Downloading the new version..." msgstr "新しいバージョンをダウンロード中…" -#: src\update\wxUpdater.py:32 -#, python-format +#: ../src\update\wxUpdater.py:32 msgid "Updating... %s of %s" msgstr "アップデート中… %s/%s" -#: src\update\wxUpdater.py:35 +#: ../src\update\wxUpdater.py:35 +msgid "Done!" +msgstr "完了!" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:35 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." @@ -2048,11 +2081,62 @@ msgstr "" "アップデートは正常にダウンロードされ、インストールされました。続行する場合" "は、「OK」を押してください。" -#: src\update\wxUpdater.py:35 -msgid "Done!" -msgstr "完了!" +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7 +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 +msgid "Text" +msgstr "内容" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14 +msgid "Date" +msgstr "日時" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\people.py:12 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:28 +msgid "Direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:16 +msgid "Remove event" +msgstr "イベントを削除" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:12 ../src\wxUI\buffers\panels.py:20 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:14 +msgid "Log in automatically" +msgstr "自動的にログインする" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:22 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:9 +msgid "Trending topic" +msgstr "トレンド" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:20 ../src\wxUI\menus.py:97 +msgid "Search topic" +msgstr "トピックを検索" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7 msgid "" "This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " "to the poster with your comments and a link to the original tweet?" @@ -2060,41 +2144,38 @@ msgstr "" "このリツイートは、140文字を超えています。投稿者へのリプライとコメント、お" "よび元のツイートへのリンクで登校しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "このツイートにコメントをつけますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 msgid "" "Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " "well." msgstr "" "本当にこのツイートを削除しますか?このツイートは、Twitterから削除されます。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 src\wxUI\dialogs\lists.py:149 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 msgid "Do you really want to close {0}?" msgstr "本当に「{0}」を終了しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 msgid "Exit" msgstr "終了確認" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." msgstr "これらの変更を有効にするには、「{0}」を再起動する必要があります。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 msgid "Restart {0} " msgstr "「{0}」を再起動" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "" "Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " "not appear in autocomplete results anymore." @@ -2102,54 +2183,56 @@ msgstr "" "データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動" "補完結果には表示されません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 msgid "Enter the name of the client : " msgstr "クライアントの名前: " -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 src\wxUI\dialogs\configuration.py:248 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 msgid "Add client" msgstr "クライアントを追加" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " "the list but not from Twitter" msgstr "" "本当にこのバッファをクリアしますか?これは、Twitterからは削除されません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "Empty buffer" msgstr "バッファをクリア" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Attention" msgstr "確認" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" msgstr "" "そのユーザーのタイムラインは、既に開かれています。他のユーザーを開いてくださ" "い。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "Existing timeline" msgstr "既存のタイムライン" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." msgstr "" "このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ" "ん。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 msgid "" "This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " "using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " @@ -2159,11 +2242,12 @@ msgstr "" "ムラインを開くことができないことを意味します。ユーザーのツイートはTwitterのポ" "リシーにより更新されません。続行しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or likes." @@ -2171,8 +2255,7 @@ msgstr "" "このユーザーは保護されています。このユーザーのツイートやお気に入り一覧を見る" "には、このユーザーをフォローする必要があります。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 msgid "" "If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " "the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " @@ -2186,48 +2269,47 @@ msgstr "" "ののために支払うのに役立ちます。あなたの寄付は私たちに「{0}」の開発を継続する" "ための手段を与え、自由な「{0}」を維持します。今すぐ寄付しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 msgid "We need your help" msgstr "寄付のお願い" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーにはツイートがないため、「{0}」のタイムラインを作成することはでき" "ません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、「{0}」のタイムライ" "ンを作成することはできません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーのフォロワーがいないため、「{0}」でタイムラインを作ることはできま" "せん。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーは、誰もフォローしていないため、「{0}」でタイムラインを作ることは" "できません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "位置情報: {0}" - -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 msgid "Geo data for this tweet" msgstr "このツイートの位置情報" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 +msgid "Geolocation data: {0}" +msgstr "位置情報: {0}" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 msgid "" "TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " "default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " @@ -2239,15 +2321,11 @@ msgstr "" "違うことを意味します。このキーマップで使用できる全てのショートカットを見るに" "は、Alt+Win+Kで、キーストロークエディタを開いて確認してください。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 -msgid "Information" -msgstr "情報" - -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 msgid "You have been blocked from viewing this content" msgstr "このコンテンツの表示がブロックされています" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 msgid "" "You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " "conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." @@ -2255,23 +2333,22 @@ msgstr "" "他のユーザーのコンテンツを表示できないようになっています。