diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo index f9b5957d..493b7e29 100644 Binary files a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo and b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo differ diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po index 06defef6..f6103073 100644 --- a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po +++ b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-22 19:14+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-01 16:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 17:01-0600\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -14,18 +15,496 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../doc/changelog.py:3 -msgid "TWBlue Changelog" -msgstr "Lista de cambios de TWBlue" +#: changelog.py:3 +msgid "TWBlue Changelog" +msgstr "Lista de cambios de TWBlue" -#: ../doc/changelog.py:4 +#: changelog.py:5 changelog.py:7 msgid "## changes in this version" msgstr "## Cambios en esta versión" -#: ../doc/changelog.py:5 +#: changelog.py:9 +msgid "" +"* TWBlue should retrieve tweets from threads and conversations in a more " +"reliable way. Tweets in the same thread (made by the same author) will be " +"sorted correctly, although replies to the thread (made by different people) " +"may not be ordered in the same way they are displayed in Twitter apps. " +"([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))" +msgstr "" +"* TWBlue debería mostrar los hilos y conversaciones de manera más eficiente. " +"Los hilos se mostrarán en el orden en el que fueron creados, mientras que " +"las respuestas a alguno de los tweets que componen el hilo se podrían " +"mostrar en un orden diferente al que se muestra en las aplicaciones de " +"Twitter. ([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))" + +#: changelog.py:10 +msgid "" +"* fixed a bug when clearing the direct messages buffer. ([#418](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))" +msgstr "" +"* Corregido un error que impedía vaciar el buffer de mensajes directos. " +"([#418](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))* solucionado un " +"problema en el Streaming API que causaba que TWBlue desconectara el " +"Streaming. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" + +#: changelog.py:11 +msgid "" +"* fixed an issue that was making TWBlue to show incorrectly titles for " +"trending topic buffers upon startup. ([#421](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/421))" +msgstr "" +"* Se ha corregido un problema que hacía que TWBlue mostrara de forma " +"incorrecta los títulos de los buffers de trending topics al iniciarse. " +"([#421](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/421))" + +#: changelog.py:13 +msgid "## Changes in Version 2021.10.30" +msgstr "## Cambios en la versión 2021.10.30" + +#: changelog.py:15 +msgid "" +"* Fixed many errors in the way we compile TWBlue, so users of 64 bits " +"systems and particularly windows 7 users would be able to install TWBlue " +"again. In case of issues with versions prior to 2021.10.30, please remove " +"everything related to TWBlue (except configs) and reinstall the version " +"2021.10.30 to fix any possible error. This step won't be needed again in 23 " +"months. ([#416,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/416), [#415,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/415))" +msgstr "" +"* Se han corregido algunos errores importantes en el proceso que utilizamos " +"para compilar las versiones de TWBlue. Gracias a estas correcciones, los " +"usuarios de sistemas de 64 bits, y en particular, los usuarios de Windows 7, " +"podrán volver a utilizar TWBlue con normalidad. En caso de presentar " +"problemas con versiones 2021.10.30 o anteriores, por favor elimina todo lo " +"relacionado con la aplicación (esta vez, sin incluir la configuración) e " +"intenta instalar desde cero. Esto no volverá a ser necesario por los " +"próximos 23 meses.([#416,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/416), [#415,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/415))" + +#: changelog.py:16 +msgid "" +"* fixed an issue that was making impossible to manually add an user to the " +"autocomplete users database." +msgstr "" +"* Corregido un error que causaba que fuera imposible añadir manualmente un " +"usuario a la base de datos de autocompletado." + +#: changelog.py:17 +msgid "" +"* Started to improve support to conversations by searching for " +"conversation_id." +msgstr "" +"* Se ha comenzado a mejorar el soporte a las conversaciones e hilos buscando " +"por el parámetro conversation_id en Twitter." + +#: changelog.py:19 +msgid "## changes in version 2021.10.27" +msgstr "## Cambios en la versión 2021.10.27" + +#: changelog.py:21 +msgid "" +"* Added an user alias manager, located in the application menu in the menu " +"bar. From this dialog, it is possible to review, add, edit or remove user " +"aliases for the current account. ([#401](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/401))" +msgstr "" +"* Agregado un administrador de alias de usuario, ubicado en la barra de " +"menú, dentro del menú de aplicación. Desde este apartado, es posible añadir, " +"editar y eliminar el alias para los usuarios de la cuenta seleccionada. " +"([#401](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/401))" + +#: changelog.py:22 +msgid "" +"* TWBlue now closes the VLC player window automatically when a video reaches " +"its end. ([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/399))" +msgstr "" +"* TWBlue ahora cierra la ventana de reproducción de VLC al terminar la " +"reproducción de un video. ([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/399))" + +#: changelog.py:23 +msgid "" +"* After a lot of time, TWBlue now uses a new default Soundpack, called " +"FreakyBlue. This soundpack will be set by default in all new sessions " +"created in the application. Thanks to [Andre Louis](https://twitter.com/" +"FreakyFwoof) for the pack. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/247))" +msgstr "" +"* Después de mucho tiempo, TWBlue tiene un paquete de sonidos nuevo, llamado " +"FreakyBlue. Este paquete será el seleccionado por defecto al iniciar sesión " +"en la aplicación. Gracias a [Andre Louis](https://twitter.com/FreakyFwoof) " +"por tomarse el trabajo de diseñar el paquete de sonidos para TWBlue. ([#247]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" + +#: changelog.py:24 +msgid "" +"* When reading a tweet, if the tweet contains more than 2 consecutive " +"mentions, TWBlue will announce how many more users the tweet includes, as " +"opposed to read every user in the conversation. You still can display the " +"tweet to read all users." +msgstr "" +"* Cuando se lea un tweet, si el elemento contiene muchos usuarios " +"mencionados, TWBlue indicará los primeros dos usuarios e indicará el número " +"de usuarios adicionales que tiene el tweet, en lugar de leer todos y cada " +"uno de los usuarios que han sido mencionados. Todavía puede verse el " +"conjunto de usuarios mencionados en el tweet utilizando el diálogo de ver " +"tweets." + +#: changelog.py:25 +msgid "" +"* In the tweet displayer, It is possible to copy a link to the current tweet " +"or person by pressing a button called \"copy link to clipboard\"." +msgstr "" +"* En el diálogo para mostrar tweets, es posible copiar el vínculo de acceso " +"directo al tweet o usuario seleccionando el botón llamado \"copiar vínculo " +"al portapapeles\"." + +#: changelog.py:26 +msgid "" +"* Added a keymap capable to work under Windows 11. ([#391](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/pull/391))" +msgstr "" +"* Se ha añadido un mapa de teclado capaz de funcionar correctamente en " +"Windows 11. ([#391](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/391))" + +#: changelog.py:27 +msgid "" +"* Added user aliases to TWBlue. This feature allows you to rename user's " +"display names on Twitter, so the next time you'll read an user it will be " +"announced as you configured. For adding an alias to an user, select the " +"\"add alias\" option in the user menu, located in the menu bar. This feature " +"works only if you have set display screen names unchecked. Users are " +"displayed with their display name in people buffers only. This action is " +"supported in all keymaps, although it is undefined by default. ([#389]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/389))" +msgstr "" +"* Se han añadido alias de usuario a TWBlue. Esta función permite renombrar " +"los usuarios que se muestran en Twitter, de modo que la próxima vez que se " +"lea un usuario se anunciará tal y como esté configurado. Para añadir