diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-04-03).po b/src/locales/ja/lc_messages/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-04-03).po deleted file mode 100644 index ef6cf70d..00000000 --- a/src/locales/ja/lc_messages/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-04-03).po +++ /dev/null @@ -1,3441 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 18:23+0900\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ja_JP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../src\controller\attach.py:23 -msgid "Photo" -msgstr "画像" - -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "メンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "送信済みのツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "いいね" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "フォロワー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "フォロー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "ブロックしたユーザー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "ミューとしたユーザー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -#, fuzzy -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer" -msgstr "不明" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "ツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "ツイートを入力:" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -#, fuzzy -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "新規ツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -#, fuzzy -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "@{0} 引用付きツイート: {1}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s個のアイテムを取得しました" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "「{arg0}」への返信:" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "返信" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "「%s」への返信:" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "新しいダイレクトメッセージ " - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "ツイートにコメントを追加" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "引用" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "URLを開いています" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "%sへのメンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "メンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "新しいダイレクトメッセージ " - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy -msgid "{0} new followers." -msgstr "新しいフォロワー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: ../src\controller\mainController.py:345 -msgid "Timelines" -msgstr "タイムライン" - -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "「{}」のタイムライン" - -#: ../src\controller\mainController.py:352 -msgid "Likes timelines" -msgstr "ほかのユーザーのいいね一覧" - -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 -msgid "Likes for {}" -msgstr "{}のいいね一覧" - -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "フォロワー一覧" - -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 -msgid "Followers for {}" -msgstr "{}をフォローしているユーザー" - -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "フォロー一覧" - -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 -msgid "Friends for {}" -msgstr "{}がフォローしているユーザー" - -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 -msgid "Lists" -msgstr "リスト" - -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 -msgid "List for {}" -msgstr "{}のリスト" - -#: ../src\controller\mainController.py:381 -msgid "Searches" -msgstr "検索" - -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 -msgid "Search for {}" -msgstr "「{}」の検索結果" - -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "{}の話題のトピック" - -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の" -"ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" - -#: ../src\controller\mainController.py:465 -msgid "Empty buffer." -msgstr "バッファをクリア" - -#: ../src\controller\mainController.py:472 -msgid "{0} not found." -msgstr "{0}が見つかりませんでした。" - -#: ../src\controller\mainController.py:482 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "" -"このバッファにフィルターは適応できません。その動作は、現在のバッファでは利用" -"できません。" - -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 -msgid "Select the user" -msgstr "ユーザーを選択" - -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒" - -#: ../src\controller\mainController.py:934 -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "{0}との会話" - -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートには、ジェオタグは存在しません" - -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートのジェオタグには、なにも含まれていません" - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "ジェオタグの取得に失敗しました" - -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s %s/%s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 -msgid "%s. Empty" -msgstr "%sは、からです。" - -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" - -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "セッション:%s %s %s/%s/" - -#: ../src\controller\mainController.py:1170 -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" - -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "イベント" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 -msgid "This list is already opened" -msgstr "既に開かれています" - -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "" -"バグを報告しようとしているときに、予期しないエラーが発生しました。後でやり直" -"してください" - -#: ../src\controller\mainController.py:1475 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "自動読み上げ 有効" - -#: ../src\controller\mainController.py:1478 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "自動読み上げ 無効" - -#: ../src\controller\mainController.py:1485 -msgid "Session mute on" -msgstr "このセッションのミュートを設定" - -#: ../src\controller\mainController.py:1488 -msgid "Session mute off" -msgstr "このセッションのミュートを解除" - -#: ../src\controller\mainController.py:1496 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "このバッファのミュートを設定" - -#: ../src\controller\mainController.py:1499 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "このバッファのミュートを解除" - -#: ../src\controller\mainController.py:1522 -msgid "Copied" -msgstr "コピーしました" - -#: ../src\controller\mainController.py:1549 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "このバッファを更新できません。" - -#: ../src\controller\mainController.py:1552 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "バッファを更新中…" - -#: ../src\controller\mainController.py:1555 -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0}個のアイテムを取得しました" - -#: ../src\controller\mainController.py:1572 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "無効なバッファ無効なユーザートークンです。" - -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "このツイートは、画像を含んでいません" - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 -msgid "Picture {0}" -msgstr "画像{0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:1580 -msgid "Select the picture" -msgstr "画像を選択" - -#: ../src\controller\mainController.py:1596 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "テキストを抽出できません" - -#: ../src\controller\messages.py:54 -msgid "Translated" -msgstr "翻訳完了" - -#: ../src\controller\messages.py:61 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "短縮されたURLは、ありません" - -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 -msgid "URL shortened" -msgstr "URLを短縮しました" - -#: ../src\controller\messages.py:80 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "短縮を解除するURLはありません" - -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 -msgid "URL expanded" -msgstr "URLの短縮を解除しました" - -#: ../src\controller\messages.py:104 -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s/%d" - -#: ../src\controller\messages.py:108 -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s文字" - -#: ../src\controller\messages.py:262 -msgid "View item" -msgstr "アイテムを見る" - -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "直接接続" - -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Ask" -msgstr "その都度、質問する" - -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)" - -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)" - -#: ../src\controller\settings.py:184 -msgid "Account settings for %s" -msgstr "%sのアカウント設定" - -#: ../src\controller\settings.py:284 -msgid "Direct Messages" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません。" - -#: ../src\controller\user.py:30 -msgid "User has been suspended" -msgstr "ユーザーが凍結されています。" - -#: ../src\controller\user.py:36 -msgid "Information for %s" -msgstr "%sの情報" - -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 -msgid "Discarded" -msgstr "拒否されました" - -#: ../src\controller\user.py:95 -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "ユーザー名: @%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:96 -msgid "Name: %s\n" -msgstr "名前: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:98 -msgid "Location: %s\n" -msgstr "居住地: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:100 -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:102 -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "自己紹介: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: ../src\controller\user.py:105 -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "保護設定: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:110 -msgid "You follow {0}. " -msgstr "{0}をフォロー" - -#: ../src\controller\user.py:113 -msgid "{0} is following you." -msgstr " {0}がフォロー" - -#: ../src\controller\user.py:117 -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"フォロワー: %s\n" -"フォロー: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:120 -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "認証済み: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:121 -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "ツイート数: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:122 -msgid "Likes: %s" -msgstr "いいね数: %s" - -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "ダイレクトメッセージを無視することはできません" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "添付中" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 -msgid "&Resume" -msgstr "再開(&R)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Resume" -msgstr "再開" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 -msgid "&Pause" -msgstr "一時停止(&P)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 -msgid "Recording" -msgstr "録音中" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 -msgid "&Record" -msgstr "録音(&R)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "再生中" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 -msgid "&Play" -msgstr "再生(&P)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "音声を録音中" - -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "ファイルアップロードエラー: {0}" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 -msgid "%d day, " -msgstr "1日前" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 -msgid "%d days, " -msgstr "%s日" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 -msgid "%d hour, " -msgstr "1時間前" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 -msgid "%d hours, " -msgstr "%d時間" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 -msgid "%d minute, " -msgstr "1分前" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d分" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 -msgid "%s second" -msgstr "1秒前" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s秒" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 -msgid "Transferred" -msgstr "転送済み" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 -msgid "Total file size" -msgstr "合計サイズ" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 -msgid "Transfer rate" -msgstr "転送速度" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 -msgid "Time left" -msgstr "残り時間" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 -msgid "Attach audio" -msgstr "音声を添付" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "既存のファイルを追加(&A)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Discard" -msgstr "拒否(&D)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 -msgid "Upload to" -msgstr "アップロード先:" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 -msgid "Attach" -msgstr "添付" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 -msgid "&Cancel" -msgstr "キャンセル(&C)" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "アップロードする音声ファイルを選択" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 -msgid "Audio tweet." -msgstr "音声付きツイート" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "バッファを削除" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Direct message received." -msgstr "ダイレクトメッセージを受信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message sent." -msgstr "ダイレクトメッセージを送信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Error." -msgstr "エラー" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Tweet liked." -msgstr "ツイートがいいねされた" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "いいねバッファが更新された" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Geotweet." -msgstr "位置情報付きのツイート" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "ツイートに1つ以上の画像が含まれています" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Boundary reached." -msgstr "先頭または最後のツイート" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "List updated." -msgstr "リストが更新された" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "Too many characters." -msgstr "文字数オーバー" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Mention received." -msgstr "リプライを受信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "New event." -msgstr "新しいイベント" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0}の準備完了" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -msgid "Mention sent." -msgstr "リプライを送信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "ツイートをリツイート" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "検索バッファが更新された" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Tweet received." -msgstr "ツイートを受信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet sent." -msgstr "ツイートを送信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "トレンドの話題のバッファが更新された" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New follower." -msgstr "新しいフォロワー" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "Volume changed." -msgstr "ボリュームを変更" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "サウンドの確認" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "選択されたイベントのサウンドを再生するには、Enterキーを押してください" - -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "「%s」はスペルが間違っています" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 -msgid "Misspelled word" -msgstr "スペルミスの単語" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 -msgid "Context" -msgstr "コンテキスト" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "提案" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "I&gnore all" -msgstr "すべて無視(&G)" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "&Replace" -msgstr "置き換え(&R)" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "R&eplace all" -msgstr "すべて置き換え(&E)" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "個人辞書に追加(&A)" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 -msgid "Spell check complete." -msgstr "スペルチェックが完了しました" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"データベースの更新中...あなたは今、このウィンドウを閉じることができます。 プ" -"ロセスが終了するとメッセージが表示されます" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "ユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "ユーザーを削除" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "データベースにユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "ツイッターのユーザー名" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "エラー" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "フォロワーからユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "データベースの管理" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "自動検出" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "デンマーク語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "英語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "フィンランド語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "フランス語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "トルコ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 -msgid "Afrikaans" -msgstr "アフリカ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 -msgid "Albanian" -msgstr "アルバニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Amharic" -msgstr "アムハラ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "アゼルバイジャン語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Basque" -msgstr "バスク語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Belarusian" -msgstr "ベラルーシ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Bihari" -msgstr "ビハール語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ブルガリア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Burmese" -msgstr "ビルマ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Catalan" -msgstr "カタロニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Cherokee" -msgstr "チェロキー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Chinese" -msgstr "中国語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "簡体字中国語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "繁体字中国語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Croatian" -msgstr "クロアチア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "チェコ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Dhivehi" -msgstr "ディベヒ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "エスペラント語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "Estonian" -msgstr "エストニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Filipino" -msgstr "フィリピン語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Galician" -msgstr "ガリシア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "Georgian" -msgstr "ジョージア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "Guarani" -msgstr "グアラニ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラート語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Hindi" -msgstr "ヒンディー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "アイスランド語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Indonesian" -msgstr "インドネシア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Inuktitut" -msgstr "イヌクティトゥト語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Irish" -msgstr "アイリス語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Kazakh" -msgstr "カザフ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Khmer" -msgstr "クメール語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Kurdish" -msgstr "クルド語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "キルギス語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Laothian" -msgstr "ラオス語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Latvian" -msgstr "ラトビア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Macedonian" -msgstr "マケドニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Malay" -msgstr "マレー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Maltese" -msgstr "マルタ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Marathi" -msgstr "マラーティー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Mongolian" -msgstr "モンゴル語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Nepali" -msgstr "ネパール語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Norwegian" -msgstr "ノルウェー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Oriya" -msgstr "オリヤー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Pashto" -msgstr "パシュトウ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Persian" -msgstr "ペルシア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Punjabi" -msgstr "パンジャブ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Romanian" -msgstr "ルーマニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Sanskrit" -msgstr "サンスクリット語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Serbian" -msgstr "セルビア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sindhi" -msgstr "シンド語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Sinhalese" -msgstr "シンハラ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Slovenian" -msgstr "スロベニア語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Swahili" -msgstr "スワヒリ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Swedish" -msgstr "スウェーデン語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Tajik" -msgstr "タジク語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Tamil" -msgstr "タミル語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tagalog" -msgstr "タガログ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Telugu" -msgstr "テルグ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Tibetan" -msgstr "チベット語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ウクライナ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Urdu" -msgstr "ウルドゥー語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Uzbek" -msgstr "ウズベク語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Uighur" -msgstr "ウイグル語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ベトナム語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Welsh" -msgstr "ウェールズ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Yiddish" -msgstr "イディッシュ語" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 -msgid "Translate message" -msgstr "メッセージを翻訳" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 -msgid "Target language" -msgstr "翻訳先の言語" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "always" -msgstr "常に" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "試したことがない" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "ランダム" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "時々" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "複製できません" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "block" -msgstr "ブロック" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "crash" -msgstr "クラッシュ" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "特徴" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "major" -msgstr "メジャー" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "minor" -msgstr "マイナー" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "内容" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "些細な" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "微調整" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 -msgid "Report an error" -msgstr "エラーを報告" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 -msgid "Select a category" -msgstr "カテゴリを選択" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "簡単な説明" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "バグの詳細な説明" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "このバグが起こる頻度" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "このバグの重要性を選択" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、ツイッター" -"のユーザー名を取得することを理解しています" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 -msgid "Send report" -msgstr "レポートを送信" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "あなたは、両方のフィールドに記入しなければなりません" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"必要な場合に連絡するため、ツイッターのユーザー名を私たちに送信するために、" -"チェックボックスにチェックをつける必要があります" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"このバグを報告していただき、ありがとうございます!将来のバージョンでは、変更" -"のリストでそれを見つけることができるかもしれません。あなたは、バグ番号%iを報" -"しました" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "reported" -msgstr "レポート完了" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "エラー" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"バグを報告しようとしているときに、予期しないエラーが発生しました。後でやり直" -"してください" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "現在のバッファで、前のツイートに移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "現在のバッファで、次のツイートに移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "前のバッファに移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "次のバッファに移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Focus the next session" -msgstr "次のセッションにフォーカス" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "前のセッションにフォーカス" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "GUIの表示と非表示を切り替え" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "New tweet" -msgstr "新規ツイート" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 -msgid "Retweet" -msgstr "リツイート" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 -msgid "Send direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージを作成" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Like a tweet" -msgstr "ツイートをいいねする" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "ツイートをいいね・いいね解除" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "ツイートのいいねを解除" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "See user details" -msgstr "ユーザーの詳細を表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "ツイートを表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Open user timeline" -msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "現在のバッファを削除" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Open URL" -msgstr "URLを開く" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -#, fuzzy -msgid "View in Twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "音量を5パーセント上げる" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "音量を5パーセント下げる" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "現在のバッファの先頭に移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "現在のバッファの最後に移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "20個前の要素に移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "20個先の要素に移動" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Edit profile" -msgstr "プロフィールを編集" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "ツイートまたはダイレクトメッセージを削除" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "現在のバッファをクリア" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Repeat last item" -msgstr "現在のアイテムをもう一度読み上げ" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Add to list" -msgstr "リストに追加" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Remove from list" -msgstr "リストから削除" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "現在のバッファのミュートを切り替え" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "現在のセッションのミュートを切り替え" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "新着のツイートを自動で読み上げるかどうかを設定" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "Search on twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "現在のバッファ内の文字列を検索" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "キーストロークエディタを表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "特定のユーザーのリストを表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "load previous items" -msgstr "以前のアイテムを取得" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "Get geolocation" -msgstr "位置情報を取得" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "位置情報を表示" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "トレンドの話題のバッファを作成" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "View conversation" -msgstr "会話を見る" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "Check and download updates" -msgstr "アップデートをチェックしてダウンロード" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "「全般設定」ダイアログを開く" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy -msgid "Opens the list manager" -msgstr "リストの管理" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "「アカウント設定」ダイアログを開く" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "音声ファイルの再生" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "バッファを更新して、取得に失敗したアイテムを取得" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "画像からテキストを抽出して、結果をダイアログで表示。" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "キーストロークエディタ" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "編集するキーストロークを選択" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "キーストローク" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 -msgid "Execute action" -msgstr "現在の動作を実行" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "キーストロークを編集" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 -msgid "Control" -msgstr "コントロール" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Alt" -msgstr "オルト" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Shift" -msgstr "シフト" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Windows" -msgstr "ウィンドウズ" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 -msgid "Key" -msgstr "キー名" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "ウィンドウズキーを使用する必要があります" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "無効なキーストローク" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "キー名が入力されていません" - -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "ユーザーのデフォルト" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 -msgid "Session manager" -msgstr "セッションの管理" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 -msgid "Accounts list" -msgstr "アカウントリスト" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 -msgid "Account" -msgstr "アカウント" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 -msgid "New account" -msgstr "新しいアカウントを連携" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Remove account" -msgstr "このアカウントを削除" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 -msgid "Global Settings" -msgstr "全体の設定" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "Account Error" -msgstr "アカウントエラー" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "アカウントを設定する必要があります" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "認証" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "" -"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " -"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" -msgstr "" -"アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実" -"行する必要があります。続行しますか?" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 -msgid "Authorized account %d" -msgstr "認証したアカウント%d" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "無効なユーザートークンです。" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "" -"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " -"again." -msgstr "" -"あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や" -"り直してください。" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 -msgid "Dm to %s " -msgstr "「%s」へのDM" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 -msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0} 引用:@{1}:{2}" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 -msgid "Unavailable" -msgstr "無効" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 -msgid "" -"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " -"Twitter %s" -msgstr "" -"%s: @%s フォロワー: %s フォロー: %s ツイート数: %s 最後のツイート: %s ツイッ" -"ターへの参加: %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 -msgid "No description available" -msgstr "説明はありません" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 -msgid "private" -msgstr "プライベート" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 -msgid "public" -msgstr "公式" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "このツイートには、ジェオタグは存在しません" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 -msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 -msgid "%s succeeded." -msgstr "%sに成功しました。" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 -msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 -msgid "No status found with that ID" -msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" -msgstr "エラーコード {0}" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 -msgid "Authorising account..." -msgstr "アカウントを連携中…" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 -msgid "Enter your PIN code here" -msgstr "PINコードを入力" - -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "停止" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "「%s」の新しいバージョン" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "" -"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " -"download it now?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Changes:\n" -"%s" -msgstr "" -"%sの新しいバージョンが%sにリリースされています。今すぐダウンロードします" -"か?\n" -"\n" -"%sバージョン:%s\n" -"\n" -"更新履歴:\n" -"%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Download in Progress" -msgstr "ダウンロード中" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "新しいバージョンをダウンロードしています" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 -msgid "Updating... %s of %s" -msgstr "アップデート中… %s/%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "完了" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"アップデートは正常にインストールされました。続行する場合は、「OK」を押してく" -"ださい" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "内容" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "日時" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "イベント" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "イベントを削除" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "自動的にログインする" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "トレンドの話題" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "トピックを検索" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 -msgid "" -"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " -"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" -msgstr "" -"このリツイートは、140文字を超えています。投稿者へのリプライとコメント、お" -"よび元のツイートへのリンクで登校しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 -msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "このツイートにコメントをつけますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -msgid "" -"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " -"well." -msgstr "" -"本当にこのツイートを削除しますか?このツイートは、ツイッターから削除されま" -"す。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "本当に「{0}」を終了しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Exit" -msgstr "終了確認" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "これらの変更を有効にするには、「{0}」を再起動する必要があります。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid "Restart {0} " -msgstr "「{0}」を再起動" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " -"not appear in autocomplete results anymore." -msgstr "" -"データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動" -"補完結果には表示されません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "クライアントの名前:" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 -msgid "Add client" -msgstr "クライアントを追加" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "" -"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -"the list but not from Twitter" -msgstr "" -"本当にこのバッファをクリアしますか?これは、ツイッターからは削除されません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "Empty buffer" -msgstr "バッファをクリア" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -msgid "Do you really want to destroy this buffer?" -msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Attention" -msgstr "確認" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" -msgstr "" -"そのユーザーのタイムラインは、既に開かれています。他のユーザーを開いてくださ" -"い。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "Existing timeline" -msgstr "既存のタイムライン" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "" -"このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ" -"ん。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -msgid "" -"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " -"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " -"policy. Do you want to continue?" -msgstr "" -"このアカウントは、保護されています。これは、ストリーミングAPIを利用して、タイ" -"ムラインを開くことができないことを意味します。ユーザーのツイートはTwitterのポ" -"リシーにより更新されません。続行しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -msgid "" -"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " -"tweets or likes." -msgstr "" -"このユーザーは保護されています。このユーザーのツイートやお気に入り一覧を見る" -"には、このユーザーをフォローする必要があります。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "" -"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " -"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " -"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " -"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " -"Would you like to donate now?" -msgstr "" -"「{0}」が好きなら、私たちは、それを続けるために、助けを必要としています。プロ" -"ジェクトに寄付することで、私たちを助けてください。これは、私たちは{0}が積極的" -"に維持されることを保証するために、サーバー、ドメイン、およびいくつかの他のも" -"ののために支払うのに役立ちます。あなたの寄付は私たちに「{0}」の開発を継続する" -"ための手段を与え、自由な「{0}」を維持します。今すぐ寄付しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "We need your help" -msgstr "寄付のお願い" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"このユーザーにはツイートがないため、「{0}」のタイムラインを作成することはでき" -"ません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、「{0}」のタイムライ" -"ンを作成することはできません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"このユーザーのフォロワーがいないため、「{0}」でタイムラインを作ることはできま" -"せん。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"このユーザーは、誰もフォローしていないため、「{0}」でタイムラインを作ることは" -"できません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "このツイートの位置情報" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "位置情報: {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "情報" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "" -"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " -"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " -"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing " -"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap." -msgstr "" -"TWBlueは、Windows10で動作していることを検出したため、デフォルトのキーマップを" -"Windows10のキーマップに変更しました。これは、一部のキーボードショートカットが" -"違うことを意味します。このキーマップで使用できる全てのショートカットを見るに" -"は、Alt+Win+Kで、キーストロークエディタを開いて確認してください。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -msgid "You have been blocked from viewing this content" -msgstr "このコンテンツの表示がブロックされています" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -msgid "" -"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " -"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." -msgstr "" -"他のユーザーのコンテンツを表示できないようになっています。フルセッションとの" -"競合を避けるため、TWBlueは影響を受けるタイムラインを削除します。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -msgid "" -"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " -"Twitter." -msgstr "" -"ユーザーがTwitterから凍結されているため、このタイムラインをロードできません。" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "本当に、このフィルターを削除しますか?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -msgid "This filter already exists. Please use a different title" -msgstr "このフィルターはすでに利用されています。別の名前を利用してください" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "" -"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " -"please report it to the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 -msgid "Add an attachment" -msgstr "添付ファイルを追加" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 -msgid "Attachments" -msgstr "添付ファイル" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Type" -msgstr "形式" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 -msgid "Add attachments" -msgstr "添付ファイルを追加" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 -msgid "&Photo" -msgstr "画像(&P)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 -msgid "Remove attachment" -msgstr "添付ファイルを削除" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "アップロードする画像を選択" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 -msgid "please provide a description" -msgstr "説明を入力" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 -msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "Windows起動時に{0}を実行" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 -msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "{0}を終了する前に確認" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 -msgid "Disable Streaming functions" -msgstr "ストリーミング機能を無効化する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 -msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "バッファの更新間隔(分)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 -msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -msgid "Speak a message when {0} launches" -msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" -msgstr "GUI表示中でもGUI非表示時に利用できるショートカットを利用する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 -msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" -msgstr "他のスクリーンリーダーが起動していないときは、Sapi5を利用する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 -msgid "Hide GUI on launch" -msgstr "起動時にGUIを隠す" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 -msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" -msgstr "" -"Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにする(パフォーマンスが低下する" -"場合があります)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 -msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "" -"「全員にリプライ」および「ツイートを短縮して投稿」のチェック状態を保持する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 -msgid "Keymap" -msgstr "キーマップ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 -msgid "Check for updates when {0} launches" -msgstr "{0}の起動時にアップデートを確認" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 -msgid "Proxy type: " -msgstr "プロキシタイプ: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 -msgid "Proxy server: " -msgstr "プロキシサーバー:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 -msgid "Port: " -msgstr "ポート:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 -msgid "User: " -msgstr "ユーザー名:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 -msgid "Password: " -msgstr "パスワード:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 -msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "自動保管の設定" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 -msgid "Relative timestamps" -msgstr "相対的な時刻を利用する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 -msgid "Items on each API call" -msgstr "各API呼び出しの回数" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 -msgid "" -"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " -"oldest at the end" -msgstr "" -"バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表" -"示)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 -msgid "Retweet mode" -msgstr "リツイートのモード" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 -msgid "Show screen names instead of full names" -msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 -msgid "" -"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " -"for unlimited)" -msgstr "" -"バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の" -"場合は無制限)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 -msgid "Enable automatic speech feedback" -msgstr "自動音声フィードバックを有効化" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 -msgid "Enable automatic Braille feedback" -msgstr "自動点字フィードバックを有効化" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Buffer" -msgstr "バッファ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 -msgid "Show/hide" -msgstr "表示または非表示" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 -msgid "Move up" -msgstr "上へ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 -msgid "Move down" -msgstr "下へ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 -msgid "Show" -msgstr "表示" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 -msgid "Hide" -msgstr "非表示" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 -msgid "Select a buffer first." -msgstr "最初にバッファを選んでください" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 -msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "そのバッファは非表示状態です。まず最初に、表示してください" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 -msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 -msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 -msgid "Ignored clients" -msgstr "無視するクライアント" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 -msgid "Remove client" -msgstr "クライアントを削除" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 -msgid "Volume" -msgstr "ボリューム" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 -msgid "Session mute" -msgstr "セッションのミュート" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 -msgid "Output device" -msgstr "出力先デバイス" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 -msgid "Input device" -msgstr "入力デバイス" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 -msgid "Sound pack" -msgstr "サウンドパック" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 -msgid "Indicate audio tweets with sound" -msgstr "音声付きツイートを音で報告" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 -msgid "Indicate geotweets with sound" -msgstr "位置情報付きツイートを音で報告" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 -msgid "Indicate tweets containing images with sound" -msgstr "画像付きツイートを音で報告" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 -msgid "Language for OCR" -msgstr "OCRの言語" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 -msgid "API Key for SndUp" -msgstr "SndUpのAPIキー" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 -msgid "{0} preferences" -msgstr "{0}の設定" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 -msgid "Proxy" -msgstr "プロキシ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 -msgid "Feedback" -msgstr "フィードバック" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 -msgid "Buffers" -msgstr "バッファ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 -msgid "Extras" -msgstr "その他" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 -msgid "Create a filter for this buffer" -msgstr "このバッファのフィルタを作成" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 -msgid "Filter title" -msgstr "フィルター名" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by word" -msgstr "単語でフィルター" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 -msgid "Ignore tweets wich contain the following word" -msgstr "次の単語が含まれるツイートを無視する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 -msgid "Ignore tweets without the following word" -msgstr "次の単語が含まれないツイートを無視する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 -msgid "word" -msgstr "単語" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 -msgid "Allow retweets" -msgstr "リツイートを許可する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 -msgid "Allow quoted tweets" -msgstr "引用ツイートを許可する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 -msgid "Allow replies" -msgstr "リプライを許可するフォロワー一覧" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 -msgid "Use this term as a regular expression" -msgstr "正規表現を利用" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by language" -msgstr "言語でフィルター" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 -msgid "Load tweets in the following languages" -msgstr "下記の言語のツイートを表示" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 -msgid "Ignore tweets in the following languages" -msgstr "下記の言語のツイートを無視する" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 -msgid "Don't filter by language" -msgstr "言語でフィルタしない" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 -msgid "Supported languages" -msgstr "サポートしている言語" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 -msgid "Add selected language to filter" -msgstr "選択した言語をフィルターに追加" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 -msgid "Selected languages" -msgstr "選択した言語" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 -msgid "Manage filters" -msgstr "フィルターの管理" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 -msgid "Filters" -msgstr "フィルター" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter" -msgstr "フィルター" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 -msgid "Find in current buffer" -msgstr "現在のバッファ内を検索" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 -msgid "String" -msgstr "検索文字" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 -msgid "Lists manager" -msgstr "リストの管理" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "List" -msgstr "リスト" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "メンバー" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "mode" -msgstr "モード" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 -msgid "Create a new list" -msgstr "新しいリストを作成" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 -msgid "Open in buffer" -msgstr "バッファで開く" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 -msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "「%s」のリストを閲覧中" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -msgid "Subscribe" -msgstr "登録" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "登録解除" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 -msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "名前(二〇文字以内)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 -msgid "Public" -msgstr "公開" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 -msgid "Private" -msgstr "プライベート" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 -msgid "Editing the list %s" -msgstr "リスト「%s」を編集中" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 -msgid "Select a list to add the user" -msgstr "ユーザーを追加するリストを選択" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 -msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "ユーザーを削除するには、リストを選択" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "本当に、このリストを削除しますか?" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 -msgid "&Long tweet" -msgstr "ツイートを短縮して投稿(&L)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 -msgid "&Upload image..." -msgstr "画像をアップロード(&U)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 -msgid "Check &spelling..." -msgstr "スペルチェック(&S)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 -msgid "&Attach audio..." -msgstr "音声を添付(&A)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 -msgid "Sh&orten URL" -msgstr "URLを短縮(&O)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 -msgid "&Expand URL" -msgstr "URLを元に戻す(&E)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 -msgid "&Translate..." -msgstr "翻訳(&T)..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 -msgid "Auto&complete users" -msgstr "ユーザーを自動保管(&C)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 -msgid "Sen&d" -msgstr "送信(&D)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 -msgid "C&lose" -msgstr "閉じる(&C)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 -msgid "&Recipient" -msgstr "送信先(&R)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 -msgid "&Mention to all" -msgstr "全員にリプライ(&M)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 -msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "ツイート - %i文字" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 -msgid "Image description" -msgstr "画像の説明" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 -msgid "Retweets: " -msgstr "リツイート:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 -msgid "Likes: " -msgstr "いいね" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 -msgid "Source: " -msgstr "ソース:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy -msgid "Date: " -msgstr "日時" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 -msgid "View" -msgstr "ツイート" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 -msgid "Item" -msgstr "アイテム" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 -msgid "Search on Twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 -msgid "Tweets" -msgstr "ツイート" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 -msgid "Users" -msgstr "ユーザー" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 -msgid "&Language for results: " -msgstr "結果の言語(&L):" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 -msgid "any" -msgstr "指定しない" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 -msgid "Results &type: " -msgstr "結果のタイプ(&T):" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 -msgid "Mixed" -msgstr "混合" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 -msgid "Recent" -msgstr "最近" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 -msgid "Popular" -msgstr "人気" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 -msgid "&OK" -msgstr "OK(&O)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 -msgid "&Close" -msgstr "閉じる(&C)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 -msgid "&Go to URL" -msgstr "URLへ移動(&G)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 -msgid "View trending topics" -msgstr "トレンドの話題を表示" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 -msgid "Trending topics by" -msgstr "トレンドの話題" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 -msgid "Country" -msgstr "国" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 -msgid "City" -msgstr "都市" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 -msgid "&Location" -msgstr "場所(&L)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 -msgid "Update your profile" -msgstr "プロフィールを更新" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 -msgid "&Name (50 characters maximum)" -msgstr "名前(50文字以内)(&N)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 -msgid "&Website" -msgstr "ウェブサイト(&W)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 -msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "自己紹介(160文字以内)(&B)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 -msgid "Upload a &picture" -msgstr "画像をアップロード(&P)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "プロフィールを更新(&U)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 -msgid "Upload a picture" -msgstr "画像をアップロード" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 -msgid "Discard image" -msgstr "画像をアップロードできません" - -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 -msgid "Select URL" -msgstr "URLを選択" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "ユーザー(&U)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 -msgid "&Autocomplete users" -msgstr "自動保管されたユーザー" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "&Follow" -msgstr "フォロー(&F)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "U&nfollow" -msgstr "フォロー解除(&N)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "ミュート(&M)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "Unmu&te" -msgstr "ミュート解除(&T)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 -msgid "&Block" -msgstr "ブロック(&B)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 -msgid "Unbl&ock" -msgstr "ブロック解除(&O)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 -msgid "&Report as spam" -msgstr "スパムとして報告(&R)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 -msgid "&Ignore tweets from this client" -msgstr "このクライアントからのツイートを無視(&I)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "「%s」のタイムライン" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 -msgid "Buffer type" -msgstr "バッファのタイプ" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 -msgid "&Tweets" -msgstr "ツイート(&T)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 -msgid "&Likes" -msgstr "いいね(&L)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 -msgid "&Followers" -msgstr "フォロワー(&F)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 -msgid "F&riends" -msgstr "フォロー(&R)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "リツイート(&R)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "リプライ(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "いいね(&L)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "いいねを解除(&U)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "URLを開く(&O)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "音声を再生(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "ツイートを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー(&C)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "ユーザーのアクション(&U)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "イベントを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "リストを見る(&V)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "ユーザーを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート(&T)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "アイテムを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "全般設定(&G)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "アカウント設定(&T(" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "プロフィールを更新(&P)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "表示または非表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "取扱説明書(&D)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "アップデートを確認(&U)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "終了(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "アカウントの管理(&M)" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "リストの管理(&L)" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "キーストロークを編集(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "終了(&X)" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "ツイート(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "位置情報を表示(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "会話を見る(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "画像からテキストを読み取り" - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "操作(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "タイムラインを表示(&V)" - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "リストに追加(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "リストから削除(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "いいね一覧を見る(&I)" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "バッファを更新(&U)" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "新しいトレンドの話題のバッファ(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "新しいフィルターを作成(&F)" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "フィルターの管理(&M)" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索" - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "自動読み上げ(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "バッファをクリア(&C)" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "バッファを削除(&D)" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "5秒戻る(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "5秒進む(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "サウンドの確認(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "更新履歴(&W)" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "アップデートを確認(&C)" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "エラーを報告(&R)" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "「{0}」のウェブサイト(&W)" - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "{0}について(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "アプリケーション(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "バッファ(&B)" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "音声(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "アップデート" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "「{0}」のバージョンは最新です" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "何もありません" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "%sからの返信" - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "「%s」からのツイート" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "「%s」をブロックしました。" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "「%s」のブロックを解除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "「%s: @%s」がフォローしました" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」をフォローしました" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」のフォローを解除しました" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "%s %sをいいねしました" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s)が「%s」をいいねしました" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "%s %sのいいねを解除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s)が%sのいいねを解除しました" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」を作成しました" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」を削除しました" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」をアップデートしました" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」をリスト「%s」に追加しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリスト「%s」にあなたを追加しました" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」をリスト「%s」から削除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリスト「%s」からあなたを削除しました" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」に加入しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "「%s(@%s)」があなたのリスト「%s」を購読しました" - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」から退会しました" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」から退会してきました" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリツイートした「%s」をリツイートしました" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」があなたのリツイート「%s」をリツイートしました" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "APIの呼び出し数(1回のAPIの呼び出し=200、2回のAPIの呼び出し=400、など)" - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "音声をアップロードできません" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "アカウント連携を待機しています…" - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "自動検出" - -#~ msgid "" -#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" -#~ "\n" -#~ " %s version: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "「%s」の新しいバージョンが利用可能です。今すぐダウンロードしますか?\n" -#~ "\n" -#~ "%sバージョン: %s\n" -#~ "\n" -#~ "更新履歴\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Start {0} after logging in windows" -#~ msgstr "Windowsログオン後に{0}を起動" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " -#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " -#~ "upload annonymously." -#~ msgstr "" -#~ "SndUpアカウントをお持ちの場合は、ここにAPIキーを入力してください。APIキー" -#~ "が無効である場合、{0}のアップロードに失敗します。APIキーが存在しない場合" -#~ "は、{0}は、匿名でアップロードされます。" - -#~ msgid "Disconnect your Pocket account" -#~ msgstr "Poketとの連携を解除" - -#~ msgid "Connect your Pocket account" -#~ msgstr "Pocketアカウントと連携" - -#~ msgid "Pocket Authorization" -#~ msgstr "Pocketの認証" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need " -#~ "to do this once. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "認証要求をブラウザで開きます。一度だけこれを実行する必要があります。続行し" -#~ "ますか?" - -#~ msgid "Error during authorization. Try again later." -#~ msgstr "認証中にエラーが発生しました。後でやり直してください。" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "サービス" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "含む" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "含まない" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this " -#~ "window now." -#~ msgstr "" -#~ "{0}でのTwitterのログインに成功しました。今すぐこのウィンドウを閉じることが" -#~ "できます。" diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo index 57e20370..4140b280 100644 Binary files a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo and b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po index cb3a697e..f26c1c4b 100644 --- a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po @@ -5,290 +5,165 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:53+0900\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-23 09:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:05+0900\n" +"Last-Translator: 陸 \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src\controller\attach.py:23 +#: src\languageHandler.py:99 +msgid "User default" +msgstr "ユーザーのデフォルト" + +#: src\main.py:120 +msgid "https://twblue.es/donate" +msgstr "https://twblue.es/donate" + +#: src\main.py:137 +#, python-brace-format +msgid "" +"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " +"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " +"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." +msgstr "" +"{0}は、すでに実行されています。このインスタンスを開始する前に、他のインスタン" +"スを閉じてください。{0}が実行されていないことが確実な場合は、{1}でファイルを" +"削除してみてください。これを行う方法がわからない場合は、{0}開発者に連絡してく" +"ださい。" + +#: src\sound.py:146 src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 +msgid "Playing..." +msgstr "再生中…" + +#: src\sound.py:159 +msgid "Stopped." +msgstr "停止。" + +#: src\controller\attach.py:25 msgid "Photo" msgstr "画像" -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "メンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "送信済みのツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "いいね" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "フォロワー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "フォロー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "ブロックしたユーザー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "ミューとしたユーザー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "「{username}」のタイムライン" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "「{username}」のいいね一覧" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "「{username}」のフォロワー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "「{username}」のフォロー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -msgid "Unknown buffer" -msgstr "不明なバッファ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "ツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "ツイートを入力" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "「{0}」への新規ツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s個のアイテムを取得しました" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "「{arg0}」への返信:" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "返信" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "「%s」への返信" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "新しいダイレクトメッセージ" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "ツイートにコメントを追加" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "引用" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "URLを開いています" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "アイテムをブラウザで開いています…" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "%sへのメンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "メンション" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "新しいダイレクトメッセージ " - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" -"このバッファでは、これ以上のアイテムを取得することはできません。代わりに、" -"「ダイレクトメッセージ」バッファを使用してください。" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy -msgid "{0} new followers." -msgstr "新しいフォロワー" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 +#: src\controller\mainController.py:272 msgid "Ready" msgstr "準備完了" -#: ../src\controller\mainController.py:345 +#: src\controller\mainController.py:305 src\controller\settings.py:285 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: src\controller\mainController.py:309 src\controller\settings.py:286 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Mentions" +msgstr "メンション" + +#: src\controller\mainController.py:313 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Direct messages" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: src\controller\mainController.py:317 src\controller\settings.py:288 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Sent direct messages" +msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" + +#: src\controller\mainController.py:321 src\controller\settings.py:289 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Sent tweets" +msgstr "送信済みのツイート" + +#: src\controller\mainController.py:325 src\controller\mainController.py:1362 +#: src\controller\settings.py:290 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Likes" +msgstr "いいね" + +#: src\controller\mainController.py:329 src\controller\mainController.py:1367 +#: src\controller\settings.py:291 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#: src\controller\mainController.py:333 src\controller\mainController.py:1372 +#: src\controller\settings.py:292 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Friends" +msgstr "フォロー" + +#: src\controller\mainController.py:337 src\controller\mainController.py:1377 +#: src\controller\settings.py:293 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Blocked users" +msgstr "ブロックしたユーザー" + +#: src\controller\mainController.py:341 src\controller\mainController.py:1382 +#: src\controller\settings.py:294 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:70 +msgid "Muted users" +msgstr "ミューとしたユーザー" + +#: src\controller\mainController.py:344 msgid "Timelines" msgstr "タイムライン" -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 +#: src\controller\mainController.py:348 src\controller\mainController.py:859 +#: src\controller\mainController.py:1558 msgid "Timeline for {}" msgstr "「{}」のタイムライン" -#: ../src\controller\mainController.py:352 +#: src\controller\mainController.py:351 msgid "Likes timelines" msgstr "ほかのユーザーのいいね一覧" -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 +#: src\controller\mainController.py:355 src\controller\mainController.py:878 +#: src\controller\mainController.py:1560 msgid "Likes for {}" msgstr "{}のいいね一覧" -#: ../src\controller\mainController.py:359 +#: src\controller\mainController.py:358 msgid "Followers' Timelines" msgstr "フォロワー一覧" -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 +#: src\controller\mainController.py:362 src\controller\mainController.py:897 +#: src\controller\mainController.py:1562 msgid "Followers for {}" msgstr "{}をフォローしているユーザー" -#: ../src\controller\mainController.py:366 +#: src\controller\mainController.py:365 msgid "Friends' Timelines" msgstr "フォロー一覧" -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 +#: src\controller\mainController.py:369 src\controller\mainController.py:916 +#: src\controller\mainController.py:1564 msgid "Friends for {}" msgstr "{}がフォローしているユーザー" -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: src\controller\mainController.py:372 src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "Lists" msgstr "リスト" -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 +#: src\controller\mainController.py:377 src\controller\mainController.py:1398 msgid "List for {}" msgstr "{}のリスト" -#: ../src\controller\mainController.py:381 +#: src\controller\mainController.py:380 msgid "Searches" msgstr "検索" -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 +#: src\controller\mainController.py:384 src\controller\mainController.py:443 msgid "Search for {}" msgstr "「{}」の検索結果" -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: src\controller\mainController.py:390 src\controller\mainController.py:958 +#, python-format msgid "Trending topics for %s" -msgstr "{}の話題のトピック" +msgstr "%s のトレンド" -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 +#: src\controller\mainController.py:460 src\controller\mainController.py:476 +#: src\controller\mainController.py:1058 src\controller\mainController.py:1077 +#: src\controller\mainController.py:1096 src\controller\mainController.py:1115 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -296,285 +171,316 @@ msgstr "" "セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の" "ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" -#: ../src\controller\mainController.py:465 +#: src\controller\mainController.py:464 msgid "Empty buffer." -msgstr "バッファをクリア" +msgstr "からのバッファ。" -#: ../src\controller\mainController.py:472 +#: src\controller\mainController.py:471 +#, python-brace-format msgid "{0} not found." msgstr "{0}が見つかりませんでした。" -#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: src\controller\mainController.py:481 msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "" -"このバッファにフィルターは適応できません。その動作は、現在のバッファでは利用" -"できません。" +msgstr "このバッファにはフィルターを適応できません" -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 +#: src\controller\mainController.py:534 src\controller\mainController.py:551 +#: src\controller\mainController.py:579 msgid "Select the user" msgstr "ユーザーを選択" -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy +#: src\controller\mainController.py:808 src\controller\messages.py:242 msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒" +msgstr "YYYY年MMMMD日 H時m分" -#: ../src\controller\mainController.py:934 +#: src\controller\mainController.py:933 +#, python-brace-format msgid "Conversation with {0}" msgstr "{0}との会話" -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 +#: src\controller\mainController.py:974 src\controller\mainController.py:993 msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートには、ジェオタグは存在しません" +msgstr "このツイートに位置情報は存在しません" -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 +#: src\controller\mainController.py:976 src\controller\mainController.py:995 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "このツイートのジェオタグには、なにも含まれていません" +msgstr "このツイートの位置情報には、なにも含まれていません" -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 +#: src\controller\mainController.py:978 src\controller\mainController.py:997 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "ジェオタグの取得に失敗しました" +msgstr "位置情報の取得に失敗しました。あとで再試行してください。" -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 +#: src\controller\mainController.py:1106 src\controller\mainController.py:1125 +#, python-format msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s %s/%s" -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 +#: src\controller\mainController.py:1108 src\controller\mainController.py:1127 +#: src\controller\mainController.py:1152 src\controller\mainController.py:1177 +#, python-format msgid "%s. Empty" -msgstr "%sは、からです。" +msgstr "%sは、からです" -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 +#: src\controller\mainController.py:1140 src\controller\mainController.py:1144 +#: src\controller\mainController.py:1165 +#, python-brace-format msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" +msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 +#: src\controller\mainController.py:1150 src\controller\mainController.py:1175 +#, python-format msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "セッション:%s %s %s/%s/" +msgstr "セッション:%s %s %s/%s" -#: ../src\controller\mainController.py:1170 +#: src\controller\mainController.py:1169 +#, python-brace-format msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" +msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。" -#: ../src\controller\mainController.py:1388 +#: src\controller\mainController.py:1387 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: ../src\controller\mainController.py:1393 +#: src\controller\mainController.py:1392 msgid "This list is already opened" msgstr "既に開かれています" -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy +#: src\controller\mainController.py:1422 src\controller\mainController.py:1438 msgid "" "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgstr "" -"バグを報告しようとしているときに、予期しないエラーが発生しました。後でやり直" -"してください" +"サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してくださ" +"い。" -#: ../src\controller\mainController.py:1475 +#: src\controller\mainController.py:1474 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "自動読み上げ 有効" -#: ../src\controller\mainController.py:1478 +#: src\controller\mainController.py:1477 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "自動読み上げ 無効" -#: ../src\controller\mainController.py:1485 +#: src\controller\mainController.py:1484 msgid "Session mute on" msgstr "このセッションのミュートを設定" -#: ../src\controller\mainController.py:1488 +#: src\controller\mainController.py:1487 msgid "Session mute off" msgstr "このセッションのミュートを解除" -#: ../src\controller\mainController.py:1496 +#: src\controller\mainController.py:1495 msgid "Buffer mute on" msgstr "このバッファのミュートを設定" -#: ../src\controller\mainController.py:1499 +#: src\controller\mainController.py:1498 msgid "Buffer mute off" msgstr "このバッファのミュートを解除" -#: ../src\controller\mainController.py:1522 +#: src\controller\mainController.py:1521 msgid "Copied" msgstr "コピーしました" -#: ../src\controller\mainController.py:1549 +#: src\controller\mainController.py:1548 msgid "Unable to update this buffer." msgstr "このバッファを更新できません。" -#: ../src\controller\mainController.py:1552 +#: src\controller\mainController.py:1551 msgid "Updating buffer..." msgstr "バッファを更新中…" -#: ../src\controller\mainController.py:1555 +#: src\controller\mainController.py:1554 +#, python-brace-format msgid "{0} items retrieved" msgstr "{0}個のアイテムを取得しました" -#: ../src\controller\mainController.py:1572 +#: src\controller\mainController.py:1571 src\controller\mainController.py:1591 msgid "Invalid buffer" -msgstr "無効なバッファ無効なユーザートークンです。" +msgstr "無効なバッファ" -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "このツイートは、画像を含んでいません" - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 +#: src\controller\mainController.py:1582 +#, python-brace-format msgid "Picture {0}" msgstr "画像{0}" -#: ../src\controller\mainController.py:1580 +#: src\controller\mainController.py:1583 msgid "Select the picture" msgstr "画像を選択" -#: ../src\controller\mainController.py:1596 +#: src\controller\mainController.py:1602 msgid "Unable to extract text" msgstr "テキストを抽出できません" -#: ../src\controller\messages.py:54 +#: src\controller\messages.py:53 msgid "Translated" msgstr "翻訳完了" -#: ../src\controller\messages.py:61 +#: src\controller\messages.py:60 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "短縮されたURLは、ありません" -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 +#: src\controller\messages.py:64 src\controller\messages.py:72 msgid "URL shortened" msgstr "URLを短縮しました" -#: ../src\controller\messages.py:80 +#: src\controller\messages.py:79 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "短縮を解除するURLはありません" -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 +#: src\controller\messages.py:83 src\controller\messages.py:91 msgid "URL expanded" msgstr "URLの短縮を解除しました" -#: ../src\controller\messages.py:104 +#: src\controller\messages.py:105 +#, python-format msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s/%d" -#: ../src\controller\messages.py:108 +#: src\controller\messages.py:109 +#, python-format msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s文字" -#: ../src\controller\messages.py:262 +#: src\controller\messages.py:197 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:459 +#, python-format +msgid "Direct message to %s" +msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ" + +#: src\controller\messages.py:211 src\controller\buffers\twitterBuffers.py:88 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1218 src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 +#: src\wxUI\buffers\base.py:25 src\wxUI\buffers\events.py:15 +#: src\wxUI\buffers\trends.py:18 src\wxUI\dialogs\message.py:306 +msgid "Tweet" +msgstr "ツイート" + +#: src\controller\messages.py:269 msgid "View item" msgstr "アイテムを見る" -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "直接接続" +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "System default" +msgstr "システムのデフォルト" -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "SOCKS v4" +msgstr "SOCKS v4" + +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "SOCKS v4 with DNS support" +msgstr "DNSをサポートする SOCKS v4" + +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "SOCKS v5" +msgstr "SOCKS v5" + +#: src\controller\settings.py:77 +msgid "SOCKS v5 with DNS support" +msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5" + +#: src\controller\settings.py:148 src\controller\settings.py:210 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 msgid "Ask" msgstr "その都度、質問する" -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: src\controller\settings.py:150 src\controller\settings.py:212 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 msgid "Retweet without comments" msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)" -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 +#: src\controller\settings.py:152 src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 msgid "Retweet with comments" msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)" -#: ../src\controller\settings.py:184 +#: src\controller\settings.py:187 +#, python-format msgid "Account settings for %s" msgstr "%sのアカウント設定" -#: ../src\controller\settings.py:284 +#: src\controller\settings.py:287 msgid "Direct Messages" msgstr "ダイレクトメッセージ" -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 +#: src\controller\user.py:29 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 +msgid "That user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません" + +#: src\controller\user.py:29 src\controller\user.py:31 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 src\issueReporter\wx_ui.py:84 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:87 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません。" - -#: ../src\controller\user.py:30 +#: src\controller\user.py:31 msgid "User has been suspended" -msgstr "ユーザーが凍結されています。" +msgstr "ユーザーが凍結されています" -#: ../src\controller\user.py:36 +#: src\controller\user.py:37 +#, python-format msgid "Information for %s" msgstr "%sの情報" -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 +#: src\controller\user.py:67 src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "拒否されました" -#: ../src\controller\user.py:95 +#: src\controller\user.py:95 +#, python-format msgid "Username: @%s\n" msgstr "ユーザー名: @%s\n" -#: ../src\controller\user.py:96 +#: src\controller\user.py:96 +#, python-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名前: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:98 +#: src\controller\user.py:98 +#, python-format msgid "Location: %s\n" msgstr "居住地: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:100 +#: src\controller\user.py:100 +#, python-format msgid "URL: %s\n" msgstr "URL: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:102 +#: src\controller\user.py:104 +#, python-format msgid "Bio: %s\n" msgstr "自己紹介: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 +#: src\controller\user.py:105 src\controller\user.py:120 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 +#: src\controller\user.py:106 src\controller\user.py:121 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src\controller\user.py:105 +#: src\controller\user.py:107 +#, python-format msgid "Protected: %s\n" msgstr "保護設定: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:110 +#: src\controller\user.py:112 +#, python-brace-format msgid "You follow {0}. " -msgstr "{0}をフォロー" +msgstr "{0}をフォロー。 " -#: ../src\controller\user.py:113 +#: src\controller\user.py:115 +#, python-brace-format msgid "{0} is following you." -msgstr " {0}がフォロー" +msgstr "{0}がフォロー。" -#: ../src\controller\user.py:117 +#: src\controller\user.py:119 +#, python-format msgid "" "Followers: %s\n" " Friends: %s\n" @@ -582,898 +488,1046 @@ msgstr "" "フォロワー: %s\n" "フォロー: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:120 +#: src\controller\user.py:122 +#, python-format msgid "Verified: %s\n" msgstr "認証済み: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:121 +#: src\controller\user.py:123 +#, python-format msgid "Tweets: %s\n" msgstr "ツイート数: %s\n" -#: ../src\controller\user.py:122 +#: src\controller\user.py:124 +#, python-format msgid "Likes: %s" msgstr "いいね数: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 +#: src\controller\userActionsController.py:74 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "ダイレクトメッセージを無視することはできません" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "添付中" +#: src\controller\buffers\baseBuffers.py:97 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:76 +#, python-brace-format +msgid "{username}'s timeline" +msgstr "「{username}」のタイムライン" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:78 +#, python-brace-format +msgid "{username}'s likes" +msgstr "「{username}」のいいね一覧" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:80 +#, python-brace-format +msgid "{username}'s followers" +msgstr "「{username}」のフォロワー" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:82 +#, python-brace-format +msgid "{username}'s friends" +msgstr "「{username}」のフォロー" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:84 +msgid "Unknown buffer" +msgstr "不明なバッファ" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:89 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1219 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "ツイートを入力" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:208 +#, python-brace-format +msgid "New tweet in {0}" +msgstr "「{0}」への新規ツイート" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:211 +#, python-brace-format +msgid "{0} new tweets in {1}." +msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:245 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:680 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:921 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1102 +#, python-format +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s個のアイテムを取得しました" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:277 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:834 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:411 +#, python-brace-format +msgid "Reply to {arg0}" +msgstr "「{arg0}」への返信:" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:413 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:12 src\wxUI\buffers\base.py:27 +msgid "Reply" +msgstr "返信" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:414 +#, python-format +msgid "Reply to %s" +msgstr "「%s」への返信" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:459 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:723 +msgid "New direct message" +msgstr "新しいダイレクトメッセージ" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:497 +msgid "Quote" +msgstr "引用" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:497 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "ツイートにコメントを追加" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:569 +msgid "Opening URL..." +msgstr "URLを開いています…" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:604 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:620 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:998 +msgid "Opening item in web browser..." +msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:686 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:849 src\wxUI\buffers\people.py:17 +msgid "Mention" +msgstr "メンション" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:686 +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:849 +#, python-format +msgid "Mention to %s" +msgstr "%sへのメンション" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:726 +#, python-brace-format +msgid "{0} new direct messages." +msgstr "{0}件の新しいダイレクトメッセージ。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:729 +msgid "This action is not supported in the buffer yet." +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:739 +msgid "" +"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " +"buffer instead." +msgstr "" +"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク" +"トメッセージバッファを使用してください。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:994 +#, python-brace-format +msgid "{0} new followers." +msgstr "{0}人の新しいフォロワー。" + +#: src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 +msgid "This action is not supported in the buffer, yet." +msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。" + +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57 +msgid "Attaching..." +msgstr "添付中…" + +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 msgid "&Resume" msgstr "再開(&R)" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 msgid "Resume" msgstr "再開" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:79 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:106 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:37 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 msgid "Recording" msgstr "録音中" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:100 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:39 msgid "&Record" msgstr "録音(&R)" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "再生中" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:35 msgid "&Play" msgstr "再生(&P)" -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 +#: src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 msgid "Recoding audio..." -msgstr "音声を録音中" +msgstr "音声を録音中…" -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 +#: src\extra\AudioUploader\transfer.py:82 +#: src\extra\AudioUploader\transfer.py:88 +#, python-brace-format msgid "Error in file upload: {0}" msgstr "ファイルアップロードエラー: {0}" -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:29 src\update\utils.py:29 +#, python-format msgid "%d day, " -msgstr "1日前" +msgstr "%d日 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:31 src\update\utils.py:31 +#, python-format msgid "%d days, " -msgstr "%s日" +msgstr "%d日 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:33 src\update\utils.py:33 +#, python-format msgid "%d hour, " -msgstr "1時間前" +msgstr "%d時間 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:35 src\update\utils.py:35 +#, python-format msgid "%d hours, " -msgstr "%d時間" +msgstr "%d時間 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:37 src\update\utils.py:37 +#, python-format msgid "%d minute, " -msgstr "1分前" +msgstr "%d分 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:39 src\update\utils.py:39 +#, python-format msgid "%d minutes, " -msgstr "%d分" +msgstr "%d分 " -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:41 src\update\utils.py:41 +#, python-format msgid "%s second" -msgstr "1秒前" +msgstr "%s秒" -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +#: src\extra\AudioUploader\utils.py:43 src\update\utils.py:43 +#, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s秒" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 +#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 +#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:21 msgid "Transferred" msgstr "転送済み" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 +#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:26 msgid "Total file size" msgstr "合計サイズ" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 +#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:31 msgid "Transfer rate" msgstr "転送速度" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 +#: src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:36 msgid "Time left" msgstr "残り時間" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:29 msgid "Attach audio" msgstr "音声を添付" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 msgid "&Add an existing file" msgstr "既存のファイルを追加(&A)" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:42 msgid "&Discard" msgstr "拒否(&D)" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:44 msgid "Upload to" -msgstr "アップロード先:" +msgstr "アップロード先" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:49 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:51 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "アップロードする音声ファイルを選択" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 +#: src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:76 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:23 +#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:41 +msgid "You have to start writing" +msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" + +#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 +#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:50 +msgid "There are no results in your users database" +msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" + +#: src\extra\autocompletionUsers\completion.py:35 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します。" + +#: src\extra\autocompletionUsers\settings.py:29 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"データベースの更新中… なお、このウィンドウを閉じることができます。処理が終了" +"すると、メッセージが表示されます。" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:9 +msgid "Manage Autocompletion database" +msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +#, python-brace-format +msgid "Editing {0} users database" +msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +msgid "Add user" +msgstr "ユーザーを追加" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:17 +msgid "Remove user" +msgstr "ユーザーを削除" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitterのユーザー名" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:38 +msgid "Add user to database" +msgstr "データベースにユーザーを追加" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 +msgid "The user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:44 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 +msgid "Autocomplete users' settings" +msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "フォロワーからユーザーを追加" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:16 +msgid "Manage database..." +msgstr "データベースの管理..." + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:28 +#, python-brace-format +msgid "{0}'s database of users has been updated." +msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました。" + +#: src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:28 +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 +msgid "Detect automatically" +msgstr "自動検出" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:33 +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:35 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:36 +msgid "English" +msgstr "英語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:40 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:41 +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:44 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:50 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: src\extra\ocr\OCRSpace.py:7 src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 msgid "Audio tweet." -msgstr "音声付きツイート" +msgstr "音声付きツイート。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 msgid "User timeline buffer created." -msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成" +msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 msgid "Buffer destroied." -msgstr "バッファを削除" +msgstr "バッファを削除。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 msgid "Direct message received." -msgstr "ダイレクトメッセージを受信" +msgstr "ダイレクトメッセージを受信。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 msgid "Direct message sent." -msgstr "ダイレクトメッセージを送信" +msgstr "ダイレクトメッセージを送信。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 msgid "Error." -msgstr "エラー" +msgstr "エラー。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 msgid "Tweet liked." -msgstr "ツイートがいいねされた" +msgstr "ツイートがいいねされた。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 msgid "Likes buffer updated." -msgstr "いいねバッファが更新された" +msgstr "いいねバッファが更新された。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 msgid "Geotweet." -msgstr "位置情報付きのツイート" +msgstr "位置情報付きのツイート。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 msgid "Tweet contains one or more images" msgstr "ツイートに1つ以上の画像が含まれています" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 msgid "Boundary reached." -msgstr "先頭または最後のツイート" +msgstr "先頭または最後のツイート。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 msgid "List updated." -msgstr "リストが更新された" +msgstr "リストが更新された。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 msgid "Too many characters." -msgstr "文字数オーバー" +msgstr "文字数オーバー。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 msgid "Mention received." -msgstr "リプライを受信" +msgstr "リプライを受信した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 msgid "New event." -msgstr "新しいイベント" +msgstr "新しいイベント。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +#, python-brace-format msgid "{0} is ready." -msgstr "{0}の準備完了" +msgstr "{0}の準備完了。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 msgid "Mention sent." -msgstr "リプライを送信" +msgstr "リプライを送信した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 msgid "Tweet retweeted." -msgstr "ツイートをリツイート" +msgstr "ツイートをリツイートした。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 msgid "Search buffer updated." -msgstr "検索バッファが更新された" +msgstr "検索バッファが更新された。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 msgid "Tweet received." -msgstr "ツイートを受信" +msgstr "ツイートを受信した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 msgid "Tweet sent." -msgstr "ツイートを送信" +msgstr "ツイートを送信した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "トレンドの話題のバッファが更新された" +msgstr "トレンドのバッファが更新された。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信" +msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 msgid "New follower." -msgstr "新しいフォロワー" +msgstr "新しいフォロワー。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 +#: src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:31 msgid "Volume changed." -msgstr "ボリュームを変更" +msgstr "ボリュームを変更した。" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 +#: src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:9 msgid "Sounds tutorial" msgstr "サウンドの確認" -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 +#: src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:12 msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" msgstr "選択されたイベントのサウンドを再生するには、Enterキーを押してください" -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 +#: src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:60 +#, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "「%s」はスペルが間違っています" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:28 msgid "Misspelled word" msgstr "スペルミスの単語" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:33 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:38 msgid "Suggestions" msgstr "提案" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 msgid "&Ignore" msgstr "無視(&I)" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 msgid "I&gnore all" msgstr "すべて無視(&G)" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 msgid "&Replace" msgstr "置き換え(&R)" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 msgid "R&eplace all" msgstr "すべて置き換え(&E)" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:47 msgid "&Add to personal dictionary" msgstr "個人辞書に追加(&A)" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 +#, python-brace-format msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " "language in {0}" msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 +#: src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:83 msgid "Spell check complete." -msgstr "スペルチェックが完了しました" +msgstr "スペルチェックが完了しました。" -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"データベースの更新中...あなたは今、このウィンドウを閉じることができます。 プ" -"ロセスが終了するとメッセージが表示されます" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "ユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "ユーザーを削除" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "データベースにユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "ツイッターのユーザー名" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "そのユーザーは存在しません" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "エラー" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "フォロワーからユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "データベースの管理" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "自動検出" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "デンマーク語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "英語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "フィンランド語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "フランス語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "トルコ語" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 +#: src\extra\translator\translator.py:14 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 +#: src\extra\translator\translator.py:15 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 +#: src\extra\translator\translator.py:16 msgid "Amharic" msgstr "アムハラ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 +#: src\extra\translator\translator.py:17 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 +#: src\extra\translator\translator.py:18 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 +#: src\extra\translator\translator.py:19 msgid "Azerbaijani" msgstr "アゼルバイジャン語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 +#: src\extra\translator\translator.py:20 msgid "Basque" msgstr "バスク語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 +#: src\extra\translator\translator.py:21 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 +#: src\extra\translator\translator.py:22 msgid "Bengali" msgstr "ベンガル語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 +#: src\extra\translator\translator.py:23 msgid "Bihari" msgstr "ビハール語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +#: src\extra\translator\translator.py:24 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +#: src\extra\translator\translator.py:25 msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +#: src\extra\translator\translator.py:26 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +#: src\extra\translator\translator.py:27 msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +#: src\extra\translator\translator.py:28 msgid "Chinese" msgstr "中国語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +#: src\extra\translator\translator.py:29 msgid "Chinese_simplified" msgstr "簡体字中国語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +#: src\extra\translator\translator.py:30 msgid "Chinese_traditional" msgstr "繁体字中国語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +#: src\extra\translator\translator.py:31 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +#: src\extra\translator\translator.py:32 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +#: src\extra\translator\translator.py:34 msgid "Dhivehi" msgstr "ディベヒ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +#: src\extra\translator\translator.py:37 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +#: src\extra\translator\translator.py:38 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +#: src\extra\translator\translator.py:39 msgid "Filipino" msgstr "フィリピン語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +#: src\extra\translator\translator.py:42 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 +#: src\extra\translator\translator.py:43 msgid "Georgian" msgstr "ジョージア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 +#: src\extra\translator\translator.py:45 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 +#: src\extra\translator\translator.py:46 msgid "Guarani" msgstr "グアラニ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +#: src\extra\translator\translator.py:47 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +#: src\extra\translator\translator.py:48 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +#: src\extra\translator\translator.py:49 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 +#: src\extra\translator\translator.py:51 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +#: src\extra\translator\translator.py:52 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +#: src\extra\translator\translator.py:53 msgid "Inuktitut" msgstr "イヌクティトゥト語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 +#: src\extra\translator\translator.py:54 msgid "Irish" msgstr "アイリス語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +#: src\extra\translator\translator.py:57 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +#: src\extra\translator\translator.py:58 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +#: src\extra\translator\translator.py:59 msgid "Khmer" msgstr "クメール語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +#: src\extra\translator\translator.py:61 msgid "Kurdish" msgstr "クルド語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +#: src\extra\translator\translator.py:62 msgid "Kyrgyz" msgstr "キルギス語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +#: src\extra\translator\translator.py:63 msgid "Laothian" msgstr "ラオス語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +#: src\extra\translator\translator.py:64 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +#: src\extra\translator\translator.py:65 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +#: src\extra\translator\translator.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +#: src\extra\translator\translator.py:67 msgid "Malay" msgstr "マレー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +#: src\extra\translator\translator.py:68 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +#: src\extra\translator\translator.py:69 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +#: src\extra\translator\translator.py:70 msgid "Marathi" msgstr "マラーティー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +#: src\extra\translator\translator.py:71 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +#: src\extra\translator\translator.py:72 msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +#: src\extra\translator\translator.py:73 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +#: src\extra\translator\translator.py:74 msgid "Oriya" msgstr "オリヤー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +#: src\extra\translator\translator.py:75 msgid "Pashto" msgstr "パシュトウ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +#: src\extra\translator\translator.py:76 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +#: src\extra\translator\translator.py:79 msgid "Punjabi" msgstr "パンジャブ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +#: src\extra\translator\translator.py:80 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +#: src\extra\translator\translator.py:82 msgid "Sanskrit" msgstr "サンスクリット語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +#: src\extra\translator\translator.py:83 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +#: src\extra\translator\translator.py:84 msgid "Sindhi" msgstr "シンド語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +#: src\extra\translator\translator.py:85 msgid "Sinhalese" msgstr "シンハラ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +#: src\extra\translator\translator.py:86 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +#: src\extra\translator\translator.py:87 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +#: src\extra\translator\translator.py:89 msgid "Swahili" msgstr "スワヒリ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +#: src\extra\translator\translator.py:90 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +#: src\extra\translator\translator.py:91 msgid "Tajik" msgstr "タジク語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +#: src\extra\translator\translator.py:92 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +#: src\extra\translator\translator.py:93 msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +#: src\extra\translator\translator.py:94 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +#: src\extra\translator\translator.py:95 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +#: src\extra\translator\translator.py:96 msgid "Tibetan" msgstr "チベット語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +#: src\extra\translator\translator.py:98 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +#: src\extra\translator\translator.py:99 msgid "Urdu" msgstr "ウルドゥー語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +#: src\extra\translator\translator.py:100 msgid "Uzbek" msgstr "ウズベク語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +#: src\extra\translator\translator.py:101 msgid "Uighur" msgstr "ウイグル語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +#: src\extra\translator\translator.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +#: src\extra\translator\translator.py:103 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +#: src\extra\translator\translator.py:104 msgid "Yiddish" msgstr "イディッシュ語" -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 +#: src\extra\translator\wx_ui.py:45 msgid "Translate message" msgstr "メッセージを翻訳" -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 +#: src\extra\translator\wx_ui.py:48 msgid "Target language" msgstr "翻訳先の言語" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:32 src\wxUI\dialogs\configuration.py:361 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:370 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "always" msgstr "常に" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "試したことがない" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "ランダム" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "sometimes" msgstr "時々" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "random" +msgstr "ランダム" + +#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 +msgid "have not tried" +msgstr "試したことがない" + +#: src\issueReporter\issueReporter.py:33 msgid "unable to duplicate" msgstr "複製できません" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "block" msgstr "ブロック" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "crash" msgstr "クラッシュ" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "特徴" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "major" msgstr "メジャー" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "minor" msgstr "マイナー" -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "内容" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "些細な" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 msgid "tweak" msgstr "微調整" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "text" +msgstr "内容" + +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "trivial" +msgstr "些細な" + +#: src\issueReporter\issueReporter.py:34 +msgid "feature" +msgstr "特徴" + +#: src\issueReporter\wx_ui.py:26 msgid "Report an error" msgstr "エラーを報告" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:29 msgid "Select a category" msgstr "カテゴリを選択" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:37 msgid "" "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " "later" msgstr "簡単な説明" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:46 msgid "Here, you can describe the bug in detail" msgstr "バグの詳細な説明" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:56 msgid "how often does this bug happen?" msgstr "このバグが起こる頻度" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:63 msgid "Select the importance that you think this bug has" msgstr "このバグの重要性を選択" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:70 +#, python-brace-format msgid "" "I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " "and fix the bug quickly" msgstr "" -"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、ツイッター" -"のユーザー名を取得することを理解しています" +"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、Twitterの" +"ユーザー名を取得することを理解しています" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:73 msgid "Send report" msgstr "レポートを送信" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:75 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:84 +#: src\wxUI\dialogs\find.py:23 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:84 msgid "You must fill out both fields" msgstr "あなたは、両方のフィールドに記入しなければなりません" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:87 msgid "" "You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " "you if it is necessary." msgstr "" -"必要な場合に連絡するため、ツイッターのユーザー名を私たちに送信するために、" -"チェックボックスにチェックをつける必要があります" +"必要な場合に連絡するため、Twitterのユーザー名を私たちに送信するために、チェッ" +"クボックスにチェックをつける必要があります。" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:90 +#, python-format msgid "" "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " "it in the changes list. You've reported the bug number %i" @@ -1482,374 +1536,350 @@ msgstr "" "のリストでそれを見つけることができるかもしれません。あなたは、バグ番号%iを報" "しました" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:90 msgid "reported" msgstr "レポート完了" -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "エラー" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:94 msgid "" "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " "again later" msgstr "" -"バグを報告しようとしているときに、予期しないエラーが発生しました。後でやり直" -"してください" +"バグの報告中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してください" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 +#: src\issueReporter\wx_ui.py:94 +msgid "Error while reporting" +msgstr "エラー" + +#: src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go up in the current buffer" msgstr "現在のバッファで、前のツイートに移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:5 msgid "Go down in the current buffer" msgstr "現在のバッファで、次のツイートに移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:6 msgid "Go to the previous buffer" msgstr "前のバッファに移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:7 msgid "Go to the next buffer" msgstr "次のバッファに移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:8 msgid "Focus the next session" msgstr "次のセッションにフォーカス" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:9 msgid "Focus the previous session" msgstr "前のセッションにフォーカス" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:10 msgid "Show or hide the GUI" msgstr "GUIの表示と非表示を切り替え" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:11 msgid "New tweet" msgstr "新規ツイート" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:13 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 +#: src\wxUI\buffers\base.py:26 src\wxUI\dialogs\message.py:128 msgid "Retweet" msgstr "リツイート" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:14 msgid "Send direct message" msgstr "ダイレクトメッセージを作成" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:15 msgid "Like a tweet" msgstr "ツイートをいいねする" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:16 msgid "Like/unlike a tweet" msgstr "ツイートをいいね・いいね解除" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Unlike a tweet" msgstr "ツイートのいいねを解除" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:18 msgid "Open the user actions dialogue" msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:19 msgid "See user details" msgstr "ユーザーの詳細を表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Show tweet" msgstr "ツイートを表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:21 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:22 msgid "Open user timeline" msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "Destroy buffer" msgstr "現在のバッファを削除" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:24 msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する" +msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する。" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:25 msgid "Open URL" msgstr "URLを開く" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:26 msgid "View in Twitter" -msgstr "ツイッターで見る" +msgstr "Twitterで見る" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:27 msgid "Increase volume by 5%" msgstr "音量を5パーセント上げる" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:28 msgid "Decrease volume by 5%" msgstr "音量を5パーセント下げる" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:29 msgid "Jump to the first element of a buffer" msgstr "現在のバッファの先頭に移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:30 msgid "Jump to the last element of the current buffer" msgstr "現在のバッファの最後に移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:31 msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" msgstr "20個前の要素に移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:32 msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" msgstr "20個先の要素に移動" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:33 msgid "Edit profile" msgstr "プロフィールを編集" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:34 msgid "Delete a tweet or direct message" msgstr "ツイートまたはダイレクトメッセージを削除" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:35 msgid "Empty the current buffer" msgstr "現在のバッファをクリア" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:36 msgid "Repeat last item" msgstr "現在のアイテムをもう一度読み上げ" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:37 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Add to list" msgstr "リストに追加" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:39 msgid "Remove from list" msgstr "リストから削除" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:40 msgid "Mute/unmute the active buffer" msgstr "現在のバッファのミュートを切り替え" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:41 msgid "Mute/unmute the current session" msgstr "現在のセッションのミュートを切り替え" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:42 msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" msgstr "新着のツイートを自動で読み上げるかどうかを設定" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:43 msgid "Search on twitter" -msgstr "ツイッターを検索" +msgstr "Twitterを検索" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:44 msgid "Find a string in the currently focused buffer" msgstr "現在のバッファ内の文字列を検索" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:45 msgid "Show the keystroke editor" msgstr "キーストロークエディタを表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:46 msgid "Show lists for a specified user" msgstr "特定のユーザーのリストを表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:47 msgid "load previous items" msgstr "以前のアイテムを取得" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:48 msgid "Get geolocation" msgstr "位置情報を取得" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:49 msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" msgstr "位置情報を表示" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:50 msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "トレンドの話題のバッファを作成" +msgstr "トレンドのバッファを作成" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:51 msgid "View conversation" msgstr "会話を見る" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:52 msgid "Check and download updates" msgstr "アップデートをチェックしてダウンロード" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:53 msgid "" "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "lists in buffers." msgstr "" -"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く" +"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く。" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:54 msgid "Opens the global settings dialogue" msgstr "「全般設定」ダイアログを開く" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy +#: src\keystrokeEditor\constants.py:55 msgid "Opens the list manager" msgstr "リストの管理" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:56 msgid "Opens the account settings dialogue" msgstr "「アカウント設定」ダイアログを開く" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:57 msgid "Try to play an audio file" msgstr "音声ファイルの再生" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:58 msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "バッファを更新して、取得に失敗したアイテムを取得" +msgstr "バッファを更新して、取得に失敗したアイテムを取得。" -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 +#: src\keystrokeEditor\constants.py:59 msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." msgstr "画像からテキストを抽出して、結果をダイアログで表示。" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:9 msgid "Keystroke editor" msgstr "キーストロークエディタ" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 msgid "Select a keystroke to edit" msgstr "編集するキーストロークを選択" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "キーストローク" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:14 src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Action" msgstr "操作" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:14 +msgid "Keystroke" +msgstr "キーストローク" + +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:19 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:20 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 msgid "Execute action" msgstr "現在の動作を実行" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 src\wxUI\dialogs\configuration.py:398 +#: src\wxUI\dialogs\utils.py:39 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Editing keystroke" msgstr "キーストロークを編集" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 msgid "Control" msgstr "コントロール" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 msgid "Alt" msgstr "オルト" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 msgid "Shift" msgstr "シフト" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウズ" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:61 msgid "Key" msgstr "キー名" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:66 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82 +#: src\wxUI\dialogs\find.py:21 src\wxUI\dialogs\utils.py:36 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:79 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "ウィンドウズキーを使用する必要があります" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:79 src\keystrokeEditor\wx_ui.py:82 msgid "Invalid keystroke" msgstr "無効なキーストローク" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 +#: src\keystrokeEditor\wx_ui.py:82 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "キー名が入力されていません" -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "ユーザーのデフォルト" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" -"{0} は、すでに起動しています。実行する前に、以前に起動しているものを終了させ" -"てください。{0} が起動していないことが確実な場合は、 {1} にあるファイルを削除" -"してみてください.削除方法が不明の場合は、 {0} の開発者までご連絡ください。" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:9 msgid "Session manager" msgstr "セッションの管理" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "Accounts list" msgstr "アカウントリスト" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:14 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:18 msgid "New account" msgstr "新しいアカウントを連携" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:19 src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Remove account" msgstr "このアカウントを削除" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:20 msgid "Global Settings" msgstr "全体の設定" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:43 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "アカウントを設定する必要があります。" + +#: src\sessionmanager\wxUI.py:43 msgid "Account Error" msgstr "アカウントエラー" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "アカウントを設定する必要があります" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "認証" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:49 msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" @@ -1857,15 +1887,16 @@ msgstr "" "アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実" "行する必要があります。続行しますか?" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:49 +msgid "Authorization" +msgstr "認証" + +#: src\sessionmanager\wxUI.py:53 +#, python-format msgid "Authorized account %d" msgstr "認証したアカウント%d" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "無効なユーザートークンです。" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:59 msgid "" "Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " "again." @@ -1873,30 +1904,51 @@ msgstr "" "あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や" "り直してください。" -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:59 +msgid "Invalid user token" +msgstr "無効なユーザートークン" + +#: src\sessionmanager\wxUI.py:65 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 +#: src\sessionmanager\wxUI.py:81 +msgid "" +"TWBlue is unable to authenticate the account for {} in Twitter. It might be " +"due to an invalid or expired token, revoqued access to the application, or " +"after an account reactivation. Please remove the account manually from your " +"Twitter sessions in order to stop seeing this message." +msgstr "" +"TWBlueはTwitterで {} のアカウントを認証できません。トークンが無効または期限切" +"れであるか、アプリケーションへのアクセスが取り消されているか、アカウントの再" +"アクティブ化が原因である可能性があります。このメッセージの表示を停止するに" +"は、Twitterセッションからアカウントを手動で削除してください。" + +#: src\sessionmanager\wxUI.py:81 +msgid "Authentication error for session {}" +msgstr "セッション {} の認証エラー" + +#: src\sessions\twitter\compose.py:45 src\sessions\twitter\compose.py:89 +#: src\sessions\twitter\compose.py:149 src\sessions\twitter\compose.py:158 msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 +#: src\sessions\twitter\compose.py:97 src\sessions\twitter\compose.py:99 +#, python-format msgid "Dm to %s " -msgstr "「%s」へのDM" +msgstr "「%s」へのDM " -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 +#: src\sessions\twitter\compose.py:138 +#, python-brace-format msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" msgstr "{0} 引用:@{1}:{2}" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 +#: src\sessions\twitter\compose.py:160 src\sessions\twitter\compose.py:162 msgid "Unavailable" msgstr "無効" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 +#: src\sessions\twitter\compose.py:163 +#, python-format msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " "Twitter %s" @@ -1904,60 +1956,55 @@ msgstr "" "%s: @%s フォロワー: %s フォロー: %s ツイート数: %s 最後のツイート: %s ツイッ" "ターへの参加: %s" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 +#: src\sessions\twitter\compose.py:167 msgid "No description available" msgstr "説明はありません" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 +#: src\sessions\twitter\compose.py:171 msgid "private" msgstr "プライベート" -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 +#: src\sessions\twitter\compose.py:172 msgid "public" msgstr "公式" -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy +#: src\sessions\twitter\session.py:170 msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "このツイートには、ジェオタグは存在しません" +msgstr "このバッファで取得するアイテムはありません。" -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 +#: src\sessions\twitter\session.py:216 +#, python-format msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s" +msgstr "%s が失敗しました。理由: %s" -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 +#: src\sessions\twitter\session.py:222 +#, python-format msgid "%s succeeded." msgstr "%sに成功しました。" -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 +#: src\sessions\twitter\utils.py:203 msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません" +msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません。" -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 +#: src\sessions\twitter\utils.py:205 msgid "No status found with that ID" msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした" -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 +#: src\sessions\twitter\utils.py:207 +#, python-brace-format msgid "Error code {0}" msgstr "エラーコード {0}" -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 +#: src\sessions\twitter\wxUI.py:7 msgid "Authorising account..." msgstr "アカウントを連携中…" -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 +#: src\sessions\twitter\wxUI.py:10 msgid "Enter your PIN code here" msgstr "PINコードを入力" -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "停止" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "「%s」の新しいバージョン" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 +#: src\update\wxUpdater.py:14 +#, python-format msgid "" "There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " "download it now?\n" @@ -1970,90 +2017,42 @@ msgstr "" "%sの新しいバージョンが%sにリリースされています。今すぐダウンロードします" "か?\n" "\n" -"%sバージョン:%s\n" +"%sバージョン: %s\n" "\n" -"更新履歴:\n" +"更新履歴: \n" "%s" -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 +#: src\update\wxUpdater.py:14 +#, python-format +msgid "New version for %s" +msgstr "「%s」の新しいバージョン" + +#: src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Download in Progress" msgstr "ダウンロード中" -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 +#: src\update\wxUpdater.py:22 msgid "Downloading the new version..." -msgstr "新しいバージョンをダウンロードしています" +msgstr "新しいバージョンをダウンロード中…" -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 +#: src\update\wxUpdater.py:32 +#, python-format msgid "Updating... %s of %s" msgstr "アップデート中… %s/%s" -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "完了" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 +#: src\update\wxUpdater.py:35 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." msgstr "" -"アップデートは正常にインストールされました。続行する場合は、「OK」を押してく" -"ださい" +"アップデートは正常にダウンロードされ、インストールされました。続行する場合" +"は、「OK」を押してください。" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +#: src\update\wxUpdater.py:35 +msgid "Done!" +msgstr "完了!" -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "内容" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "日時" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージ" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "イベント" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "イベントを削除" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "自動的にログインする" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "トレンドの話題" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "トピックを検索" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7 msgid "" "This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " "to the poster with your comments and a link to the original tweet?" @@ -2061,39 +2060,41 @@ msgstr "" "このリツイートは、140文字を超えています。投稿者へのリプライとコメント、お" "よび元のツイートへのリンクで登校しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "このツイートにコメントをつけますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 msgid "" "Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " "well." msgstr "" -"本当にこのツイートを削除しますか?このツイートは、ツイッターから削除されま" -"す。" +"本当にこのツイートを削除しますか?このツイートは、Twitterから削除されます。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:13 src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 +#, python-brace-format msgid "Do you really want to close {0}?" msgstr "本当に「{0}」を終了しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:16 msgid "Exit" msgstr "終了確認" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 +#, python-brace-format msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." msgstr "これらの変更を有効にするには、「{0}」を再起動する必要があります。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:20 +#, python-brace-format msgid "Restart {0} " msgstr "「{0}」を再起動" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "" "Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " "not appear in autocomplete results anymore." @@ -2101,56 +2102,54 @@ msgstr "" "データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動" "補完結果には表示されません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:23 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "クライアントの名前:" +msgstr "クライアントの名前: " -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 src\wxUI\dialogs\configuration.py:248 msgid "Add client" msgstr "クライアントを追加" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "" "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " "the list but not from Twitter" msgstr "" -"本当にこのバッファをクリアしますか?これは、ツイッターからは削除されません。" +"本当にこのバッファをクリアしますか?これは、Twitterからは削除されません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:32 msgid "Empty buffer" msgstr "バッファをクリア" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:36 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Attention" msgstr "確認" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" msgstr "" "そのユーザーのタイムラインは、既に開かれています。他のユーザーを開いてくださ" "い。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:42 msgid "Existing timeline" msgstr "既存のタイムライン" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:45 msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." msgstr "" "このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ" "ん。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 msgid "" "This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " "using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " @@ -2160,12 +2159,11 @@ msgstr "" "ムラインを開くことができないことを意味します。ユーザーのツイートはTwitterのポ" "リシーにより更新されません。続行しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48 src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or likes." @@ -2173,7 +2171,8 @@ msgstr "" "このユーザーは保護されています。このユーザーのツイートやお気に入り一覧を見る" "には、このユーザーをフォローする必要があります。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 +#, python-brace-format msgid "" "If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " "the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " @@ -2187,47 +2186,48 @@ msgstr "" "ののために支払うのに役立ちます。あなたの寄付は私たちに「{0}」の開発を継続する" "ための手段を与え、自由な「{0}」を維持します。今すぐ寄付しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:54 msgid "We need your help" msgstr "寄付のお願い" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 +#, python-brace-format msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーにはツイートがないため、「{0}」のタイムラインを作成することはでき" "ません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 +#, python-brace-format msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、「{0}」のタイムライ" "ンを作成することはできません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:64 +#, python-brace-format msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーのフォロワーがいないため、「{0}」でタイムラインを作ることはできま" "せん。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:67 +#, python-brace-format msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." msgstr "" "このユーザーは、誰もフォローしていないため、「{0}」でタイムラインを作ることは" "できません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "このツイートの位置情報" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 +#, python-brace-format msgid "Geolocation data: {0}" msgstr "位置情報: {0}" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "情報" +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:71 +msgid "Geo data for this tweet" +msgstr "このツイートの位置情報" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 msgid "" "TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " "default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " @@ -2239,11 +2239,15 @@ msgstr "" "違うことを意味します。このキーマップで使用できる全てのショートカットを見るに" "は、Alt+Win+Kで、キーストロークエディタを開いて確認してください。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:74 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 msgid "You have been blocked from viewing this content" msgstr "このコンテンツの表示がブロックされています" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:80 msgid "" "You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " "conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." @@ -2251,170 +2255,515 @@ msgstr "" "他のユーザーのコンテンツを表示できないようになっています。フルセッションとの" "競合を避けるため、TWBlueは影響を受けるタイムラインを削除します。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83 msgid "" "TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " "Twitter." msgstr "" "ユーザーがTwitterから凍結されているため、このタイムラインをロードできません。" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:86 msgid "Do you really want to delete this filter?" msgstr "本当に、このフィルターを削除しますか?" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89 msgid "This filter already exists. Please use a different title" msgstr "このフィルターはすでに利用されています。別の名前を利用してください" -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 +#: src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95 +#, python-brace-format msgid "" "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "please report it to the {0} developers." msgstr "" -"前回、 {0} は正常に終了しませんでした. この問題が継続して発生する場合には、 " -"{0} の開発者までレポートを送ってください。" +"{0}は、前回の実行時に予期せず終了しました。問題が解決しない場合は、{0}開発者" +"に報告してください。" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 +#: src\wxUI\menus.py:8 src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Retweet" +msgstr "リツイート(&R)" + +#: src\wxUI\menus.py:10 src\wxUI\menus.py:34 src\wxUI\view.py:31 +msgid "Re&ply" +msgstr "リプライ(&P)" + +#: src\wxUI\menus.py:12 src\wxUI\view.py:33 +msgid "&Like" +msgstr "いいね(&L)" + +#: src\wxUI\menus.py:14 src\wxUI\view.py:34 +msgid "&Unlike" +msgstr "いいねを解除(&U)" + +#: src\wxUI\menus.py:16 src\wxUI\menus.py:36 src\wxUI\menus.py:52 +msgid "&Open URL" +msgstr "URLを開く(&O)" + +#: src\wxUI\menus.py:18 src\wxUI\menus.py:54 src\wxUI\menus.py:87 +msgid "&Open in Twitter" +msgstr "ツイッターを検索" + +#: src\wxUI\menus.py:20 src\wxUI\menus.py:38 src\wxUI\menus.py:56 +msgid "&Play audio" +msgstr "音声を再生(&P)" + +#: src\wxUI\menus.py:22 src\wxUI\menus.py:58 src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Show tweet" +msgstr "ツイートを表示(&S)" + +#: src\wxUI\menus.py:24 src\wxUI\menus.py:42 src\wxUI\menus.py:60 +#: src\wxUI\menus.py:70 src\wxUI\menus.py:89 src\wxUI\menus.py:103 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー(&C)" + +#: src\wxUI\menus.py:26 src\wxUI\menus.py:44 src\wxUI\menus.py:62 +#: src\wxUI\menus.py:72 src\wxUI\view.py:39 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: src\wxUI\menus.py:28 src\wxUI\menus.py:46 src\wxUI\menus.py:91 +msgid "&User actions..." +msgstr "ユーザーのアクション(&U)" + +#: src\wxUI\menus.py:40 +msgid "&Show direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" + +#: src\wxUI\menus.py:68 +msgid "&Show event" +msgstr "イベントを表示(&S)" + +#: src\wxUI\menus.py:78 +msgid "Direct &message" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" + +#: src\wxUI\menus.py:80 src\wxUI\view.py:48 +msgid "&View lists" +msgstr "リストを見る(&V)" + +#: src\wxUI\menus.py:83 src\wxUI\view.py:49 +msgid "Show user &profile" +msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)" + +#: src\wxUI\menus.py:85 +msgid "&Show user" +msgstr "ユーザーを表示(&S)" + +#: src\wxUI\menus.py:97 src\wxUI\buffers\trends.py:20 +msgid "Search topic" +msgstr "トピックを検索" + +#: src\wxUI\menus.py:99 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート(&T)" + +#: src\wxUI\menus.py:101 +msgid "&Show item" +msgstr "アイテムを表示(&S)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 src\wxUI\view.py:25 +msgid "&Global settings" +msgstr "全般設定(&G)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 src\wxUI\view.py:24 +msgid "Account se&ttings" +msgstr "アカウント設定(&T(" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update &profile" +msgstr "プロフィールを更新(&P)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 +msgid "&Show / hide" +msgstr "表示または非表示(&S)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 src\wxUI\view.py:73 +msgid "&Documentation" +msgstr "取扱説明書(&D)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +msgid "Check for &updates" +msgstr "アップデートを確認(&U)" + +#: src\wxUI\sysTrayIcon.py:42 +msgid "&Exit" +msgstr "終了(&E)" + +#: src\wxUI\view.py:18 +msgid "&Manage accounts" +msgstr "アカウントの管理(&M)" + +#: src\wxUI\view.py:19 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 +msgid "&Update profile" +msgstr "プロフィールを更新(&U)" + +#: src\wxUI\view.py:20 +msgid "&Hide window" +msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" + +#: src\wxUI\view.py:21 src\wxUI\dialogs\search.py:15 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: src\wxUI\view.py:22 +msgid "&Lists manager" +msgstr "リストの管理(&L)" + +#: src\wxUI\view.py:23 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "キーストロークを編集(&E)" + +#: src\wxUI\view.py:26 +msgid "E&xit" +msgstr "終了(&X)" + +#: src\wxUI\view.py:30 src\wxUI\view.py:84 +msgid "&Tweet" +msgstr "ツイート(&T)" + +#: src\wxUI\view.py:36 +msgid "View &address" +msgstr "位置情報を表示(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:37 +msgid "View conversa&tion" +msgstr "会話を見る(&T)" + +#: src\wxUI\view.py:38 +msgid "Read text in picture" +msgstr "画像からテキストを読み取り" + +#: src\wxUI\view.py:43 +msgid "&Actions..." +msgstr "操作(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View timeline..." +msgstr "タイムラインを表示(&V)" + +#: src\wxUI\view.py:45 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" + +#: src\wxUI\view.py:46 +msgid "&Add to list" +msgstr "リストに追加(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:47 +msgid "R&emove from list" +msgstr "リストから削除(&E)" + +#: src\wxUI\view.py:50 +msgid "V&iew likes" +msgstr "いいね一覧を見る(&I)" + +#: src\wxUI\view.py:54 +msgid "&Update buffer" +msgstr "バッファを更新(&U)" + +#: src\wxUI\view.py:55 +msgid "New &trending topics buffer..." +msgstr "新しいトレンドのバッファ(&T)" + +#: src\wxUI\view.py:56 +msgid "Create a &filter" +msgstr "新しいフィルターを作成(&F)" + +#: src\wxUI\view.py:57 +msgid "&Manage filters" +msgstr "フィルターの管理(&M)" + +#: src\wxUI\view.py:58 +msgid "Find a string in the currently focused buffer..." +msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索..." + +#: src\wxUI\view.py:59 +msgid "&Load previous items" +msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" + +#: src\wxUI\view.py:61 src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +msgid "&Mute" +msgstr "ミュート(&M)" + +#: src\wxUI\view.py:62 +msgid "&Autoread" +msgstr "自動読み上げ(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:63 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "バッファをクリア(&C)" + +#: src\wxUI\view.py:64 +msgid "&Destroy" +msgstr "バッファを削除(&D)" + +#: src\wxUI\view.py:68 +msgid "&Seek back 5 seconds" +msgstr "5秒戻る(&S)" + +#: src\wxUI\view.py:69 +msgid "&Seek forward 5 seconds" +msgstr "5秒進む(&S)" + +#: src\wxUI\view.py:74 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "サウンドの確認(&T)" + +#: src\wxUI\view.py:75 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "更新履歴(&W)" + +#: src\wxUI\view.py:76 +msgid "&Check for updates" +msgstr "アップデートを確認(&C)" + +#: src\wxUI\view.py:77 +msgid "&Report an error" +msgstr "エラーを報告(&R)" + +#: src\wxUI\view.py:78 +#, python-brace-format +msgid "{0}'s &website" +msgstr "「{0}」のウェブサイト(&W)" + +#: src\wxUI\view.py:79 +msgid "Get soundpacks for TWBlue" +msgstr "TWBlueのサウンドパックを入手" + +#: src\wxUI\view.py:80 +#, python-brace-format +msgid "About &{0}" +msgstr "{0}について(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:83 +msgid "&Application" +msgstr "アプリケーション(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:85 src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 +msgid "&User" +msgstr "ユーザー(&U)" + +#: src\wxUI\view.py:86 +msgid "&Buffer" +msgstr "バッファ(&B)" + +#: src\wxUI\view.py:87 +msgid "&Audio" +msgstr "音声(&A)" + +#: src\wxUI\view.py:88 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: src\wxUI\view.py:174 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: src\wxUI\view.py:205 +#, python-brace-format +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "「{0}」のバージョンは最新です" + +#: src\wxUI\view.py:205 +msgid "Update" +msgstr "アップデート" + +#: src\wxUI\buffers\base.py:12 src\wxUI\buffers\people.py:12 +#: src\wxUI\buffers\user_searches.py:11 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 +#: src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: src\wxUI\buffers\base.py:12 +msgid "Text" +msgstr "内容" + +#: src\wxUI\buffers\base.py:12 src\wxUI\buffers\events.py:14 +msgid "Date" +msgstr "日時" + +#: src\wxUI\buffers\base.py:12 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: src\wxUI\buffers\base.py:28 +msgid "Direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: src\wxUI\buffers\events.py:14 +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: src\wxUI\buffers\events.py:16 +msgid "Remove event" +msgstr "イベントを削除" + +#: src\wxUI\buffers\panels.py:12 src\wxUI\buffers\panels.py:20 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: src\wxUI\buffers\panels.py:14 +msgid "Log in automatically" +msgstr "自動的にログインする" + +#: src\wxUI\buffers\panels.py:22 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: src\wxUI\buffers\trends.py:9 +msgid "Trending topic" +msgstr "トレンド" + +#: src\wxUI\buffers\trends.py:19 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート" + +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:10 msgid "Add an attachment" msgstr "添付ファイルを追加" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:13 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:14 msgid "Type" msgstr "形式" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:14 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:19 msgid "Add attachments" msgstr "添付ファイルを追加" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:20 msgid "&Photo" msgstr "画像(&P)" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:21 msgid "Remove attachment" msgstr "添付ファイルを削除" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:37 src\wxUI\dialogs\message.py:118 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:177 src\wxUI\dialogs\message.py:237 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "アップロードする画像を選択" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:37 src\wxUI\dialogs\message.py:118 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:177 src\wxUI\dialogs\message.py:237 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:44 msgid "please provide a description" msgstr "説明を入力" -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 +#: src\wxUI\dialogs\attach.py:44 src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:70 msgid "Description" msgstr "説明" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:18 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:25 +#, python-brace-format msgid "Run {0} at Windows startup" msgstr "Windows起動時に{0}を実行" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:26 +#, python-brace-format msgid "ask before exiting {0}" msgstr "{0}を終了する前に確認" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 msgid "Disable Streaming functions" msgstr "ストリーミング機能を無効化する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:32 msgid "Buffer update interval, in minutes" msgstr "バッファの更新間隔(分)" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 +#, python-brace-format msgid "Play a sound when {0} launches" msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 +#, python-brace-format msgid "Speak a message when {0} launches" msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" msgstr "GUI表示中でもGUI非表示時に利用できるショートカットを利用する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "他のスクリーンリーダーが起動していないときは、Sapi5を利用する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 msgid "Hide GUI on launch" msgstr "起動時にGUIを隠す" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" msgstr "" "Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにする(パフォーマンスが低下する" "場合があります)" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:50 msgid "Remember state for mention all and long tweet" msgstr "" "「全員にリプライ」および「ツイートを短縮して投稿」のチェック状態を保持する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:53 msgid "Keymap" msgstr "キーマップ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:58 +#, python-brace-format msgid "Check for updates when {0} launches" msgstr "{0}の起動時にアップデートを確認" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:68 msgid "Proxy type: " msgstr "プロキシタイプ: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:75 msgid "Proxy server: " -msgstr "プロキシサーバー:" +msgstr "プロキシサーバー: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:81 msgid "Port: " -msgstr "ポート:" +msgstr "ポート: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:87 msgid "User: " -msgstr "ユーザー名:" +msgstr "ユーザー名: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:93 msgid "Password: " -msgstr "パスワード:" +msgstr "パスワード: " -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "自動保管の設定" +msgstr "自動保管の設定..." -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:107 msgid "Relative timestamps" msgstr "相対的な時刻を利用する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:110 msgid "Items on each API call" msgstr "各API呼び出しの回数" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 msgid "" "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " "oldest at the end" @@ -2422,15 +2771,15 @@ msgstr "" "バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表" "示)" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:118 msgid "Retweet mode" msgstr "リツイートのモード" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 msgid "Show screen names instead of full names" msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:126 msgid "" "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " "for unlimited)" @@ -2438,1006 +2787,569 @@ msgstr "" "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の" "場合は無制限)" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 msgid "Enable automatic speech feedback" msgstr "自動音声フィードバックを有効化" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:138 msgid "Enable automatic Braille feedback" msgstr "自動点字フィードバックを有効化" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Buffer" msgstr "バッファ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 msgid "Show/hide" msgstr "表示または非表示" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:150 msgid "Move up" msgstr "上へ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:151 msgid "Move down" msgstr "下へ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 src\wxUI\dialogs\configuration.py:226 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:229 src\wxUI\dialogs\configuration.py:234 msgid "Show" msgstr "表示" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:163 src\wxUI\dialogs\configuration.py:173 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:197 src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 msgid "Select a buffer first." -msgstr "最初にバッファを選んでください" +msgstr "最初にバッファを選んでください。" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:174 src\wxUI\dialogs\configuration.py:198 msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "そのバッファは非表示状態です。まず最初に、表示してください" +msgstr "そのバッファは非表示状態です。まず最初に、表示してください。" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:177 msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です" +msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です。" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:201 msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です" +msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 src\wxUI\dialogs\configuration.py:383 msgid "Ignored clients" msgstr "無視するクライアント" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:249 msgid "Remove client" msgstr "クライアントを削除" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:273 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 msgid "Session mute" msgstr "セッションのミュート" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:286 msgid "Output device" msgstr "出力先デバイス" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:293 msgid "Input device" msgstr "入力デバイス" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:301 msgid "Sound pack" msgstr "サウンドパック" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 msgid "Indicate audio tweets with sound" msgstr "音声付きツイートを音で報告" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 msgid "Indicate geotweets with sound" msgstr "位置情報付きツイートを音で報告" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:311 msgid "Indicate tweets containing images with sound" msgstr "画像付きツイートを音で報告" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:334 msgid "Language for OCR" msgstr "OCRの言語" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:340 msgid "API Key for SndUp" msgstr "SndUpのAPIキー" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:355 +#, python-brace-format msgid "{0} preferences" msgstr "{0}の設定" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:366 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:375 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:379 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:387 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:391 msgid "Extras" msgstr "その他" -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 +#: src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 msgid "Create a filter for this buffer" msgstr "このバッファのフィルタを作成" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:17 msgid "Filter title" msgstr "フィルター名" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by word" msgstr "単語でフィルター" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 msgid "Ignore tweets wich contain the following word" msgstr "次の単語が含まれるツイートを無視する" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:28 msgid "Ignore tweets without the following word" msgstr "次の単語が含まれないツイートを無視する" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:33 msgid "word" msgstr "単語" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 msgid "Allow retweets" msgstr "リツイートを許可する" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 msgid "Allow quoted tweets" msgstr "引用ツイートを許可する" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:40 msgid "Allow replies" msgstr "リプライを許可するフォロワー一覧" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:48 msgid "Use this term as a regular expression" msgstr "正規表現を利用" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter by language" msgstr "言語でフィルター" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 msgid "Load tweets in the following languages" msgstr "下記の言語のツイートを表示" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 msgid "Ignore tweets in the following languages" msgstr "下記の言語のツイートを無視する" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:53 msgid "Don't filter by language" msgstr "言語でフィルタしない" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64 msgid "Supported languages" msgstr "サポートしている言語" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:69 msgid "Add selected language to filter" msgstr "選択した言語をフィルターに追加" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73 msgid "Selected languages" msgstr "選択した言語" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:21 src\wxUI\dialogs\lists.py:132 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:123 msgid "Manage filters" msgstr "フィルターの管理" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 +#: src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:126 msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 +#: src\wxUI\dialogs\find.py:13 msgid "Find in current buffer" msgstr "現在のバッファ内を検索" -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\find.py:14 msgid "String" msgstr "検索文字" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:11 msgid "Lists manager" msgstr "リストの管理" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "List" msgstr "リスト" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "メンバー" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 +msgid "Members" +msgstr "メンバー" + +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:14 msgid "mode" msgstr "モード" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:19 src\wxUI\dialogs\lists.py:62 msgid "Create a new list" msgstr "新しいリストを作成" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:22 msgid "Open in buffer" msgstr "バッファで開く" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +#, python-format msgid "Viewing lists for %s" msgstr "「%s」のリストを閲覧中" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:53 msgid "Subscribe" msgstr "登録" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:54 msgid "Unsubscribe" msgstr "登録解除" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:65 msgid "Name (20 characters maximun)" msgstr "名前(二〇文字以内)" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:75 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:76 msgid "Public" msgstr "公開" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:77 msgid "Private" msgstr "プライベート" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:97 +#, python-format msgid "Editing the list %s" msgstr "リスト「%s」を編集中" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:108 msgid "Select a list to add the user" msgstr "ユーザーを追加するリストを選択" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:109 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:131 msgid "Select a list to remove the user" msgstr "ユーザーを削除するには、リストを選択" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 +#: src\wxUI\dialogs\lists.py:149 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "本当に、このリストを削除しますか?" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:75 src\wxUI\dialogs\message.py:256 msgid "&Long tweet" msgstr "ツイートを短縮して投稿(&L)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:76 src\wxUI\dialogs\message.py:135 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:257 msgid "&Upload image..." msgstr "画像をアップロード(&U)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:77 src\wxUI\dialogs\message.py:136 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:196 src\wxUI\dialogs\message.py:258 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:359 src\wxUI\dialogs\message.py:432 msgid "Check &spelling..." msgstr "スペルチェック(&S)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:78 src\wxUI\dialogs\message.py:137 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:197 src\wxUI\dialogs\message.py:259 msgid "&Attach audio..." msgstr "音声を添付(&A)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:79 src\wxUI\dialogs\message.py:138 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:198 src\wxUI\dialogs\message.py:260 msgid "Sh&orten URL" msgstr "URLを短縮(&O)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:80 src\wxUI\dialogs\message.py:139 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:199 src\wxUI\dialogs\message.py:261 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:360 src\wxUI\dialogs\message.py:433 msgid "&Expand URL" msgstr "URLを元に戻す(&E)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:83 src\wxUI\dialogs\message.py:142 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:202 src\wxUI\dialogs\message.py:264 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:362 src\wxUI\dialogs\message.py:435 msgid "&Translate..." msgstr "翻訳(&T)..." -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:84 src\wxUI\dialogs\message.py:143 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:188 src\wxUI\dialogs\message.py:265 msgid "Auto&complete users" msgstr "ユーザーを自動保管(&C)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:85 src\wxUI\dialogs\message.py:144 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:203 src\wxUI\dialogs\message.py:266 msgid "Sen&d" msgstr "送信(&D)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:87 src\wxUI\dialogs\message.py:146 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:205 src\wxUI\dialogs\message.py:268 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:363 src\wxUI\dialogs\message.py:436 msgid "C&lose" msgstr "閉じる(&C)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:186 msgid "&Recipient" msgstr "送信先(&R)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:247 msgid "&Mention to all" msgstr "全員にリプライ(&M)" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:301 +#, python-format msgid "Tweet - %i characters " msgstr "ツイート - %i文字" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "Image description" msgstr "画像の説明" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:329 msgid "Retweets: " -msgstr "リツイート:" +msgstr "リツイート: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:334 msgid "Likes: " -msgstr "いいね" +msgstr "いいね: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:339 msgid "Source: " -msgstr "ソース:" +msgstr "ソース: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy +#: src\wxUI\dialogs\message.py:344 src\wxUI\dialogs\message.py:422 msgid "Date: " -msgstr "日時" +msgstr "日付: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:407 msgid "View" msgstr "ツイート" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 +#: src\wxUI\dialogs\message.py:409 msgid "Item" msgstr "アイテム" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:14 msgid "Search on Twitter" msgstr "ツイッターを検索" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:22 msgid "Tweets" msgstr "ツイート" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:23 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:30 msgid "&Language for results: " -msgstr "結果の言語(&L):" +msgstr "結果の言語(&L): " -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:32 src\wxUI\dialogs\search.py:56 msgid "any" msgstr "指定しない" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:38 msgid "Results &type: " -msgstr "結果のタイプ(&T):" +msgstr "結果のタイプ(&T): " -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:64 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:65 msgid "Recent" msgstr "最近" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:39 src\wxUI\dialogs\search.py:66 msgid "Popular" msgstr "人気" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:44 src\wxUI\dialogs\trends.py:25 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:41 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:33 msgid "&OK" msgstr "OK(&O)" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 +#: src\wxUI\dialogs\search.py:46 src\wxUI\dialogs\show_user.py:19 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:27 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:37 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:43 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:35 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 +#: src\wxUI\dialogs\show_user.py:12 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 +#: src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 msgid "&Go to URL" msgstr "URLへ移動(&G)" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:10 msgid "View trending topics" -msgstr "トレンドの話題を表示" +msgstr "トレンドを表示" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:11 msgid "Trending topics by" -msgstr "トレンドの話題" +msgstr "トレンド" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:12 msgid "Country" msgstr "国" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:13 msgid "City" msgstr "都市" -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 +#: src\wxUI\dialogs\trends.py:19 src\wxUI\dialogs\update_profile.py:18 msgid "&Location" msgstr "場所(&L)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 msgid "Update your profile" msgstr "プロフィールを更新" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:12 msgid "&Name (50 characters maximum)" msgstr "名前(50文字以内)(&N)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:23 msgid "&Website" msgstr "ウェブサイト(&W)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:28 msgid "&Bio (160 characters maximum)" msgstr "自己紹介(160文字以内)(&B)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 msgid "Upload a &picture" msgstr "画像をアップロード(&P)" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "プロフィールを更新(&U)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Upload a picture" msgstr "画像をアップロード" -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 +#: src\wxUI\dialogs\update_profile.py:79 msgid "Discard image" msgstr "画像をアップロードできません" -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 +#: src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" msgstr "URLを選択" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "ユーザー(&U)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:14 src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 +#: src\wxUI\dialogs\utils.py:31 msgid "&Autocomplete users" msgstr "自動保管されたユーザー" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "&Follow" msgstr "フォロー(&F)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "U&nfollow" msgstr "フォロー解除(&N)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "ミュート(&M)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Unmu&te" msgstr "ミュート解除(&T)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "&Block" msgstr "ブロック(&B)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Unbl&ock" msgstr "ブロック解除(&O)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "&Report as spam" msgstr "スパムとして報告(&R)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 +#: src\wxUI\dialogs\userActions.py:27 msgid "&Ignore tweets from this client" msgstr "このクライアントからのツイートを無視(&I)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 +#, python-format msgid "Timeline for %s" msgstr "「%s」のタイムライン" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Buffer type" msgstr "バッファのタイプ" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "&Tweets" msgstr "ツイート(&T)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 msgid "&Likes" msgstr "いいね(&L)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 msgid "&Followers" msgstr "フォロワー(&F)" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 +#: src\wxUI\dialogs\userSelection.py:23 msgid "F&riends" msgstr "フォロー(&R)" -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "リツイート(&R)" +#~ msgid "Direct connection" +#~ msgstr "直接接続" -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "リプライ(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "いいね(&L)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "いいねを解除(&U)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "URLを開く(&O)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "ツイッターを検索" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "音声を再生(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "ツイートを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー(&C)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "ユーザーのアクション(&U)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "イベントを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "リストを見る(&V)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "ユーザーのプロフィールを表示(&P)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "ユーザーを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "このトレンドのツイート(&T)" - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "アイテムを表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "全般設定(&G)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "アカウント設定(&T(" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "プロフィールを更新(&P)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "表示または非表示(&S)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "取扱説明書(&D)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "アップデートを確認(&U)" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "終了(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "アカウントの管理(&M)" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "リストの管理(&L)" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "キーストロークを編集(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "終了(&X)" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "ツイート(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "位置情報を表示(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "会話を見る(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "画像からテキストを読み取り" - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "操作(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "タイムラインを表示(&V)" - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "リストに追加(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "リストから削除(&E)" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "いいね一覧を見る(&I)" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "バッファを更新(&U)" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "新しいトレンドの話題のバッファ(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "新しいフィルターを作成(&F)" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "フィルターの管理(&M)" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索" - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "自動読み上げ(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "バッファをクリア(&C)" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "バッファを削除(&D)" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "5秒戻る(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "5秒進む(&S)" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "サウンドの確認(&T)" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "更新履歴(&W)" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "アップデートを確認(&C)" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "エラーを報告(&R)" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "「{0}」のウェブサイト(&W)" - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "TWBlue のサウンドパックを入手" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "{0}について(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "アプリケーション(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "バッファ(&B)" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "音声(&A)" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "アップデート" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "「{0}」のバージョンは最新です" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "何もありません" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "%sからの返信" - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "「%s」からのツイート" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "「%s」をブロックしました。" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "「%s」のブロックを解除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "「%s: @%s」がフォローしました" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」をフォローしました" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」のフォローを解除しました" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "%s %sをいいねしました" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s)が「%s」をいいねしました" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "%s %sのいいねを解除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s)が%sのいいねを解除しました" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」を作成しました" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」を削除しました" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "リスト「%s」をアップデートしました" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」をリスト「%s」に追加しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリスト「%s」にあなたを追加しました" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」をリスト「%s」から削除しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリスト「%s」からあなたを削除しました" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」に加入しました" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "「%s(@%s)」があなたのリスト「%s」を購読しました" - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」から退会しました" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "「%s: @%s」によって所有されているリスト「%s」から退会してきました" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」がリツイートした「%s」をリツイートしました" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "「%s: @%s」があなたのリツイート「%s」をリツイートしました" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "APIの呼び出し数(1回のAPIの呼び出し=200、2回のAPIの呼び出し=400、など)" - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "音声をアップロードできません" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "アカウント連携を待機しています…" - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "自動検出" - -#~ msgid "" -#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" -#~ "\n" -#~ " %s version: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "「%s」の新しいバージョンが利用可能です。今すぐダウンロードしますか?\n" -#~ "\n" -#~ "%sバージョン: %s\n" -#~ "\n" -#~ "更新履歴\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Start {0} after logging in windows" -#~ msgstr "Windowsログオン後に{0}を起動" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " -#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " -#~ "upload annonymously." -#~ msgstr "" -#~ "SndUpアカウントをお持ちの場合は、ここにAPIキーを入力してください。APIキー" -#~ "が無効である場合、{0}のアップロードに失敗します。APIキーが存在しない場合" -#~ "は、{0}は、匿名でアップロードされます。" - -#~ msgid "Disconnect your Pocket account" -#~ msgstr "Poketとの連携を解除" - -#~ msgid "Connect your Pocket account" -#~ msgstr "Pocketアカウントと連携" - -#~ msgid "Pocket Authorization" -#~ msgstr "Pocketの認証" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need " -#~ "to do this once. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "認証要求をブラウザで開きます。一度だけこれを実行する必要があります。続行し" -#~ "ますか?" - -#~ msgid "Error during authorization. Try again later." -#~ msgstr "認証中にエラーが発生しました。後でやり直してください。" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "サービス" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "含む" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "含まない" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this " -#~ "window now." -#~ msgstr "" -#~ "{0}でのTwitterのログインに成功しました。今すぐこのウィンドウを閉じることが" -#~ "できます。" +#~ msgid "This tweet doesn't contain images" +#~ msgstr "このツイートは、画像を含んでいません"