フルセッションとの" "競合を避けるため、TWBlueは影響を受けるタイムラインを削除します。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 msgid "" "TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " "Twitter." msgstr "" "ユーザーがTwitterから凍結されているため、このタイムラインをロードできません。" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Do you really want to delete this filter?" msgstr "本当に、このフィルターを削除しますか?" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 msgid "This filter already exists. Please use a different title" msgstr "このフィルターはすでに利用されています。別の名前を利用してください" -#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 msgid "" "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "please report it to the {0} developers." @@ -2279,491 +2356,147 @@ msgstr "" "{0}は、前回の実行時に予期せず終了しました。問題が解決しない場合は、{0}開発者" "に報告してください。" -#: src\wxUI\menus.py:8 src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Retweet" -msgstr "リツイート(&R)" - -#: src\wxUI\menus.py:10 src\wxUI\menus.py:34 src\wxUI\view.py:31 -msgid "Re&ply" -msgstr "リプライ(&P)" - -#: src\wxUI\menus.py:12 src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Like" -msgstr "いいね(&L)" - -#: src\wxUI\menus.py:14 src\wxUI\view.py:34 -msgid "&Unlike" -msgstr "いいねを解除(&U)" - -#: src\wxUI\menus.py:16 src\wxUI\menus.py:36 src\wxUI\menus.py:52 -msgid "&Open URL" -msgstr "URLを開く(&O)" - -#: src\wxUI\menus.py:18 src\wxUI\menus.py:54 src\wxUI\menus.py:87 -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: src\wxUI\menus.py:20 src\wxUI\menus.py:38 src\wxUI\menus.py:56 -msgid "&Play audio" -msgstr "音声を再生(&P)" - -#: src\wxUI\menus.py:22 src\wxUI\menus.py:58 src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Show tweet" -msgstr "ツイートを表示(&S)" - -#: src\wxUI\menus.py:24 src\wxUI\menus.py:42 src\wxUI\menus.py:60 -#: src\wxUI\menus.py:70 src\wxUI\menus.py:89 src\wxUI\menus.py:103 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー(&C)" - -#: src\wxUI\menus.py:26 src\wxUI\menus.py:44 src\wxUI\menus.py:62 -#: src\wxUI\menus.py:72 src\wxUI\view.py:39 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" - -#: src\wxUI\menus.py:28 src\wxUI\menus.py:46 src\wxUI\menus.py:91 -msgid "&User actions..." -msgstr "ユーザーのアクション(&U)" - -#: src\wxUI\menus.py:40 -msgid "&Show direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" - -#: src\wxUI\menus.py:68 -msgid "&Show event" -msgstr "イベントを表示(&S)" - -#: src\wxUI\menus.py:78 -msgid "Direct &message" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" - -#: src\wxUI\menus.py:80 src\wxUI\view.py:48 -msgid "&View lists" -msgstr "リストを見る(&V)" - -#: src\wxUI\menus.py:83 src\wxUI\view.py:49 -msgid "Show user &profile" -msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)" - -#: src\wxUI\menus.py:85 -msgid "&Show user" -msgstr "ユーザーを表示(&S)" - -#: src\wxUI\menus.py:97 src\wxUI\buffers\trends.py:20 -msgid "Search topic" -msgstr "トピックを検索" - -#: src\wxUI\menus.py:99 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート(&T)" - -#: src\wxUI\menus.py:101 -msgid "&Show item" -msgstr "アイテムを表示(&S)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 src\wxUI\view.py:25 -msgid "&Global settings" -msgstr "全般設定(&G)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 src\wxUI\view.py:24 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "アカウント設定(&T(" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "Update &profile" -msgstr "プロフィールを更新(&P)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 -msgid "&Show / hide" -msgstr "表示または非表示(&S)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 src\wxUI\view.py:73 -msgid "&Documentation" -msgstr "取扱説明書(&D)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "Check for &updates" -msgstr "アップデートを確認(&U)" - -#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:42 -msgid "&Exit" -msgstr "終了(&E)" - -#: src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "アカウントの管理(&M)" - -#: src\wxUI\view.py:19 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -msgid "&Update profile" -msgstr "プロフィールを更新(&U)" - -#: src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Hide window" -msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" - -#: src\wxUI\view.py:21 src\wxUI\dialogs\search.py:15 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#: src\wxUI\view.py:22 -msgid "&Lists manager" -msgstr "リストの管理(&L)" - -#: src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "キーストロークを編集(&E)" - -#: src\wxUI\view.py:26 -msgid "E&xit" -msgstr "終了(&X)" - -#: src\wxUI\view.py:30 src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Tweet" -msgstr "ツイート(&T)" - -#: src\wxUI\view.py:36 -msgid "View &address" -msgstr "位置情報を表示(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:37 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "会話を見る(&T)" - -#: src\wxUI\view.py:38 -msgid "Read text in picture" -msgstr "画像からテキストを読み取り" - -#: src\wxUI\view.py:43 -msgid "&Actions..." -msgstr "操作(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:44 -msgid "&View timeline..." -msgstr "タイムラインを表示(&V)" - -#: src\wxUI\view.py:45 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" - -#: src\wxUI\view.py:46 -msgid "&Add to list" -msgstr "リストに追加(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:47 -msgid "R&emove from list" -msgstr "リストから削除(&E)" - -#: src\wxUI\view.py:50 -msgid "V&iew likes" -msgstr "いいね一覧を見る(&I)" - -#: src\wxUI\view.py:54 -msgid "&Update buffer" -msgstr "バッファを更新(&U)" - -#: src\wxUI\view.py:55 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "新しいトレンドのバッファ(&T)" - -#: src\wxUI\view.py:56 -msgid "Create a &filter" -msgstr "新しいフィルターを作成(&F)" - -#: src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Manage filters" -msgstr "フィルターの管理(&M)" - -#: src\wxUI\view.py:58 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索..." - -#: src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Load previous items" -msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" - -#: src\wxUI\view.py:61 src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "&Mute" -msgstr "ミュート(&M)" - -#: src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Autoread" -msgstr "自動読み上げ(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:63 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "バッファをクリア(&C)" - -#: src\wxUI\view.py:64 -msgid "&Destroy" -msgstr "バッファを削除(&D)" - -#: src\wxUI\view.py:68 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "5秒戻る(&S)" - -#: src\wxUI\view.py:69 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "5秒進む(&S)" - -#: src\wxUI\view.py:74 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "サウンドの確認(&T)" - -#: src\wxUI\view.py:75 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "更新履歴(&W)" - -#: src\wxUI\view.py:76 -msgid "&Check for updates" -msgstr "アップデートを確認(&C)" - -#: src\wxUI\view.py:77 -msgid "&Report an error" -msgstr "エラーを報告(&R)" - -#: src\wxUI\view.py:78 -#, python-brace-format -msgid "{0}'s &website" -msgstr "「{0}」のウェブサイト(&W)" - -#: src\wxUI\view.py:79 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "TWBlueのサウンドパックを入手" - -#: src\wxUI\view.py:80 -#, python-brace-format -msgid "About &{0}" -msgstr "{0}について(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:83 -msgid "&Application" -msgstr "アプリケーション(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:85 src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 -msgid "&User" -msgstr "ユーザー(&U)" - -#: src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Buffer" -msgstr "バッファ(&B)" - -#: src\wxUI\view.py:87 -msgid "&Audio" -msgstr "音声(&A)" - -#: src\wxUI\view.py:88 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" - -#: src\wxUI\view.py:174 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: src\wxUI\view.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "「{0}」のバージョンは最新です" - -#: src\wxUI\view.py:205 -msgid "Update" -msgstr "アップデート" - -#: src\wxUI\buffers\base.py:12 src\wxUI\buffers\people.py:12 -#: src\wxUI\buffers\user_searches.py:11 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 -#: src\wxUI\dialogs\utils.py:32 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: src\wxUI\buffers\base.py:12 -msgid "Text" -msgstr "内容" - -#: src\wxUI\buffers\base.py:12 src\wxUI\buffers\events.py:14 -msgid "Date" -msgstr "日時" - -#: src\wxUI\buffers\base.py:12 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" - -#: src\wxUI\buffers\base.py:28 -msgid "Direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: src\wxUI\buffers\events.py:14 -msgid "Event" -msgstr "イベント" - -#: src\wxUI\buffers\events.py:16 -msgid "Remove event" -msgstr "イベントを削除" - -#: src\wxUI\buffers\panels.py:12 src\wxUI\buffers\panels.py:20 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: src\wxUI\buffers\panels.py:14 -msgid "Log in automatically" -msgstr "自動的にログインする" - -#: src\wxUI\buffers\panels.py:22 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: src\wxUI\buffers\trends.py:9 -msgid "Trending topic" -msgstr "トレンド" - -#: src\wxUI\buffers\trends.py:19 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート" - -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:10 msgid "Add an attachment" msgstr "添付ファイルを追加" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:14 -msgid "Type" -msgstr "形式" - -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14 +msgid "Type" +msgstr "形式" + +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 msgid "Add attachments" msgstr "添付ファイルを追加" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 msgid "&Photo" msgstr "画像(&P)" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:21 msgid "Remove attachment" msgstr "添付ファイルを削除" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:37 src\wxUI\dialogs\message.py:118 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:177 src\wxUI\dialogs\message.py:237 -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "アップロードする画像を選択" - -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:37 src\wxUI\dialogs\message.py:118 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:177 src\wxUI\dialogs\message.py:237 -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "アップロードする画像を選択" + +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 msgid "please provide a description" msgstr "説明を入力" -#: src\wxUI\dialogs\attach.py:44 src\wxUI\dialogs\lists.py:14 -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:70 +#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:25 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:22 msgid "Run {0} at Windows startup" msgstr "Windows起動時に{0}を実行" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:26 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 msgid "ask before exiting {0}" msgstr "{0}を終了する前に確認" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:26 msgid "Disable Streaming functions" msgstr "ストリーミング機能を無効化する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 msgid "Buffer update interval, in minutes" msgstr "バッファの更新間隔(分)" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:35 msgid "Play a sound when {0} launches" msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:37 msgid "Speak a message when {0} launches" msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:39 msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" msgstr "GUI表示中でもGUI非表示時に利用できるショートカットを利用する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "他のスクリーンリーダーが起動していないときは、Sapi5を利用する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:43 msgid "Hide GUI on launch" msgstr "起動時にGUIを隠す" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:45 msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" msgstr "" "Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにする(パフォーマンスが低下する" "場合があります)" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:50 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:47 msgid "Remember state for mention all and long tweet" msgstr "" "「全員にリプライ」および「ツイートを短縮して投稿」のチェック状態を保持する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:53 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:50 msgid "Keymap" msgstr "キーマップ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:58 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:55 msgid "Check for updates when {0} launches" msgstr "{0}の起動時にアップデートを確認" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:68 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:65 msgid "Proxy type: " msgstr "プロキシタイプ: " -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:75 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:72 msgid "Proxy server: " msgstr "プロキシサーバー: " -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:81 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:78 msgid "Port: " msgstr "ポート: " -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:87 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:84 msgid "User: " msgstr "ユーザー名: " -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:93 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:90 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102 msgid "Autocompletion settings..." msgstr "自動保管の設定..." -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:107 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:104 msgid "Relative timestamps" msgstr "相対的な時刻を利用する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:110 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:107 msgid "Items on each API call" msgstr "各API呼び出しの回数" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:113 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " "oldest at the end" @@ -2771,15 +2504,15 @@ msgstr "" "バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表" "示)" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:118 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 msgid "Retweet mode" msgstr "リツイートのモード" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:121 msgid "Show screen names instead of full names" msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:126 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:123 msgid "" "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " "for unlimited)" @@ -2787,569 +2520,914 @@ msgstr "" "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の" "場合は無制限)" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:127 +msgid "" +"Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires " +"more RAM)" +msgstr "" +"ツイートのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速" +"ですが、より多くのRAMが必要です)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 msgid "Enable automatic speech feedback" msgstr "自動音声フィードバックを有効化" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:138 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 msgid "Enable automatic Braille feedback" msgstr "自動点字フィードバックを有効化" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 -msgid "Buffer" -msgstr "バッファ" - -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 +msgid "Buffer" +msgstr "バッファ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 msgid "Show/hide" msgstr "表示または非表示" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:150 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 msgid "Move up" msgstr "上へ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:151 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 msgid "Move down" msgstr "下へ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 src\wxUI\dialogs\configuration.py:226 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:229 src\wxUI\dialogs\configuration.py:234 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:163 src\wxUI\dialogs\configuration.py:173 -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:197 src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 msgid "Select a buffer first." msgstr "最初にバッファを選んでください。" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:174 src\wxUI\dialogs\configuration.py:198 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 msgid "The buffer is hidden, show it first." msgstr "そのバッファは非表示状態です。まず最初に、表示してください。" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:177 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 msgid "The buffer is already at the top of the list." msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です。" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:201 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 msgid "The buffer is already at the bottom of the list." msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 src\wxUI\dialogs\configuration.py:383 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 msgid "Ignored clients" msgstr "無視するクライアント" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:249 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 msgid "Remove client" msgstr "クライアントを削除" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:273 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 msgid "Session mute" msgstr "セッションのミュート" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:286 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 msgid "Output device" msgstr "出力先デバイス" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:293 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Input device" msgstr "入力デバイス" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:301 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 msgid "Sound pack" msgstr "サウンドパック" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 msgid "Indicate audio tweets with sound" msgstr "音声付きツイートを音で報告" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 msgid "Indicate geotweets with sound" msgstr "位置情報付きツイートを音で報告" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:311 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 msgid "Indicate tweets containing images with sound" msgstr "画像付きツイートを音で報告" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 msgid "Language for OCR" msgstr "OCRの言語" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:340 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 msgid "API Key for SndUp" msgstr "SndUpのAPIキー" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:355 -#, python-brace-format +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 msgid "{0} preferences" msgstr "{0}の設定" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:366 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:375 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:379 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:387 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:391 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 msgid "Extras" msgstr "その他" -#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 msgid "Create a filter for this buffer" msgstr "このバッファのフィルタを作成" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:17 msgid "Filter title" msgstr "フィルター名" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by word" msgstr "単語でフィルター" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 msgid "Ignore tweets wich contain the following word" msgstr "次の単語が含まれるツイートを無視する" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:28 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:28 msgid "Ignore tweets without the following word" msgstr "次の単語が含まれないツイートを無視する" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:33 msgid "word" msgstr "単語" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 msgid "Allow retweets" msgstr "リツイートを許可する" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 msgid "Allow quoted tweets" msgstr "引用ツイートを許可する" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:40 msgid "Allow replies" msgstr "リプライを許可するフォロワー一覧" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:48 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:48 msgid "Use this term as a regular expression" msgstr "正規表現を利用" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by language" msgstr "言語でフィルター" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 msgid "Load tweets in the following languages" msgstr "下記の言語のツイートを表示" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 msgid "Ignore tweets in the following languages" msgstr "下記の言語のツイートを無視する" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:53 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:53 msgid "Don't filter by language" msgstr "言語でフィルタしない" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64 msgid "Supported languages" msgstr "サポートしている言語" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:69 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:69 msgid "Add selected language to filter" msgstr "選択した言語をフィルターに追加" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73 msgid "Selected languages" msgstr "選択した言語" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:21 src\wxUI\dialogs\lists.py:132 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:57 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:123 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:123 msgid "Manage filters" msgstr "フィルターの管理" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 +#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#: src\wxUI\dialogs\find.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 msgid "Find in current buffer" msgstr "現在のバッファ内を検索" -#: src\wxUI\dialogs\find.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:14 msgid "String" msgstr "検索文字" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:11 msgid "Lists manager" msgstr "リストの管理" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "Members" msgstr "メンバー" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "mode" msgstr "モード" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:19 src\wxUI\dialogs\lists.py:62 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62 msgid "Create a new list" msgstr "新しいリストを作成" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:22 msgid "Open in buffer" msgstr "バッファで開く" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -#, python-format +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 msgid "Viewing lists for %s" msgstr "「%s」のリストを閲覧中" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 msgid "Subscribe" msgstr "登録" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:54 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:54 msgid "Unsubscribe" msgstr "登録解除" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:65 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:65 msgid "Name (20 characters maximun)" msgstr "名前(二〇文字以内)" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 msgid "Public" msgstr "公開" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:77 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:77 msgid "Private" msgstr "プライベート" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:97 -#, python-format +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:97 msgid "Editing the list %s" msgstr "リスト「%s」を編集中" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 msgid "Select a list to add the user" msgstr "ユーザーを追加するリストを選択" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:109 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:109 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:131 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 msgid "Select a list to remove the user" msgstr "ユーザーを削除するには、リストを選択" -#: src\wxUI\dialogs\lists.py:149 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "本当に、このリストを削除しますか?" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:75 src\wxUI\dialogs\message.py:256 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 msgid "&Long tweet" msgstr "ツイートを短縮して投稿(&L)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:76 src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:257 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 msgid "&Upload image..." msgstr "画像をアップロード(&U)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:77 src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:196 src\wxUI\dialogs\message.py:258 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:359 src\wxUI\dialogs\message.py:432 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435 msgid "Check &spelling..." msgstr "スペルチェック(&S)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:78 src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:197 src\wxUI\dialogs\message.py:259 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 msgid "&Attach audio..." msgstr "音声を添付(&A)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:79 src\wxUI\dialogs\message.py:138 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:198 src\wxUI\dialogs\message.py:260 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 msgid "Sh&orten URL" msgstr "URLを短縮(&O)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:80 src\wxUI\dialogs\message.py:139 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:199 src\wxUI\dialogs\message.py:261 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:360 src\wxUI\dialogs\message.py:433 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436 msgid "&Expand URL" msgstr "URLを元に戻す(&E)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:83 src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:202 src\wxUI\dialogs\message.py:264 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:362 src\wxUI\dialogs\message.py:435 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438 msgid "&Translate..." msgstr "翻訳(&T)..." -#: src\wxUI\dialogs\message.py:84 src\wxUI\dialogs\message.py:143 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:188 src\wxUI\dialogs\message.py:265 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Auto&complete users" msgstr "ユーザーを自動保管(&C)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:85 src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:203 src\wxUI\dialogs\message.py:266 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 msgid "Sen&d" msgstr "送信(&D)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:87 src\wxUI\dialogs\message.py:146 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:205 src\wxUI\dialogs\message.py:268 -#: src\wxUI\dialogs\message.py:363 src\wxUI\dialogs\message.py:436 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439 msgid "C&lose" msgstr "閉じる(&C)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 msgid "&Recipient" msgstr "送信先(&R)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:247 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 msgid "&Mention to all" msgstr "全員にリプライ(&M)" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:301 -#, python-format +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "ツイート - %i文字" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:318 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 msgid "Image description" msgstr "画像の説明" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:329 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 msgid "Retweets: " msgstr "リツイート: " -#: src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Likes: " msgstr "いいね: " -#: src\wxUI\dialogs\message.py:339 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 msgid "Source: " msgstr "ソース: " -#: src\wxUI\dialogs\message.py:344 src\wxUI\dialogs\message.py:422 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423 msgid "Date: " msgstr "日付: " -#: src\wxUI\dialogs\message.py:407 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 +msgid "Copy link to clipboard" +msgstr "リンクをクリップボードへコピー" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408 msgid "View" msgstr "ツイート" -#: src\wxUI\dialogs\message.py:409 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410 msgid "Item" msgstr "アイテム" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12 msgid "Search on Twitter" msgstr "ツイッターを検索" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\wxUI\view.py:21 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 msgid "Tweets" msgstr "ツイート" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:43 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 msgid "&Language for results: " msgstr "結果の言語(&L): " -#: src\wxUI\dialogs\search.py:32 src\wxUI\dialogs\search.py:56 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 msgid "any" msgstr "指定しない" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:38 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 msgid "Results &type: " msgstr "結果のタイプ(&T): " -#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:64 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:65 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 msgid "Recent" msgstr "最近" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:66 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 msgid "Popular" msgstr "人気" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:44 src\wxUI\dialogs\trends.py:25 -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:41 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:41 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:33 msgid "&OK" msgstr "OK(&O)" -#: src\wxUI\dialogs\search.py:46 src\wxUI\dialogs\show_user.py:19 -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:27 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:37 -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:43 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:27 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:37 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:43 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:35 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: src\wxUI\dialogs\show_user.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:12 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 msgid "&Go to URL" msgstr "URLへ移動(&G)" -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 msgid "View trending topics" msgstr "トレンドを表示" -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:11 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 msgid "Trending topics by" msgstr "トレンド" -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 msgid "Country" msgstr "国" -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 msgid "City" msgstr "都市" -#: src\wxUI\dialogs\trends.py:19 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:19 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:18 msgid "&Location" msgstr "場所(&L)" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 msgid "Update your profile" msgstr "プロフィールを更新" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:12 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:12 msgid "&Name (50 characters maximum)" msgstr "名前(50文字以内)(&N)" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:23 msgid "&Website" msgstr "ウェブサイト(&W)" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:28 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:28 msgid "&Bio (160 characters maximum)" msgstr "自己紹介(160文字以内)(&B)" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 msgid "Upload a &picture" msgstr "画像をアップロード(&P)" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 ../src\wxUI\view.py:19 +msgid "&Update profile" +msgstr "プロフィールを更新(&U)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Upload a picture" msgstr "画像をアップロード" -#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:79 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:79 msgid "Discard image" msgstr "画像をアップロードできません" -#: src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 +#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" msgstr "URLを選択" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:14 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 -#: src\wxUI\dialogs\utils.py:31 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:87 +msgid "&User" +msgstr "ユーザー(&U)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:14 +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 msgid "&Autocomplete users" msgstr "自動保管されたユーザー" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "&Follow" msgstr "フォロー(&F)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "U&nfollow" msgstr "フォロー解除(&N)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:63 +msgid "&Mute" +msgstr "ミュート(&M)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Unmu&te" msgstr "ミュート解除(&T)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "&Block" msgstr "ブロック(&B)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Unbl&ock" msgstr "ブロック解除(&O)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "&Report as spam" msgstr "スパムとして報告(&R)" -#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:27 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:27 msgid "&Ignore tweets from this client" msgstr "このクライアントからのツイートを無視(&I)" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 -#, python-format +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:18 +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:41 +msgid "Edit user aliases" +msgstr "ユーザーエイリアスを編集" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:48 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:50 +msgid "Add alias" +msgstr "エイリアスを追加" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:51 +msgid "Adds a new user alias" +msgstr "新しいユーザーエイリアスを追加" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:54 +msgid "Edit the currently focused user Alias." +msgstr "現在フォーカスされているユーザーエイリアスを編集します。" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:58 +msgid "Remove the currently focused user alias." +msgstr "現在フォーカスされているユーザーエイリアスを削除します。" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82 +msgid "Are you sure you want to delete this user alias?" +msgstr "このユーザーエイリアスを削除してもよろしいですか?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82 +msgid "Remove user alias" +msgstr "ユーザーエイリアスを削除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:93 +msgid "User alias" +msgstr "ユーザーエイリアス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 msgid "Timeline for %s" msgstr "「%s」のタイムライン" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Buffer type" msgstr "バッファのタイプ" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "&Tweets" msgstr "ツイート(&T)" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 msgid "&Likes" msgstr "いいね(&L)" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 msgid "&Followers" msgstr "フォロワー(&F)" -#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:23 msgid "F&riends" msgstr "フォロー(&R)" -#~ msgid "Direct connection" -#~ msgstr "直接接続" +#: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:33 +msgid "&Retweet" +msgstr "リツイート(&R)" -#~ msgid "This tweet doesn't contain images" -#~ msgstr "このツイートは、画像を含んでいません" +#: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "Re&ply" +msgstr "リプライ(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:34 +msgid "&Like" +msgstr "いいね(&L)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Unlike" +msgstr "いいねを解除(&U)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:16 ../src\wxUI\menus.py:36 ../src\wxUI\menus.py:52 +msgid "&Open URL" +msgstr "URLを開く(&O)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:18 ../src\wxUI\menus.py:54 ../src\wxUI\menus.py:87 +msgid "&Open in Twitter" +msgstr "ツイッターを検索" + +#: ../src\wxUI\menus.py:20 ../src\wxUI\menus.py:38 ../src\wxUI\menus.py:56 +msgid "&Play audio" +msgstr "音声を再生(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:36 +msgid "&Show tweet" +msgstr "ツイートを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:24 ../src\wxUI\menus.py:42 ../src\wxUI\menus.py:60 +#: ../src\wxUI\menus.py:70 ../src\wxUI\menus.py:89 ../src\wxUI\menus.py:103 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー(&C)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:26 ../src\wxUI\menus.py:44 ../src\wxUI\menus.py:62 +#: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:40 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:28 ../src\wxUI\menus.py:46 ../src\wxUI\menus.py:91 +msgid "&User actions..." +msgstr "ユーザーのアクション(&U)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:40 +msgid "&Show direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:68 +msgid "&Show event" +msgstr "イベントを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 +msgid "Direct &message" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:50 +msgid "&View lists" +msgstr "リストを見る(&V)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:51 +msgid "Show user &profile" +msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:85 +msgid "&Show user" +msgstr "ユーザーを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:99 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート(&T)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:101 +msgid "&Show item" +msgstr "アイテムを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:26 +msgid "&Global settings" +msgstr "全般設定(&G)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:25 +msgid "Account se&ttings" +msgstr "アカウント設定(&T(" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update &profile" +msgstr "プロフィールを更新(&P)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 +msgid "&Show / hide" +msgstr "表示または非表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:75 +msgid "&Documentation" +msgstr "取扱説明書(&D)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +msgid "Check for &updates" +msgstr "アップデートを確認(&U)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:42 +msgid "&Exit" +msgstr "終了(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:18 +msgid "&Manage accounts" +msgstr "アカウントの管理(&M)" + +#: ../src\wxUI\view.py:20 +msgid "&Hide window" +msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" + +#: ../src\wxUI\view.py:22 +msgid "&Lists manager" +msgstr "リストの管理(&L)" + +#: ../src\wxUI\view.py:23 +msgid "Manage user aliases" +msgstr "ユーザーエイリアスの管理" + +#: ../src\wxUI\view.py:24 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "キーストロークを編集(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:27 +msgid "E&xit" +msgstr "終了(&X)" + +#: ../src\wxUI\view.py:31 ../src\wxUI\view.py:86 +msgid "&Tweet" +msgstr "ツイート(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:37 +msgid "View &address" +msgstr "位置情報を表示(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:38 +msgid "View conversa&tion" +msgstr "会話を見る(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:39 +msgid "Read text in picture" +msgstr "画像からテキストを読み取り" + +#: ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&Actions..." +msgstr "操作(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:45 +msgid "&View timeline..." +msgstr "タイムラインを表示(&V)" + +#: ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" + +#: ../src\wxUI\view.py:47 +msgid "Add a&lias" +msgstr "エイリアスを追加(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:48 +msgid "&Add to list" +msgstr "リストに追加(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:49 +msgid "R&emove from list" +msgstr "リストから削除(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:52 +msgid "V&iew likes" +msgstr "いいね一覧を見る(&I)" + +#: ../src\wxUI\view.py:56 +msgid "&Update buffer" +msgstr "バッファを更新(&U)" + +#: ../src\wxUI\view.py:57 +msgid "New &trending topics buffer..." +msgstr "新しいトレンドのバッファ(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:58 +msgid "Create a &filter" +msgstr "新しいフィルターを作成(&F)" + +#: ../src\wxUI\view.py:59 +msgid "&Manage filters" +msgstr "フィルターの管理(&M)" + +#: ../src\wxUI\view.py:60 +msgid "Find a string in the currently focused buffer..." +msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索..." + +#: ../src\wxUI\view.py:61 +msgid "&Load previous items" +msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" + +#: ../src\wxUI\view.py:64 +msgid "&Autoread" +msgstr "自動読み上げ(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:65 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "バッファをクリア(&C)" + +#: ../src\wxUI\view.py:66 +msgid "&Destroy" +msgstr "バッファを削除(&D)" + +#: ../src\wxUI\view.py:70 +msgid "&Seek back 5 seconds" +msgstr "5秒戻る(&S)" + +#: ../src\wxUI\view.py:71 +msgid "&Seek forward 5 seconds" +msgstr "5秒進む(&S)" + +#: ../src\wxUI\view.py:76 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "サウンドの確認(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:77 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "更新履歴(&W)" + +#: ../src\wxUI\view.py:78 +msgid "&Check for updates" +msgstr "アップデートを確認(&C)" + +#: ../src\wxUI\view.py:79 +msgid "&Report an error" +msgstr "エラーを報告(&R)" + +#: ../src\wxUI\view.py:80 +msgid "{0}'s &website" +msgstr "「{0}」のウェブサイト(&W)" + +#: ../src\wxUI\view.py:81 +msgid "Get soundpacks for TWBlue" +msgstr "TWBlueのサウンドパックを入手" + +#: ../src\wxUI\view.py:82 +msgid "About &{0}" +msgstr "{0}について(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:85 +msgid "&Application" +msgstr "アプリケーション(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:88 +msgid "&Buffer" +msgstr "バッファ(&B)" + +#: ../src\wxUI\view.py:89 +msgid "&Audio" +msgstr "音声(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:90 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: ../src\wxUI\view.py:176 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: ../src\wxUI\view.py:207 +msgid "Update" +msgstr "アップデート" + +#: ../src\wxUI\view.py:207 +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "「{0}」のバージョンは最新です"