un " +"alias a un usuario, selecciona la opción \"añadir alias\" en el menú de " +"usuario, situado en la barra de menú. Esta opción sólo funciona si has " +"desmarcado la opción de mostrar nombres de pantalla. Los usuarios se " +"muestran con su nombre de pantalla sólo en los buffers de personas. Esta " +"acción es compatible con todos los mapas de teclado, aunque no está asignada " +"a ninguna combinación de teclado por defecto. ([#389](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/pull/389))" + +#: changelog.py:28 +msgid "* There are some changes to the autocomplete users feature:" +msgstr "* Hemos introducido algunos cambios al autocompletado de usuarios:" + +#: changelog.py:29 +msgid "" +" * Now users can search for twitter screen names or display names in the " +"database." +msgstr "" +" * Ahora, es posible buscar utilizando los nombres de pantalla o nombres " +"para mostrar de los usuarios de Twitter." + +#: changelog.py:30 +msgid "" +"* It is possible to undefine keystrokes in the current keymap in TWBlue. " +"This allows you, for example, to redefine keystrokes completely." +msgstr "" +"* Es posible desasignar combinaciones de teclado en el mapa de teclado en " +"uso en TWBlue. Esto permite, por ejemplo, desasignar combinaciones de " +"teclado para utilizarlas en otras funciones." + +#: changelog.py:31 +msgid "" +"* We have changed our Geocoding service to the Nominatim API from " +"OpenStreetMap. Addresses present in tweets are going to be determined by " +"this service, as the Google Maps API now requires an API key. ([#390]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/390))" +msgstr "" +"* Hemos cambiado nuestro proveedor de servicio de geocodificación a la API " +"Nominatim de OpenStreetMap. Las direcciones presentes en los tweets van a " +"ser determinadas por este servicio, ya que la API de Google Maps requiere " +"ahora una clave API de pago. ([#390](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/390))" + +#: changelog.py:32 +msgid "" +"* Added a limited version of the Twitter's Streaming API: The Streaming API " +"will work only for tweets, and will receive tweets only by people you " +"follow. Protected users are not possible to be streamed. It is possible that " +"during high tweet traffic, the Stream might get disconnected at times, but " +"TWBlue should be capable of detecting this problem and reconnecting the " +"stream again. ([#385](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/385))" +msgstr "" +"* Se ha añadido una versión limitada de la Streaming API de Twitter: La " +"Streaming API funcionará sólo para los tweets, y recibirá los tweets sólo de " +"las personas que sigues. Los usuarios protegidos no serán incluidos en los " +"tweets que se reciben en la streaming API. Es posible que durante un alto " +"tráfico de tweets, el Stream pueda desconectarse a veces, pero TWBlue " +"debería ser capaz de detectar este problema y reconectar el stream de nuevo. " +"([#385](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/385))" + +#: changelog.py:33 +msgid "" +"* Fixed an issue that made TWBlue to not show a dialog when attempting to " +"show a profile for a suspended user. ([#387](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/387))" +msgstr "" +"* Se ha corregido un problema que causaba que TWBlue fuera incapaz de " +"mostrar nada al intentar ver el perfil de un usuario suspendido. ([#387]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/387))" + +#: changelog.py:34 +msgid "" +"* Added support for Twitter audio and videos: Tweets which contains audio or " +"videos will be detected as audio items, and you can playback those with the " +"regular command to play audios. ([#384,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/pull/384))" +msgstr "" +"* Se ha añadido soporte para audio y vídeos de Twitter: Los tweets que " +"contengan audio o vídeos serán detectados como elementos de audio, y podrás " +"reproducirlos con el comando habitual para reproducir audios. ([#384,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/384))" + +#: changelog.py:35 +msgid "" +"* We just implemented some changes in the way TWBlue handles tweets in order " +"to reduce its RAM memory usage [#380](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"pull/380):" +msgstr "" +"* Hemos implementado una serie de cambios en la forma en que TWBlue almacena " +"los tweets, con el objetivo de mejorar el consumo de memoria y CPU. [#380]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/380):" + +#: changelog.py:36 +msgid "" +" * We reduced the tweets size by storing only the tweet fields we " +"currently use. This should reduce tweet's size in memory for every object up " +"to 75%." +msgstr "" +" * Hemos logrado reducir el tamaño de los tweets almacenando sólo los " +"campos de información que usamos actualmente. Esto debería reducir el tamaño " +"del tweet en la memoria para cada objeto hasta un 75%." + +#: changelog.py:37 +msgid "" +" * When using the cache database to store your tweets, there is a new " +"setting present in the account settings dialog, in the general tab. This " +"setting allows you to control whether TWBlue will load the whole database " +"into memory (which is the current behaviour) or not." +msgstr "" +" * Cuando se utiliza la base de datos de caché para almacenar tweets, hay " +"un nuevo ajuste presente en el diálogo de configuración de la cuenta, en la " +"pestaña general. Este ajuste te permite controlar si TWBlue cargará toda la " +"base de datos en la memoria RAM (Opción predeterminada) o no." + +#: changelog.py:38 +msgid "" +" * Loading the whole database into memory has the advantage of being " +"extremely fast to access any element (for example when moving through tweets " +"in a buffer), but it requires more memory as the tweet buffers grow up. This " +"should, however, use less memory than before thanks to the optimizations " +"performed in tweet objects. If you have a machine with enough memory, this " +"should be a good option for your case." +msgstr "" +" * Cargar toda la base de datos en la memoria tiene la ventaja de ser " +"extremadamente rápido para acceder a cualquier elemento (por ejemplo, al " +"desplazarse por los tweets en un buffer), pero requiere más memoria a medida " +"que los buffers de tweets se hacen más grandes. Sin embargo, debería " +"utilizar menos memoria que antes gracias a las optimizaciones realizadas en " +"los objetos de tweets. Si tienes una máquina con suficiente memoria, esta " +"debería ser una buena opción para ti." + +#: changelog.py:39 +msgid "" +" * If you uncheck this setting, TWBlue will read the whole database " +"from disk. This is significantly slower, but the advantage of this setting " +"is that it will consume almost no extra memory, no matter how big is the " +"tweets dataset. Be ware, though, that TWBlue might start to feel slower when " +"accessing elements (for example when reading tweets) as the buffers grow up. " +"This setting is suggested for computers with low memory or for those people " +"not wanting to keep a really big amount of tweets stored." +msgstr "" +" * Si desmarcas esta opción, TWBlue leerá toda la base de datos desde " +"el disco. Esto es significativamente más lento, pero la ventaja de esta " +"opción es que no consumirá casi nada de memoria extra, sin importar lo " +"grande que sea el buffer. Sin embargo, ten en cuenta que TWBlue puede " +"empezar a ser más lento al acceder a los elementos (por ejemplo, al leer " +"tweets) a medida que los buffers se hacen más grandes. Esta configuración se " +"sugiere para ordenadores con poca memoria o para aquellas personas que no " +"quieran mantener una cantidad realmente grande de tweets almacenados." + +#: changelog.py:40 +msgid "" +"* Changed the label in the direct message's text control so it will indicate " +"that the user needs to write the text there, without referring to any " +"username in particular. ([#366,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/366))" +msgstr "" +"* Se ha cambiado la etiqueta del campo de texto para escribir el recipiente " +"de un mensaje directo. Ahora en dicho campo no se especifica ningún nombre " +"de usuario. ([#366,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/366))" + +#: changelog.py:41 +msgid "" +"* TWBlue will take Shift+F10 again as the contextual menu key in the list of " +"items in a buffer. This stopped working after we have migrated to WX 4.1. " +"([#353,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/353))" +msgstr "" +"* TWBlue puede volver a usar la combinación de teclado Shift+F10 como la " +"tecla de menú contextual." + +#: changelog.py:42 +msgid "" +"* TWBlue should render correctly retweets of quoted tweets. ([#365,](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))" +msgstr "" +"* TWBlue debería mostrar apropiadamente los retweets de un tweet citado. " +"([#365,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))" + +#: changelog.py:43 +msgid "" +"* Fixed an error that was causing TWBlue to be unable to output to screen " +"readers at times. ([#369,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/369))" +msgstr "" +"* Corregido un error que causaba que en ocasiones, TWBlue fuera incapaz de " +"enviar texto a los lectores de pantalla. ([#369,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/369))" + +#: changelog.py:44 +msgid "" +"* Fixed autocomplete users feature. ([#367,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/367))" +msgstr "" +"* Corregida la característica de autocompletado de usuarios. ([#367,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/367))" + +#: changelog.py:45 +msgid "" +"* Fixed error when displaying an URL at the end of a line, when the tweet or " +"direct message contained multiple lines. Now the URL should be displayed " +"correctly. ([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/305) " +"[#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))" +msgstr "" +"* Corregido un error al intentar colocar direcciones URL en tweets o " +"mensajes directos con múltiples líneas. Ahora deberían verse correctamente " +"todas las direcciones. ([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/305) [#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))" + +#: changelog.py:46 +msgid "" +"* TWBlue has been migrated completely to Python 3 (currently, the software " +"builds with Python 3.8)." +msgstr "" +"* TWBlue ha sido migrado completamente a Python 3 (actualmente, el software " +"se construye con Python 3.8)." + +#: changelog.py:47 +msgid "" +"* TWBlue should be restarted gracefully. Before, the application was " +"alerting users of not being closed properly every time the application " +"restarted by itself." +msgstr "" +"* TWBlue debería reiniciarse apropiadamente. Antes, la aplicación alertaba a " +"los usuarios de que no se cerraba correctamente cada vez que debía efectuar " +"un reinicio." + +#: changelog.py:48 +msgid "" +"* If TWBlue attemps to load an account with invalid tokens (this happens " +"when reactivating a previously deactivated account, or when access to the ap " +"is revoqued), TWBlue will inform the user about this error and will skip the " +"account. Before, the app was unable to start due to a critical error. " +"([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))" +msgstr "" +"* Si TWBlue intenta cargar una cuenta con tokens no válidos (esto ocurre " +"cuando se reactiva una cuenta previamente desactivada, o cuando se revoca el " +"acceso a la ap), TWBlue informará al usuario sobre este error y omitirá la " +"sesión. Antes, la aplicación no podía iniciarse debido a un error crítico. " +"([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))" + +#: changelog.py:49 +msgid "" +"* When sending a direct message, the title of the window will change " +"appropiately when the recipient is edited. ([#276,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/276))" +msgstr "" +"* Al enviar un mensaje directo, el título de la ventana cambiará " +"apropiadamente cada vez que el recipiente es editado. ([#276,](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/276))" + +#: changelog.py:50 +msgid "" +"* URL'S in user profiles are expanded automatically. ([#275,](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))" +msgstr "" +"* Las direcciones URL de los perfiles de usuario estarán expandidas " +"automáticamente. ([#275,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))" + +#: changelog.py:51 +msgid "" +"* TWBlue now uses [Tweepy,](https://github.com/tweepy/tweepy) to connect " +"with Twitter. We have adopted this change in order to support Twitter'S API " +"V 2 in the very near future. ([#333,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/337) [#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))" +msgstr "" +"* TWBlue ahora utiliza la librería [Tweepy](https://github.com/tweepy/" +"tweepy) para conectar con Twitter. Hemos decidido adoptar este cambio para " +"así poder utilizar las características presentes en la versión 2 de la API " +"de Twitter en un futuro cercano. ([#333,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/337) [#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))" + +#: changelog.py:52 +msgid "" +"* TWBlue can upload images in Tweets and replies again. ([#240,](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))" +msgstr "" +"* TWBlue puede subir imágenes en tweets y respuestas de nuevo. ([#240,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))" + +#: changelog.py:53 +msgid "" +"* Fixed the way we use to count characters in Twitter. The new methods in " +"TWBlue take into account special characters and URLS as documented in " +"Twitter. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/199) [#315]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))" +msgstr "" +"* Hemos corregido la manera en la que TWBlue cuenta los caracteres en los " +"tweets y al escribir. Ahora los caracteres serán contados de acuerdo con las " +"especificaciones de Twitter. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/199) [#315](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))" + +#: changelog.py:54 +msgid "* Proxy support now works as expected." +msgstr "* El soporte Proxy ahora debería funcionar como es debido." + +#: changelog.py:55 +msgid "" +"* Changed translation service from yandex.translate to Google Translator. " +"([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))" +msgstr "" +"* Hemos cambiado el servicio de traducción de yandex.translate a Google " +"Translate. ([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))" + +#: changelog.py:56 +msgid "" +"* Improved method to load direct messages in the buffers. Now it should be " +"faster due to less calls to Twitter API performed from the client." +msgstr "" +"* Se ha mejorado el método para cargar los mensajes directos en los buffers. " +"Ahora debería ser más rápido debido a que se realizan menos llamadas a la " +"API de Twitter desde el cliente." + +#: changelog.py:57 +msgid "" +"* And more. ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))" +msgstr "* Y más ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))" + +#: changelog.py:59 +msgid "## Changes in version 0.95" +msgstr "## Cambios en la versión 0.95" + +#: changelog.py:61 msgid "" "* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option " "in the context menu for people and tweet buffers, and also, the shortcut " @@ -36,12 +515,12 @@ msgstr "" "también el atajo control+win+alt+enter para abrir en Twitter el elemento con " "el foco." -#: ../doc/changelog.py:6 +#: changelog.py:62 msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:" msgstr "" "* Cambiados algunos atajos de teclado en el mapa de teclado de Windows 10:" -#: ../doc/changelog.py:7 +#: changelog.py:63 msgid "" " * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/pull/177))" @@ -49,17 +528,17 @@ msgstr "" " * Leer ubicación de un tuit: CTRL+Win+G. ([#177](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/pull/177))" -#: ../doc/changelog.py:8 +#: changelog.py:64 msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O." msgstr " * Abrir diálogo de configuración global: Ctrl+Win+Alt+O." -#: ../doc/changelog.py:9 +#: changelog.py:65 msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M." msgstr "" " * Silenciar / desactivar silencio en la sesión actual: Control + Windows " "+ Alt + M." -#: ../doc/changelog.py:10 +#: changelog.py:66 msgid "" "* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages " "buffer if an user who sent a message has been deleted." @@ -67,7 +546,7 @@ msgstr "" "* Corregido un error que impedía a TWBlue cargar el buffer de mensajes " "directos si se ha eliminado un usuario que envió un mensaje." -#: ../doc/changelog.py:11 +#: changelog.py:67 msgid "" "* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio." "net) directly from TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)" @@ -76,7 +555,7 @@ msgstr "" "(http://anyaudio.net) directamente desde TWBlue. Gracias a [Sam Tupy](http://" "www.samtupy.com/)" -#: ../doc/changelog.py:12 +#: changelog.py:68 msgid "" "* Custom buffer ordering will not be reset every time the application " "restarts after an account setting has been modified." @@ -84,7 +563,7 @@ msgstr "" "* El orden personalizado de buffers no se restablecerá cada vez que la " "aplicación se reinicie tras modificar un ajuste de la cuenta." -#: ../doc/changelog.py:13 +#: changelog.py:69 msgid "" "* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter " "in the focused list instead of having to search for the \"add\" or \"delete" @@ -94,7 +573,7 @@ msgstr "" "la lista con el foco en vez de tener que buscar los botones \"Añadir\" o " "\"Eliminar\"." -#: ../doc/changelog.py:14 +#: changelog.py:70 msgid "" "* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer " "after being send. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" @@ -103,7 +582,7 @@ msgstr "" "enviados después de enviarse. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/253))" -#: ../doc/changelog.py:15 +#: changelog.py:71 msgid "" "* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be " "shown in the keystroke editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260]" @@ -114,7 +593,7 @@ msgstr "" "se lista adecuadamente. ([#260](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/260))" -#: ../doc/changelog.py:16 +#: changelog.py:72 msgid "" "* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should " "decrease and increase value properly when up and down arrows are pressed. " @@ -126,7 +605,7 @@ msgstr "" "arriba y abajo. Antes lo hacía en orden inverso. ([#261](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/261))" -#: ../doc/changelog.py:17 +#: changelog.py:73 msgid "" "* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all " "buffers. Needs testing. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" @@ -136,7 +615,7 @@ msgstr "" "casi todos los buffers. Necesita pruebas. ([#221](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/221))" -#: ../doc/changelog.py:18 +#: changelog.py:74 msgid "" "* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to " "show the date when the item has been posted to Twitter." @@ -144,7 +623,7 @@ msgstr "" "* Al mostrar tuits o mensajes directos, ahora hay un nuevo campo que muestra " "la fecha en la que se publicó ese elemento en Twitter." -#: ../doc/changelog.py:19 +#: changelog.py:75 msgid "" "* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API " "methods." @@ -152,14 +631,14 @@ msgstr "" "* Se ha añadido soporte para eliminar mensajes directos usando los nuevos " "métodos de la API de Twitter." -#: ../doc/changelog.py:20 +#: changelog.py:76 msgid "" "* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet " "instead of the retweet." msgstr "" "* Al citar un retuit, la cita apuntará al tuit original en vez del retuit." -#: ../doc/changelog.py:21 +#: changelog.py:77 msgid "" "* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading " "everything as expected. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" @@ -169,7 +648,7 @@ msgstr "" "cargar todo como se espera. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/246))" -#: ../doc/changelog.py:22 +#: changelog.py:78 msgid "" "* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis]" "(https://twitter.com/FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can " @@ -183,7 +662,7 @@ msgstr "" "que los usuarios deberían echar un vistazo y dar su opinión en las " "snapshots. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" -#: ../doc/changelog.py:23 +#: changelog.py:79 msgid "" "* There is a new option in the help menu that allows you to visit the " "soundpacks section in the TWBlue website. ([#247](https://github.com/" @@ -193,7 +672,7 @@ msgstr "" "paquetes de sonidos en el sitio web de TWBlue. ([#247](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/247))" -#: ../doc/changelog.py:24 +#: changelog.py:80 msgid "" "* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for " "users of other languages. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" @@ -203,7 +682,7 @@ msgstr "" "usuarios de otros idiomas. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "pull/251))" -#: ../doc/changelog.py:25 +#: changelog.py:81 msgid "" "* When there are no more items to retrieve in direct messages and people " "buffers, a message will announce it." @@ -211,7 +690,7 @@ msgstr "" "* Cuando no haya más elementos que recuperar en los buffers de mensajes " "directos y personas, un mensaje lo indicará." -#: ../doc/changelog.py:26 +#: changelog.py:82 msgid "" "* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load " "more items in their direct messages." @@ -219,14 +698,14 @@ msgstr "" "* Corregido un problema reportado por algunos usuarios que les impedía " "cargar más elementos en sus mensajes directos." -#: ../doc/changelog.py:27 +#: changelog.py:83 msgid "" "* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again." msgstr "" "* Es posible añadir tuits al buffer de me gusta desde la barra de menú otra " "vez." -#: ../doc/changelog.py:28 +#: changelog.py:84 msgid "" "* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after " "being posted in Twitter." @@ -234,16 +713,16 @@ msgstr "" "* Los tuits, respuestas y retuits se añadirán a los tuits enviados justo al " "publicarse en Twitter." -#: ../doc/changelog.py:29 +#: changelog.py:85 msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers." msgstr "" "* Los tuits largos deberían mostrarse correctamente en los buffers de listas." -#: ../doc/changelog.py:30 +#: changelog.py:87 msgid "## Changes in version 0.94" msgstr "## Cambios en la versión 0.94" -#: ../doc/changelog.py:31 +#: changelog.py:89 msgid "" "* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming " "features of TWBlue. TWBlue will remove all Streaming features after August " @@ -257,7 +736,7 @@ msgstr "" "permite saber cómo se comportará la aplicación al llegar ese día. ([#219]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" -#: ../doc/changelog.py:32 +#: changelog.py:90 msgid "" "* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code " "based authorisation. When you add new accounts to TWBlue, you will be " @@ -270,7 +749,7 @@ msgstr "" "autorizar recibirás un número que deberás pegar en la ventana de TWBlue para " "poder continuar. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" -#: ../doc/changelog.py:33 +#: changelog.py:91 msgid "" "* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the " "new method used to send and receive direct messages, according to issue " @@ -281,7 +760,7 @@ msgstr "" "directos, de acuerdo con lo dispuesto en el issue [#215.](https://github.com/" "manuelcortez/twblue/issues/215)" -#: ../doc/changelog.py:34 +#: changelog.py:92 msgid "" " * The new method does not allow direct messages to be processed in real " "time. Direct messages will be updated periodically." @@ -290,7 +769,7 @@ msgstr "" "tiempo real. Los mensajes directos se actualizarán periódicamente, pero no " "en tiempo real." -#: ../doc/changelog.py:35 +#: changelog.py:93 msgid "" "* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no " "longer be created in TWBlue." @@ -298,7 +777,7 @@ msgstr "" "* Luego del 16 de agosto o si las características en tiempo real han sido " "desactivadas, el buffer de eventos dejará de ser utilizado en TWBlue." -#: ../doc/changelog.py:36 +#: changelog.py:94 msgid "" "* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, " "TWBlue will update all buffers every 2 minutes, but you can change this " @@ -310,7 +789,7 @@ msgstr "" "esto puede cambiarse desde el diálogo de opciones globales. ([#223](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))" -#: ../doc/changelog.py:37 +#: changelog.py:95 msgid "" "* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab " "allows you to control whether automatic speech or Braille feedbak in certain " @@ -327,7 +806,7 @@ msgstr "" "salida automática. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/203))" -#: ../doc/changelog.py:38 +#: changelog.py:96 msgid "" "* The spell checking dialog now has access keys defined for the most " "important actions. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" @@ -337,7 +816,7 @@ msgstr "" "para las acciones más importantes. ([#211](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/211))" -#: ../doc/changelog.py:39 +#: changelog.py:97 msgid "" "* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all " "important components to Python 3 in the future. ([#207](https://github.com/" @@ -347,7 +826,7 @@ msgstr "" "componentes importantes a Python 3 en el futuro. ([#207](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/207))" -#: ../doc/changelog.py:40 +#: changelog.py:98 msgid "" "* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, " "TWBlue should display properly the quoted tweet. Before it was displaying " @@ -358,7 +837,7 @@ msgstr "" "debería mostrar correctamente el tuit citado. Antes sólo mostraba el tuit " "original. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))" -#: ../doc/changelog.py:41 +#: changelog.py:99 msgid "" "* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a " "new filter." @@ -366,7 +845,7 @@ msgstr "" "* Es posible filtrar por retuits, tuits citados y respuestas al crear nuevos " "filtros." -#: ../doc/changelog.py:42 +#: changelog.py:100 msgid "" "* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" @@ -374,11 +853,11 @@ msgstr "" "* Se ha añadido soporte para reproducir enlaces de Youtube directamente " "desde el cliente. ([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" -#: ../doc/changelog.py:43 +#: changelog.py:101 msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams." msgstr "* Se ha reemplazado bass por LibVlc para reproducir audio desde URLS." -#: ../doc/changelog.py:44 +#: changelog.py:102 msgid "" "* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a " "reply or not, will be unchecked by default." @@ -386,7 +865,7 @@ msgstr "" "* La casilla que indica si TWBlue debe incluir a todos los participantes en " "una respuesta estará desmarcada por defecto." -#: ../doc/changelog.py:45 +#: changelog.py:103 msgid "" "* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet " "and mention all, from the global settings dialogue." @@ -394,7 +873,7 @@ msgstr "" "* Puedes pedir a TWBlue que guarde el estado de dos casillas: tuit largo y " "mencionar a todos, desde el diálogo de opciones globales." -#: ../doc/changelog.py:46 +#: changelog.py:104 msgid "" "* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have " "been changed or merged:" @@ -402,7 +881,7 @@ msgstr "" "* Para usuarios de Windows 10, algunas combinaciones de teclado en el modo " "invisible han sufrido cambios o han sido combinadas:" -#: ../doc/changelog.py:47 +#: changelog.py:105 msgid "" " * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and " "removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed " @@ -412,22 +891,22 @@ msgstr "" "un tuit a los tuits que le gustan a un usuario. Esta función ejecutará la " "acción necesaria basándose en el estado actual del tuit con el foco." -#: ../doc/changelog.py:48 +#: changelog.py:106 msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload." msgstr "" "* TWBlue mostrará un error si algo sale mal durante la carga de un archivo " "de audio." -#: ../doc/changelog.py:49 +#: changelog.py:107 msgid "" "* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " msgstr "* Y más. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " -#: ../doc/changelog.py:50 +#: changelog.py:109 msgid "## Changes in version 0.93" msgstr "## Cambios en la versión 0.93" -#: ../doc/changelog.py:51 +#: changelog.py:111 msgid "" "* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://" "twitter.com/ValeriaK305)" @@ -435,7 +914,7 @@ msgstr "" "* Se ha añadido un nuevo paquete de sonidos a la instalación predeterminada " "de TWBlue, gracias a [@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)" -#: ../doc/changelog.py:52 +#: changelog.py:112 msgid "" "* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as " "windows now uses some previously assigned shortcuts:" @@ -444,16 +923,16 @@ msgstr "" "de teclado, ya que Windows ahora utiliza algunos de los atajos que utilizaba " "TWBlue:" -#: ../doc/changelog.py:53 +#: changelog.py:113 msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f" msgstr "" " * Para marcar como me gusta un tweet, presiona control+windows+alt+f" -#: ../doc/changelog.py:54 +#: changelog.py:114 msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T" msgstr " * Para abrir un buffer de tendencias, presiona Control+Windows+T" -#: ../doc/changelog.py:55 +#: changelog.py:115 msgid "" "* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended " "tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some tweets in a " @@ -463,7 +942,7 @@ msgstr "" "extendidos y retuits citados. Debería ser capaz de mostrar mejor algunos " "tuits." -#: ../doc/changelog.py:56 +#: changelog.py:116 msgid "" "* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to " "add your own words to your personal dictionary so the module won't mark them " @@ -473,7 +952,7 @@ msgstr "" "la palabra a tu diccionario. De esta forma,en un futuro esa palabra no " "aparecerá marcada como mal escrita." -#: ../doc/changelog.py:57 +#: changelog.py:117 msgid "" "* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/102))" @@ -481,7 +960,7 @@ msgstr "" "* Se han añadido filtros a TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/102))" -#: ../doc/changelog.py:58 +#: changelog.py:118 msgid "" " * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in " "the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any shorcut " @@ -491,11 +970,11 @@ msgstr "" "ubicado en la barra de menú. Por el momento, la interfaz invisible no cuenta " "con un atajo para esta acción." -#: ../doc/changelog.py:59 +#: changelog.py:119 msgid " * You can create filters by word or languages." msgstr " * Puedes crear filtros de palabras o de idiomas en el tuit." -#: ../doc/changelog.py:60 +#: changelog.py:120 msgid "" " * For deleting already created filters, you can go to the filter manager " "in the buffer menu and delete the filters you won't need." @@ -503,7 +982,7 @@ msgstr "" " * Para eliminar filtros previamente creados, puedes acceder al gestor de " "filtros en el menú buffer, y eliminar desde ahí los que ya no necesites." -#: ../doc/changelog.py:61 +#: changelog.py:121 msgid "" "* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/" @@ -513,14 +992,14 @@ msgstr "" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" -#: ../doc/changelog.py:62 +#: changelog.py:122 msgid "" "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog." msgstr "" "* Se ha aumentado el número de caracteres permitidos en los nombres para " "mostrar en Twitter a 50 caracteres." -#: ../doc/changelog.py:63 +#: changelog.py:123 msgid "" "* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, " "in case you want to abort the process. Also, NVDA will not be blocked when " @@ -532,7 +1011,7 @@ msgstr "" "autorización para la cuenta. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/101))" -#: ../doc/changelog.py:64 +#: changelog.py:124 msgid "" "* In the translator module, the list of available languages is fetched " "automatically from the provider. That means all of these languages will work " @@ -547,7 +1026,7 @@ msgstr "" "determina de forma automática por el API de Yandex. ([#153](https://github." "com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" -#: ../doc/changelog.py:65 +#: changelog.py:125 msgid "" "* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings " "set for the session in wich they were opened. ([#157](https://github.com/" @@ -557,7 +1036,7 @@ msgstr "" "opciones de silencio en la sesión de TWBlue donde fueron creados. ([#157]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" -#: ../doc/changelog.py:66 +#: changelog.py:126 msgid "" "* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can " "tweet longer tweets. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" @@ -567,7 +1046,7 @@ msgstr "" "significa que se pueden escribir tuits más largos. [#172](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/172))" -#: ../doc/changelog.py:67 +#: changelog.py:127 msgid "" "* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes " "will not be saved in settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/" @@ -577,7 +1056,7 @@ msgstr "" "escribir un tuit largo y responder a todos. ([#170](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/170))" -#: ../doc/changelog.py:68 +#: changelog.py:128 msgid "" "* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran " "in Windows with Serbian language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/" @@ -587,11 +1066,11 @@ msgstr "" "el equipo se detectaba el idioma serbio. ([#175](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/175))" -#: ../doc/changelog.py:69 +#: changelog.py:129 msgid "* Added Danish translation." msgstr "* Se ha añadido la traducción al Danés." -#: ../doc/changelog.py:70 +#: changelog.py:130 msgid "" "* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " "[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://" @@ -606,11 +1085,11 @@ msgstr "" "TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))" -#: ../doc/changelog.py:71 +#: changelog.py:132 msgid "## changes in version 0.91 and 0.92" msgstr "## Cambios en las versiones 0.91 y 0.92" -#: ../doc/changelog.py:72 +#: changelog.py:134 msgid "" "* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" @@ -618,7 +1097,7 @@ msgstr "" "* Se ha corregido un error de Unicode al copiar tuits al portapapeles. " "([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" -#: ../doc/changelog.py:73 +#: changelog.py:135 msgid "" "* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended " "user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" @@ -627,7 +1106,7 @@ msgstr "" "usuario suspendido. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/128))" -#: ../doc/changelog.py:74 +#: changelog.py:136 msgid "" "* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/112))" @@ -635,7 +1114,7 @@ msgstr "" "* Se ha removido el servicio de audio TWUp, debido a que ya no existe. " "([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))" -#: ../doc/changelog.py:75 +#: changelog.py:137 msgid "" "* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/130))" @@ -644,7 +1123,7 @@ msgstr "" "luego de haber sido subidos a algún servicio de audio. ([#130](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" -#: ../doc/changelog.py:76 +#: changelog.py:138 msgid "" "* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft " "translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" @@ -653,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Microsoft Translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/132))" -#: ../doc/changelog.py:77 +#: changelog.py:139 msgid "" "* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their " "API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" @@ -661,7 +1140,7 @@ msgstr "" "* Los usuarios con cuenta de SNDUp podrán subir audios utilizando su clave " "de API de nuevo. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" -#: ../doc/changelog.py:78 +#: changelog.py:140 msgid "" "* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/" @@ -671,7 +1150,7 @@ msgstr "" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/" "manuelcortez/TWBlue/issues/133))" -#: ../doc/changelog.py:79 +#: changelog.py:141 msgid "" "* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long " "tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]" @@ -681,7 +1160,7 @@ msgstr "" "hechos mediante Twishort. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" -#: ../doc/changelog.py:80 +#: changelog.py:142 msgid "" "* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, " "in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect " @@ -696,7 +1175,7 @@ msgstr "" "especiales o símbolos que no forman parte del alfabeto inglés. ([#107]" "(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/107))" -#: ../doc/changelog.py:81 +#: changelog.py:143 msgid "" "* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work " "normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/" @@ -706,15 +1185,15 @@ msgstr "" "funcionar de forma correcta con este lector de pantalla. [#100](https://" "github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)" -#: ../doc/changelog.py:82 +#: changelog.py:144 msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" msgstr "* Y más ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" -#: ../doc/changelog.py:83 +#: changelog.py:146 msgid "## Changes in version 0.90" msgstr "## Cambios en la versión 0.90" -#: ../doc/changelog.py:84 +#: changelog.py:148 msgid "" "* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the " "streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" @@ -723,7 +1202,7 @@ msgstr "" "desconectara el Streaming. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/103))" -#: ../doc/changelog.py:85 +#: changelog.py:149 msgid "" "* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was " "detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/" @@ -734,7 +1213,7 @@ msgstr "" "pudiera aplicar OCR en ellas. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/105))" -#: ../doc/changelog.py:86 +#: changelog.py:150 msgid "" "* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. " "Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's " @@ -747,7 +1226,7 @@ msgstr "" "problemas en todo el cliente. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/113))" -#: ../doc/changelog.py:87 +#: changelog.py:151 msgid "" "* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user " "that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/" @@ -759,7 +1238,7 @@ msgstr "" "manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/" "TWBlue/issues/115))" -#: ../doc/changelog.py:88 +#: changelog.py:152 msgid "" "* The spellchecker module should select the right language when is set to " "\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" @@ -768,7 +1247,7 @@ msgstr "" "apropiado cuando el idioma del cliente se establece en \"Idioma " "predeterminado\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" -#: ../doc/changelog.py:89 +#: changelog.py:153 msgid "" "* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" @@ -776,7 +1255,7 @@ msgstr "" "* La descripción de imágenes se mostrará en retuits también. ([#119](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" -#: ../doc/changelog.py:90 +#: changelog.py:154 msgid "" "* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. " "([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" @@ -784,7 +1263,7 @@ msgstr "" "* cuando se lea un tuit largo, no deberían aparecer símbolos extraños. " "([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" -#: ../doc/changelog.py:91 +#: changelog.py:155 msgid "" "* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]" "(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" @@ -793,28 +1272,28 @@ msgstr "" "a la cuenta actual. ([#125](https://github.com/manuelcortez/twblue/" "issues/125))" -#: ../doc/changelog.py:92 +#: changelog.py:157 msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89" msgstr "## Cambios en las versiones 0.88 y 0.89" -#: ../doc/changelog.py:93 +#: changelog.py:159 msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections." msgstr "* Corregidos más problemas con los streams y la reconexión." -#: ../doc/changelog.py:94 +#: changelog.py:160 msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater." msgstr "" "* Las actualizaciones más nuevas indicarán la fecha de lanzamiento en el " "módulo de actualización." -#: ../doc/changelog.py:95 +#: changelog.py:161 msgid "" "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." msgstr "" "* Los cambios en las combinaciones de teclado se reflejarán automáticamente " "en el editor de combinaciones de teclado." -#: ../doc/changelog.py:96 +#: changelog.py:162 msgid "" "* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is " "unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control " @@ -824,7 +1303,7 @@ msgstr "" "todos no está marcada, verás una casilla para cada usuario, lo que te " "permitirá seleccionar a los usuarios que serán mencionados en la respuesta." -#: ../doc/changelog.py:97 +#: changelog.py:163 msgid "" "* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet " "was made with Twishort." @@ -832,7 +1311,7 @@ msgstr "" "* Corregido un error que causaba que TWBlue mostrara menciones duplicadas si " "el tuit había sido enviado mediante Twishort." -#: ../doc/changelog.py:98 +#: changelog.py:164 msgid "" "* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is " "a Twishort's long tweet." @@ -840,7 +1319,7 @@ msgstr "" "* Los Retuits deben mostrarse correctamente si el tuit original había sido " "enviado mediante Twishort." -#: ../doc/changelog.py:99 +#: changelog.py:165 msgid "" "* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses " "user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, " @@ -853,7 +1332,7 @@ msgstr "" "cambia su nombre de usuario TWBlue todavía será capaz de crear la línea " "temporal. Esto no era posible anteriormente." -#: ../doc/changelog.py:100 +#: changelog.py:166 msgid "" "* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to " "show twitter usernames instead the full name." @@ -861,7 +1340,7 @@ msgstr "" "* Añadida una opción en el diálogo de opciones de cuenta que hace que TWBlue " "muestre el nombre de pantalla del usuario en lugar del nombre completo." -#: ../doc/changelog.py:101 +#: changelog.py:167 msgid "" "* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that " "allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win" @@ -872,18 +1351,18 @@ msgstr "" "imagen del tuit seleccionado. También se ha añadido la combinación Alt + " "Windows +O para el mismo propósito en la interfaz invisible." -#: ../doc/changelog.py:102 +#: changelog.py:168 msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images." msgstr "" "* Ahora TWBlue reproducirá un sonido cuando el tuit seleccionado contenga " "imágenes." -#: ../doc/changelog.py:103 +#: changelog.py:169 msgid "" "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." msgstr "* Tus tuits citados dejarán de mostrarse en el buffer de menciones." -#: ../doc/changelog.py:104 +#: changelog.py:170 msgid "" "* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where " "TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted." @@ -892,13 +1371,13 @@ msgstr "" "solucionar el error que requería borrar el directorio de configuraciones y " "reiniciar TWBlue." -#: ../doc/changelog.py:105 +#: changelog.py:171 msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again." msgstr "" "* Es posible de nuevo mencionar usuarios desde los buffers de seguidores y " "amigos." -#: ../doc/changelog.py:106 +#: changelog.py:172 msgid "" "* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, " "https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication." @@ -906,15 +1385,15 @@ msgstr "" "* Se ha mejorado el soporte para servidores proxy. Ahora TWBlue soporta " "proxys http, https, socks4 y socks5, con o sin autenticación." -#: ../doc/changelog.py:107 +#: changelog.py:174 msgid "## Changes in version 0.87" msgstr "## Cambios en la versión 0.87" -#: ../doc/changelog.py:108 +#: changelog.py:176 msgid "* Fixed stream connection errors." msgstr "* Arreglados errores en la conexión de los streams." -#: ../doc/changelog.py:109 +#: changelog.py:177 msgid "" "* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all " "other mentioned users." @@ -922,11 +1401,11 @@ msgstr "" "* Ahora TWBlue puede manejar correctamente las respuestas sin incluir a " "todos los usuarios del tuit original." -#: ../doc/changelog.py:110 +#: changelog.py:178 msgid "* Updated translations." msgstr "* Traducciones actualizadas." -#: ../doc/changelog.py:111 +#: changelog.py:179 msgid "" "* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time " "you reply to multiple users." @@ -934,11 +1413,11 @@ msgstr "" "* El estado de la casilla para mencionar a todos se recordará la próxima vez " "que escribas una respuesta." -#: ../doc/changelog.py:112 +#: changelog.py:181 msgid "## Changes in version 0.86" msgstr "## Cambios en la versión 0.86" -#: ../doc/changelog.py:113 +#: changelog.py:183 msgid "" "* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to " "twishort without using any other server." @@ -946,7 +1425,7 @@ msgstr "" "* Arreglado un error de seguridad muy importante. Ahora TWBlue enviará tuits " "hacia Twishort sin utilizar un servidor intermedio." -#: ../doc/changelog.py:114 +#: changelog.py:184 msgid "" "* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even " "if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters." @@ -955,7 +1434,7 @@ msgstr "" "citado, incluso si el comentario más el tuit original no supera los 140 " "caracteres." -#: ../doc/changelog.py:115 +#: changelog.py:185 msgid "" "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows " "10 build." @@ -963,11 +1442,11 @@ msgstr "" "* Actualizado el mapa de teclado de Windows 10 debido a los cambios de la " "última build." -#: ../doc/changelog.py:116 +#: changelog.py:186 msgid "* Added last changes in the twitter API." msgstr "* Añadidos los últimos cambios en el API de Twitter." -#: ../doc/changelog.py:117 +#: changelog.py:187 msgid "" "* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When " "you send the tweet, the username will be added automatically." @@ -976,7 +1455,7 @@ msgstr "" "campo de texto. El nombre de usuario será añadido de forma automática al " "enviar el tuit." -#: ../doc/changelog.py:118 +#: changelog.py:188 msgid "" "* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button " "for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be " @@ -986,44 +1465,44 @@ msgstr "" "lugar de un botón para mencionar a todos. Si es marcada, los nombres de " "usuario de Twitter se añadirán automáticamente al enviar el tuit." -#: ../doc/changelog.py:119 +#: changelog.py:190 msgid "## Changes in version 0.85" msgstr "## Cambios en la versión 0.85" -#: ../doc/changelog.py:120 +#: changelog.py:192 msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists." msgstr "" "* Los tuits largos y citados deberían mostrarse correctamente en las listas." -#: ../doc/changelog.py:121 +#: changelog.py:193 msgid "* The connection should be more stable." msgstr "* La conexión debería ser más estable." -#: ../doc/changelog.py:122 +#: changelog.py:194 msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue." msgstr "" "* Se ha añadido la opción para iniciar después de iniciar sesión en Windows " "en el diálogo de opciones globales." -#: ../doc/changelog.py:123 +#: changelog.py:195 msgid "* Updated translation." msgstr "* Se han actualizado las traducciones." -#: ../doc/changelog.py:124 +#: changelog.py:196 msgid "* Updated russian documentation." msgstr "* Actualizada la documentación en ruso." -#: ../doc/changelog.py:125 +#: changelog.py:197 msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly." msgstr "* Se deben cargar correctamente los tuits en la base de datos." -#: ../doc/changelog.py:126 +#: changelog.py:198 msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction." msgstr "" "* Se han añadido algunos nuevos diccionarios en el módulo de corrección " "ortográfica." -#: ../doc/changelog.py:127 +#: changelog.py:199 msgid "" "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at " "startup." @@ -1031,15 +1510,15 @@ msgstr "" "* Líneas temporales, listas y otros buffers deberían ser creados en el orden " "correcto al iniciar TWBlue." -#: ../doc/changelog.py:128 +#: changelog.py:201 msgid "## Changes in version 0.84 " msgstr "## Cambios en la versión 0.84 " -#: ../doc/changelog.py:129 +#: changelog.py:203 msgid "* More improvements in quoted and long tweets." msgstr "* Más mejoras en los tuits largos y citados." -#: ../doc/changelog.py:130 +#: changelog.py:204 msgid "" "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and " "Finnish." @@ -1047,7 +1526,7 @@ msgstr "" "* Actualizadas las siguientes traducciones: Ruso, italiano, francés, rumano, " "gallego y finlandés." -#: ../doc/changelog.py:131 +#: changelog.py:205 msgid "" "* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with " "non-english characters." @@ -1055,7 +1534,7 @@ msgstr "" "* Mejoras en el módulo de carga de archivos de audio: Ahora es capaz de " "manejar archivos de audio con caracteres especiales." -#: ../doc/changelog.py:132 +#: changelog.py:206 msgid "" "* the title of the window should be updated properly when spellcheck, " "translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed." @@ -1063,7 +1542,7 @@ msgstr "" "* El título de la ventana debe actualizarse correctamente cuando se utilizan " "funciones como corrección ortográfica, traducción o acortar / expandir URL." -#: ../doc/changelog.py:133 +#: changelog.py:207 msgid "" "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be " "happening so often." @@ -1071,11 +1550,11 @@ msgstr "" "* El error que hacía que el tuit seleccionado cambiara en la interfaz " "visible debería estar parcialmente corregido." -#: ../doc/changelog.py:134 +#: changelog.py:209 msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83" msgstr "## Cambios en las versiones 0.82 y 0.83" -#: ../doc/changelog.py:135 +#: changelog.py:211 msgid "" "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " "(example: российская газета) it will not break the tweet displayer." @@ -1084,7 +1563,7 @@ msgstr "" "caracteres Unicode en su nombre (por ejemplo: российская газета), el " "visualizador de tuits lo podrá mostrar adecuadamente." -#: ../doc/changelog.py:136 +#: changelog.py:212 msgid "" "* Added a new field for image description in tweet displayer. When " "available, it will show description for images posted in tweets." @@ -1093,7 +1572,7 @@ msgstr "" "tuits. Cuando estén disponibles, se mostrarán descripciones para las " "imágenes en el tuit." -#: ../doc/changelog.py:137 +#: changelog.py:213 msgid "" "* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, " "a dialog will show for asking a description." @@ -1101,15 +1580,15 @@ msgstr "" "* Los usuarios ahora pueden añadir descripción a sus fotos. Al subir la " "imagen, aparecerá un diálogo para que se proporcione una descripción." -#: ../doc/changelog.py:138 +#: changelog.py:214 msgid "* Redesigned upload image dialog." msgstr "* El diálogo para subir imágenes ha sido rediseñado." -#: ../doc/changelog.py:139 +#: changelog.py:215 msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets." msgstr "* Se ha corregido la carga de imágenes al publicar tuits." -#: ../doc/changelog.py:140 +#: changelog.py:216 msgid "" "* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some " "errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some " @@ -1119,23 +1598,23 @@ msgstr "" "los tuits eliminados y algunos errores comunes. TWBlue cargará la mayor " "cantidad de tuits posible." -#: ../doc/changelog.py:141 +#: changelog.py:217 msgid "* Added audio playback from soundcloud." msgstr "* Añadida la reproducción de audio desde Soundcloud." -#: ../doc/changelog.py:142 +#: changelog.py:218 msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks." msgstr "" "* Al silenciar una sesión, el lector de pantalla ya no anunciará ningún " "contenido automáticamente." -#: ../doc/changelog.py:143 +#: changelog.py:219 msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly." msgstr "" "* Corregido el diálogo de mensaje directo. Ahora debería mostrarse " "correctamente." -#: ../doc/changelog.py:144 +#: changelog.py:220 msgid "" "* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and " "delete that tweet in every buffer it is displayed." @@ -1143,7 +1622,7 @@ msgstr "" "* Cuando se elimina un tuit, TWBlue debería reflejar el cambio y eliminar el " "tuit de todos los buffers donde se muestra." -#: ../doc/changelog.py:145 +#: changelog.py:221 msgid "" "* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically " "instead just crashing." @@ -1151,12 +1630,12 @@ msgstr "" "* Si la configuración de una sesión ha sido dañada, TWBlue debería ser capaz " "de eliminarla y continuar en lugar de no abrirse." -#: ../doc/changelog.py:146 +#: changelog.py:222 msgid "* audio uploader should display the current progress." msgstr "" "* El diálogo de carga de archivos de audio ahora muestra el progreso actual." -#: ../doc/changelog.py:147 +#: changelog.py:223 msgid "" "* users can disable the check for updates feature at startup from the " "general tab, in the global settings dialogue." @@ -1164,7 +1643,7 @@ msgstr "" "* Es posible desactivar la comprobación automática de actualizaciones en el " "diálogo de opciones globales, en la pestaña General." -#: ../doc/changelog.py:148 +#: changelog.py:224 msgid "" "* The invisible interface and the window should be synchronized when the " "client reconnects." @@ -1172,12 +1651,12 @@ msgstr "" "* La interfaz invisible y la ventana gráfica deben estar sincronizadas " "cuando el cliente se reconecta." -#: ../doc/changelog.py:149 +#: changelog.py:225 msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled." msgstr "" "* La opción de documentación en la bandeja del sistema se encuentra activa." -#: ../doc/changelog.py:150 +#: changelog.py:226 msgid "" "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the " "focused trend." @@ -1185,7 +1664,7 @@ msgstr "" "* En buffers de tendencias, puedes pulsar enter sobre cada tendencia para " "publicar un tuit acerca de ella." -#: ../doc/changelog.py:151 +#: changelog.py:227 msgid "" "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" @@ -1194,19 +1673,19 @@ msgstr "" "* Actualizada la documentación e interfaz en ruso (gracias a Natalia Hedlund " "(Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) en twitter)" -#: ../doc/changelog.py:152 +#: changelog.py:228 msgid "* updated translations." msgstr "* Actualizadas algunas traducciones." -#: ../doc/changelog.py:153 +#: changelog.py:230 msgid "## Changes in Version 0.81" msgstr "## Cambios en la versión 0.81" -#: ../doc/changelog.py:154 +#: changelog.py:232 msgid "* Updated translations" msgstr "* Traducciones actualizadas" -#: ../doc/changelog.py:155 +#: changelog.py:233 msgid "" "* The updater module has received some improvements. Now it includes a " "Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " @@ -1217,24 +1696,24 @@ msgstr "" "una URL con información de actualizaciones de respaldo por si la dirección " "principal no funciona." -#: ../doc/changelog.py:156 +#: changelog.py:234 msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions." msgstr "" "* Algunos elementos de la interfaz gráfica ahora utilizan atajos de teclado " "para acciones comunes." -#: ../doc/changelog.py:157 +#: changelog.py:235 msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog." msgstr "" "* Corregido un error en el diálogo para mostrar la información geográfica en " "Tuits." -#: ../doc/changelog.py:158 +#: changelog.py:236 msgid "* the chicken nugget keymap should work properly." msgstr "" "* El mapa de teclado de chicken Nugget debería funcionar correctamente." -#: ../doc/changelog.py:159 +#: changelog.py:237 msgid "" "* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to " "[@Deng90](https://twitter.com/deng90)" @@ -1242,11 +1721,11 @@ msgstr "" "* Se ha añadido un nuevo paquete de sonidos a la instalación predeterminada " "de TWBlue, gracias a [@Deng90](https://twitter.com/deng90)" -#: ../doc/changelog.py:160 +#: changelog.py:238 msgid "* Now the changelog is written in an html File." msgstr "* La lista de cambios ahora está escrita en un archivo HTML." -#: ../doc/changelog.py:161 +#: changelog.py:239 msgid "" "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking " "feature." @@ -1254,7 +1733,7 @@ msgstr "" "* Se han añadido algunos diccionarios al módulo de corrección ortográfica " "que no habían sido añadidos en la última versión." -#: ../doc/changelog.py:162 +#: changelog.py:240 msgid "" "* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to " "[@masonasons](https://github.com/masonasons)" @@ -1263,7 +1742,7 @@ msgstr "" "de sonidos predeterminado. Gracias a [@masonasons](https://github.com/" "masonasons)" -#: ../doc/changelog.py:163 +#: changelog.py:241 msgid "" "* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" @@ -1271,7 +1750,7 @@ msgstr "" "* Añadido soporte al códec Opus en TWBlue. Gracias a [@masonasons](https://" "github.com/masonasons)" -#: ../doc/changelog.py:164 +#: changelog.py:242 msgid "" "* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]" "(https://github.com/masonasons)" @@ -1280,14 +1759,14 @@ msgstr "" "el visualizador de tuits. Gracias a [@masonasons](https://github.com/" "masonasons)" -#: ../doc/changelog.py:165 +#: changelog.py:243 msgid "" "* You can load previous items in followers and friend buffers for others." msgstr "" "* Se pueden cargar más elementos en los buffers de seguidores y amigos de " "otros usuarios." -#: ../doc/changelog.py:166 +#: changelog.py:244 msgid "" "* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you " "have set \"default language\" in the global settings dialogue if your " @@ -1298,20 +1777,20 @@ msgstr "" "tu idioma se encuentra soportado. [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?" "id=168)" -#: ../doc/changelog.py:167 +#: changelog.py:245 msgid "* Updated romanian translation." msgstr "* Actualizada la traducción al rumano." -#: ../doc/changelog.py:168 +#: changelog.py:246 msgid "* Some code cleanups." msgstr "* Limpieza del código." -#: ../doc/changelog.py:169 +#: changelog.py:247 msgid "* The bug reports feature is fully operational again." msgstr "" "* El sistema de reporte de errores es completamente operativo de nuevo." -#: ../doc/changelog.py:170 +#: changelog.py:248 msgid "" "* TWBlue should work again for users that contains special characters in " "windows usernames." @@ -1319,24 +1798,24 @@ msgstr "" "* TWBlue debería funcionar de nuevo para usuarios que contienen caracteres " "especiales en sus nombres de usuario de Windows." -#: ../doc/changelog.py:171 +#: changelog.py:249 msgid "* Added more options for the tweet searches." msgstr "* Añadidas más opciones para las búsquedas en Twitter." -#: ../doc/changelog.py:172 +#: changelog.py:250 msgid "* Added play_audio to the keymap editor." msgstr "* Añadida la función play_audio al editor de mapas de teclado." -#: ../doc/changelog.py:173 +#: changelog.py:251 msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor" msgstr "" "* La tecla Windows ya no es obligatoria en el editor de mapas de teclado" -#: ../doc/changelog.py:174 +#: changelog.py:252 msgid "* Switched to the Microsoft translator." msgstr "* hemos pasado a usar el servicio Microsoft translator." -#: ../doc/changelog.py:175 +#: changelog.py:253 msgid "" "* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the " "default keymap or in the buffer menu." @@ -1344,20 +1823,20 @@ msgstr "" "* Puedes actualizar el buffer actual pulsando ctrl+win+shift+u en la " "interfaz invisible o desde el menú buffer." -#: ../doc/changelog.py:176 +#: changelog.py:254 msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap" msgstr "" "* Cambiados algunos atajos de teclado en el mapa de teclado de Windows 10" -#: ../doc/changelog.py:177 +#: changelog.py:255 msgid "* New followers and friends buffer for user timelines." msgstr "* Nuevos buffers de amigos y seguidores para otros usuarios." -#: ../doc/changelog.py:178 +#: changelog.py:257 msgid "---" msgstr "---" -#: ../doc/changelog.py:179 +#: changelog.py:258 msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." msgstr "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortéz."