From 7f401ba789a199f241fc604217637496dbbe5e96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Cortez Date: Mon, 28 Jun 2021 00:39:45 -0500 Subject: [PATCH] Removed unneeded locales --- ... Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po | 4187 ---------------- ... Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).mo | Bin 49494 -> 0 bytes ... Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po | 3371 ------------- ... Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po | 4190 ----------------- src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po | 4157 ---------------- 5 files changed, 15905 deletions(-) delete mode 100644 src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po delete mode 100644 src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).mo delete mode 100644 src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po delete mode 100644 src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po delete mode 100644 src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po diff --git a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po deleted file mode 100644 index 00ed6817..00000000 --- a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po +++ /dev/null @@ -1,4187 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" -"Language-Team: Fran Torres Gallego \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: ../src\controller\attach.py:23 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "Principal" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "Mencions" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "Missatges directes" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "Missatges directes enviats" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "Tuits enviats" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "Tuits que m'agraden." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "Seguidors" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "Amics" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "Usuaris bloquejats" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "Usuaris silenciats" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -#, fuzzy -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "Obrir línia temporal" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer" -msgstr "Desconegut" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "Tuit" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "Escriu el tuit aquí" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -#, fuzzy -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "Tuit nou" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -#, fuzzy -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "@{0} Ha citat el teu tuit: {1}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s elements descarregats" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "Aquest buffer no es una liniatemporal; no es pot eliminar." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "Respondre a {arg0}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "Respondre" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "Respondre a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "Missatge directe a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "Nou missatge directe" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "Afegeix el teu comentari al tuit" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "citar" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Obrint URL..." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "Mencionar a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "Menció" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "Nou missatge directe" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy -msgid "{0} new followers." -msgstr "Nou seguidor." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 -msgid "Ready" -msgstr "Llest." - -#: ../src\controller\mainController.py:345 -msgid "Timelines" -msgstr "Línies temporals" - -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "Línia temporal per a {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:352 -msgid "Likes timelines" -msgstr "Línies temporals de tuits que m'agraden" - -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 -msgid "Likes for {}" -msgstr "Tuits que agraden a {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "Línies temporals de seguidors." - -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 -msgid "Followers for {}" -msgstr "Seguidors de {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "Línies temporals d'amics" - -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 -msgid "Friends for {}" -msgstr "Amics de {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 -msgid "Lists" -msgstr "Llistes" - -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 -msgid "List for {}" -msgstr "Llista per {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:381 -msgid "Searches" -msgstr "Recerques" - -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 -msgid "Search for {}" -msgstr "Cercar per {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "Tendències de %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"No hi ha cap sessió en el focus. Focalitza una sessió amb les dreceres " -"d'anterior o següent sessió." - -#: ../src\controller\mainController.py:465 -msgid "Empty buffer." -msgstr "Buidar buffer." - -#: ../src\controller\mainController.py:472 -msgid "{0} not found." -msgstr "{0} no s'ha trobat." - -#: ../src\controller\mainController.py:482 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "No es poden aplicar filtres a aquest bufer" - -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 -msgid "Select the user" -msgstr "Selecciona l'usuari" - -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\controller\mainController.py:934 -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "Conversa amb {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades." - -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "No hi ha resultats per a les coordenades d'aquest tuit." - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "Error decodificant les coordenades. Si et plau, prova-ho més tard." - -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s, %s de %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 -msgid "%s. Empty" -msgstr "%s. buit" - -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" - -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "%s. %s, %s de %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1170 -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" - -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 -msgid "This list is already opened" -msgstr "Aquesta llista ja està oberta." - -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat quan s'intentaba reportar el teu problema. " -"Si et plau, prova-ho de nou més tard." - -#: ../src\controller\mainController.py:1475 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està activada." - -#: ../src\controller\mainController.py:1478 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està desactivada." - -#: ../src\controller\mainController.py:1485 -msgid "Session mute on" -msgstr "Silenci de sessió activat" - -#: ../src\controller\mainController.py:1488 -msgid "Session mute off" -msgstr "Silenci de sessió desactivat." - -#: ../src\controller\mainController.py:1496 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "Silenci de buffer activat" - -#: ../src\controller\mainController.py:1499 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "Silenci de buffer desactivat" - -#: ../src\controller\mainController.py:1522 -msgid "Copied" -msgstr "Copiat" - -#: ../src\controller\mainController.py:1549 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "No es pot actualitzar aquest buffer." - -#: ../src\controller\mainController.py:1552 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "Actualitzant buffer..." - -#: ../src\controller\mainController.py:1555 -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0} elements descarregats." - -#: ../src\controller\mainController.py:1572 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "Bufer invàlid." - -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "Aquest twit no contè imatges." - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 -msgid "Picture {0}" -msgstr "Imatge de {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:1580 -msgid "Select the picture" -msgstr "Selecciona una imatge." - -#: ../src\controller\mainController.py:1596 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "No es pot extreure el text." - -#: ../src\controller\messages.py:54 -msgid "Translated" -msgstr "Traduït" - -#: ../src\controller\messages.py:61 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "No hi ha cap adreça per escurçar." - -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 -msgid "URL shortened" -msgstr "Adreça escurçada." - -#: ../src\controller\messages.py:80 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "No hi ha cap adreça per expandir." - -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 -msgid "URL expanded" -msgstr "Adreça expandida" - -#: ../src\controller\messages.py:104 -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s de %d caracters" - -#: ../src\controller\messages.py:108 -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s caracters" - -#: ../src\controller\messages.py:262 -msgid "View item" -msgstr "&Veure Element" - -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexió directa." - -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Ask" -msgstr "Pregunta" - -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "Retuiteja sense comentaris" - -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "Retuiteja amb comentaris" - -#: ../src\controller\settings.py:184 -msgid "Account settings for %s" -msgstr "Configuració del compte per a %s" - -#: ../src\controller\settings.py:284 -msgid "Direct Messages" -msgstr "missatges directes" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "Aquest 'usuari no existeix" - -#: ../src\controller\user.py:30 -msgid "User has been suspended" -msgstr "L'usuari ha estat suspès" - -#: ../src\controller\user.py:36 -msgid "Information for %s" -msgstr "Detalls per a %s" - -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 -msgid "Discarded" -msgstr "Descartat" - -#: ../src\controller\user.py:95 -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "Nom d'usuari: @%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:96 -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:98 -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Localització: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:100 -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:102 -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "Descripció: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src\controller\user.py:105 -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "Protegit: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:110 -msgid "You follow {0}. " -msgstr "Ja segueixes a {0}. " - -#: ../src\controller\user.py:113 -msgid "{0} is following you." -msgstr "{0} et segueix" - -#: ../src\controller\user.py:117 -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"Seguidors: %s\n" -" Amics: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:120 -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "Verificat: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:121 -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "Tuits: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:122 -msgid "Likes: %s" -msgstr "m'agraden" - -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "No pots ignorar els missatges directes." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "Adjuntant..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continúa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Resume" -msgstr "Continúa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 -msgid "&Stop" -msgstr "&Aturar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 -msgid "Recording" -msgstr "Grabant" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 -msgid "Stopped" -msgstr "Aturat" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 -msgid "&Record" -msgstr "&Grabar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "Reproduïnt..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 -msgid "&Play" -msgstr "&Reproduir" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "Recodificant audio..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "Error al carregar el fitxer: {0}" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 -msgid "%d day, " -msgstr "%d dia, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 -msgid "%d days, " -msgstr "%d dies, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 -msgid "%d hour, " -msgstr "%d hora, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 -msgid "%d hours, " -msgstr "%d hores, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 -msgid "%d minute, " -msgstr "%d minut, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d minuts, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 -msgid "%s second" -msgstr "%s segon" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s segons" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferit" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 -msgid "Total file size" -msgstr "Mida total del fitxer" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 -msgid "Transfer rate" -msgstr "Velocitat de transferencia" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 -msgid "Time left" -msgstr "Temps restant" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 -msgid "Attach audio" -msgstr "Adjuntar audio" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "&Afegir un fitxer existent" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 -msgid "Upload to" -msgstr "Enviar a:" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 -msgid "Attach" -msgstr "Adjuntar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancel·lar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "Arxius d'audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Selecciona el fitxer d'audio que vols carregar" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 -msgid "Audio tweet." -msgstr "Tuit d'audio" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "S'ha creat el buffer de la linia temporal de l'usuari" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "Buffer eliminat" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Direct message received." -msgstr "Missatge directe rebut." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message sent." -msgstr "Missatge directe enviat." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Error." -msgstr "Error." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Tweet liked." -msgstr "Tuit marcat com m'agrada." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Buffer de tuits que m'agraden actualitzat" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Geotweet." -msgstr "Geotuit" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "El twit contè una o més imatges." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Boundary reached." -msgstr "No hi ha més elements" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "List updated." -msgstr "Llista actualitzada" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "Too many characters." -msgstr "Massa caracters" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Mention received." -msgstr "Menció rebuda" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "New event." -msgstr "Esdeveniment nou." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0} és a punt." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -msgid "Mention sent." -msgstr "Menció enviada." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "Tuit retuitejat." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "Buffer de recerca actualitzat" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Tweet received." -msgstr "Tuit rebut." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet sent." -msgstr "Tuit enviat." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "Búfer de tendències actualitzat" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "Tuit nou a la línia temporal de l'usuari." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New follower." -msgstr "Nou seguidor." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "Volume changed." -msgstr "Volum canviat" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "Tutorial de sons" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "Prem enter per escoltar el so per al esdeveniment seleccionat." - -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Paraula mal escrita: %s" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 -msgid "Misspelled word" -msgstr "Paraula mal escrita" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 -msgid "Context" -msgstr "Context" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugeriments" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "I&gnore all" -msgstr "I&gnorar tot" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "&Replace" -msgstr "R&eemplaçar" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "R&eplace all" -msgstr "Reemplaçar t&ots." - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "A&fegir al diccionari personal" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "" -"Hi ha hagut un problema. No hi ha diccionaris disponibles per a l'idioma " -"seleccionat a {0}." - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Comprovació d'ortografia finalitzada" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "Has de començar a escriure." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "No hi ha resultats a la teva base de dades d'usuaris." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "l'autocompletat només funciona per a usuaris." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"Actualitzant la base de dades... Pots tancar aquesta finestra, un nissatge " -"t'avisarà quan el procés hagi acabat." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Gestionar la base de dades d'autocompletar." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "Editant la base de dades d'usuaris de {0}." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "Nom." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "Afegir usuari." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "Esborrar usuari." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "Afegir usuari a la base de dades." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "Nom d'usuari de Twitter." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "L'usuari no existeix" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "Configuració d'autocompletar usuaris" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "Afegir usuaris des del buffer de seguidors." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "Afegir usuaris des del buffer d'amics" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "Gestionar base de dades..." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "La base de dades d'usuaris de {0} s'ha actualitzat" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Detecció automàtica" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "Danès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "olandès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "Anglès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "Francès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "Polac" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africà" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Acerbajà" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Basque" -msgstr "vasc" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bùlgar" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cheroqui" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Chinese" -msgstr "xinès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "xinèss simplificat" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "xinés tradicional" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Galician" -msgstr "Gallec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "Guarani" -msgstr "Guaraní" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guiaratí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Kannada" -msgstr "Canarès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Khmer" -msgstr "Camboià" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirguís" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Laothian" -msgstr "Lao" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Malay" -msgstr "Malai" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Marathi" -msgstr "Maratí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriia" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastú" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Punjabi" -msgstr "Paniabí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanè" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sànstrit" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Cingalès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveni" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagal" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugú" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Tibetan" -msgstr "tibetà" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbec" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Uighur" -msgstr "Uigur" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Welsh" -msgstr "Galès" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 -msgid "Translate message" -msgstr "Traduir missatge" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 -msgid "Target language" -msgstr "Llengua de destinació" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "No s'ha provat." - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "aleatori" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "a vegades" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Impossible duplicar." - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "block" -msgstr "bloquejar" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "crash" -msgstr "error" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "característica" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "major" -msgstr "major" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "minor" -msgstr "menor" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Trivial" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "configuració" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 -msgid "Report an error" -msgstr "Reportar un problema" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 -msgid "Select a category" -msgstr "selecciona una categoria" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Descriu en poques paraules el que ha passat. Desprès podràs explicar-ho més " -"profundament" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Aquí pots descriure amb detall el problema" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Amb quina freqüència té lloc aquest error?" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selecciona la importància que creus que té aquest bug del programa" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Entenc que el sistema de bugs de {0} obtindrà el meu nom d'usuari per " -"contactar-me i solucionar el bug ràpidament." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 -msgid "Send report" -msgstr "Enviar report" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Has d'omplir els dos camps" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"Cal que marquis la casella per facilitar-nos el teu nom d'usuari de Twitter, " -"per poder-te contactar si és necessari." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Gracies per reportar aquest problema! Tant de bó puguis veure'l entre la " -"llista de millores de pròximes versions. Has reportat el problema nombre %i" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "reported" -msgstr "Reportat" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Error reportant" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat quan s'intentaba reportar el teu problema. " -"Si et plau, prova-ho de nou més tard." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "Va amunt en el bufer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "Va avall en el buffer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "Anar al buffer anterior" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "Anar al bufer següent" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Focus the next session" -msgstr "Focalitza la sessió següent." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "Focalitza la sessió anterior." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "Veure o amagar la GUI" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "New tweet" -msgstr "Tuit nou" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 -msgid "Retweet" -msgstr "Retuit" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 -msgid "Send direct message" -msgstr "Enviar Missatge Directe" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Like a tweet" -msgstr "t'agrada el tuit." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "t'agrada/ja no t'agrada el twit" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Ja no t'agrada el tuit." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "Obrir el diàleg d'accions d'usuari" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "See user details" -msgstr "Veure detalls de l'usuari" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Mostra el tuit" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Quit" -msgstr "Sortir" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Open user timeline" -msgstr "Obrir línia temporal" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "Elimina el bufer." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "Interactua amb el tuit seleccionat." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Open URL" -msgstr "Obre adreça." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -#, fuzzy -msgid "View in Twitter" -msgstr "Cerca a Twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "Augmentar Volum 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "Baixar Volum 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "Vés al primer element del bufer actual." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "Vés a l'últim element del buffer actual." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "Vés 20 elements amunt en el buffer actual." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "Vés 20 elements avall en el bufer actual." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "Elimina un tuit o missatge directe." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "Buidar el buffer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Repeat last item" -msgstr "Repeteix l'últim ítem" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapers" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Add to list" -msgstr "Afegir a llista" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Remove from list" -msgstr "Eliminar de llista" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "Activar o desactivar el silenci al buffer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "Activa o desactiva el silenci de la sessió actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "Commutar la lectura automàtica de tuits nous per a aquest buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "Search on twitter" -msgstr "Cerca a Twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "Troba una cadena en el buffer focalitzat." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "Mostrar l'editor de combinacions de teclat" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "Veure llistes de l'usuari específic" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "load previous items" -msgstr "Carrega elements anteriors" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "Get geolocation" -msgstr "Obtenir la geolocalització" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "Mostra en un diàleg la localització geográfica del tuit." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "Crear un buffer de tendències" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "View conversation" -msgstr "Veure conversa." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "Check and download updates" -msgstr "Cerca i descarrega actualitzacions" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"Obre el gestor de llistes, que et permetrà crear, editar, eliminar i obrir " -"llistes en buffers." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Obre el diàleg de configuració global." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy -msgid "Opens the list manager" -msgstr "Gestor de llistes" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Obre el diàleg de configuració del compte." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "Provar de reproduir un arxiu d'audio" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "Actualitza el buffer i carrega possibles elements perduts." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "Extreure el text d'una imatge i mostra'l en un diàleg." - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "Editor de combinacions de teclat" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "Selecciona una combinació de teclat per editar-la" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "Combinació de teclat" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 -msgid "Execute action" -msgstr "Executar acció" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "Editant combinació de tecles" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Windows" -msgstr "Finestres" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 -msgid "OK" -msgstr "Acceptar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "Necessites utilitzar la tecla Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "Combinació de teclat invàlida" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "Has de triar una lletra per a la cominació ràpida de teclat" - -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "Usuari per defecte" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 -msgid "Session manager" -msgstr "Gestor de sessions" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 -msgid "Accounts list" -msgstr "Llista de comptes" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 -msgid "New account" -msgstr "Compte nou." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Remove account" -msgstr "Esborrar compte." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 -msgid "Global Settings" -msgstr "Configuració global" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "Account Error" -msgstr "Problema de compte" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "Necessites configurar un compte" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorització" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "" -"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " -"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" -msgstr "" -"La sol·licitud per autoritzar el teu compte de twitter sobrirà en el teu " -"navegador. Només has de fer això una vegada. Vols continuar?" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 -msgid "Authorized account %d" -msgstr "Compte autoritzat %d" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "Token d'usuari invàlid" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "" -"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " -"again." -msgstr "" -"El codi d'autorització no és vàlid o el procés d'atorització ha fallat. Si " -"et plau, prova-ho més tard." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Realment vols eliminar aquest compte?" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 -msgid "Dm to %s " -msgstr "dm a %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 -msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0}. Tuit citat de @{1}: {2}" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 -msgid "Unavailable" -msgstr "No disponible" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 -msgid "" -"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " -"Twitter %s" -msgstr "" -"%s (@%s). %s seguidors, %s amics, %s tuits. Últim tuit %s. Es va unir a " -"Twitter %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 -msgid "No description available" -msgstr "No hi ha descripció disponible" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 -msgid "private" -msgstr "Privat" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 -msgid "public" -msgstr "Públic" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades." - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 -msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s ha fallat. Raó: %s" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 -msgid "%s succeeded." -msgstr "%s amb èxit" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 -msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "Ho sentim, no estas autoritzat per veure aquest estat" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 -msgid "No status found with that ID" -msgstr "No s'ha trobat cap estat amb aquest ID" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" -msgstr "Codi d'error {0}" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 -msgid "Authorising account..." -msgstr "Autoritzant el compte..." - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 -msgid "Enter your PIN code here" -msgstr "Introdueix el PIN aqui" - -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "Aturat." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "Nova versió de %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "" -"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " -"download it now?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Changes:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha una nova versió de %s disponible. T'agradaria descaregar-la ara?\n" -"\n" -" %s versió: %s\n" -"\n" -"Canvis:\n" -"%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Download in Progress" -msgstr "Descàrrega en progrés" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "Descarregant la nova versió" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 -msgid "Updating... %s of %s" -msgstr "Actualitzant... %s of %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"L'actualització s'ha descarregat i instal·lat correctament. Prem Acceptar " -"per continuar." - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "data" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "Missatge directe" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "Eliminar esdeveniment" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "connectar-se" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "Iniciar sessió automàticament" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "Desconnectar-se" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "Trending topic" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "Tuit sobre aquesta tendència" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "Cerca missatge" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 -msgid "" -"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " -"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" -msgstr "" -"Aquest tuit excedeix els 140 caracters. Vols publicar-lo com una menció a " -"l'usuari original amb els teus comentaris i un enllaç al twit original?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 -msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "T'agradaria afegirun comentari a aquest tuit?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -msgid "" -"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " -"well." -msgstr "" -"Estàs segur que vols eliminar aquest tuit? també s'eliminarà de Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "Estàs segur que vols tancar {0}?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr " {0} S'ha de reiniciar perquè els canvis facin efecte." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid "Restart {0} " -msgstr "Reiniciar {0} " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " -"not appear in autocomplete results anymore." -msgstr "" -"Estàs segur de que vols eliminar aquest usuari de la base de dades? l'usuari " -"no apareixerà més als resultats d'autocompletar." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "Introdueix el nom del client : " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 -msgid "Add client" -msgstr "Afegir client" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "" -"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -"the list but not from Twitter" -msgstr "" -"Estàs segur de que vols buidar aquest buffer? Els tuits seràn eliminats de " -"la llista, però no de Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "Empty buffer" -msgstr "Buidar buffer" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -msgid "Do you really want to destroy this buffer?" -msgstr "Realment vols eliminar aquest buffer?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Attention" -msgstr "Alerta" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" -msgstr "" -"Ja hi ha una línia temporal per aquest usuari. No pots obrirne una altra." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "Existing timeline" -msgstr "Linea temporal existent" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "" -"Aquest usuari no té tuits, per tant no pots obrir-ne una línia temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -msgid "" -"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " -"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " -"policy. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Aquest usuari està protegit, per tant no es pot obrir la seva línia temporal " -"utilitant la API de streaming. Els tuits de l'usuari no s'actualitzaran " -"degut a la política de Twitter. Vols continuar?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -msgid "" -"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " -"tweets or likes." -msgstr "" -"El compte d'aquest usuari està protegit, necessites seguir-lo per veure els " -"seus tuits o els tuits que li agraden." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "" -"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " -"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " -"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " -"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " -"Would you like to donate now?" -msgstr "" -"Si t'agrada {0}, necessitem la teva col·laboració perquè continui " -"funcionant, ens pots ajudar donant una quantitat al projecte. Això ens " -"ajudarà a pagar el servidor, el domini i altres aspectes que asseguraran un " -"manteniment més actiu de {0}. La teva donació ens empeny a continuar el " -"desenvolupament de {0}, i per fent que {0} sigui gratuit. Vols fer una " -"donació ara?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "We need your help" -msgstr "Necessitem la teva ajuda" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "Aquest usuari no té tuits. {0} no pot obrir la seva línia temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Aquest usuari no té tuits favorits. {0} no pot obrir la seva línia temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." -msgstr "Aquest usuari no té seguidors, {0} no pot obrir la línia temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." -msgstr "Aquest usuari no té amics, {0} no pot obrir la línia temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "Dades geogràfiques en aquest tuit." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "Dades geográfiques: {0}. " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "" -"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " -"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " -"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing " -"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap." -msgstr "" -"TWBlue ha detectat que s'està executant Windows 10 i ha cambiat el mapa de " -"tecles per defecte al mapa de tecles Windows 10." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -msgid "You have been blocked from viewing this content" -msgstr "Vosté ha estat bloquejat per veure aquest contingut." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -msgid "" -"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " -"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." -msgstr "" -"Vostè ha estat bloquejat per veure alguns continguts. A la petició hi ha " -"confictes que afecten completament a la sessió. TWBlue eliminarà el fil " -"temporal afectat." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -msgid "" -"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " -"Twitter." -msgstr "" -"TWBlue no pot carregar aquest time-line ja que l'usuari ha estat suspès de " -"twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Realment vols eliminar aquest filtre?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -msgid "This filter already exists. Please use a different title" -msgstr "Aquest filtre ja existeix. Si us plau, utilitzeu un altre titol." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "" -"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " -"please report it to the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 -msgid "Add an attachment" -msgstr "Afegir adjunts" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjunts" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "Titol" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 -msgid "Add attachments" -msgstr "Afegir un adjunt" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 -msgid "&Photo" -msgstr "&Foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 -msgid "Remove attachment" -msgstr "esborrar l'adjunt" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "Fitxers d'imatge (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Selecciona la fotografia per carregar." - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 -msgid "please provide a description" -msgstr "Si et plau, proveeix d'una descripció" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 -msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "executar {0} quan Windows inicii" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 -msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Preguntar abans de sortir de {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 -msgid "Disable Streaming functions" -msgstr "Desactivar les funcions de streaming" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 -msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "actualització del bufer, en minuts" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 -msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "Reprodueix un so quan {0} s'inicii." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -msgid "Speak a message when {0} launches" -msgstr "verbalitza un missatge quan {0} s'inicii." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" -msgstr "" -"Utilitzar les combinacions de tecles de la interfície invisible mentre la " -"guia està visible." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 -msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" -msgstr "Activar Sapi5 quan no hi ha un altre lector de pantalla funcionant" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 -msgid "Hide GUI on launch" -msgstr "Amagar guia al iniciar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 -msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" -msgstr "" -"Lectura completa de tuits llargs (Pot disminuir la velocitat del " -"funcionament del client)." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 -msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "Recordar l'estat de menció a tots en els twits llargs" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 -msgid "Keymap" -msgstr "Mapa de teclat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 -msgid "Check for updates when {0} launches" -msgstr "Comprobar actualitzacións quan {0} s'inicii" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 -msgid "Proxy type: " -msgstr "Tipus de proxi." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 -msgid "Proxy server: " -msgstr "Servidor proxi: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 -msgid "Port: " -msgstr "Port: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 -msgid "User: " -msgstr "Usuari: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 -msgid "Password: " -msgstr "Contrasenya: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 -msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "Configuració d'autocompletat..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 -msgid "Relative timestamps" -msgstr "Temps relatius" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 -msgid "Items on each API call" -msgstr "Elements per cada trucada a la API" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 -msgid "" -"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " -"oldest at the end" -msgstr "" -"Buffers invertits: els nous tuits es mostraràn al inici de les llistes y els " -"antics al final" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 -msgid "Retweet mode" -msgstr "Mode de Retuit" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 -msgid "Show screen names instead of full names" -msgstr "Mostrar el nom de pantalla dins del nom complert." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 -msgid "" -"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " -"for unlimited)" -msgstr "" -"Nombre d'elements per bufer que s'emmagatzemaran a la base de dades (0 per " -"deshabilitar l'emagatzematge, en blanc per a ilimitat)." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 -msgid "Enable automatic speech feedback" -msgstr "Activar missatges parlats" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 -msgid "Enable automatic Braille feedback" -msgstr "Activar missatges en braille" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Buffer" -msgstr "Bufer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 -msgid "Show/hide" -msgstr "Mostra/amaga" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 -msgid "Move up" -msgstr "Moure amunt" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 -msgid "Move down" -msgstr "Moure avall" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 -msgid "Hide" -msgstr "Amaga" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 -msgid "Select a buffer first." -msgstr "Primer has de seleccionar un buffer." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 -msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "El buffer està amagat, primer l'has de mostrar." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 -msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "El buffer ja és al capdamunt de la llista." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 -msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "El buffer ja es al capdavall de la llista." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 -msgid "Ignored clients" -msgstr "Clients ignorats" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 -msgid "Remove client" -msgstr "Esborrar client" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 -msgid "Volume" -msgstr "Volum." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 -msgid "Session mute" -msgstr "Silenci de sessió" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 -msgid "Output device" -msgstr "Dispositiu de sortida" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 -msgid "Input device" -msgstr "Dispositiu d'entrada" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 -msgid "Sound pack" -msgstr "Paquet de sons" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 -msgid "Indicate audio tweets with sound" -msgstr "Indica un twit d'audio mitjançant un só." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 -msgid "Indicate geotweets with sound" -msgstr "Indica un GeoTwit amb un só." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 -msgid "Indicate tweets containing images with sound" -msgstr "Indica els twits que continguin imatges amb un só." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 -msgid "Language for OCR" -msgstr "Idioma de l'OCR" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 -msgid "API Key for SndUp" -msgstr "Clau API per SndUp." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 -msgid "{0} preferences" -msgstr "Preferències de {0} " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 -msgid "Feedback" -msgstr "Retroalimentació" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 -msgid "Sound" -msgstr "So" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 -msgid "Extras" -msgstr "Extres." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 -msgid "Create a filter for this buffer" -msgstr "Crear un filtre per aquest bufer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 -msgid "Filter title" -msgstr "Titol del filtre." - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by word" -msgstr "Filtrar per paraula" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 -msgid "Ignore tweets wich contain the following word" -msgstr "Ignorar els twits amb la següent paraula" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 -msgid "Ignore tweets without the following word" -msgstr "Ignorar els twits que no contenguin la següent paraula" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 -msgid "word" -msgstr "paraula" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 -msgid "Allow retweets" -msgstr "Permetre retwits" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 -msgid "Allow quoted tweets" -msgstr "Permetre twits citats" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 -msgid "Allow replies" -msgstr "Permetre respostes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 -msgid "Use this term as a regular expression" -msgstr "utilizar aquest termini com una expresió regular." - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by language" -msgstr "filtrar per idioma" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 -msgid "Load tweets in the following languages" -msgstr "carregar els twits amb els següents idiomes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 -msgid "Ignore tweets in the following languages" -msgstr "Ignorar els twits amb els següents idiomes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 -msgid "Don't filter by language" -msgstr "No filtrar per idioma" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 -msgid "Supported languages" -msgstr "Idiomes soporrtats" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 -msgid "Add selected language to filter" -msgstr "Afegir l'idioma seleccionat a filtrar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 -msgid "Selected languages" -msgstr "Idiomes seleccionats" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 -msgid "Remove" -msgstr "Esborrar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 -msgid "Manage filters" -msgstr "Gestionar filtresGestionar compte" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 -msgid "Find in current buffer" -msgstr "Troba en el buffer actual." - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 -msgid "String" -msgstr "cadena" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 -msgid "Lists manager" -msgstr "Gestor de llistes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "mode" -msgstr "Manera" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 -msgid "Create a new list" -msgstr "Crear una nova llista" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 -msgid "Open in buffer" -msgstr "Obrir en buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 -msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "Veient les llistes de %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -msgid "Subscribe" -msgstr "Donar-se d'alta" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Donar-se de baixa" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 -msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "Nom (màxim vint caràcters)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "Manera" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 -msgid "Public" -msgstr "Públic" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 -msgid "Editing the list %s" -msgstr "Editant la llista %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 -msgid "Select a list to add the user" -msgstr "Selecciona una llista per a afegir a l'usuari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 -msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Selecciona una llista per esborrar a l'usuari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta llista?" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 -msgid "&Long tweet" -msgstr "&Tuit llarg" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 -msgid "&Upload image..." -msgstr "&Carregar imatge..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 -msgid "Check &spelling..." -msgstr "Comprova &l'ortografia." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 -msgid "&Attach audio..." -msgstr "&Adjuntar audio..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 -msgid "Sh&orten URL" -msgstr "&Escurçar adreça" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 -msgid "&Expand URL" -msgstr "&Expandir adreça" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 -msgid "&Translate..." -msgstr "&Traduir..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 -msgid "Auto&complete users" -msgstr "&Autocompletar usuaris" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 -msgid "Sen&d" -msgstr "&enviar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 -msgid "C&lose" -msgstr "&Tancar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 -msgid "&Recipient" -msgstr "&Destinatari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 -msgid "&Mention to all" -msgstr "&Mencionar a tothom" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 -msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "Tuit - %i caràcters" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 -msgid "Image description" -msgstr "Descripció de la imatge" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 -msgid "Retweets: " -msgstr "Retuit." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 -msgid "Likes: " -msgstr "Tuits que m'agraden: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 -msgid "Source: " -msgstr "Font: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy -msgid "Date: " -msgstr "data" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 -msgid "View" -msgstr "veure" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 -msgid "Search on Twitter" -msgstr "Cerca a Twitter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 -msgid "Tweets" -msgstr "Tuits" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 -msgid "&Language for results: " -msgstr "&idioma dels resultats: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 -msgid "any" -msgstr "Cap" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 -msgid "Results &type: " -msgstr "&Tipus de resultats: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 -msgid "Mixed" -msgstr "Barrejat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 -msgid "Recent" -msgstr "Recent" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 -msgid "Popular" -msgstr "Popular" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 -msgid "&OK" -msgstr "&Acceptar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 -msgid "&Close" -msgstr "&Tancar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 -msgid "&Go to URL" -msgstr "&Anar a l'adreça" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 -msgid "View trending topics" -msgstr "Noves tendències." - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 -msgid "Trending topics by" -msgstr "Trending topics per" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 -msgid "&Location" -msgstr "&Localització" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 -msgid "Update your profile" -msgstr "Actualitzar el teu perfil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 -msgid "&Name (50 characters maximum)" -msgstr "&Nom (màxim 50 caràcters)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 -msgid "&Website" -msgstr "&Lloc web" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 -msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "&Biografia (màxim 160 caràcters)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 -msgid "Upload a &picture" -msgstr "Carregar una &fotografia" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "&Actualitzar perfil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 -msgid "Upload a picture" -msgstr "Carregar una fotografia" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 -msgid "Discard image" -msgstr "Descartar imatge" - -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 -msgid "Select URL" -msgstr "Selecciona adreça" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "&Usuari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 -msgid "&Autocomplete users" -msgstr "&Autocompletar usuaris." - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "U&nfollow" -msgstr "&Deixar de seguir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "&Silenciar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "Unmu&te" -msgstr "&Dessilenciar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 -msgid "&Block" -msgstr "&Bloquejar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 -msgid "Unbl&ock" -msgstr "&Desbloquejar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 -msgid "&Report as spam" -msgstr "&Reportar com a spam" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 -msgid "&Ignore tweets from this client" -msgstr "&Ignorar tuits d'aquest client" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "Línia temporal de %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 -msgid "Buffer type" -msgstr "Tipus de bufer." - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 -msgid "&Tweets" -msgstr "&Tuits" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 -msgid "&Likes" -msgstr "&Tuits que m'agraden." - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 -msgid "&Followers" -msgstr "&Seguidors" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 -msgid "F&riends" -msgstr "&Amics" - -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retuit" - -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Respondre" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "&m'agrada" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "&Ja no m'agrada" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Obrir URL..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "Cerca a Twitter" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "&Reproduir audio" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Veure tuit" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Copiar al portapapers" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "&accions d'usuari..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "&Mostrar missatge directe" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "&Veure esdeveniment." - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "Missatge &directe" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "&Veure llistes" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Veure perfil de l'usuari" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "&Veure usuari." - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "Tuit sobre aquesta tendència." - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "Mostrar item." - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "&Configuració global" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "&Configuració del compte" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "&Actualitzar perfil" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "&Veure/ amagar" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentació" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "&Cercar actualitzacions" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "&Sortir" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "&gestionar compte" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "&Amagar finestra" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "&Gestor de llistes" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "&Editar combinacions de tecles" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "&Sortir" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "&Tuit" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "Veure &Adreça" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "Veure &conversa" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "Llegir el text dintre d'una imatge." - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "&Accions..." - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "&Veure línia temporal..." - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "Missatge directe" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "&Afegir a llista" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "&Eliminar de llista" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "&Veure tuits que agraden" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "&Actualitzar buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "Nou &bufer de tendències" - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "Crear un nou &filtreCrear una nova llista" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "&gestionar filtres" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Troba una cadena en el buffer focalitzat..." - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "&carregar twits més antics" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "&lectura automàtica" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "&Netejar buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "&elimina" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "enrere 5 se&gons" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "avan&çar 5 segons" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "&Tutorial de sons" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "&Què hi ha de nou en aquesta versió?" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Cercar actualitzacions" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "&Reportar un problema" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "&Pàgina web de {0} " - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "Sobre &{0}" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicació" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "&Bufer" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "Actualitzat" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "La teva {0} versió ja està actualitzada." - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Buit" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "Una menció de %s" - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "Un tuit de %s" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "Has bloquejat a %s" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "has desbloquejat %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "%s(@%s) ha començat a seguirte" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "Has seguit a %s(@%s)" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "Has deixat de seguir a %s(@%s)" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "Has marcat que t'agrada: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha marcat que li agrada: %s" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "Has marcat que ja no t'agrada: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha marcat que ja no li agrada: %s" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "Has creat la llista %s" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "Has esborrat la llista %s" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "Has actualitzat la lista %s" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "Has afegit a %s(@%s) a la llista %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) t'a afegit a la llista %s" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "Has esborrat a %s(@%s) de la llista %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) t'ha eliminat de la llista %s" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "T'has subscrit a la llista %s, propietat de %s(@%s)" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "%s - %s caracters." - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "T'has donat de baixa de la llista %s, propietat de %s(@%s)" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Has sigut donat de baixa de la llista %s, propietat de %s(@%s)" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "Has retuitat un tuit de %s(@%s): %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha retuitat el teu retuit: %s" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Trucades a la API (una trucada equival a 200 tuits, 2 a 400 tuits, etc):" - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "Impossible carregar l'audio" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "Esperant per l'autorització..." - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "Autodetectar" - -#~ msgid "" -#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" -#~ "\n" -#~ " %s version: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha una nova versió de %s disponible. T'agradaria descaregar-la ara?\n" -#~ "\n" -#~ " %s versió: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Canvis:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Start {0} after logging in windows" -#~ msgstr "Iniciar {0} després d'iniciar Windows." - -#~ msgid "" -#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " -#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " -#~ "upload annonymously." -#~ msgstr "" -#~ "Si tens un compte a SndUp, introdueix el teu API Key aquí. Si l'API Key " -#~ "és incorrecte, {0} no podrá enviar res al servidor. Si no hi ha API Key " -#~ "aqí, {0} carregarà de manera anònima" - -#~ msgid "Disconnect your Pocket account" -#~ msgstr "Desconnectar el teu compte de Pocket" - -#~ msgid "Connect your Pocket account" -#~ msgstr "Connectar compte de pocket" - -#~ msgid "Pocket Authorization" -#~ msgstr "Autorització de Pocket" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need " -#~ "to do this once. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La sol·licitud s'obrirà en el teu navegador. Només necessites fer això " -#~ "una vegada. Vols continuar?" - -#~ msgid "Error during authorization. Try again later." -#~ msgstr "Error durant l'autorització. Si et plau, prova-ho més tard." - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Serveis" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "conté" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "no conté" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this " -#~ "window now." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha iniciat correctament la sessió a twitter amb {0}. Ara ja es pot " -#~ "tancar aquesta finestra." - -#~ msgid "&Send" -#~ msgstr "&Enviar" - -#~ msgid "Spelling correction" -#~ msgstr "Correcció d'escriptura." - -#~ msgid "Shorten URL" -#~ msgstr "Escurçar adreça" - -#~ msgid "Expand URL" -#~ msgstr "Expandir adreça" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "unavailable" -#~ msgstr "No disponible." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "Update profile" -#~ msgstr "Actualitzar perfil" - -#~ msgid "Follow" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Silenciar" - -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Bloquejar" - -#~ msgid "Report as spam" -#~ msgstr "Reportar com a spam" - -#~ msgid "Favourites" -#~ msgstr "Favorits" - -#~ msgid "Favourites timeline for {}" -#~ msgstr "Línies temporals dels favorits de " - -#~ msgid "Tweet favourited." -#~ msgstr "Tuit marcat com a favorit." - -#~ msgid "Mark as favourite" -#~ msgstr "Marcar com a favorit" - -#~ msgid "Remove from favourites" -#~ msgstr "Esborrar de favorits" - -#~ msgid "You've added to favourites: %s, %s" -#~ msgstr "Has afegit a favorits: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha marcat com a favorit: %s" - -#~ msgid "You've removed from favourites: %s, %s" -#~ msgstr "Has esborrat delsteus favorits: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha esborrat dels seus favorits: %s" - -#~ msgid "Favourites: " -#~ msgstr "Favorits: " - -#~ msgid "Add to &favourites" -#~ msgstr "&Afegir a favorit" - -#~ msgid "Remove from favo&urites" -#~ msgstr "&Esborrar de favorits" - -#~ msgid "V&iew favourites" -#~ msgstr "&Veure favorits" - -#~ msgid "Opening media..." -#~ msgstr "Obrint media..." - -#~ msgid "Add a new ignored client" -#~ msgstr "Afegir un nou client ignorat " - -#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?" -#~ msgstr "Realment vols eliminar aquesta línia temporal?" - -#~ msgid "Autocomplete users\\342\\200\\231 settings" -#~ msgstr "Autocompletar usuaris\\342\\200\\231 configuració" - -#~ msgid "Set the autocomplete function" -#~ msgstr "Configurar la funció d'autocompletat" - -#~ msgid "Relative times" -#~ msgstr "Temps relatius" - -#~ msgid "" -#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " -#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Trucades a la API quan el stream s'inicïi (una trucada equival a 200 " -#~ "tuits, 2 a 400 tuits, etc):" - -#~ msgid "" -#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " -#~ "lists while the oldest at the end" -#~ msgstr "" -#~ "Buffers invertits: els nous tuits es mostraràn al inici de les llistes y " -#~ "els antics al final" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. Copy the code " -#~ "from Dropbox and paste it into the text box which will appear. You only " -#~ "need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "La sol·licitud d'autorització s'obrirà en el teu navegador. Copia i " -#~ "enganxa el codi al quadre de text que apareixerà tot seguit. Només has de " -#~ "fer això una vegada." - -#~ msgid "Verification code" -#~ msgstr "Codi de verificació" - -#~ msgid "Error during authorisation. Try again later." -#~ msgstr "Error durant l'autorització. Si et plau, prova-ho més tard." - -#~ msgid "TW Blue preferences" -#~ msgstr "Preferències de TW Blue" - -#~ msgid "Show other buffers" -#~ msgstr "Mostrar altres buffers" - -#~ msgid "JPG images" -#~ msgstr "Imatges JPG" - -#~ msgid "GIF images" -#~ msgstr "Imatges Gif" - -#~ msgid "PNG Images" -#~ msgstr "Imatges PNG" - -#~ msgid "Select an URL" -#~ msgstr "Selecciona una adreça" - -#~ msgid "Not actionable." -#~ msgstr "No hi ha accions associades a aquest tuit" - -#~ msgid "This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" - -#~ msgid "{0}: This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a twitter amb aquest comte" - -#~ msgid "Global mute off" -#~ msgstr "Silenci global desactivat" - -#~ msgid "User-defined buffer created." -#~ msgstr "Creat el buffer de l'usuari definit" - -#~ msgid "User-defined buffer destroied." -#~ msgstr "Esborrat el buffer de l'usuari definit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Someone's favourites have been updated." -#~ msgstr "Els favorits d'algú s'han actualitzat." - -#~ msgid "A trending topic buffer has been updated." -#~ msgstr "Un buffer de tendències s'ha actualitzat." - -#~ msgid "New tweet in user-defined buffer." -#~ msgstr "Un tuit nou al buffer de l'usuari definit" - -#~ msgid "Mis-spelled word: %s" -#~ msgstr "Paraula mal escrita: %s" - -#~ msgid "Mis-spelled word" -#~ msgstr "Paraula mal escrita" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalitzat" - -#~ msgid "The spelling review has finished." -#~ msgstr "La revisió d'escriptura s'ha finalitzat." - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " -#~ "Twitter as well." -#~ msgstr "" -#~ "Estàs segur de que vols esborrar aquest missatge? Tambè s'esborrarà de " -#~ "Twitter." - -#~ msgid "Show followers" -#~ msgstr "Veure seguidors" - -#~ msgid "Show friends" -#~ msgstr "Veure amics" - -#~ msgid "Show favourites" -#~ msgstr "Veure favorits" - -#~ msgid "Show blocked users" -#~ msgstr "Veure usuaris bloquejats" - -#~ msgid "Show muted users" -#~ msgstr "Veure usuaris silenciats" - -#~ msgid "Show events" -#~ msgstr "Veure esdeveniments." - -#~ msgid "" -#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code " -#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW " -#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do " -#~ "it once." -#~ msgstr "" -#~ "La sol·licitud d'autorització apareixerà al teu navegador. Copia el codi " -#~ "que dropbox et facilitarà i, en el camp de text que apareixerà a TW Blue, " -#~ "enganxa'l. Aquest codi es necessari per continuar. Només ho has de fer " -#~ "una vegada." - -#~ msgid "Authorisation" -#~ msgstr "Autorització" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change to the next account" -#~ msgstr "Anar a la pestanya següent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change to the previous account" -#~ msgstr "Anar a la pestanya anterior" - -#~ msgid "Remove buffer" -#~ msgstr "Esborrar buffer" - -#~ msgid "" -#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " -#~ "follower" -#~ msgstr "" -#~ "Obrir adreça al twit actual, o sol·licitar més informació a buffers " -#~ "d'usuaris" - -#~ msgid "Go to the first element on the list" -#~ msgstr "Anar al primer element DE LA LLISTA" - -#~ msgid "Go to the last element on the list" -#~ msgstr "Anar al darrer element de la llista" - -#~ msgid "Move 20 elements up on the current list" -#~ msgstr "Moure's 20 elements cap amunt en la llista actual" - -#~ msgid "Move 20 elements down on the current list" -#~ msgstr "Moure's 20 elements cap avall en la llista actual" - -#~ msgid "Remove a tweet or direct message" -#~ msgstr "Esborrar un tuit o missatge directe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Globally mute/unmute the current account" -#~ msgstr "Activar o desactivar el silenci global de TW Blue" - -#, fuzzy -#~ msgid "load previous items to any buffer" -#~ msgstr "&carregar twits més antics a qualsevol buffer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The request for the required Twitter authorisation to continue will be " -#~ "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " -#~ "autorhise a new account now?" -#~ msgstr "" -#~ "La Sol·licitud per a l'autorització del teu compte de Twitter s'obrirá al " -#~ "navigador. Només has de fer això una vegada. Vols autoritzar un compte de " -#~ "Twitter ara?" - -#~ msgid "" -#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "El teu token d'accés és invàlid o l'autorització ha fallat. Si et plau, " -#~ "prova-ho de nou." - -#~ msgid "" -#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " -#~ "Twitter on %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s (@%s). %s seguidors, %s amics, %s tuits. Últim tuit el %s. Es va unir " -#~ "a Twitter el %s" - -#~ msgid "" -#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK " -#~ "to do it now." -#~ msgstr "" -#~ "El programa necessita reiniciar perquè els canvis facin efecte. Prem " -#~ "acceptar per fer-ho ara." - -#~ msgid "" -#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an " -#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field " -#~ "which will appear. You only need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "Dropbox s'obrirà en el teu navegador. Una vegada hagis iniciat sessió a " -#~ "Dropox, apareixerà un codi d'autorització que hauràs d'enganxar. Només " -#~ "hauràs de fer això una vegada." - -#~ msgid "View &trending topics" -#~ msgstr "Veure &Trending topics" - -#~ msgid "&Unfollow" -#~ msgstr "&Deixar de seguir" - -#~ msgid "U&nmute" -#~ msgstr "&Dessilenciar" - -#~ msgid "Unb&lock" -#~ msgstr "&Desbloquejar" - -#~ msgid "&Timeline" -#~ msgstr "&Línia temporal" - -#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer" -#~ msgstr "&Llegir automàticament els tuits d'aquest buffer." - -#~ msgid "&Remove buffer" -#~ msgstr "&Esborrar buffer" - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Aturar grabació" - -#~ msgid "The tweet may contain a playable audio" -#~ msgstr "El tuit pot contenir un audio reproduible." - -#~ msgid "A timeline has been created" -#~ msgstr "La línia temporal s'ha creat" - -#~ msgid "A timeline has been deleted" -#~ msgstr "La línia temporal s'ha esborrat" - -#~ msgid "You've received a direct message" -#~ msgstr "Has rebut un missatge directe" - -#~ msgid "You've sent a direct message" -#~ msgstr "Has enviat un missatge directe." - -#~ msgid "A bug has happened" -#~ msgstr "Hi ha hagut un problema." - -#~ msgid "You've added a tweet to your favourites" -#~ msgstr "Has afegit un tuit als favorits." - -#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location" -#~ msgstr "El tuit té coordenades per determinar la seva localització." - -#~ msgid "There are no more tweets to read" -#~ msgstr "No hi ha més twits per llegir" - -#~ msgid "A list has a new tweet" -#~ msgstr "Una llista té un nou twit" - -#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet" -#~ msgstr "No pots afegir més caràcters al tuit." - -#~ msgid "You've been mentioned " -#~ msgstr "Has sigut mencionat" - -#~ msgid "A new event has happened" -#~ msgstr "hi ha hagut un nou esdeveniment." - -#~ msgid "You've replied" -#~ msgstr "Has contestat" - -#~ msgid "You've sent a tweet" -#~ msgstr "Has enviat un tuit" - -#~ msgid "There's a new tweet in a timeline" -#~ msgstr "Hi ha un nou tuit a una línia temporal." - -#~ msgid "You have a new follower" -#~ msgstr "Tens un nou seguidor." - -#~ msgid "You've turned the volume up or down" -#~ msgstr "Has apujat o abaixat el volum." - -#~ msgid "" -#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i " -#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the " -#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer." -#~ msgstr "" -#~ "Sembla que el paquet de sons actualment utilitzat necessita una " -#~ "actualització. %i fitxers son necesaris per a fer aquesta funció. " -#~ "Asegurat de aconseguir els sons necessaris o contacta amb el creador del " -#~ "paquet." - -#~ msgid "See the users list" -#~ msgstr "Veure la llista d'usuaris." - -#~ msgid "Do you really want to delete this message?" -#~ msgstr "Realment vols eliminar aquest missatge?" - -#~ msgid "Unable to play audio." -#~ msgstr "Impossible reproduir audio" - -#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" -#~ msgstr "Realment vols eliminar aquesta líniade favorits?" - -#~ msgid "&Mention" -#~ msgstr "&Menció" - -#~ msgid "Announce" -#~ msgstr "Anuncia" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -#~ "the list" -#~ msgstr "" -#~ "Estàs segur de que vols buidar aquest buffer? Els tuits seràn eliminats " -#~ "de la llista." - -#~ msgid "Do you really want to delete this search term?" -#~ msgstr "Segur que vols esborrar aquest terme de cerca?" - -#~ msgid "ask before exiting TwBlue?" -#~ msgstr "Preguntar abans de sortir de Tw Blue?" - -#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" -#~ msgstr "Activar l'inici automàtic de la interfície invisible" - -#~ msgid "Global mute" -#~ msgstr "Silenci global" - -#~ msgid "friends" -#~ msgstr "Amics" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Favorits" - -#~ msgid "You've muted to %s" -#~ msgstr "Has silenciat a %s" - -#~ msgid "You've unmuted to %s" -#~ msgstr "Has dessilenciat a %s" - -#~ msgid "This list is arready opened." -#~ msgstr "Aquesta llista ja està oberta" - -#~ msgid "List for %s" -#~ msgstr "Llista %s" - -#~ msgid "Uploading..." -#~ msgstr "Carregant..." - -#~ msgid "Men&tion all" -#~ msgstr "Men&cionar a tots" - -#~ msgid "This user does not exist on Twitter" -#~ msgstr "Aquest usuari no existeix a Twitter." - -#~ msgid "S&witch account" -#~ msgstr "&Canviar de compte" - -#~ msgid "&Preferences" -#~ msgstr "&Preferències" - -#~ msgid "About &TW Blue" -#~ msgstr "&Sobre TW Blue" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any " -#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error cercant actualitzacions. Pot ser per un problema amb " -#~ "el nostre servidor o en el teu servidor DNS. Si et plau, prova-ho més " -#~ "tard." - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Enviats" - -#~ msgid "%s favourites from %s" -#~ msgstr "%s favorits de %s" - -#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." -#~ msgstr "Streams desconnectats. TW Blue provarà de connectar-se en un minut." - -#~ msgid "Reconnecting streams..." -#~ msgstr "Reconectant els streams..." - -#~ msgid "search users for %s" -#~ msgstr "Cercar usuaris per %s" - -#~ msgid "Do you really want to close TW Blue?" -#~ msgstr "Estàs segur de que vols sortir de TW Blue?" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Sortint..." - -#~ msgid "Error while adding to favourites." -#~ msgstr "Error afegint a favorit" - -#~ msgid "Error while removing from favourites." -#~ msgstr "Error esborrant de favorits" - -#~ msgid "Individual timeline" -#~ msgstr "Línia temporal individual" - -#~ msgid "List of favourites" -#~ msgstr "Llista de favorits" - -#~ msgid "Existing list" -#~ msgstr "Llista existent" - -#~ msgid "" -#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create " -#~ "another." -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha una llista de favorits d'aquest usuari. No pots crear-ne una " -#~ "altra." - -#~ msgid "" -#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for " -#~ "this user." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest usuari no té tuits favorits. No pots obrir una llista dels seus " -#~ "tuits favorits." - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentació" - -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Traducció." - -#~ msgid "Move up one tweet in the conversation" -#~ msgstr "Anar un tuit amunt a la conversa" - -#~ msgid "Move down one tweet in the conversation" -#~ msgstr "Anar un tuit avall a la conversa" - -#~ msgid "Show the graphical interface" -#~ msgstr "Activar la visualització gràfica" - -#~ msgid "Reply to a tweet" -#~ msgstr "Respondre un twit." - -#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements" -#~ msgstr "Buidar buffer, eliminant tos els elements" - -#~ msgid "Listen the current message" -#~ msgstr "Escoltar el missatge actual" - -#~ msgid "Get location of any tweet" -#~ msgstr "Esbrinar la localització de qualsevol tuit." - -#~ msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" -#~ msgstr "Crea un buffer per mostrar tendències d'un lloc concret." - -#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue" -#~ msgstr "Selecciona un compte de Twitter per començar a TWBlue" - -#~ msgid "Remove session" -#~ msgstr "Eliminar sessió." - -#~ msgid "One tweet from %s in the list %s" -#~ msgstr "Un tuit de %s en la llista %s" - -#~ msgid "One direct message" -#~ msgstr "Un missatge directe" - -#~ msgid "About a week ago" -#~ msgstr "Fa una setmana" - -#~ msgid "About {} weeks ago" -#~ msgstr "Fa {} setmanes" - -#~ msgid "A month ago" -#~ msgstr "Fa un mes" - -#~ msgid "About {} months ago" -#~ msgstr "Fa {} messos" - -#~ msgid "About a year ago" -#~ msgstr "Fa un any" - -#~ msgid "About {} years ago" -#~ msgstr "Fa {} anys" - -#~ msgid "About 1 day ago" -#~ msgstr "Fa un dia" - -#~ msgid "About {} days ago" -#~ msgstr "Fa {} dies" - -#~ msgid "just now" -#~ msgstr "Ara mateix" - -#~ msgid "{} seconds ago" -#~ msgstr "Fa {} segons" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Fa 1 minut" - -#~ msgid "{} minutes ago" -#~ msgstr "Fa {} minuts" - -#~ msgid "About 1 hour ago" -#~ msgstr "Fa una hora" - -#~ msgid "About {} hours ago" -#~ msgstr "Fa {} hores" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Jener" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Febrer" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Març" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Abril" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juny" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juliol" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Agost" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Setembre" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Octubre" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Novembre" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Decembre" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Diumenge" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Dilluns" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Dimars" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Dimecres" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Dijous" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Divendres" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Disabte" - -#~ msgid "sun" -#~ msgstr "Diumenge" - -#~ msgid "mon" -#~ msgstr "Dilluns" - -#~ msgid "tue" -#~ msgstr "Dimarts" - -#~ msgid "wed" -#~ msgstr "Dimecres" - -#~ msgid "thu" -#~ msgstr "Dijous" - -#~ msgid "fri" -#~ msgstr "Divendres" - -#~ msgid "sat" -#~ msgstr "Dissabte" - -#~ msgid "jan" -#~ msgstr "Jener" - -#~ msgid "feb" -#~ msgstr "Febrer" - -#~ msgid "mar" -#~ msgstr "Març" - -#~ msgid "apr" -#~ msgstr "Abril" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "Maig" - -#~ msgid "jun" -#~ msgstr "Juny" - -#~ msgid "jul" -#~ msgstr "Juliol" - -#~ msgid "aug" -#~ msgstr "Agost" - -#~ msgid "sep" -#~ msgstr "Setembre" - -#~ msgid "oct" -#~ msgstr "Octubre" - -#~ msgid "nov" -#~ msgstr "Novembre" - -#~ msgid "dec" -#~ msgstr "Decembre" - -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d de %B del %Y a les %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Your TW Blue version is up to date" -#~ msgstr "La teva versió de TWBlue està actualitzada" - -#~ msgid "Connection error. Try again later." -#~ msgstr "Error de connexió. Si et plau, prova-ho més tard." - -#~ msgid "View members" -#~ msgstr "¿¿¿Veure membres" - -#~ msgid "View subscribers" -#~ msgstr "Veure subscriptors" - -#~ msgid "Ouner" -#~ msgstr "propietari" - -#~ msgid "Successfully following %s" -#~ msgstr "Èxit seguint a %s" - -#~ msgid "%s has been reported as spam" -#~ msgstr "%s ha sigut reportat com spam" - -#~ msgid "%s has been blocked" -#~ msgstr "%s ha sigut bloquejat" - -#~ msgid "User's information" -#~ msgstr "Detalls de l'usuari" - -#~ msgid "You've unblock %s" -#~ msgstr "Has desbloquejat a %s" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpiar" diff --git a/src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).mo b/src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).mo deleted file mode 100644 index b7b41c9f6516ea6d1bb6c1982118df4dc76ee3a1..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 49494 zcmbuI37lL-)weG@gnbo|OF)rh8^O)6+fll4QanC?F^x zASk#1f`H(HvIqzw8h6}qMa2zwRD9h~U$^i1pL1?^&m{2T@9SUgJh$rBty{P1RMn|d zbt^yIZOiKte$Q;4B>TbAOOoX0TO`RNUGhzmr6(oHaqu*_EqoK)4!$+`Za4w=9dLVi z58MGh3QvQN!`O)I2G;%yP^DF3l(1tDxUM;j_^|WGWa&A`yPgS!f(P!@EO11y%#E;4?~6fEPN^aM!0_ub>BbX)^Nv}JOl0l z70)ENKRgoZ`ck+JTopVE>b(Y_-eWyfxJ$$TEl}Zafy&Rjg7?Cma6ba|{Kw%|@F}Qt zKMi%?vrzf;98|c?X1RMesPOwkz1Ja7;itj_;c-y;b2?PG5vX*nfqL$Fa1VGn)O)@M z>bdWSdd>rIXZZQxlTh*e3MxOIg@{eE!)(8Q7pVC64ITs)eiBr?T~O~a9V(r3q4Hx9 z)bmzCJ#QecuZ`=k3-_f^>Aec-y>5eg?~jN77onc>BdF*6Cfv`3d-FM-o*kjeX?Ljf z9t0KNB&c+q96SXopO!+U>nx~rR-oSNf^c5~_1w3^UE!@z?{z;^{dyEi-o6hJ;pDGS z;f|e~B=cc6RC=$5dj7kh()V7daQ8r^@6+M`6jZvOfhWR0z%5|cJP&^)RC?z?#oGfV z4`)H8^L0?^doxsiUK`i%geuoB1b+#Yo~=lva2t48_+JgT#eF?g{O^G(kGtU#_(`by zcRkhp_lC;%!=UnGI@EKz;lXePRQ&7UcJP95zX>XyYl1g~|IJYC%KM0ErGiJ9ykEM1oix*5fZ)kBB*>{29=)E;Q??s{4Wn)0~P*yxC4AQ z)cf59Ri2MP$-&p4;`iLV|ZtzT~^pC{#QK)wMLa2PZA+FyI^_&Nx z;`|Ffa;?;TL-y9w&P zd&2)gsC0ZB=HTa`>fPiO?tctiuo>?Q72lgzdVbyq<$f9}-P^D7a(yX026rdi6ZXLr zjzYc9JD}w0K{x^a9O`-h1C_piLY3prr+fX`4=R20q4N1OxGQ`uRQM`<4ZIlYy?zFj zAJ0I&_aC9k`>#;>v(p(~pI-teD1{a;Y`Z~02Ue+Q`N?hX}xzi@X#g?l;F`Q@>b~ot z(s47?d)@_=k9R}W`-h?8`9iqA3YFhKfF1Bx;lDGT@gBJMhYEir)O#NX6@Etep9=N7 zrBKg*B~*LW3snvmLY2?8asAfd`-AsFmD|Hm>HBi<`%wAwYpD18BUC?3LXxXj$@$Y>J?D!*sGxO;T)*@-U#=DmqXouC)E4h3zhzlL52S=)O-9K>b?I4 zmCh~B^!s*&>aSl4749UsIXn&S4SOK}l41Vr2Oo!e-mf69l>8AY{9=Sv`F$Exe)L1V z|2nAryAU1#uY!8c-QoW!sQsC4`VD&D=%@_ed8rFVU}FNJ!~E1}-!y70dlD&KAo z_lKa~|2}vCd<-i5kD%^<1}gj?!u|KSp1d|mj>ms{sOxi~(!U5wj$R$^UMTrK8!Eo@ zp~7DbRX$fhg}(+WKdy%ge-~8v2cYunQK)d=fb#z?RQMl5W6wx9jabl2$c`lg!@LQ=iMFt_e06&CxcHw-T#wtKMVD|e?z_BR=s|G zN2q$dFO-~2h05P!RMgffA75ePlC#y6QJ^a zCRF~d2KXzXK{=AA-uC2ch!o(@^1`4E`7{!~H9`>t^KZfL~uU=;>P# zd=*r>a&T*SHdKDC3!Vor!u@(EdE2JQm;ACuq|-1Fg4unv!d?}PWjpTINW+lF0_`7^u{ z_bz46*PGxB+@FNHZ?lR&cRG~++3*%lpJ0QC1>|R)u+$Fec%tF((yN_=OkzQ^{s>ZL&?k0 za0j>&>iKzmF`(k?|Evt&wxr#4l2H3sPxvMfw#y|3kP0_urxPhwk;BPlHhJTYj`|g8^ z{}HI?eF`evx8a`f`%rT9hq(S9sPyiBuFJ#0Q0^n)WH=M5e1@RP@rvNX@Y>DLcj1Zn zpMSom?_sF)eLDCRD0zJ{_*1CoKMR+`e?rxhrLS}OJrnMWdju-|Z-$ERCa8LFCsg?R zq2%LJQ04Lr+y`!Uf!D*A24}(!{0HE{@JgurKLRDMk3!|!SE1hfJ8(bv3#j_E#f2`f zdqLfIG}L`Fq4ISZRKBi)lDpw>zaFZ*u7`^MJy7p)CzQP03-vxRQdf4 zD*V5p;@S4~p1xh7(v?ERdlXduo&Y5;^Puiq1eGtVpweB23V#k%{=We#+|@9J?}Q5f z2vk0NBlt8ld4Wpzf1sYX_ZvL@hd|ZGBcRG_X85mwN>48Q2jLdD&xLyK1yI-D1oeJb zL#6K>Q2BBTRJad8g?lire*)_LKL_=^??Huo7Al^fJpyGKWRQ_E7m5z5nmG^s~()$2ZxqkvGzHbJ97W^|*xGgXCa63T7 ze-Ko@bwZ_k22{Ur3Y7fy!^Q9oQ1O2qcEevn#W(E|Pv7xS?==JJy}F_5!I@CcSql~a z8{o^~9svIimA<{-=>CVnm*PGiPJ}DqA@H1V-vqb8{TZnA zd^z0Tfs(5qL8a$8sC?S|QkRF_pwhP&TmTP*+rS}6(4-dbf55GAZ*iH2p8!=ZyF;Zv zgs6?HI|nL1uYfDzyP(4T3F`g-7b-s|yxG|SC*Yn1JK!Ry`0G&5Jr`~V zFNRyfw}k(-;s0(ZIllu+jy?fZUw;56!{?ylNiTO!hI;=aq3)XxH-~3IrLz}q0gF)g z4F}girR#N2@A1a)e>;@i-3*n!k3p*!Fva~%sC@YgJQ!|sg~xkX@F=MAI}z&sSy1ia z{BZX|$=v|l9$o?U{2QRscPErQ-vgDt4RQVP@c%wk{rGM8OIcU>>;jcf2SUlgalyq< z@#Uf9yaDZb(4GgCo_nCm?MbNg{xtY+I2HFkZ*iUqyK$cbC&ACa0r)IbzOB5<(>($e z|2nucyb$X8)llXCeyI1mKlpK|aG!yCzi$P94ONf-1yzpwUG4dn2B$#1_i-?VrvJ+wOmhRUDUK$XuLsQ9l6z8&hlZiGt52cYi% zMDX)a`T7LZbDs(St*-O@+6gMZ_lCQ`{o$Ul3o5_oKs~n?>i%<~`i-|krQ<%R=RF+! zbnweia{Fzl_xxwLH-DSECqX^83o5^lf~(;PQ2BT}RJ`}Y#%AbGQ1#>J>wP?ZI#j!P z5!_wj;jZvw@EG_dsC?V}22c0C!DHYN_%DT$j|-sc`J18ce>;@C+zAhdABB>ur=imI zTc~{g2iybh^bQ}N9|HA07ea-*N1>koHK=_1Hk2Iw6iPn+9RB}+O5e8c_Hx`6DxPDY z@^cPUx>rHncNSFo`-3CF^}&mvmg9?ndWJ zpsr7ZO3xIid_4gwo+VJ}UKM<8uo%~?@Mx~DhmyOyp`P<|sB(J_D*yfgm7ZO0a=F_V z?uUCKRQ$7`@^b-Hy+0F5E{CD+8-!9B2gHZS11C@Ut3-=e{ zp18jbr@>!A#k=o&J-umg3bb@VJ#Q{lJS)S$A4-mEa7%az)brj9b>CZ|uHPK)d!gca z3@V?VfC~S;@P8Vr9RCFOf;-&i`EUqS_)fS#d^yy8J>maqxCQP4)O|%L`M3b;c~=H+ zg38wqLzUadpycy2;r|_|{QF7x{~aETd;8nH-RpuAaj%4jz;oeLcr#Red;-1<{ut{0 zx4Of*8{7)_fl&2zV)!2qmCku^8`uLC&#R%*Jp@(n&JErG74Ju(;@bfA-d})I;FqD& z^}lcuJm7u)KJ%g8`z)yUEr$CXxHayJq2%=P@V_2zi~AP11il|02mb-}yrb{*>&HRm z<4mad7ed9iGI%CbJ;}p;;6>qoBish}ZBWnoVEBJD{68N23{-pc<#0a@75_8vRqzk+ zgv}Ti+~x6I_I^*#)lm8KF1Q`M1?s*Jg#W$aehA)-|6@@3ocn;=)6a)`--qBN_{ZQ& zKj`^82cC!jAXGYj0d@bZ4|%(D7CaXBC9o4d3WwltVG2*b+vRE$9*O&1P|y1+JP~gD zVagQFg{$GtAMti`J-in84X^`t-9w(k6>v7Z1U^ zQ&8pjJE(m78{8TG8}1Hwy3gB-gQ4O%4(j?WsB&BecZ9EmDIA1~@3Qc}7OLLf0u}x- zsONkhDxR;vJ>U(*35mej`-+ z?t+rH2cho&WVk;MRnMP*hrvHXg+K74{@hNe@Fzi)^IWLs_J)5MD&7Xv`rd0QDZX!#VK%a3%a7I2q1=(9?4^+zI!(;2Ysf zaK8 z_l7%u+{>*4%6%eKx>vvyUIq_>cLl!$kHP&c+!wy=QLmRX;C{H@1XU02fGY0~hW|a# z$_-k%K|SwjXypZ!4_ki1xUxtcj|Hs_F11g`UK*`ArsC3PSlAoS%=YmxzIe7zA{kjew0dIvV{05u~ z{~Vn7NpwKmDTjXZa9p>!pMOsm_}u{C4}Wj2B)J)`Ck#cLYz?}T^2S#j^voL|Fz z&%n<_JQKNgXq>O+T;;Ah`tk6~%N^&+iv@()7x!)O5srUyo{Q_s`=>ZAtnGf1Tr4&R@@Q8s`^tZ8y$GIDZxA`t5*w{O=WQ9&aMtjT~=^aPztLUfl11yTBaB zZCslM|AXJJ;deRCj_}99CU9Yb^U(I@pJr_avW$r-sb7_ z0gmnP{~3pVPXu-T4EH|=zaH^C*mmtN3cxSr+84sVpYu22_pxyIasF41|H0kCaVAG^ z#PvS>_4@+ucXJ%bweN6bztiyh7H-vnso~!bKZ5(1aKE20cXNIOJT-0{tyZUY5`Z*kTaefBJlbq{!3p|B;z5?F`Zw>!1aZUC5 zwYcAa{~tM@&7t2Z_#K3w+FAY1#r?D`}1%v*T2cR+ARHk!f_@3`d!Ag?DuC* z{+>DDW?Y-jv7GZ$3E#`{ECCy$=3><13us4PV3cojHEO@l*WH z#_!E=74AQ9==ToX3;i@XfOGxoT>CP|?;^~u_2v9PQ|?~N0IxMLiJjBOFD-X1{mg z{}mit;WxY+;cF; zERKgb{=)G^!rct@yP5OZ93SGC7Jfg(|6YzS;?9TPQCwGleF(>QIsSqFQrP}G9ly6k z_}#f6J?vxL_jZl}{7>U}4Srj~AK>@NxcQT~_rX1f<5>K9IKIdE4>|N(4Bz0VwzlVX z&cDWy$G6z`XOaD2KqZ|K!!Oupx)woySo`Cym&i8}gfXCri=lpY=>-SbiGB226 zeO&($9+NpghkNRrU(WIGED-!C{;vx6n&9d9-N~Wf_3&UnO^zg<4{-iQjw3ifIl|1s zEj{ocjspHY_-_sWgnQ=*GavVCj&I>N55NEAd>w~=lW{)@4~(#{!~aup{w=tOYXb_H z{qXyBoPUP%?{j_y_uRnwIh?P97sC@G%pSpu33CV6-Ue@i%ivyd?N_+>!2Na({m#Js z7WgaNhjHAE`w+MdycGY>az4ztew%Urea^4s_&CR%_`L$Z4{*%k{80RsaOn3E{IcKa zoIK94GsoAs{$gOhGup!B!tbo`yQ}Tmt?^t1c@F=tbIjxz zz<(vj6ZpTK<5rIS@!tc#YUx51rjxTfmef;)= z_s0F4CJQ8k%aeaS|?6*69Z^ZpL$1a>-5Erh@0t7!4yaet=xa{}- zIDZO$n&V#_KjfH7fM3Egtieil1NU(ETNIq%?HzX##=_^svGJi@&k|IxU9kA?C-lkl6#@hhB% zxA{NXcK#pYc$#BIo8O;t|6KRtcNWJ2j_$aAMLZ{*X1hBczn!?}G5AX^tmT--aT4zB zIR3zSCv5+nNcfN7_aw(foa^^K&fm%TH{n?vU&QZo@JskDhd;;N8DVb^UKjin98@Iy z?&tg=!s}P%dbYvYkWc$7)wDiXs1?$_!CZNuP)qBTw4NI(q=o+eLSMZrnV3)WxzQq{?(OGxp_WcMd17sHS30rA^Gc=4+Cr5Ja#f3ka^BDDYYT;Xtt(xa zBaP-Dc@yzCwNfl|+OxJ;uNSI#CEVGm+evaY*N11ztJ0s6;IS9_bH!32-<77z3b|UP zJUyZ))(gWmvZ78R))exJwN~h>l-tfM-ddxtuTaPn13~Of(!pFU&E@e*M=K4>vB5%G zDw1$ZT`N$$u7w+Ocd0m3$VWT~<70o8&CDqC<4_ehr$hlE`wMK8P zuUhQ=zZ2Rhx2MPoM_H*1P`Qosm^(aDA5A)D_SK7(a;>YYi}QRw&6U%_I&z^{9!UGi zbN5A{lr>Gq2<25N=Spe5X!qx;ifUw}RP4(sJ{tGxHC|+PWn@$Z-B&7(^j30Jo;RnUbcnTjwZc2hDc1V@ zN~NzcTqxJ$b>`-a^>nB(s$fHU!rXO5vSaSLkz6^Su2{A(>6mBLBBQ<7{8FWtOsW;? z%1`c^PsOZw@KXw=#}&r^0w79<@@Mhazr z`K39EKIvFGSg9iuOG`PjUVmL)l8$ACzT$|#ET*xJo;0CrDfTh`gO#=E5$PZWL?Aix z#VW07I$WsL$kXto*-?>L0Oe|&W>40Al5)K370SD(nk&~z2&vVH9@Tg}g*4Y&Y0zp8 zQqc7(O=|d)#1&Stp^0}>tiw4{t$0OUF;Y??7l%omMZdxxtiKdytD3JY7S>vICTcsc z7l#Wa8fd#|RiU@WizFSZ26Od8YiXIlMao*~T7y(m@H3K=)f1iFs5DzId*A8lIn&Nd zW~Nzu(KB(QvH)38B_H+ng(m3?+TFff`Otb=kznM?6`IOwGIMEnx}Y#>H!m;eSB#iX zACg8Vw4_`}6+q7P73q;vr$#lI0xQi+HLe}qcCAqFn>;<4X*t|M+LM_s+!@okCQ9Lp zaCAhCZTYx|rD|d=yRYWWqBo*=){AQ>+jMzuqMm_%t~WaDsJ%0ODy3lG$v#vBNYV~z<#@*C@QC?$|pv(`m*ER}L;G+kS%4oTUpx|(1K z%3@HU>}E^U`a-ogS6q!?C9`t1vl|7zVl3sVjhgatR-rtQD{-YL*#Q-4SrZb|CrG)< zu$IiCx67l*sD}0pN>!YNp!buKe8Dv^YILrSz)_B9v)+JN>7tICWSQhws+GpTAh#9P z(PL5CXbx)et4Sy>4#kQxQM3n{qJnBq+fnK7kAUGO{eHPVI>KxDxobMe67jCdm8M9l zLS2s_yilVw!22o#8i*7XeRhXwLZLX#rvB4zB(6Vo)J6&=dI1wE_mXOZVp6tlCDW~1 z+E&NLUg6_SpZbVWu2Cj4YkG(@C(M}~7MZJ;kH(SaLYU^x@n{3ae z9no$!J=~qPda+*DCz}D(HCpr9^s$ax6^72f*jLM%$l28j$x>FYFQACbK}>4`-Rzt~ z9|>UWwx&`-Ye{=Y(_<#$YkH}Jv{{u*sS4wC5cF2Y1|z0&hYp)Pb55a7gI6P}y0n%Y zHEftfsN)<><_s3s6b6gQ99L;NGMy&ei(JLwX1~ses!Sx5NaizK=x{A4LX3+boK&U0 z0#BkYjSWZTEi*11=SlUUYaQz;cg-r-axyoEj597lrc9mDHL2^a^JFe034iJy+J4p# zp~wsrDvTdoJk$o0m$_19AeqAuO%G0!ITdT~c?@}!X03gnq)xIl<9PzKcL&i3zL=mc zUN0u3WbDO+Gbx#ocGnSq`W#v%PZ}lyjUlqpHv`|bRCTg{lke;8lJbro%tikB9$wHG za!f!TPFDN)qM3?pNZjlu^+H5lw{EdLZ6rzhVAMS7LZ;W~0+oe72k|$WBua5<{B1SDodf8=C_>yPQR3sYNieP-@q#%V=p( zKA5(@S^aBwbS3VRIGUz{9ubYn+_DLGvwEhps#IHPDcCDCR!KGrK|@U|(jH)dB=UCZ z3{2$98j3OYx93^gnKC}~>!zwL?Ou$!#?VvhQsT<5{dHd{LGH{m`pPRK`YMdVie;KC zH1{5Q$=rbYHtX1UJyXSSQ*sRJZ6LyEpc&2DLHVQBF>)g|4}Xw@yLltVMGOV!*6I~g zedgM*%Knn^>k5798hsFh6Y;UaiE)d3DA9HF8-0v5Vemk% zd6_~MjR9#P#--(oPSm42)Mz&awdI8Zlg~obi*>)9yNKOK z(i;8vAV9hy<&;PBX|GNMqzlfaC<=OC^0!TbXrlTtQq;IBWa+;Oty*C>5bHRZ#M?Tk zd5Yd1Sypz|=oQojw7i@4gw~}n4H78MtouCYyq3qIX-||J8IgrDg)E)tneN)zJO;tk z+3?HQjLw6$M>ZcFuTQ<~eAKfly2Jc}4{};PxV4b-Z}tSz*j-Zbtq%C@l~94_7pfRg z2w!jSJ=loB%sR_6?G>wz)TD9cla-3wd{l6ji&0iB-)1JZt~5rTFD{0VL&^LGHd8d+ z`Hj__)Qia}h2CmmEvRC-)sO|jYH6){bZ^7NCvQqYBCC`AN$0QVmdv@DhF3XHY!$30 zr!>%+O?m82hsun}>e77`m6|_ASHl=q81_bffE*egZT2u~9jy(bV?}qs5-78YRlxq@ zI*UayoZTq)4WW&6cbMVJj7i;?^r)x|zqhYE6OqsoT-QvcUrCnOuEaP(w@5|Kc>{%DA+2qiku-qO@lmcivZ|^FK{(3 zMF!|)%(gZ@DwGl%W_FhmBI($)k!|NDTBr}* zhMBH;V#2Xx_A)%M5-JZD=IU#VYWHH~m&mezgwOAc@vGUDOif4eqC3-QOX1yiLeJ}t z%qSbTpbwhA%{MJXp~6Xis2Q|dIB$!MsRX;;now9sZECn3&!!flu58p!w3?P|vcY@z zg%#_NntHDdOYtm{1C;@qkz^6pe%dhQ#iAU8IsePqu+Gp!3sAEgX`5+@y4TXm<8o${ zlg2Y{Dr1rQPsYKE3d6lp%oc_DEZ8=F&3t^|nz;}-YIe9dDb~!2LUprdZ=BomdQov5 z1Jp$*-~1^LRIK7GV#?6!0e0!E_*|jt;lju)6 ziCWj1R*i|Z@?^W{rLwp%lEYB8n88!WrfnI@L|u-7uAS${PK@ZXO^bL)?+OZ4cbS~n zU3Mlt$6Kq=3F8eta17wG7IbkXSxmpyvU#+Oy1EcAFVlLfF(rP}lDkq@TT!N6jcv8O zrj{Z1O+_pVL3>!OGx8uY#LiS8eRaP&knCQX%I-N_tgfZ8L{1ksBt~j+G!=wmfy3Kf z>)B}!3wq&9Ak#_AUhqO;;OOHz?d_Dbmr4^8n#}wR6IXt6!UUQoKZadGeQYD6g*-hg zZ6J*}HmBL_gy)4~X->(KWw->2iQgFbU@*1IW6Hw3)B`ZTsd85c*H$uHZ)SrX8;ge- z7(4m7sUSA89=1x1%0)k;8Dl99HBCnljS;OlD?pSR;wm z;%F{e(x|ufwM*7A97vYtYJ-e0K}~g&_Rl9Fms0Olc0L!mG{%Z3R*6qYy2`K#i>5A< zIm(!&)M6U>rInEeMrT-M9^cRyXsDrDDjNm*q7Be}PKM-1cV#+>$+!xqIV)jRh&ydc z2{PHHsUEMWIMJFGEC<#D|C#YlrLkRDwTm%`5QxM^VFq2UPW-*Ky#8`KC%)Fa1G0V)LV5sRGs0G z8h*pp%vx3QX_!o!d9LZTrPeewp=k5K|tSnzZTu zIL)*$*U!4L5IIJx^};{}TYNKMQ>9hztM0chsUYQ>V@fk?%r?GS^^zVRKyH&(H&hV~ zMp8Fd(J9B{6^Ka*idqXycnEo{LA3^cL;5RyYd{l^?RR8Vq%D%n@bvtTF-i10=&xJ4 z((*#NL+PQR8`rs-U)2Or*E1cS^J=dZdh~A5s^V`(8=FfSI~1_kyfT3bm9o#+TFG&E^rorz!Pf>ujdsbE)d&zSX=H9##jCIgxkI>`Qp zW<}-e;gspEQV&(yR#mvhV5inQb&Q17R$fQg`i$k&0JJzTm}ABhVJ}tIHC<&6|RSTk)WPcvr5=2!kB53h4#+bh=V%Tr}aLTpH_rgd)KSQ5VZz^RMsNA z_E~_gEJ}r=J@L}Y>fxc}Gz%ttXc|r5w5is8D7>$M^tK^i=+Ch@N`l3pO$8z`%i2qB z@(W$eT4V+oRdzG>aLE>lr8Trblt5xO6N_e5iduk1<;x@^@_JJ;EK?MUC6y4-npvtJ z&eIQHkjaMid(DLjP5Jksn`L68FzLbGuGy-d+-mlT?O`IU#NVn6Z&|aE^b|_y8-Q8S zp21vEf66h3?jmjS9Szt)X*arY!%X9$XtPF8vOJ7EtZhoWpG=mG4Lv|_=o#!QUu+Ki zQ2J+&UP4a@wT@+1g(q4f7)#0`k+0AOsFK(ULsF;4xL)Z*$Fn&Gngt9KnN@;jHZf!Kmkg#9%mUh5rO#(nWy`2+ z!Gu{yk@395oU~Txy*6bS%q)yE?A=@wuw^t>C1s6K9p+Kev(;oHrMPSjZLOw;dlbQ! zOs7jslCuc?&7P;IH34I7B=x8{mEgo!of zbG5)j%eMAYm7nTGH$(>05^wUVS{*uKyDYi0(OR}@tk!Im)f-!3#~822D|aTY)+067 z2fILYMOYACPnJ)f#CIo53Vh*8s7cB2xfiPUJNvq@%U zdp4wV+qPO3f4Gg^Fl}W+epczI-=(6p=J;9UCsVyEm1La>NZ9T5Rw1@|8Ol)xGwn1T zVJOyze8${%a}qzS>XLaVrMJp2T_X}3M_8+n zjTx-&=17$^R`2#uFR-q$9N7{b8DZzvFiR>jQ@@+JJ;CR1up{@fa3kv8Bj-ep4{ zFH|3?t0baWBQwU_pH27u*EjlX-+z0Xr;_&97dmWO`n(DihBuMk7x$K|&1a;L^zhzk zsesC?Gp(n!rc2eo-HmlMbL)!Lqe?{!wMW&p#>WsOrb4^x!<1TaJ(W!>ht&&Vv23|m z^ypU@Zp%32i*hWid~^~0%Bq)EB#m=!Y&aepoa>_--J<-`OQ8!RS+>kZYgTQlMe{f8 z=Up8#z0g)S_t@fQzV#@!yIB9b^uQm`(E7I<=N}v|aU9Tium#HPZt*?=5xcQ->90O}&<(-q%_=(vEYu z(SZ=GVE!>a4oOy+=|7M*$4Kt&8bda2az8iHg({?;o|cJPwgwfAR;5~%9-I!s6jK}m@ zHh-p>b{hS-$6~N-q5U5Aw!K;ykoiyoX9EVt;UM(Lpz1g*K^9>e| z$|>t0o1=o}nAsxB)HY>KaljXSWdkXH&n(1nt}0uehO?MSdMm6-p)-pIG0#J5B=yd} zS8PO8Q5fZcChiH47B$ghN;wvBy58#O*oSbRJtM?Vjf0YTDB8D|h`x^WPX{g6lpa$a zJ=Zj_Mn1{iEELb*L>L>lHCmlP$WvR$OcR&Z$!rL#0Y9wa7Un4qh%QF9DHG5Rs*OBch z`2WqehEKVV&m?_uWgVEU!jOp2T`;xEm{J2a%C-G73LAZApSZ@5t7&UAkz!UJ3ttQ{ z6&(v95C*#3LXs=3&5hO)6v!l3;{&$>{gj56zNVG?63eKhkA;ncNuJ-7bP>OF&Xn{F ze(5RGho{$)ex^gHF^RQK8e&Nu$R{#gRQhETHuFs=Ei!-WGl&_^)iY@b%w^NSnP!zYKV_}WB6|>W$c%|d zi!RgXcdU(1@Z6cHRZ@A>5YFI=}OL{tIlNIXfJLe#$ z(^>R0?YPdV{5v+CcGUD~#~*%5rK%E_T;~{GYF3eTo9U!Q2yb6yGI4Y+Lw*!vD~jVg zrykWg_4xG2qoyDA^24W2n>uxZzBlj820ay&o5kGDw>Rl>mJ#RC{?ilt1}m$J)ylNv zkDq$-0PFHfT}Z=8-07dvcJ}aX0jbX1)2Uh$7IiP0+j^sET~jB__Wrn2!-VNJJ9-2I zpknz1>zSAhf5nQPd7a0#!o{Gib1uTCVc7KaxZYxYg0E0zgwi={bb2~6iWyfj+{FjV z)4GnCaC&D1(7P2)N#*pQSESP> zpD@8htu{n%4lrqNI|aBBg{c$Og*vz4_Htg9{{jtCb;IrUQDVvSH#2e~;y- zSYiyFuV*5uK7*TW%K#<|%S}hlHVeqShKse*=nxteBZhQ7vjj|+$E{eqWIW+*`7E=} zD2nK6g&{2mY@QXWI&a2+!#iiR4$K;*{tXYV#@?PU(uNdE)>9)|p0ZXzw6FmS)V#em z%EC96sPZ}$gv@Se3%?pYJfiKVK1cz`qHTrBG%dwk&vdPg;v!j|ZJSD?N9Ktsl1XU^ z5m33bQf0-WEFH6HK+B_t_P65{jgw4pH2mwJsFX3RZb%D5H6>mq2d%>6)9~zKGrz`q zF{ol6ff5;tcH3JSh)o2BtkvM_| znEU7fd9Ruc2Yf$);oK0?pj`zdCcclr(1tttCVQ5D(A6=sT*j(R>31yO@ZbR3W=Kpb z*0_2N;bZdAYzZZw%{SPEU;*|NA~8v5) zD7MYP4Y!r^Jd2kiH}bSD#95^{WS~|#FBz6yOj8o<*0ACBVP0}^ZcW*C9#HveSsP`{ za;Xg$_m#${+aGR8A9 zXTq$on)_N_C?T=!08MtqZ(P>gcmQc4lO$6VRIk=5YUcqpI!$3?`SvhV;%)wPct_M! zZu&f5lVH`t5W~>kLXC#a{d!q%MnlS1s_s_C`k56dW9M4h;Z=j@GfTxwNqO9Gd;RGP zZjYS>0@VH}dmDj=FW+XUT}r)#JEHMY-bm-nmbJCqh>KPDu)p+XIX%njCsoa8CKi)d zONNqZ%^jJpb0npPIInKoi9n@w${I3=XO>49Y(-i_6^^Y4`j93}p_-bFj>PvOn9G!9 z7N-fb3%Tb^tGUv=2i2blm^f&pL)bH|f!uIgFI9q4r^PFj`2u-qcW0T>l$uEg(A=G% zvoeB2=hI1Z>ss)fImhi!P#JrzwLd{xsjcZ^e*$DXMNebxu)c+|zb}Bsa zv1a!bJzJBksZM6HgnW&fE8Ci2N?P7!Fm6cq!Hy@&HEyzA?ZF|O) zZiRvku4p{6iwt;>_?opO$}d%6(jG=mm&6nRjhX z&fZi(qVLvz2H6G%+&_oBu8i=(8?x=~3c`n0U1;c)xN%Gkuy#MDM$0pJyt;tMcHJ{p zO<+MGhJrOT$W%kk+-JS8_4loQf{LOo3`o!N5#(q9)1mj{%@b>JGv7j0jR9>lay6?k zj3^Ezbo59IFY)3xFW?q0v#w-*CC|4Hw6PQ{RY|Ht=2c>KkQ4~MTcE8OJk>{94oJE1%Q5HET98+F zZR>VwB_%_Z_j#}JxVWYTm2pbTYTXZ&gAAiFp*FDhfp2}Fw#A>M;M)5@8E0D`sBW0r z*3|T7BlRqt!Cx&Y`v*waI(XAHN}vR?XEnP8p#xq>~up70N@@*vW04jBx4S7z`Im_|M{F6j#=ykIpI#QNm0<>UGe={Y3jB zEYC?}(&S)1dKY#?K=cXud>SlTS)SG2svrDQx0`K_(Dd}S++;dh6xXFAK$*Luac}x~ zGi~W;+WK81TwwbnkO9hb$+@;ju)p+!WCdDaUV8l~Rb;fv$VKnMHVLL^>yMIY?Jpnn zs32)M$Ei)yo)CD|$|TdwGo#NO=5I@AJG?TZUTfKWBr#^61nFQMp@hu|olMn;T2^Jl z0awzf9ldJ5^_a|W{7vKHaHkdqOZ}v_WcS4ds#bnuU)9EmzF9&`IaEThTSZqdz1cQQ z=%g9KQ~PO{)*a&!b>5~9%WV>2I+zW^S?ABUaivUAr;1sY`i2R!tSy+x#|JA(g>^3! zibipzhQ^f$`Hbw+m|n*k+Zivemr`HlLiQqWP}gPZMB04#nqs7@nTlq|Zk?UCaCE~1 zH9ArcWUW$WcIe7pqZ!kN2Ypm$pD$W(X>z~uBkLO;WILp+yY)b6G*9HN34U8E+aFc{ z^~m-XEE}T_^&VKBVVkpW$E(uhtZ(+Aswo4>JbF$V>t!uYNuJ< zWLZ;Ra|-Prb)G7hjX+~;%A$0l)Z;?I4}a=dy*X-a`FYAEm@PjwdEN`PFT=u+&_fPo zRdAzoB@#()s6Jm>VjjaKO)I)Zk5o~a@#_v?P~^@OLtu2E$P;k{21-(s}`o; z%hQ|w(h1okp>qfuwf0D08vurV`eQy)x#VCmv3kv1Kfczlp$iN(SGTb?Z)tVIgKJU- zzuK-yJtW`Ux9-EHtPR_^2|@Rd(A%z7vtcLwk==EW{T;Vmf*Q+Nt9_<&av50 zE0kfeeZ@TbagO2$`zDZ9PSsBf8r6@HU-?PY!v0dtw}hPqXKeN8cLhB2Yt%C;HTtqz z9-7}VHIATYF3NrNIDB!at07lXWrk!>H#Nz7um3K%YL4B}9&Jlpxun98DZ?LS&1RWV zmh^Y#3#oh?UFHo~r`5V{)*sSHt#%`-y`wE6im@^y2Hv_k^vS}>HaH>m(y()OP_Rxl z3doVg=B~C8cs23u6nFy+8zg|C3p*s(K+JCPUf<0Pb5N$tv%Sw~-&Mh4$#zxf8I>H+ z;I@a3O%)0$RkNjWCo*c;s@JxHYvpie^0F4q^VO9MyU#~VrgvMGwq0V`?xxF3YO)e* zJ1lJY;Mgq|a;j`>vS0=Rx;=H!(kaX+gj^}g&?L<6mbmrJ8@~Zp!21~x5|llWZ1BhD zL)oqitN8|Lg*IK_A*U9oZUjN!R`c0Uo8j9nP$Q+8hq8d)+p>`RW7Ljis=B&c+ECOb z8Ccn7&<22tj1;hDsgCB}G77p)t()B`ts`KdL3{1S5aundS7)Ta5P40}+H;oz8p=Vl zHD(VrBdB@{R5?t1WQzJ8wr22970m$Hi!n`zSlMmO&>8`&i`F}Ov>2!P=-BVjIy(wq z;!d^20;ILoObIfw;X%A$xgygH>9=^T+R-{QIw=lm_91f9hBf$0Pa-=DW}Q^BSZYZ__GnNNFk-58Bw;=Xs>_&0QX5!mv3uBPot9k1MM}m#krc;62ee-Y*62{2 zXmHV5A}7j?Y@-IA<91m|R8(zx8Xxq>9u3Vf>Vc$ky7jp&G$!@&VH=V?Zz>dDTL?9R zZoZ*)W-N|kn2EP^S@-GBhU71Ddxm)x`aiV7@p}8rGTAEccukcr3B!YZ9d(J8;rT9w z|G2k~Zi=OXt*B^85HTBAwQa{hA5U>eeV~LfeNK#>89GUU?5VypgL*Lm)FxVyEC+PK};*oVU#|~w*g^-(websEFQKO z`*g<@MCz!f@>nlp)rM|`8rLhmgzXsAl-S-3W{jCDBeDKag?Y6>Dp0$*(syX!4ov^* zvRYd-aKrPr!J7*Gyv^$=T=8a^>_j_JqGMu?WRus?Mz@EnX?CzZSgTB0Jwa=yh8jCH zsGaU1=ac2sQR!DI2CZ(8osZ_Bf{eFHMj>tbg<{Y=h4iiVO&o~Kw{g$_oh^b)qIhkl ztL(46k*Q7Sd1iM~jnReBW{$@W9@3ykxc}#RYb0#ETBUA zgwP8#Zq2zN*IC#LLXBIS%CGGqSpVW^@ z@6DXvNL%*LQpb$hriWb}Wsr;QBY3rWB`h@hRK!l0>{*U^Ep1ub^eDHBNU4|2cvDsA zzq={ZUu_Dm-O#AXIChlKjGRxr(vJANt316_ZJP;inHP_??KI(oVs8VaTyxP(20F=) zod#RXE4OCBENG~}I+s?YmD1d2)l6-oO+ZmsLv4kqMfcQm&R8YZ!u?F4k|qH*5tA1L!E)XZ&YuVZCIfSfpUmkSbs3W zSap^Sfh=j-iGum%=Bx{4In^=;)hF);CaG?l+OUE$aYYvkC3CQI)yKNlhUk&Eb2CGo zL=m@5(rS*@PSkbT2Y%-Ap=EDnh?>K`h??lnMzhp53*x1!0erJy?E<+)q^h|JhRfq3 z9_51x6>Uh{Kx0$Ed)T0Ji)ryp$PGq@Okug;pSwtVh zS=gi~J)dT@2vOxC3osQdY1_;qQ%~l~PPvqYd{{-t)zx0&*; zkv@~&>QGR$HerwU>u9;Qp#_oHeilfyZ)g$wS$Oxy*B?VB^KMd7|AK7L4oPd_Av}TS z$Xkp#t5$tw$(XjauxSY0WB={N1T7@XcC~N?pVyLCXKI@&BukKua$WUrY0kH`2rGemYMALX;b*IT41@R+{R(a54{m%xHj%s&PZ2%93x(3DqnT^x)WOv zK)$!_YLTxIQ2&iZm96ryO}9ytz4pN-_V(n1H6S>c);m@@9PCr;F~RN)oTr@Bvv32GSzIV9x*Xk4tKnN( z@V5E@Ggr4AE%e0zSAB)UvRL2{?4-oKOA3!n3vW)V5|_8bHUMdPSKYfdolPq=j6>+m zXr)nmqG4F{mo$QY)PqQkx#Jj?qJ?J+w2~ z^LXI$YzmFG(}AE4^MotUbtr_@*{K z$fZV+v&6qTO9V=NGjbF0ESi2ZA4ezG45hk<2&1rQ?;Ld?wD@jyEbuLbB~xJ-SdW?k zlVGgKm%Yblj%_|zlA(cr+|aBt+5Jr;;qyPlo9Sd_+uXG(Tl*dttyv6RVba{C(;RA4 zOlQQ!{0dUC+|6gv{$|dm%9DAtDM4*hj&bwG7s+i+Hw|?#D{70ctj}f+Kwq?|izy9i zU4(|t(ORp8vkX*gKt^~qRA5)QY#mQ{kFfw*gud=VCL8s(M4=8^QEFzGQJ^mPlQ%I$ zu@sq>qceYUeD|e$VhPc58m6|bF)Z(FbByfFhK7qP+DM?WMyFS=`D?4Yw#Rub~*|B$CzkT`lNt6wcK};?!t? zUD7um1e5Vr5?L$Twj;(I5@5|jGzD&2%c3ABrIwl@bd7Xgy%AHPEJo!2o=I)$oIJtB zBn#O^$v1UpT$wayra-NI#Ck6go4K&(@KxQ5*&>4&C2)v{7H2(g6beSQp^1<|ZWFpQ zdDq-KBVS|p3`xFkps{GfZ6zZ7{+;rW6sR$kBDjVM+K)7}-$)5FrNP_9S}hc1DUWo5u`1h*k?~k7P(6=*H5h7A zIP9!3$EuFk{Px9cs%*B%rBmXUO-z+zEJV|!95eH$#pF5In#=q@Zhe6peF)(Kovo)Mz%+2zhVC%}Rh5D&RS!m4E)=wpmBLo84z!CULX{Yfj$z zq*2>l)&sqm`?8$VXskIv%$`CPAZ8O~V)m4G3JdJ<#DH1H<{vDI+rEJbEZ82d8-9a7DV!%jV52zRALl{kCJ(!&%d`V zFg+n9h}C<$Tf)qLAz|4t{!RQ1tZtgJU@9s#TPsJ&1_~+K zx2PVbF(Ag-3`wY2?Z(Qi-nfFy1GCKbY^X;{sEc|x)uHB295Pfj6OYxwT5S3t#`e5r zSTg9$OjsGyt4&vzXSO{eG9!z2erOJH6gw&kV`JNj!)}#^)wFda3axxxv$BSV+`)w17~;_u1(i!c}R)mKP%H5f!5?(FNSLnrN~T1P2akmnO38kUtmd|npF%PJsN`` z8D_m3>&jNr8Oxee9%`5ZCs-3F0?+T*+u5DY8P45b#7KlE((I-icxpEB83{MM;(^-(K zNXCzlylK)V*P|K^73el)=PKAb5L@DxjosTX*sJ;-9<66zBd?K?cSrgNko`i)4hHV# zZy_;RDIHRzebg6DB5?DSU-isv8*N6gR`1ZXr&0ef3ZS!Fw9|uDx!g;qv3E#B&K@G{ z9-_8`4Mh0Nvc0nN4S@C$Q6|=>YrhdT|L~neEPR++*hz#=o+eVZ4Ym;J&>R9*9nO7{ zP5v=+EN|48R*Q(G%9g6N*=P_A%nH7GxOL{EExp{#JeJWKOUzaltyk?;Sz6gqU0h9K zlMy0RB4fBrSQLQCKT(%Uwd-R6%z?)8qKg*Oi zWkw`Ip=GIPHu1`sa9HZ&16-T`B&;ci%p#0RG1Hsb@+-ySmd$)Wt1#$g3VhOzLEBau zW*6y-wNy(vudf7EFikrIs&g|EWrS@VLdIKB>I0JIRc#xh>L0s?*vyo~gv40%tQ7K3 z(0t<%i4oF41u->-l~Za&r0p__ZnkrXGBTnPWmdC~ zC1u`g@FrP(vLO?#s*L}IO{8b+b^n}uOu{1nGzmDSG+r=inTjwb$5`8!^BF$hM1=Bg z_%b7mAg)zqh7OcT>oT(M-&x7lT6&Bm(THg{kd4ZTsrkf&|4XBo=dapV`&>(Tfj-Ti z#|Ae8wR*h?fnIN$@s7$}cuB{bFS6nb^rPlPH<#6HB6Ve18U z66wy?jkG=_&OYW(uvFWIB6JrCVr{)%GG9%s>KT1wZ!FT3zRjphvyS{1t1*peRfEM- zS_s)P@YS`o2y6Gr7aChv>}+*J+p_X@%NnhjxA?R@)~wr9fpjTJK&An>-7K5nwv9%# zsFoYpX=DM-f{B)GG@>RZ(K-+nS|*t!(sv9Y+w=uiIBfntwlq+1i^b>sJp`$1o98A7 zp9X7(5$z6Wu1sh1VX!w@w0+I~q$w&EUsuXxtJOU3!Sssbwi)qJn2qTbjaM0MGs0?6 VW_DC#n|5tdpcQW#=)brd{vXl!R(Svb diff --git a/src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po b/src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po deleted file mode 100644 index d3113de0..00000000 --- a/src/locales/da/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po +++ /dev/null @@ -1,3371 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:36+0100\n" -"Last-Translator: Nicolai Svendsen \n" -"Language-Team: \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../src\controller\attach.py:23 -msgid "Photo" -msgstr "Billede" - -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "Denne handling understøttes ikke for denne buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "Omtale" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "Direkte beskeder" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "Sendte direkte beskeder" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "Sendte tweets" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "Synes godt om" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "Følgere" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "Venner" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "Blokerede brugere" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "Dæmpede brugere" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -#, fuzzy -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "Åbn brugerens tidslinje" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer" -msgstr "Ukendt" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "Tweet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "Skriv et tweet her" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -#, fuzzy -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "Nyt Tweet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -#, fuzzy -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "@{0} citerede dit tweet: {1}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s elementer hentet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "Denne buffer er ikke en tidslinje; Den kan ikke slettes." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "Svare {arg0}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "Svar %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "Direkte besked til %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "Ny direkte besked" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "tilføj din kommentar til dette tweet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "Citat" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Åbner URL…" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "Brugerdetaljer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "Omtale til %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "Omtale" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "Ny direkte besked" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "Denne handling understøttes ikke for denne buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy -msgid "{0} new followers." -msgstr "Ny følger." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "Denne handling understøttes ikke for denne buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: ../src\controller\mainController.py:345 -msgid "Timelines" -msgstr "Tidslinjer" - -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "Tidslinje for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:352 -msgid "Likes timelines" -msgstr "Tidslinjer for synes godt om" - -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 -msgid "Likes for {}" -msgstr "Synes godt om for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "Tidslinjer for følgere" - -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 -msgid "Followers for {}" -msgstr "Følgere for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "Venners tidslinjer" - -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 -msgid "Friends for {}" -msgstr "Venner for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 -msgid "List for {}" -msgstr "Liste for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:381 -msgid "Searches" -msgstr "Søgninger" - -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 -msgid "Search for {}" -msgstr "Søg efter {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "Trends for {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"Ingen session er på nuværende tidspunkt i fokus. Skift fokus til en aktiv " -"session ved brug af tastaturgenvejen der skifter mellem forrige og næste " -"session" - -#: ../src\controller\mainController.py:465 -msgid "Empty buffer." -msgstr "Tøm buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:472 -msgid "{0} not found." -msgstr "{0} ikke fundet." - -#: ../src\controller\mainController.py:482 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "Filtre understøttes ikke for denne buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 -msgid "Select the user" -msgstr "Vælg bruger" - -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\controller\mainController.py:934 -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "Samtale med {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "Der er ingen koordinater i denne tweet" - -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "Der er ingen resultater for koordinaterne i denne tweet" - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "Fejl under afkodning af koordinater. Prøv igen senere." - -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s, %s af %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 -msgid "%s. Empty" -msgstr "%s. Tom" - -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "%s. %s, %s af %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1170 -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "{0}: Denne konto er ikke logget ind på Twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 -msgid "This list is already opened" -msgstr "Denne liste er allerede åbnet" - -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "" -"Noget uventet opstod under forsøg på at rapportere fejlen. Prøv igen senere." - -#: ../src\controller\mainController.py:1475 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "Auto-læsning af ny tweets er aktiveret for denne buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:1478 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "Auto-læsning af ny tweets er deaktiveret for denne buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:1485 -msgid "Session mute on" -msgstr "Session dæmpning slået til" - -#: ../src\controller\mainController.py:1488 -msgid "Session mute off" -msgstr "Session dæmpning slået fra" - -#: ../src\controller\mainController.py:1496 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "Buffer dæmpning slået til" - -#: ../src\controller\mainController.py:1499 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "Buffer dæmpning slået fra" - -#: ../src\controller\mainController.py:1522 -msgid "Copied" -msgstr "Kopieret" - -#: ../src\controller\mainController.py:1549 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "Ikke i stand til at opdatere denne buffer." - -#: ../src\controller\mainController.py:1552 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "Opdaterer buffer…" - -#: ../src\controller\mainController.py:1555 -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0} emner hentet" - -#: ../src\controller\mainController.py:1572 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "Ugyldig buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "Dette tweet indeholder ingen billeder." - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 -msgid "Picture {0}" -msgstr "Billede {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:1580 -msgid "Select the picture" -msgstr "Vælg billedet" - -#: ../src\controller\mainController.py:1596 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "Ikke i stand til at genkende tekst" - -#: ../src\controller\messages.py:54 -msgid "Translated" -msgstr "Oversat" - -#: ../src\controller\messages.py:61 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "Der er ingen URL der kan forkortes" - -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 -msgid "URL shortened" -msgstr "URL forkortet" - -#: ../src\controller\messages.py:80 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "Der er ingen URL der kan udvides" - -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 -msgid "URL expanded" -msgstr "URL udvidet" - -#: ../src\controller\messages.py:104 -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s af %d tegn" - -#: ../src\controller\messages.py:108 -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s tegn" - -#: ../src\controller\messages.py:262 -msgid "View item" -msgstr "Vis element" - -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "Direkte forbindelse" - -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Ask" -msgstr "Spørg" - -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "Retweet uden kommentar" - -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "Retweet med en kommentar" - -#: ../src\controller\settings.py:184 -msgid "Account settings for %s" -msgstr "Kontoindstillinger for %s" - -#: ../src\controller\settings.py:284 -msgid "Direct Messages" -msgstr "Direkte Beskeder" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "Denne bruger eksisterer ikke" - -#: ../src\controller\user.py:30 -msgid "User has been suspended" -msgstr "Brugeren er suspenderet" - -#: ../src\controller\user.py:36 -msgid "Information for %s" -msgstr "Information om %s" - -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 -msgid "Discarded" -msgstr "Kasseret" - -#: ../src\controller\user.py:95 -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "Brugernavn: @%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:96 -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Navn: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:98 -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Lokalitet: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:100 -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:102 -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "Bio: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../src\controller\user.py:105 -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "Beskyttet: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:110 -msgid "You follow {0}. " -msgstr "Du følger {0}. " - -#: ../src\controller\user.py:113 -msgid "{0} is following you." -msgstr "{0} følger dig." - -#: ../src\controller\user.py:117 -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"Følgere: %s\n" -" Venner: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:120 -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "Verificeret:%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:121 -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "Tweets: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:122 -msgid "Likes: %s" -msgstr "Synes godt om: %s" - -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "Du kan ikke ignorere direkte beskeder" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "Vedhæfter…" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Resume" -msgstr "Genoptag" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 -msgid "Recording" -msgstr "Optager" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 -msgid "&Record" -msgstr "&Optag" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "Afspiller." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspil" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "Genkoder lyd..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "Fejl under upload af fil: {0}" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 -msgid "%d day, " -msgstr "%d dag, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 -msgid "%d days, " -msgstr "%d dage, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 -msgid "%d hour, " -msgstr "%d time, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 -msgid "%d hours, " -msgstr "%d timer, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 -msgid "%d minute, " -msgstr "%d minut, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d minutter, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 -msgid "%s second" -msgstr "%s sekund" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s sekunder" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 -msgid "Transferred" -msgstr "Overført" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 -msgid "Total file size" -msgstr "Total filstørrelse" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 -msgid "Transfer rate" -msgstr "Overførselshastighed" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 -msgid "Time left" -msgstr "Tid tilbage" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 -msgid "Attach audio" -msgstr "Vedhæft lyd" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "&Tilføj en eksisterende fil" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Discard" -msgstr "&Kassér" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 -msgid "Upload to" -msgstr "Overfør til" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 -msgid "Attach" -msgstr "Vedhæft" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuller" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "Lydfiler (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Vælg den lydfil, der skal uploades" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 -msgid "Audio tweet." -msgstr "Lyd tweet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "Bruger tidslinjebuffer oprettet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "Buffer slettet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Direct message received." -msgstr "Direkte besked modtaget." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message sent." -msgstr "Direkte besked sendt." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Error." -msgstr "Fejl." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Tweet liked." -msgstr "Synes godt om tweet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Buffer synes godt om opdateret." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Geotweet." -msgstr "Geotweet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "Tweet indeholder et eller flere billeder" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Boundary reached." -msgstr "Grænse nået." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "List updated." -msgstr "Liste opdateret." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "Too many characters." -msgstr "For mange tegn." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Mention received." -msgstr "Omtale modtaget." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "New event." -msgstr "Nyt begivenhed." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0} er klar." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -msgid "Mention sent." -msgstr "Omtale sendt." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "Tweet retweetet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "Søgebuffer opdateret." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Tweet received." -msgstr "Tweet modtaget." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet sent." -msgstr "Tweet sendt." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "Trending emner buffer opdateret." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "Ny tweet i bruger tidslinje buffer." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New follower." -msgstr "Ny følger." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "Volume changed." -msgstr "Lydstyrke ændret." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "Hør lyde" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "Tryk på enter for at lytte til lyden for den valgte begivenhed" - -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Fejlstavede ord: %s" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 -msgid "Misspelled word" -msgstr "Fejlstavet ord" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Forslag" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "I&gnore all" -msgstr "&Ignorér alle" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "R&eplace all" -msgstr "E&rstat alle" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "&Tilføj til personlig ordbog" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "" -"Der opstod en fejl. Der findes ingen ordbøger til det valgte sprog på {0}" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavekontrol gennemført." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "Du skal begynde at skrive" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "Der er ingen resultater i din bruger database" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "Autofuldførelse fungerer kun for brugere." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"Opdaterer database... Du kan lukke dette vindue nu. En meddelelse vil " -"fortælle dig, hvornår processen er færdig." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Administrer autofuldførelsesdatabase" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "Redigerer {0} brugers database" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "Fjern bruger" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "Tilføj bruger til database" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "Twitter brugernavn" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "Denne bruger eksisterer ikke" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "Indstillinger for autofuldførelse af brugere" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "Tilføj brugere fra bufferen følgere" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "Tilføj brugere fra bufferen venner" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "Administrer database…" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "{0}s database over brugere er blevet opdateret." - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Opdag automatisk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijansk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk " - -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk " - -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "Kinesisk (Forenklet)" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "Kinesisk (Traditionelt)" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippinsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "Guarani" -msgstr "Guaraní" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgisisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Laothian" -msgstr "Laotisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Malay" -msgstr "Malaysisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumænsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Sinhalesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadsjikisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Thai" -msgstr "Thaisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Uzbek" -msgstr "Usbekisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddisch" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 -msgid "Translate message" -msgstr "Oversæt besked" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 -msgid "Target language" -msgstr "Målsprog" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "always" -msgstr "altid" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Har ikke prøvet" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "tilfældigt" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "somme tider" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Kan ikke duplikere" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "block" -msgstr "blokér" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "crash" -msgstr "sammenbrud" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "funktion" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "major" -msgstr "stor" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "minor" -msgstr "mindre" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "trivielt" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "tweak" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 -msgid "Report an error" -msgstr "Rapportér en fejl" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 -msgid "Select a category" -msgstr "Vælg en katogori" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Beskriv kort, hvad der skete. Du vil blive i stand til at forklare det " -"grundigt senere" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Her kan du beskrive fejlen i detaljer" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Hvor ofte sker denne fejl?" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Vælg den betydning, du mener, at denne fejl har" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Jeg ved at {0} fejlsystemet vil modtage mit Twitter brugernavn til at " -"kontakte mig og rette fejlen hurtigt" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 -msgid "Send report" -msgstr "Send rapport" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Du skal udfylde begge felter" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"Du skal markere checkboksen for at give os dit twitter brugernavn så vi kan " -"kontakte dig, hvis det er nødvendigt." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Tak for at du rapporterede denne fejl! I fremtidige versioner kan du " -"muligvis finde denne fejlrettelse i listen over ændringer. Din rapport har " -"fejlnummeret %i" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "reported" -msgstr "rapporteret" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Fejl under rapportering" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Noget uventet opstod under forsøg på at rapportere fejlen. Prøv igen senere." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "Gå op i den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "Gå ned i den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "Gå til den forrige buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "Gå til den næste buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Focus the next session" -msgstr "Bring fokus til næste session" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "Bring fokus til forrige session" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "Vis eller skjul brugergrænsefladen" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "New tweet" -msgstr "Nyt Tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 -msgid "Retweet" -msgstr "Retweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 -msgid "Send direct message" -msgstr "Send direkte besked" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Like a tweet" -msgstr "Synes godt om en tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "Synes godt om/synes ikke godt om en tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Synes ikke godt om en tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "Åbn dialogboksen Brugerhandlinger" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "See user details" -msgstr "Se brugerdetaljer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Vis tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Open user timeline" -msgstr "Åbn brugerens tidslinje" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "Ødelæg buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "Interager med den aktuelt fokuserede tweet." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Open URL" -msgstr "Åbn URL" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -#, fuzzy -msgid "View in Twitter" -msgstr "Søg på Twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "Forøg lydstyrke med 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "Formindsk lydstyrke med 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "Hop til det første element i en buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "Hop til det sidste element i den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "Spring 20 elementer op i den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "Spring 20 elementer ned i den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Edit profile" -msgstr "Redigér profil" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "Slet et tweet eller en direkte besked" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "Tøm den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Repeat last item" -msgstr "Gentag sidste emne" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopiér til udklipsholder" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Add to list" -msgstr "Tilføj til liste" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Remove from list" -msgstr "Fjern fra liste" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "Slå dæmpning til eller fra på den aktuelle buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "Slå dæmpning til eller fra på den aktuelle session" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "" -"Slå automatisk læsning af indkommende tweets til og fra for den aktive buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "Search on twitter" -msgstr "Søg på twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "Find en streng i den aktuelt fokuserede buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "Vis tastetrykredigering" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "Vis tilhørende lister for en bestemt bruger" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "load previous items" -msgstr "Indlæs tidligere elementer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "Get geolocation" -msgstr "Få geolokalitet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "Vis tweetens geolokalitet i en dialog" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "Opret en buffer med trending emner" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "View conversation" -msgstr "Se samtale" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "Check and download updates" -msgstr "Tjek og download opdateringer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"Åbner listemanageren, som giver dig mulighed for at oprette, redigere, " -"slette og åbne lister i buffere." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Åbner dialogen med globale indstillinger" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy -msgid "Opens the list manager" -msgstr "Listemanager" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Åbner dialogen med kontoindstillinger" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "Forsøg at afspille en lydfil" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "Opdaterer bufferen og henter mulige tabte emner der." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "Uddrager teksten fra et billede og viser resultatet i en dialog." - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "Tastetrykredigering" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "Vælg et tastetryk for at redigere" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "tastetryk" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 -msgid "Execute action" -msgstr "Kør handling" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "Redigerer tastetryk" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 -msgid "Control" -msgstr "Kontrol" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Shift" -msgstr "Skift" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 -msgid "Key" -msgstr "Tast" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "Du skal bruge Windows-tasten" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "Ugyldigt tastetryk" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "Du skal angive et tegn til tastetrykket" - -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "Brugerstandard" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 -msgid "Session manager" -msgstr "Sessionmanager" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 -msgid "Accounts list" -msgstr "Konti liste" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 -msgid "New account" -msgstr "Ny konto" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Remove account" -msgstr "Fjern konto" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale Indstillinger" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "Account Error" -msgstr "Kontofejl" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "Du skal konfigurere en konto." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "Godkendelse" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "" -"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " -"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" -msgstr "" -"Anmodningen om at godkende din Twitter-konto åbnes i din browser. Du behøver " -"kun at gøre dette en gang. Vil du fortsætte?" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 -msgid "Authorized account %d" -msgstr "Autoriseret konto %d" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "Ugyldigt brugertoken" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "" -"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " -"again." -msgstr "" -"Dit adgangstoken er ugyldigt, eller godkendelsen er mislykket. Prøv igen." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Vil du slette denne konto?" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 -msgid "Dm to %s " -msgstr "DB til %s " - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 -msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0}. Citeret tweet fra @{1}: {2}" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 -msgid "Unavailable" -msgstr "Utilgængelig" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 -msgid "" -"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " -"Twitter %s" -msgstr "" -"%s (@%s). %s følgere, %s venner, %s tweets. Sidst tweetedt %s. Tilmeldt " -"Twitter %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 -msgid "private" -msgstr "privat" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 -msgid "public" -msgstr "offentlig" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "Der er ingen koordinater i denne tweet" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 -msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s mislykkedes. Grund: %s" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 -msgid "%s succeeded." -msgstr "%s lykkedes." - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 -msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se denne status." - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 -msgid "No status found with that ID" -msgstr "Ingen status fundet med det ID" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" -msgstr "Fejlkode {0}" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 -msgid "Authorising account..." -msgstr "Godkender konto..." - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 -msgid "Enter your PIN code here" -msgstr "Indtast din PIN-kode her" - -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "Stoppet." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "Ny version for %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "" -"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " -"download it now?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Changes:\n" -"%s" -msgstr "" -"Der er en ny %s version tilgængelig, udgivet den %s. Vil du hente den nu?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Ændringer:\n" -"%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Download in Progress" -msgstr "Download i gang" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "Henter den nye version..." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 -msgid "Updating... %s of %s" -msgstr "Opdaterer... %s af %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"Opdateringen er blevet downloadet og installeret med succes. Tryk på OK for " -"at fortsætte." - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "Direkte besked" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "Begivenhed" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "Fjern Begivenhed" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "Log ind" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "Log ind automatisk" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "Trending emne" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "Tweet om denne trend" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "Søg emne" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 -msgid "" -"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " -"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" -msgstr "" -"Dette retweet er over 140 tegn. Vil du sende det som en omtale til den " -"oprindelige sender med dine kommentarer og et link til det oprindelige tweet?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 -msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "Vil du gerne tilføje en kommentar til dette tweet?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -msgid "" -"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " -"well." -msgstr "" -"Vil du virkelig slette dette tweet? Den bliver også slettet fra Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "Vil du virkelig lukke {0}?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "{0} skal genstartes for at disse ændringer træder i kraft." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid "Restart {0} " -msgstr "Genstart {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " -"not appear in autocomplete results anymore." -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil slette denne bruger fra databasen? Denne bruger " -"vil ikke længere blive vist i autofuldførende resultater." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekræft" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "Indtast klientens navn:" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 -msgid "Add client" -msgstr "Tilføj klient" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "" -"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -"the list but not from Twitter" -msgstr "" -"Vil du virkelig tømme denne buffer? Bufferens emner vil blive fjernet fra " -"listen, men ikke fra Twitter" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "Empty buffer" -msgstr "Tøm buffer" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -msgid "Do you really want to destroy this buffer?" -msgstr "Vil du virkelig ødelægge denne buffer?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Attention" -msgstr "Bemærk" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" -msgstr "" -"En tidslinje for denne bruger eksisterer allerede. Du kan ikke åbne en anden." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "Existing timeline" -msgstr "Eksisterende tidslinje" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "" -"Denne bruger har ingen tweets, så du kan ikke åbne en tidslinje for dem." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -msgid "" -"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " -"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " -"policy. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Dette er en beskyttet Twitter-bruger, hvilket betyder, at du ikke kan åbne " -"en tidslinje ved hjælp af Streaming API. Brugerens tweets opdateres ikke på " -"grund af en Twitter-politik. Vil du fortsætte?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -msgid "" -"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " -"tweets or likes." -msgstr "" -"Dette er en beskyttet brugerkonto, du skal følge denne bruger for at se " -"deres tweets eller synes godt om." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "" -"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " -"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " -"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " -"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " -"Would you like to donate now?" -msgstr "" -"Hvis du kan lide {0}, har vi brug for din hjælp til at holde projektet i " -"gang. Hjælp os ved at donere til projektet. Dette vil hjælpe os med at " -"betale for serveren, domænet og nogle andre ting for at sikre, at {0} bliver " -"aktivt vedligeholdt. Din donation vil give os midler til at fortsætte " -"udviklingen af {0} og sikre, at {0} forbliver gratis. Vil du gerne donere nu?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "We need your help" -msgstr "Vi har brug for din hjælp" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "Denne bruger har ingen tweets. {0} kan ikke oprette en tidslinje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Denne bruger har ingen foretrukne tweets. {0} kan ikke oprette en tidslinje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." -msgstr "Denne bruger har ingen følgere. {0} kan ikke oprette en tidslinje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." -msgstr "Denne bruger har ingen venner. {0} kan ikke oprette en tidslinje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "Geo data for denne tweet" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "Data for geolokalitet: {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "" -"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " -"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " -"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing " -"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap." -msgstr "" -"TWBlue har opdaget, at du kører Windows 10 og har skiftet " -"standardtastaturkommandoerne til Windows 10 keymap. Det betyder, at nogle " -"tastaturgenveje kan være forskellige. Tjek venligst de tilgængelige " -"tastetryk ved at trykke på ALT+WIN+K for at se alle tilgængelige tastetryk " -"for dette sæt af tastaturgenveje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -msgid "You have been blocked from viewing this content" -msgstr "Du er blevet blokeret for at se dette indhold" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -msgid "" -"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " -"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." -msgstr "" -"Du er blevet blokeret fra at se en persons indhold. For at undgå konflikter " -"med den fulde session fjerner TWBlue den berørte tidslinje." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -msgid "" -"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " -"Twitter." -msgstr "" -"TWBlue kan ikke indlæse denne tidslinje, fordi brugeren er blevet " -"suspenderet fra Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette filter?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -msgid "This filter already exists. Please use a different title" -msgstr "Dette filter findes allerede. Benyt venligst en anden titel." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "" -"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " -"please report it to the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 -msgid "Add an attachment" -msgstr "Tilføj et bilag" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 -msgid "Attachments" -msgstr "Bilag" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 -msgid "Add attachments" -msgstr "Tilføj bilag" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 -msgid "&Photo" -msgstr "&Billede" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 -msgid "Remove attachment" -msgstr "Fjern bilag" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "Billedfiler (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Vælg det billede, der skal uploades" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 -msgid "please provide a description" -msgstr "Giv en kort beskrivelse" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 -msgid "Description" -msgstr "beskrivelse" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 -msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "Kør {0} når Windows starter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 -msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Spørg før du afslutter {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 -msgid "Disable Streaming functions" -msgstr "Deaktivér streaming-funktionalitet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 -msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "Buffer-opdateringsinterval, i minutter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 -msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "Afspil en lyd, når {0} starter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -msgid "Speak a message when {0} launches" -msgstr "Sig en besked, når {0} starter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" -msgstr "" -"Brug tastaturgenveje for den usynlige grænseflade, mens brugergrænsefladen " -"er synlig" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 -msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" -msgstr "Aktivér Sapi5, når en anden skærmlæser ikke køres" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 -msgid "Hide GUI on launch" -msgstr "Skjul brugergrænsefladen ved opstart" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 -msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" -msgstr "Brug Codeofdusks longtweet handlers (kan reducere klientens ydeevne)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 -msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "Husk indstilling for \"omtal alle\" og \"lang tweet\"" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 -msgid "Keymap" -msgstr "Sæt af tastaturkommandoer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 -msgid "Check for updates when {0} launches" -msgstr "Søg efter opdateringer, når {0} starter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 -msgid "Proxy type: " -msgstr "Proxy- type:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 -msgid "Proxy server: " -msgstr "Proxyserver:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 -msgid "Port: " -msgstr "Port:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 -msgid "User: " -msgstr "Bruger:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 -msgid "Password: " -msgstr "Adgangskode:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 -msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "Autofuldførelsesindstillinger..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 -msgid "Relative timestamps" -msgstr "Relative tidsstempler" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 -msgid "Items on each API call" -msgstr "Emner ved hvert API-opkald" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 -msgid "" -"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " -"oldest at the end" -msgstr "" -"Inverterede buffere: De nyeste tweets vil blive vist i toppen, mens de " -"ældste vises i bunden" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 -msgid "Retweet mode" -msgstr "Retweet-tilstand" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 -msgid "Show screen names instead of full names" -msgstr "Vis skærmnavne i stedet for fulde navne" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 -msgid "" -"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " -"for unlimited)" -msgstr "" -"Antal emner pr. Buffer til cache i databasen (0 for at deaktivere caching, " -"blank for ubegrænset)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 -msgid "Enable automatic speech feedback" -msgstr "Aktivér automatisk talefeedback" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 -msgid "Enable automatic Braille feedback" -msgstr "Aktiver automatisk punktfeedback" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 -msgid "Show/hide" -msgstr "Vis/skjul" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 -msgid "Select a buffer first." -msgstr "Vælg først en buffer." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 -msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "Bufferen er skjult, vis den først." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 -msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "Bufferen er allerede øverst på listen." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 -msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "Bufferen er allerede nederst på listen." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 -msgid "Ignored clients" -msgstr "Ignorerede klienter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 -msgid "Remove client" -msgstr "Fjern klient" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 -msgid "Session mute" -msgstr "Sessiondæmpning" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 -msgid "Output device" -msgstr "Output- enhed" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 -msgid "Input device" -msgstr "Input- enhed" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 -msgid "Sound pack" -msgstr "Lydpakke" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 -msgid "Indicate audio tweets with sound" -msgstr "Angiv lydtweets med en lyd" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 -msgid "Indicate geotweets with sound" -msgstr "Angiv geotweets med en lyd" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 -msgid "Indicate tweets containing images with sound" -msgstr "Angiv tweets der indeholder billeder med en lyd" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 -msgid "Language for OCR" -msgstr "Sprog til tekstgenkendelse" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 -msgid "API Key for SndUp" -msgstr "API-nøgle til SndUp" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 -msgid "{0} preferences" -msgstr "{0} indstillinger" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffere" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 -msgid "Extras" -msgstr "Ekstra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 -msgid "Create a filter for this buffer" -msgstr "Opret et filter for denne buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 -msgid "Filter title" -msgstr "Filtrér titel" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by word" -msgstr "Filtrér efter ord" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 -msgid "Ignore tweets wich contain the following word" -msgstr "Ignorer tweets der indeholder følgende ord" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 -msgid "Ignore tweets without the following word" -msgstr "Ignorer tweets uden følgende ord" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 -msgid "word" -msgstr "ord" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 -msgid "Allow retweets" -msgstr "Tillad retweets" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 -msgid "Allow quoted tweets" -msgstr "Tillad citerede tweets" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 -msgid "Allow replies" -msgstr "Tillad svar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 -msgid "Use this term as a regular expression" -msgstr "Brug dette udtryk som et regulært udtryk" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by language" -msgstr "Filtrer efter sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 -msgid "Load tweets in the following languages" -msgstr "Indlæs tweets i de følgende sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 -msgid "Ignore tweets in the following languages" -msgstr "Ignorer tweets i de følgende sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 -msgid "Don't filter by language" -msgstr "Filtrér ikke efter sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 -msgid "Supported languages" -msgstr "Understøttede sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 -msgid "Add selected language to filter" -msgstr "Tilføj valge sprog til filter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 -msgid "Selected languages" -msgstr "Valgte sprog" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 -msgid "Manage filters" -msgstr "Administrer filtre" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 -msgid "Find in current buffer" -msgstr "Find i den aktuelle buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 -msgid "Lists manager" -msgstr "Listemanager" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "mode" -msgstr "tilstand" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 -msgid "Create a new list" -msgstr "Opret en ny liste" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 -msgid "Open in buffer" -msgstr "Åbn i buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 -msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "Viser lister for %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -msgid "Subscribe" -msgstr "Tilmeld" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Afmeld" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 -msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "Navn (maks. 20 tegn)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 -msgid "Editing the list %s" -msgstr "Redigerer listen %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 -msgid "Select a list to add the user" -msgstr "Vælg en liste for at tilføje brugeren" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 -msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Vælg en liste for at fjerne brugeren" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste ?" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 -msgid "&Long tweet" -msgstr "&Lang tweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 -msgid "&Upload image..." -msgstr "&Upload billede" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 -msgid "Check &spelling..." -msgstr "Kontroller &stavning…" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 -msgid "&Attach audio..." -msgstr "&Vedhæft lyd..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 -msgid "Sh&orten URL" -msgstr "Fork&ort URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 -msgid "&Expand URL" -msgstr "&Udvid URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 -msgid "&Translate..." -msgstr "&Oversæt…" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 -msgid "Auto&complete users" -msgstr "Auto&fuldfør brugere" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 -msgid "Sen&d" -msgstr "Sen&d" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 -msgid "C&lose" -msgstr "&Luk" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 -msgid "&Recipient" -msgstr "&Modtager" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 -msgid "&Mention to all" -msgstr "&Omtal alle" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 -msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "Tweet - %i tegn" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 -msgid "Image description" -msgstr "Billedbeskrivelse" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 -msgid "Retweets: " -msgstr "retweets:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 -msgid "Likes: " -msgstr "Synes godt om:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy -msgid "Date: " -msgstr "Dato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 -msgid "Item" -msgstr "Emne" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 -msgid "Search on Twitter" -msgstr "Søg på Twitter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 -msgid "Tweets" -msgstr "Tweets" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 -msgid "&Language for results: " -msgstr "&Sprog for resultater:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 -msgid "any" -msgstr "alle" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 -msgid "Results &type: " -msgstr "Resultat&typer: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 -msgid "Mixed" -msgstr "Blandet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 -msgid "Recent" -msgstr "Seneste" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 -msgid "Popular" -msgstr "Populær" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 -msgid "&Go to URL" -msgstr "&Gå til URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 -msgid "View trending topics" -msgstr "Se trending emner" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 -msgid "Trending topics by" -msgstr "Trends for" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 -msgid "City" -msgstr "By" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 -msgid "&Location" -msgstr "&Lokalitet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 -msgid "Update your profile" -msgstr "Opdater din profil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 -msgid "&Name (50 characters maximum)" -msgstr "&Navn (50 tegn max)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 -msgid "&Website" -msgstr "&Webside" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 -msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "&Bio (maks. 160 tegn)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 -msgid "Upload a &picture" -msgstr "Upload et &billede" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "&Opdater profil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 -msgid "Upload a picture" -msgstr "Upload et billede" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 -msgid "Discard image" -msgstr "Kassér billede" - -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 -msgid "Select URL" -msgstr "Vælg URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "&Bruger" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 -msgid "&Autocomplete users" -msgstr "&Autofuldfør brugere" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "&Follow" -msgstr "&Følg" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "U&nfollow" -msgstr "&Stop med at følge" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "&Dæmp" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "Unmu&te" -msgstr "&Dæmp ikke" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 -msgid "&Block" -msgstr "&Blokér" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 -msgid "Unbl&ock" -msgstr "&Fjern blokering" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 -msgid "&Report as spam" -msgstr "&Rapporter som spam" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 -msgid "&Ignore tweets from this client" -msgstr "&Ignorer tweets fra denne klient" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "Tidslinje for %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 -msgid "Buffer type" -msgstr "Buffertype" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 -msgid "&Tweets" -msgstr "&Tweets" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 -msgid "&Likes" -msgstr "&Synes godt om" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 -msgid "&Followers" -msgstr "&Følgere" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 -msgid "F&riends" -msgstr "&Venner" - -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Svar" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "S&ynes godt om" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "Fjern Synes &godt om" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "Åbn &URL" - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "Søg på Twitter" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "&Afspil lyd" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Vis tweet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Kopiér til udklipsholder" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "&Brugerhandlinger…" - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "&Vis direkte besked" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "&Vis begivenhed" - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "Direkte &besked" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "&Vis lister" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Vis bruger&profil" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "Vis &bruger" - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "&Tweet om denne trend" - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "&Vis emne" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "&Globale indstillinger" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "&Kontoindstillinger" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "Opdater &profil" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "vis/skjul" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentation" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "&Søg efter opdateringer" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "&Afslut" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "&Kontihåndtering" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "&Skjul vindue" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "&Listemanager" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "&Rediger tastetryk" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "&Afslut" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "&Tweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "Vis &adresse" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "Vis sa&&tale" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "Læs tekst på billedet" - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "&Handlinger..." - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "&Vis tidslinje..." - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "Direkte &besked" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "&Tilføj til liste" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "&Fjern fra liste" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "V&is synes godt om" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "&Opdater buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "Ny &trending emner buffer..." - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "Opret et nyt &filter" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "&Administrer filtre" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Find en streng i den aktuelt fokuserede buffer..." - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "&Indlæs tidligere emner" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "&Automatisk læsning" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "&Ryd buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Ødelæg" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "&Søg tilbage 5 sekunder" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "&Søg fremad 5 sekunder" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "&Hør lyde" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "&Hvad er nyt i denne version?" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Søg efter opdateringer" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "&Rapporter en fejl" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "{0}s &websted" - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "&Om {0}" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "&Applikation" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "&Buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjælp" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "Din {0} version er opdateret" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tom" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "En omtale fra %s" - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "Et tweet fra %s" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "Du har blokeret %s" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "Du har fjernet blokeringen af %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "%s (@%s) har fulgt dig" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "Du har fulgt %s (@%s)" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "Du følger ikke længere %s (@%s)" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "Du synes godt om: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) synes godt om: %s" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "Du synes ikke længere om: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) synes ikke længere om: %s" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "Du har oprettet listen %s" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "Du har slettet listen %s" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "Du har opdateret listen %s" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "Du har tilføjet %s(@%s) til listen %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) har tilføjet dig til listen %s" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "Du er fjernet %s(@%s) fra listen %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) har fjernet dig fra listen %s" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Du har abonneret på listen %s, som ejes af %s(@%s)" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) har tilmeldt dig til listen %s" - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Du har afmeldt dig fra listen %s, som ejes af %s(@%s)" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Du er blevet afmeldt fra listen %s, som ejes af %s(@%s)" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "Du har retweetet et retweet fra %s(@%s): %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) har retweetet dit retweet: %s" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "API-opkald (Et API-opkald = 200 tweets, to API-opkald = 400 tweets osv.):" - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "Ikke i stand til at uploade lyd" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "Venter på kontogodkendelse..." - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "opdag automatisk" diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po deleted file mode 100644 index a814fb3e..00000000 --- a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue (Jani Kinnunen's conflicted copy 2019-03-25).po +++ /dev/null @@ -1,4190 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:44+0100\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" -"Language-Team: Juan Buño \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: ../src\controller\attach.py:23 -msgid "Photo" -msgstr "Imaxe" - -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "Principal" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "Mencións" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "Mensaxes directas" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "Enviar mensaxes directas" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "Enviar chíos" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "Marcados como Gústame" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "Seguidores" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "Amigos" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "Usuarios bloqueados" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "Usuarios silenciados" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -#, fuzzy -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "Abrir líña temporal" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer" -msgstr "Descoñecido" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "Chío" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "Escribe o chío aquí" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -#, fuzzy -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "Novo chío" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -#, fuzzy -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "@{0} citou o teu chío: {1}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s elementos recuperados" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "Este buffer non é unha liña temporal. Non pode ser eliminado." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "Respostar a {arg0}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "Respostar" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "Respostar a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "Mensaxe directa a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "Nova mensaxe directa" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "Engade o teu comentario ao chío" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "Cita" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Abrindo URL..." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "Detalles de usuario" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "Mencionar a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "Mención" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "Nova mensaxe directa" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy -msgid "{0} new followers." -msgstr "Novo seguidor." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#: ../src\controller\mainController.py:345 -msgid "Timelines" -msgstr "Liñas temporais" - -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "Liña temporal para {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:352 -msgid "Likes timelines" -msgstr "Liñas temporais de marcados como gústame" - -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 -msgid "Likes for {}" -msgstr "Chíos que me gustan para {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "Liñas temporais de seguidores" - -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 -msgid "Followers for {}" -msgstr "Seguidores para {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "Liñas temporais de amigos" - -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 -msgid "Friends for {}" -msgstr "Amigos para {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 -msgid "List for {}" -msgstr "Lista para {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:381 -msgid "Searches" -msgstr "Procuras" - -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 -msgid "Search for {}" -msgstr "Procurar {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "Tendencias para %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"Non hai unha sesión actualmente no foco. Enfoca unha sesión co atallo de " -"teclado para sesión seguinte ou anterior." - -#: ../src\controller\mainController.py:465 -msgid "Empty buffer." -msgstr "Valdeirar búffer." - -#: ../src\controller\mainController.py:472 -msgid "{0} not found." -msgstr "{0} non atopado." - -#: ../src\controller\mainController.py:482 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "Os filtros non se poden aplicar neste búfer" - -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 -msgid "Select the user" -msgstr "Seleciona un usuario" - -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\controller\mainController.py:934 -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "Conversa con {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "Non hai coordinadas neste chío" - -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "Non hai resultados para as coordenadas neste chío" - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "Erro decodificando as coordenadas. Téntao de novo máis tarde." - -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s, %s de %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 -msgid "%s. Empty" -msgstr "%s. Valeiro" - -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "%s. %s, %s de %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1170 -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 -msgid "This list is already opened" -msgstr "Esta lista xa está aberta" - -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu cando tentabamos reportar o teu erro. Por favor, " -"volve intentalo máis tarde" - -#: ../src\controller\mainController.py:1475 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "a autolectura de novos chíos está activada neste bufer" - -#: ../src\controller\mainController.py:1478 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "a autolectura de novos chíos está desactivada neste buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:1485 -msgid "Session mute on" -msgstr "Sesión silenciada" - -#: ../src\controller\mainController.py:1488 -msgid "Session mute off" -msgstr "Silenciar Sesión desactivado" - -#: ../src\controller\mainController.py:1496 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "silencio de buffer activo" - -#: ../src\controller\mainController.py:1499 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "silencio de buffer inactivo" - -#: ../src\controller\mainController.py:1522 -msgid "Copied" -msgstr "Copiado" - -#: ../src\controller\mainController.py:1549 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "Imposible actualizar este búfer." - -#: ../src\controller\mainController.py:1552 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "Actualizando búfer..." - -#: ../src\controller\mainController.py:1555 -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0} elementos recuperados" - -#: ../src\controller\mainController.py:1572 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "Búfer inválido" - -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "Este chío non contén imaxes" - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 -msgid "Picture {0}" -msgstr "Foto {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:1580 -msgid "Select the picture" -msgstr "Seleciona a foto" - -#: ../src\controller\mainController.py:1596 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "Imposible extraer texto" - -#: ../src\controller\messages.py:54 -msgid "Translated" -msgstr "Traducido" - -#: ../src\controller\messages.py:61 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "Non hai ningunha URL para acortar" - -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 -msgid "URL shortened" -msgstr "URL Acortada" - -#: ../src\controller\messages.py:80 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "Non hai ningunha URL para expandir" - -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 -msgid "URL expanded" -msgstr "URL expandida" - -#: ../src\controller\messages.py:104 -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s de %d caracteres" - -#: ../src\controller\messages.py:108 -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s carácteres" - -#: ../src\controller\messages.py:262 -msgid "View item" -msgstr "Ver elemento" - -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexión directa" - -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Ask" -msgstr "Preguntar" - -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "Rechiar sen comentarios" - -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "Rechiar con comentarios" - -#: ../src\controller\settings.py:184 -msgid "Account settings for %s" -msgstr "Opcions da conta para %s" - -#: ../src\controller\settings.py:284 -msgid "Direct Messages" -msgstr "Mensaxes directas" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "Ese usuario non existe" - -#: ../src\controller\user.py:30 -msgid "User has been suspended" -msgstr "O usuario foi suspendido" - -#: ../src\controller\user.py:36 -msgid "Information for %s" -msgstr "Detalles para %s" - -#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 -msgid "Discarded" -msgstr "Descartado" - -#: ../src\controller\user.py:95 -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "Nome de usuario: @%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:96 -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:98 -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Ubicación: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:100 -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:102 -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "Descrición: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../src\controller\user.py:105 -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "Protexido: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:110 -msgid "You follow {0}. " -msgstr "Segues a {0}. " - -#: ../src\controller\user.py:113 -msgid "{0} is following you." -msgstr "{0} estache a seguir." - -#: ../src\controller\user.py:117 -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"Seguidores: %s\n" -" Amigos: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:120 -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "Verificado: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:121 -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "Chíos: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:122 -msgid "Likes: %s" -msgstr "Marcados como gústame: %s" - -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "Non podes ignorar as mensaxes directas" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "Adxuntando..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 -msgid "Pause" -msgstr "PAUSAR" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 -msgid "&Resume" -msgstr "&RETOMAR" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Resume" -msgstr "RETOMAR" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 -msgid "&Pause" -msgstr "&PAUSAR" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 -msgid "&Stop" -msgstr "&Deter" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 -msgid "Recording" -msgstr "Grabando" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 -msgid "Stopped" -msgstr "Detido" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 -msgid "&Record" -msgstr "&Grabar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "Reproducindo..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 -msgid "&Play" -msgstr "&Reproducir" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "Recodificando audio..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "Erro subindo o ficheiro: {0}" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 -msgid "%d day, " -msgstr "%d día, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 -msgid "%d days, " -msgstr "%d días, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 -msgid "%d hour, " -msgstr "%d hora, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 -msgid "%d hours, " -msgstr "%d horas, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 -msgid "%d minute, " -msgstr "%d minuto, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d minutos, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 -msgid "%s second" -msgstr "%s segundo" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s segundos" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferido" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 -msgid "Total file size" -msgstr "Tamaño total do arquivo" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 -msgid "Transfer rate" -msgstr "Velocidade de transferencia" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 -msgid "Time left" -msgstr "Tempo restante" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 -msgid "Attach audio" -msgstr "Adxuntar audio" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "&Engadir un arquivo existente" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 -msgid "Upload to" -msgstr "Subir a" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 -msgid "Attach" -msgstr "Adxuntar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "Arquivos de audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Seleciona o arquivo de audio que desexas subir" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 -msgid "Audio tweet." -msgstr "Chío de Audio." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "Búfer de Liña temporal de usuario creado." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "Búfer destruido." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Direct message received." -msgstr "Mensaxe directa recibida" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message sent." -msgstr "Mensaxe directa enviada" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Error." -msgstr "Erro" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Tweet liked." -msgstr "Chío marcado como gústame." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Búfer de marcados como gústame actualizado." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Geotweet." -msgstr "chío xeolocalizable" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "O chío contén una ou máis imaxes" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Boundary reached." -msgstr "Límite alcanzado" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "List updated." -msgstr "Lista actualizada." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "Too many characters." -msgstr "Demasiados carácteres." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Mention received." -msgstr "Mención recibida." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "New event." -msgstr "Novo evento" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0} está listo" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -msgid "Mention sent." -msgstr "Mención enviada." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "Chío rechiado" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "Búfer Procuras actualizado." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Tweet received." -msgstr "Chío recibido." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet sent." -msgstr "Chío enviado" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "Búfer Tendencias actualizado." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "Novo chío no búfer liñas temporais de usuario." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New follower." -msgstr "Novo seguidor." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "Volume changed." -msgstr "Volume cambiado." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "tutorial de sons" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "" -"preme enter para escoitar o sonido correspondente ao evento selecionado" - -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Falta de ortografía: %s" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 -msgid "Misspelled word" -msgstr "Falta de ortografía" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 -msgid "Context" -msgstr "contexto" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "suxerencias" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "I&gnore all" -msgstr "I&gnorar todo" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "R&eplace all" -msgstr "R&eemplazar todo" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "&Engadir ao dicionario persoal" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "" -"ocorreu un erro. Non hai diccionarios dispoñibles para a lingua selecionada " -"no {0}" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Corrección ortográfica completada." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "Tes que comezar a escribir" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "Non hai resultados na túa base de datos de usuario" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "O autocompletado soamente funciona para usuarios" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"Actualizando base de datos... Podes pechar esta ventá agora. Unha mensaxe " -"avisarache cando este proceso remate." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Xestionar a base de datos do autocompletado de usuarios" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "Editando a base de dados de usuarios do {0} " - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "Quitar usuario" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "Engadir usuario á base de datos" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "Nome de usuario de twitter" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "O usuario non existe" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "Opcións de autocompletado de usuarios" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "Engadir usuarios dende o buffer de seguidores" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "Engadir usuarios dende o buffer de amigos" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "Xestionar base de datos..." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "Feito!" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "Actualizouse a base de dados de usuarios do {0}'" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Detectar automáticamente" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "dinamarqués" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "holandés" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "inglés" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "finés" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "francés" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "alemán" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "húngaro" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "italiano" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "xaponés" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "coreano" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "polaco" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugués" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "ruso" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "castelán" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 -msgid "Albanian" -msgstr "albanés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Amharic" -msgstr "amárico" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Arabic" -msgstr "árabe" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Armenian" -msgstr "armenio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "acerí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Basque" -msgstr "eusquera" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Belarusian" -msgstr "bielorruso" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Bengali" -msgstr "bengalí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "búlgaro" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Burmese" -msgstr "virmano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Catalan" -msgstr "catalán" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Cherokee" -msgstr "cheroqui" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Chinese" -msgstr "chinés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "chinés simplificado" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "chinés tradicional" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Croatian" -msgstr "croata" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "checo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "Estonian" -msgstr "estonio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Filipino" -msgstr "filipino" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Galician" -msgstr "galego" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "Georgian" -msgstr "Xeorxiano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Greek" -msgstr "grego" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "Guarani" -msgstr "guaraní" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebreo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Hindi" -msgstr "indi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Indonesian" -msgstr "indonesio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Irish" -msgstr "irlandés (gaélico)" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Kannada" -msgstr "Canarés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Kazakh" -msgstr "cazaxo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Khmer" -msgstr "Cambodia" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Kurdish" -msgstr "curdo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Quirguiz" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Laothian" -msgstr "Lao" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Latvian" -msgstr "letón" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "lituano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Macedonian" -msgstr "macedonio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Malay" -msgstr "malaio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaialam" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Maltese" -msgstr "maltés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Marathi" -msgstr "maratí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Mongolian" -msgstr "mongol" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Nepali" -msgstr "nepalí" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Norwegian" -msgstr "noruegués" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastú" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Persian" -msgstr "persa" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Romanian" -msgstr "rumano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Sanskrit" -msgstr "sánscrito" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Serbian" -msgstr "serbio" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Cingalés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Slovak" -msgstr "eslovaco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Slovenian" -msgstr "esloveno" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Swahili" -msgstr "swahili" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Swedish" -msgstr "sueco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Tamil" -msgstr "tamil" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugú" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Thai" -msgstr "tailandés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Tibetan" -msgstr "tibetano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraíno" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Uzbek" -msgstr "uzbeco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamita" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Welsh" -msgstr "galés" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 -msgid "Translate message" -msgstr "Traducir mensaxe" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 -msgid "Target language" -msgstr "Idioma de destino" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Non se intentou" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "Aleatoriamente" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "As veces" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Imposible reproducir" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "block" -msgstr "Bloqueo" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Fallo" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "Característica" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "major" -msgstr "Maior" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Menor" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "Texto" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "trivial" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "Axuste" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 -msgid "Report an error" -msgstr "Reportar un erro" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 -msgid "Select a category" -msgstr "Seleciona unha categoría" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "Describe en poucas palabras o que ocorreu, logo poderás profundizar." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Aquí podes describir o erro en detalle" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Qué tan a miúdo ocorre este erro?" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selecciona a importancia que consideras que ten este erro" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Coñezo que o sistema de erros de {0} obterá o meu nome de usuario de " -"Twitter para contactarme e resolver o erro rapidamente" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 -msgid "Send report" -msgstr "Enviar reporte" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "Debes encher ambos campos" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"Necesitas marcar a caixa para proporcionarnos o teu nome de usuario de " -"Twitter para poder contactarte se é preciso" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Grazas por reportar o teu erro!. Quizais poderás velo en próximas versións " -"na listaxe de trocos. Reportaches o erro número %i." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "reported" -msgstr "Reportado" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Erro ao reportar" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu cando tentabamos reportar o teu erro. Por favor, " -"volve intentalo máis tarde" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "Vai arriba no búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "vai abaixo no búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "Vai ó anterior búfer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "Vai ó seguinte búfer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Focus the next session" -msgstr "Enfocar a seguinte sesión" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "Enfocar a anterior sesión" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "Amosar ou agochar a Interface gráfica" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "New tweet" -msgstr "Novo chío" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 -msgid "Retweet" -msgstr "Rechío" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 -msgid "Send direct message" -msgstr "Enviar mensaxe directa" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Like a tweet" -msgstr "Gústame un chío" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "Marcar o non marcar un chío como gússtame" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Non me gusta un chío" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "Abrir o diálogo de accións do Usuario" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "See user details" -msgstr "Ver detalles do usuario" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Ver chío" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Quit" -msgstr "saír" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Open user timeline" -msgstr "Abrir líña temporal" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "Destruir o búfer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "Interactuar co chío enfocado actualmente." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir URL" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -#, fuzzy -msgid "View in Twitter" -msgstr "procurar en twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "Subir o volumen nun 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "Baixar o volume nun 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "Saltar ó primeiro elemento do búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "Saltar ó derradeiro elemento do búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "Saltar 20 elementos cara arriba no búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "Saltar 20 elementos cara abaixo no búfer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "Eliminar un chío ou unha mensaxe direita" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "Vaciar buffer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Repeat last item" -msgstr "Repetir último elemento" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar ao portapapeis" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Add to list" -msgstr "Engadir á listaxe" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Remove from list" -msgstr "Quitar de listaxe" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "Silenciar ou desilenciar o buffer activo" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "Silenciar/activbar o son na sesión actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "" -"Conmutar entre a lectura automática de novos chíos para o buffer actual" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "Search on twitter" -msgstr "procurar en twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "Atopar unha cadea no búfer enfocado actualmente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "Mostrar o editor de combinacións de teclado" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "Mostrar listaxes para un usuario específico" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "load previous items" -msgstr "cargar elementos anteriores" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "Get geolocation" -msgstr "Obter a xeolocalización" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "Amosar a xeolocazación dos chíos nun diálogo" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "Crear un búfer de tendencias" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "View conversation" -msgstr "Ver conversación" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "Check and download updates" -msgstr "Comprobar e descargar actualizacións" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"Abre o xestor de listas, o que che permite crear, editar, eliminar e abrir " -"listas nos búferes." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Abre o diálogo de opcións blobais" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy -msgid "Opens the list manager" -msgstr "Xestor de listaxes" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Abre o diálogo de opcións da conta" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "Tentar reproducir un ficheiro de audio" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "Actualiza o búfer e recupera posibles elementos perdidos ahí." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "Extrae o texto dende una foto e amosa o resultado nun diálogo." - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "Editor de combinacións de teclado" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "Seleciona unha combinación de teclado para editala" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "Combinacións de teclado" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 -msgid "Execute action" -msgstr "Executar acción" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "Editando combinación de teclas" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "Precisas empregar a tecla de Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "Combinación de teclado inválida" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "Debes proporcionar unha tecla para o atallo do teclado" - -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "usuario por defecto" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 -msgid "Session manager" -msgstr "Xestor de sesión" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 -msgid "Accounts list" -msgstr "Lista de contas" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 -msgid "New account" -msgstr "Nova conta" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Remove account" -msgstr "Quitar conta" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 -msgid "Global Settings" -msgstr "Opcións Globais" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "Account Error" -msgstr "Erro na conta" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "Precisas configurar unha conta" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorización" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "" -"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " -"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" -msgstr "" -"A petición para se autorizar na túa conta de Twitter abrirase no navegador. " -"Só necesitas facer isto unha vez. ¿Gostaríache continuar?" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 -msgid "Authorized account %d" -msgstr "Conta autorizada %d" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "Código de acceso inválido" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "" -"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " -"again." -msgstr "" -"O teu token de aceso é inválido ou fallou a autorización. Por favor téntao " -"de novo." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Estás seguro de que desexas eliminar esta conta?" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 -msgid "Dm to %s " -msgstr "dm a %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 -msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0}. chío citado dende @{1}: {2}" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 -msgid "Unavailable" -msgstr "Non dispoñible" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 -msgid "" -"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " -"Twitter %s" -msgstr "" -"%s (@%s). %s seguidores, %s amigos, %s chíos. último chío %s. Unido a " -"Twitter %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 -msgid "No description available" -msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 -msgid "private" -msgstr "Privado" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 -msgid "public" -msgstr "público" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "Non hai coordinadas neste chío" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 -msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s fallou. Razón: %s" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 -msgid "%s succeeded." -msgstr "%s con éxito" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 -msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "Síntoo, non estás autorizado para ver este estado." - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 -msgid "No status found with that ID" -msgstr "Non se atopou o estado con ese ID" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" -msgstr "Código de erro {0}" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 -msgid "Authorising account..." -msgstr "Autorizando conta..." - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 -msgid "Enter your PIN code here" -msgstr "Introduce o código PIN aquí" - -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "Detido." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "Nova versión de %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "" -"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " -"download it now?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Changes:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hai unha versión %s nova dispoñible, publicada en %s. ¿Gostaríache " -"descargala agora?\n" -"\n" -" %s versión: %s\n" -"\n" -"Cambios:\n" -"%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Download in Progress" -msgstr "Descarga en progreso" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "Descargando a nova versión..." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 -msgid "Updating... %s of %s" -msgstr "Actualizando... %s de %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "¡Feito!" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"A nova versión de TW blue foi descargada e instalada con éxito. Preme " -"aceptar para iniciar a aplicación" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "Mensaxe directa" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "Eliminar evento" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "Comezar sesión automáticamente" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "Pechar sesión" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "Tendencia" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "Chiar sobre esta tendencia" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "Procurar tema" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 -msgid "" -"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " -"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" -msgstr "" -"Este rechouchío ten máis de 140 carácteres. ¿Gostaríache publicalo como unha " -"mención ó remitente cos teus comentarios e unha liga ó chío orixinal?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 -msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "¿gustaríache engadir un comentario a este chío?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -msgid "" -"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " -"well." -msgstr "¿Queres de certo eliminar esta mensaxe? Eliminarase tamén de Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "Queres pechar de certo {0}?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Exit" -msgstr "Saír" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr " débese reiniciar {0} para que estos cambios teñan lugar." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid "Restart {0} " -msgstr "Reiniciar {0} " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " -"not appear in autocomplete results anymore." -msgstr "" -"Estás seguro de querer eliminar este usuario da base de datos? Este xa non " -"aparecerá nos resultados do autocompletado." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "Introduce o nome do cliente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 -msgid "Add client" -msgstr "Endadir cliente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "" -"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -"the list but not from Twitter" -msgstr "" -"¿realmente queres borrar o contido deste buffer? Estes chíos borraranse da " -"listaxe, mais non de twitter" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "Empty buffer" -msgstr "Vaciar buffer" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -msgid "Do you really want to destroy this buffer?" -msgstr "Realmente queres eliminar este buffer?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Attention" -msgstr "Atención" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" -msgstr "Xa hai unha liña temporal para este usuario. Non podes abrir outra" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "Existing timeline" -msgstr "Liña temporal existente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "" -"Este usuario non ten chíos, así que non podes abrirlle unha liña temporal" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -msgid "" -"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " -"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " -"policy. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Este é un usuario protexido de Twitter. Significa que non podes abrir un " -"timeline utilizando a Streaming API. Os chíos dos usuario non se " -"actualizarán debido a unha política de twitter. ¿Queres continuar?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "Warning" -msgstr "Precaución" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -msgid "" -"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " -"tweets or likes." -msgstr "" -"Esta é unha conta de usuario protexida, necesitas seguir a este usuario para " -"ver os seus chíos ou marcados como gústame." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "" -"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " -"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " -"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " -"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " -"Would you like to donate now?" -msgstr "" -"Se che gosta {0} necesitamos da túa axuda para mantelo en camiño. Axúdanos " -"donando ó proxecto. Esto axudaranos a pagar o servidor, o dominio e algunhas " -"outras cousas para asegurarmos de que {0} se manterá activo. A túa donación " -"daranos unha razón para continuar o desenvolvemento do {0}, e para manter a " -"{0} libre. ¿Gostaríache donar agora?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "We need your help" -msgstr "Necesitamos da túa axuda" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "Este usuario non ten chíos. {0} non podo crear unha liña temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Este usuario non ten chíos favoritos. {0} non podo crear unha liña temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Este usuario non ten seguedores. {0} non podo crear unha liña temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." -msgstr "Este usuario non ten amigos. {0} non podo crear unha liña temporal." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "datos de xeolocalización para este chío" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "Obter a xeolocalización: {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "" -"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " -"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " -"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing " -"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap." -msgstr "" -"TWBlue detectou que usas o Windows 10 e cambiou o mapa dò teclado " -"predeterminado ao mapa de teclado do Windows 10. Esto significa que algunhas " -"combinacións de teclas poderían ser iferentes. Preme alt+win+k para abrir o " -"editor de combinacións de teclado e ver todas as combinacións dispoñibles " -"neste mapa de teclado." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -msgid "You have been blocked from viewing this content" -msgstr "Bloqueáronte e non podes ver este contido" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -msgid "" -"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " -"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." -msgstr "" -"Alguén bloqueoute e non podes ver o seu contido. Para evitar confrictos en " -"toda a sesión, TWBlue quitará o fío temporal afectado." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -msgid "" -"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " -"Twitter." -msgstr "" -"O TWBlue non pode cargar este fío temporal porque o usuario foi suspendido " -"por Twitter" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "¿Realmente queres borrar este filtro?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -msgid "This filter already exists. Please use a different title" -msgstr "Este filtro xa existe. Por favor usa un título diferente " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "" -"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " -"please report it to the {0} developers." -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 -msgid "Add an attachment" -msgstr "Engadir un adxunto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 -msgid "Attachments" -msgstr "Adxuntos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 -msgid "Add attachments" -msgstr "Endadir adxuntos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 -msgid "&Photo" -msgstr "&Imaxe" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 -msgid "Remove attachment" -msgstr "Quitar adxuntos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "Arquivos de imaxe (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Seleciona unha foto para subir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 -msgid "please provide a description" -msgstr "Por favor proporciona una descrición" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 -msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "Executar {0} no arranque do Windows" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 -msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Preguntar antes de saír do {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 -msgid "Disable Streaming functions" -msgstr "Desactivar funcións de Streaming" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 -msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "Intervalo de actualización do búfer, en minutos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 -msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "Reproducir un son ó se lanzar {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -msgid "Speak a message when {0} launches" -msgstr "Falar unha mensaxe ó se lanzar {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" -msgstr "" -"Empregar os atallos de teclado da interfaz invisible na xanela gráfica." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 -msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" -msgstr "activar sappy 5 cando ningún outro lector se estea a executar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 -msgid "Hide GUI on launch" -msgstr "Agochar interfaz gráfica no lanzador" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 -msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" -msgstr "" -"Utilizar lectura completa de chíos longos (pode disminuir o rendemento do " -"cliente)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 -msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "Lembrar estado para mencionar a todos e chío longo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 -msgid "Keymap" -msgstr "Mapa de teclado" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 -msgid "Check for updates when {0} launches" -msgstr "Procurar actualizacións cando se lance {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 -msgid "Proxy type: " -msgstr "Typo de proxy: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 -msgid "Proxy server: " -msgstr "Servidor Proxy: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 -msgid "Port: " -msgstr "Porto: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 -msgid "User: " -msgstr "Usuario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 -msgid "Password: " -msgstr "Contrasinal" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 -msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "Opcións de autocompletado" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 -msgid "Relative timestamps" -msgstr "Tempos relativos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 -msgid "Items on each API call" -msgstr "Elementos por cada chamada á API" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 -msgid "" -"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " -"oldest at the end" -msgstr "" -"Buffers invertidos. Os novos chíos mostraranse ao comezo da listaxe e os " -"máis vellos ao final." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 -msgid "Retweet mode" -msgstr "Modo de rechouchío" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 -msgid "Show screen names instead of full names" -msgstr "Amosar nomes de pantalla en lugar de nomes enteiros" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 -msgid "" -"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " -"for unlimited)" -msgstr "" -"Número de elementos por búfer para gardar na caché da base de dados (0 para " -"desactivar o gardado na caché, en branco para ilimitado)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 -msgid "Enable automatic speech feedback" -msgstr "Activar a retroalimentación automática da fala" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 -msgid "Enable automatic Braille feedback" -msgstr "Activar a retroalimentación automática do braille" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Buffer" -msgstr "Búfer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 -msgid "Show/hide" -msgstr "Amosar/agochar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 -msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 -msgid "Move down" -msgstr "Mover abaixo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 -msgid "Show" -msgstr "Amosar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 -msgid "Hide" -msgstr "Agochar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 -msgid "Select a buffer first." -msgstr "Selecciona un búfer primeiro." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 -msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "O búffer está agochado, amósao primeiro." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 -msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "O búfer xa está enriba na lista." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 -msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "O búfer xa está no fondo da lista." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 -msgid "Ignored clients" -msgstr "Clientes rexeitados" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 -msgid "Remove client" -msgstr "Quitar cliente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 -msgid "Volume" -msgstr "volume" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 -msgid "Session mute" -msgstr "Silenciar sesión" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 -msgid "Output device" -msgstr "dispositivo de saída" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 -msgid "Input device" -msgstr "dispositivo de entrada" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 -msgid "Sound pack" -msgstr "Paquete de sons" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 -msgid "Indicate audio tweets with sound" -msgstr "Indicar chíos de audio con son" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 -msgid "Indicate geotweets with sound" -msgstr "Indicar chíos xeolocalizados con son" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 -msgid "Indicate tweets containing images with sound" -msgstr "Indicar chíos que conteñan imaxes con son" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 -msgid "Language for OCR" -msgstr "Lingua para o OCR" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 -msgid "API Key for SndUp" -msgstr "Clave da api para SNDUp" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 -msgid "{0} preferences" -msgstr "Preferencias do {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 -msgid "Feedback" -msgstr "Retroalimentación" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 -msgid "Buffers" -msgstr "Búferes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 -msgid "Sound" -msgstr "son" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 -msgid "Create a filter for this buffer" -msgstr "Crear un filtro para este búfer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 -msgid "Filter title" -msgstr "Título do filtro" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by word" -msgstr "Filtrar por palabra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 -msgid "Ignore tweets wich contain the following word" -msgstr "Ignorar chíos que conteñan a seguinte palabra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 -msgid "Ignore tweets without the following word" -msgstr "Ignorar chíos sen a seguinte palabra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 -msgid "word" -msgstr "palabra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 -msgid "Allow retweets" -msgstr "Permitir rechíos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 -msgid "Allow quoted tweets" -msgstr "Permitir chíos citados" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 -msgid "Allow replies" -msgstr "Permitir respostas" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 -msgid "Use this term as a regular expression" -msgstr "Usa este termo coma expresión regular" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by language" -msgstr "Filtrar por lingua" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 -msgid "Load tweets in the following languages" -msgstr "Cargar chíos nas seguintes linguas" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 -msgid "Ignore tweets in the following languages" -msgstr "Ignorar chíos nas seguintes linguas" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 -msgid "Don't filter by language" -msgstr "Non filtrar por lingua" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 -msgid "Supported languages" -msgstr "Linguas soportadas" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 -msgid "Add selected language to filter" -msgstr "Engadir lingua selecionada para filtrar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 -msgid "Selected languages" -msgstr "Linguas selecionadas" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 -msgid "Manage filters" -msgstr "Xestionar filtros" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 -msgid "Find in current buffer" -msgstr "Atopar no búfer actual" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 -msgid "String" -msgstr "Cadea" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 -msgid "Lists manager" -msgstr "Xestor de listaxes" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "List" -msgstr "Listaxe" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Owner" -msgstr "propietario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "mode" -msgstr "Modo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 -msgid "Create a new list" -msgstr "Crear nova listaxe" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 -msgid "Open in buffer" -msgstr "Abrir en buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 -msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "Vendo as listaxes de %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -msgid "Subscribe" -msgstr "Darse de alta" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Darse de baixa" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 -msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "Nome (máximo 20 caracteres)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 -msgid "Editing the list %s" -msgstr "Editando a listaxe %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 -msgid "Select a list to add the user" -msgstr "Seleciona unha listaxe para engadir o usuario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 -msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Seleciona unha listaxe para quitar o usuario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta listaxe?" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 -msgid "&Long tweet" -msgstr "Chío &longo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 -msgid "&Upload image..." -msgstr "Subir &imaxen..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 -msgid "Check &spelling..." -msgstr "Corrección de &ortografía..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 -msgid "&Attach audio..." -msgstr "&Engadir audio..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 -msgid "Sh&orten URL" -msgstr "A&curtar URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 -msgid "&Expand URL" -msgstr "&Expandir URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 -msgid "&Translate..." -msgstr "&Traducir..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 -msgid "Auto&complete users" -msgstr "Auto&completar usuarios" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 -msgid "Sen&d" -msgstr "En&viar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 -msgid "C&lose" -msgstr "&Pechar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 -msgid "&Recipient" -msgstr "&Destinatario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 -msgid "&Mention to all" -msgstr "&Mencionar a todos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 -msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "Chío - %i caracteres" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 -msgid "Image description" -msgstr "Descrición de imaxe" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 -msgid "Retweets: " -msgstr "Rechouchíos: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 -msgid "Likes: " -msgstr "Marcados como gústame:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 -msgid "Source: " -msgstr "Orixe:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy -msgid "Date: " -msgstr "Data" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 -msgid "Search on Twitter" -msgstr "procurar en twitter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "&Procurar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 -msgid "Tweets" -msgstr "Chíos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 -msgid "&Language for results: " -msgstr "&Lingua para os resultados: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 -msgid "any" -msgstr "calquera" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 -msgid "Results &type: " -msgstr "&Tipo de resultados: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 -msgid "Mixed" -msgstr "Misturado" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 -msgid "Recent" -msgstr "Recente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 -msgid "Popular" -msgstr "Popular" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 -msgid "&Close" -msgstr "&Pechar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 -msgid "&Go to URL" -msgstr "&Ir á URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 -msgid "View trending topics" -msgstr "Ver tendencias" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 -msgid "Trending topics by" -msgstr "Tendencias por..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 -msgid "&Location" -msgstr "&Ubicación" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 -msgid "Update your profile" -msgstr "Actualizar o teu perfil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 -msgid "&Name (50 characters maximum)" -msgstr "&Nome (máximo 50 caracteres)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 -msgid "&Website" -msgstr "Sitio &web" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 -msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "&Biografía (máximo 160 caracteres)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 -msgid "Upload a &picture" -msgstr "Subir unha &foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "A&ctualizar perfil" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 -msgid "Upload a picture" -msgstr "Subir unha foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 -msgid "Discard image" -msgstr "Descartar foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 -msgid "Select URL" -msgstr "Seleccionar URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "&Usuario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 -msgid "&Autocomplete users" -msgstr "&Autocompletar usuarios" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "U&nfollow" -msgstr "Dei&xar de seguir" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "si&lenciar" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "Unmu&te" -msgstr "Desactivar &silenzo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 -msgid "&Block" -msgstr "&Bloquear" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 -msgid "Unbl&ock" -msgstr "&Desbloquear" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 -msgid "&Report as spam" -msgstr "Reportar coma s&pam" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 -msgid "&Ignore tweets from this client" -msgstr "&Ignorar chíos deste cliente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "Liña temporal de %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 -msgid "Buffer type" -msgstr "Tipo de Búfer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 -msgid "&Tweets" -msgstr "&Chíos" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 -msgid "&Likes" -msgstr "&Gústame" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 -msgid "&Followers" -msgstr "&Seguidores" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 -msgid "F&riends" -msgstr "&Amigos" - -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Rechouchío" - -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Responder" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "&´Gústame" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "&Non me gusta" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Abrir URL..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "procurar en twitter" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "re&producir audio" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Ver chío" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Copiar ao portapapeis" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "&Accións de usuario..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "&ver mensaxe directa" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "&ver evento" - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "Mensaxe &directa" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "&Ver listaxes" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Ver &perfil do usuario" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "&ver usuarios silenciados" - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "&twittear sobre esta tendencia" - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "&Ver chío" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "Opcións &Globais" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "&opcións de conta" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "Actualizar &perfil" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "A&Mosar / agochar" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentación" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "Comprobar &actualizacións" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "&Saír" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "&Xestionar contas" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "Agochar &xanela" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "&Xestor de listaxes" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "Editar combinacións de &teclas" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "&Saír" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "&Chío" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "Ver &enderezo" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "Ver conversa&ción" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "Ler texto en foto" - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "&Accións..." - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "&Ver principal..." - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "&Mensaxe directa" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "&Engadir á listaxe" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "&Quitar de listaxe" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "&Ver marcados como gústame" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "&Actualizar buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "Novo búfer &tendencias..." - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "Crear un &filtro" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "&Xestionar filtros" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Atopar unha cadea no búfer enfocado actualmente..." - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "&Cargar elementos anteriores" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "&Autoleer" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "&Limpar buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Destruir" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "&buscar 5 segudnos cara atrás" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "&Buscar 5 segundos cara adiante" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "tutorial de &sons" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "Qué hai de novo nesta &versión?" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "Comprobar &actualizacións" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "Reportar un &erro" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "Sitio &web do {0}" - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "Acerca do &{0}" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicación" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "&Buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "A&xuda" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "Actualización" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "A túa versión {0} está ó día" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Valeiro" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "Una mención de %s" - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "Un chío de %s" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "Bloqueaches a %s" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "Desbloqueaches a %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "%s(@%s) comezou a seguirte" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "Agora segues a %s(@%s)" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "deixaches de seguir a %s(@%s)" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "Marcaches como gústame: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) marcouse como gústame: %s" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "Marcaches como non me gusta: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) marcouse como non me gusta: %s" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "Creaches a listaxe %s" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "Eliminaches a listaxe %s" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "actualizaches a listaxe %s" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "Engadiches a %s(@%s) á listaxe %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) engadiute á listaxe %s" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "Quitaches a %s(@%s) da listaxe %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) quitouche da listaxe %s" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "décheste de alta na listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) subscribíute á listaxe %s" - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "décheste de baixa da listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Fuches dado de baixa da listaxe %s, propiedade de %s(@%s)" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "Rechouchiaches un rechouchío de %s(@%s): %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) rechouchiou o teu rechouchío %s" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Chamadas á API cando o stream inicie, unha chamada é igual a 200 tuits, " -#~ "dúas a 400 etc" - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "Imposible subir o audio" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "Agardando pola autorización da conta..." - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "Autodetectar" - -#~ msgid "" -#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" -#~ "\n" -#~ " %s version: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hai dispoñible unha nova versión %s. ¿Gostaríache descargala agora?\n" -#~ "\n" -#~ " %s versión: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Cambios:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Start {0} after logging in windows" -#~ msgstr "Comezar {0} despois de autentificarte no windows" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " -#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " -#~ "upload annonymously." -#~ msgstr "" -#~ "Se tes unha conta en SndUp, introduce a túa clave API aquí. Se a clave " -#~ "API non é correcta, o {0} non poderá subir nada. Se non pos ningunha " -#~ "clave api aquí, os audios subiranse de forma anónima ó {0}" - -#~ msgid "Disconnect your Pocket account" -#~ msgstr "Desconectar a túa conta de Pocket" - -#~ msgid "Connect your Pocket account" -#~ msgstr "Conectar a túa conta de Pocket" - -#~ msgid "Pocket Authorization" -#~ msgstr "Autorización de Pocket" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need " -#~ "to do this once. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A petición para se autorizar na túa conta de Twitter abrirase no " -#~ "navegador. Só necesitas facer isto unha vez. ¿Gostaríache continuar?" - -#~ msgid "Error during authorization. Try again later." -#~ msgstr "Erro durante a autorización. Téntao de novo máis tarde" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Servizos" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Contén" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Non contén" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this " -#~ "window now." -#~ msgstr "" -#~ "Autentificácheste con éxito no Twitter con {0}. Agora podes pechar esta " -#~ "ventá." - -#~ msgid "&Send" -#~ msgstr "&Enviar" - -#~ msgid "Spelling correction" -#~ msgstr "correción hortográfica" - -#~ msgid "Shorten URL" -#~ msgstr "Acortar URL" - -#~ msgid "Expand URL" -#~ msgstr "Expandir URL" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "unavailable" -#~ msgstr "Non dispoñible" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "procurar" - -#~ msgid "Update profile" -#~ msgstr "Actualizar perfil" - -#~ msgid "Follow" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "silenciar" - -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Bloquear" - -#~ msgid "Report as spam" -#~ msgstr "Reportar coma spam" - -#~ msgid "Favourites" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Favourites timeline for {}" -#~ msgstr "Liñas temporais de favoritos para {0}" - -#~ msgid "Tweet favourited." -#~ msgstr "Chío posto en favoritos." - -#~ msgid "Mark as favourite" -#~ msgstr "Marcar coma favorito" - -#~ msgid "Remove from favourites" -#~ msgstr "Quitar de favoritos" - -#~ msgid "You've added to favourites: %s, %s" -#~ msgstr "Marcaches coma favorito: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) marcou coma favorito: %s" - -#~ msgid "You've removed from favourites: %s, %s" -#~ msgstr "Eliminaches dos teus favoritos: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) quitou dos seus favoritos: %s" - -#~ msgid "Favourites: " -#~ msgstr "Favoritos: " - -#~ msgid "Add to &favourites" -#~ msgstr "&Marcar coma favorito" - -#~ msgid "Remove from favo&urites" -#~ msgstr "&Quitar de favoritos" - -#~ msgid "V&iew favourites" -#~ msgstr "Mostrar &favoritos" - -#~ msgid "Opening media..." -#~ msgstr "Abrindo medios..." - -#~ msgid "Add a new ignored client" -#~ msgstr "Engadir un novo cliente rexeitado" - -#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?" -#~ msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta liña temporal?" - -#~ msgid "Autocomplete users\\342\\200\\231 settings" -#~ msgstr "Autocompletar usuarios\\342\\200\\231 settings" - -#~ msgid "Set the autocomplete function" -#~ msgstr "Configurar a función de autocompletado" - -#~ msgid "Relative times" -#~ msgstr "Tempos relativos" - -#~ msgid "" -#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " -#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Chamadas á API cando o stream inicie, unha chamada é igual a 200 tuits, " -#~ "dúas a 400 etc" - -#~ msgid "" -#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " -#~ "lists while the oldest at the end" -#~ msgstr "" -#~ "Buffers invertidos. Os novos chíos mostraranse ao comezo da listaxe e os " -#~ "máis vellos ao final." - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. Copy the code " -#~ "from Dropbox and paste it into the text box which will appear. You only " -#~ "need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "A petición de autorización abrirase no teu navegador. Copia o código " -#~ "dende Dropbox e pégao na caixa de texto que aparecerá. Só necesitas facer " -#~ "isto unha vez." - -#~ msgid "Verification code" -#~ msgstr "Código de verificación" - -#~ msgid "Error during authorisation. Try again later." -#~ msgstr "Erro durante a autorización. Téntao de novo máis tarde" - -#~ msgid "TW Blue preferences" -#~ msgstr "Preferencias do TW Blue" - -#~ msgid "Show other buffers" -#~ msgstr "Mostrar outros buffers" - -#~ msgid "JPG images" -#~ msgstr "Imaxes JPG" - -#~ msgid "GIF images" -#~ msgstr "Imaxes GIF" - -#~ msgid "PNG Images" -#~ msgstr "Imaxes PNG" - -#~ msgid "Select an URL" -#~ msgstr "Seleciona unha URL" - -#~ msgid "Not actionable." -#~ msgstr "Non accionable." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Perform secondary interact action (open URL in browser if Codeofdusk's " -#~ "intelegent audio tweet handlers enabled, play audio if disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Perform secondary interact action (open URL in browser if Codeofdusk's " -#~ "intelegent audio tweet handlers enabled, play audio if disabled." - -#~ msgid "This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "Esta conta non está autentificada en twitter." - -#~ msgid "{0}: This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "{0}: Esta conta non está rexistrada en twitter." - -#~ msgid "Global mute off" -#~ msgstr "silencio xeral inactivo" - -#~ msgid "User-defined buffer created." -#~ msgstr "Creouse un novo búfer" - -#~ msgid "User-defined buffer destroied." -#~ msgstr "Eliminouse un novo búfer" - -#~ msgid "Someone's favourites have been updated." -#~ msgstr "os favoritos de alguén actualizáronse" - -#~ msgid "Mension received." -#~ msgstr "Mención recibida" - -#~ msgid "A trending topic buffer has been updated." -#~ msgstr "Actualizouse o búfer de tendencias." - -#~ msgid "New tweet in user-defined buffer." -#~ msgstr "hai un novo chío no buffer definido do usuario" - -#~ msgid "Mis-spelled word: %s" -#~ msgstr "palabra mal escrita: %s" - -#~ msgid "Mis-spelled word" -#~ msgstr "palabra mal escrita" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Rematado" - -#~ msgid "The spelling review has finished." -#~ msgstr "a revisión ortográfica rematou" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " -#~ "Twitter as well." -#~ msgstr "" -#~ "Realmente queres eliminar esta mensaxe? Eliminarase tamén de twitter" - -#~ msgid "Show followers" -#~ msgstr "Mostrar seguidores" - -#~ msgid "Show friends" -#~ msgstr "Mostrar amigos" - -#~ msgid "Show favourites" -#~ msgstr "Mostrar favoritos" - -#~ msgid "Show blocked users" -#~ msgstr "Mostrar usuarios bloqueados" - -#~ msgid "Show muted users" -#~ msgstr "Mostrar usuarios silenciados" - -#~ msgid "Show events" -#~ msgstr "Mostrar eventos" - -#~ msgid "" -#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code " -#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW " -#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do " -#~ "it once." -#~ msgstr "" -#~ "Abrirase o teu navegador web coa solicitude que precisas a fin de iniciar " -#~ "sesión. Copia e pega no cadro de edición o código que dropbox vaiche " -#~ "proporcionar para poder iniciar sesión. Isto só terás que facelo unha vez" - -#~ msgid "Authorisation" -#~ msgstr "Autorización" - -#~ msgid "Change to the next account" -#~ msgstr "Cambiar a seguinte conta" - -#~ msgid "Change to the previous account" -#~ msgstr "Cambiar á conta anterior" - -#~ msgid "Remove buffer" -#~ msgstr "Borrar buffer" - -#~ msgid "" -#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " -#~ "follower" -#~ msgstr "" -#~ "Abrir URL no chío anterior ou solicitar máis información en buffers de " -#~ "usuarios" - -#~ msgid "Go to the first element on the list" -#~ msgstr "Ir ao primeiro elemento da listaxe" - -#~ msgid "Go to the last element on the list" -#~ msgstr "Ir ao derradeiro elemento da listaxe" - -#~ msgid "Move 20 elements up on the current list" -#~ msgstr "Moverse 20 elementos hacia arriba na listaxe actual" - -#~ msgid "Move 20 elements down on the current list" -#~ msgstr "moverse 20 elementos hacia abaixo na listaxe actual" - -#~ msgid "Remove a tweet or direct message" -#~ msgstr "Eliminar chío ou mensaxe directa" - -#~ msgid "Globally mute/unmute the current account" -#~ msgstr "Activar ou desactivar o silencio global do tw blue" - -#~ msgid "load previous items to any buffer" -#~ msgstr "Cargar elementos anteriores para un bufer" - -#~ msgid "" -#~ "The request for the required Twitter authorisation to continue will be " -#~ "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " -#~ "autorhise a new account now?" -#~ msgstr "" -#~ "Abrirase o navegador web coa solicitude de autorización de twitter que " -#~ "precisas para continuar. Só precisas facer isto unha vez. Queres " -#~ "actualizar unha nova conta agora?" - -#~ msgid "" -#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "O código de acceso é incorrecto ou a autorización fallou. Por favor, " -#~ "inténtao de novo." - -#~ msgid "" -#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " -#~ "Twitter on %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s (@%s). %s seguidores, %s amigos, %s chíos. Último chío o %s. Uniuse a " -#~ "Twitter o %s" - -#~ msgid "" -#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK " -#~ "to do it now." -#~ msgstr "" -#~ "Para que estes cambios teñan efecto, a aplicación debe ser reiniciada. " -#~ "Preme aceptar para facelo agora." - -#~ msgid "" -#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an " -#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field " -#~ "which will appear. You only need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "Abriráse Dropbox no teu navegador. Despois de que te autentifiques no " -#~ "Dropbox, xenerarase un código de autorización. Por favor pégao no campo " -#~ "que aparecerá. Só necesitas facer esto unha vez." - -#~ msgid "View &trending topics" -#~ msgstr "Ver &tendencias" - -#~ msgid "&Unfollow" -#~ msgstr "&Deixar de seguir" - -#~ msgid "U&nmute" -#~ msgstr "Desactivar si&lencio" - -#~ msgid "Unb&lock" -#~ msgstr "Des&bloquear" - -#~ msgid "&Timeline" -#~ msgstr "Li&ña temporal" - -#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer" -#~ msgstr "&Ler automáticamente chíos para este buffer" - -#~ msgid "&Remove buffer" -#~ msgstr "&Borrar buffer" - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Deter grabación" - -#~ msgid "The tweet may contain a playable audio" -#~ msgstr "O chío TEN QUE CONTER UN AUDIO VÁLIDO" - -#~ msgid "A timeline has been created" -#~ msgstr "creouse unha liña temporal" - -#~ msgid "A timeline has been deleted" -#~ msgstr "borrouse unha liña temporal" - -#~ msgid "You've received a direct message" -#~ msgstr "Recibiches unha mensaxe directa" - -#~ msgid "You've sent a direct message" -#~ msgstr "Enviaches unha mensaxe directa" - -#~ msgid "A bug has happened" -#~ msgstr "ocorreu un erro" - -#~ msgid "You've added a tweet to your favourites" -#~ msgstr "Engadiches un chío aos teus favoritos" - -#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location" -#~ msgstr "O chío contén coordenadas para determinar a súa ubicación" - -#~ msgid "There are no more tweets to read" -#~ msgstr "non hai máis chíos para ler" - -#~ msgid "A list has a new tweet" -#~ msgstr "unha listaxe ten un twit novo" - -#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet" -#~ msgstr "non podes engadir máis caracteres ao chío" - -#~ msgid "You've been mentioned " -#~ msgstr "fuches mencionado" - -#~ msgid "A new event has happened" -#~ msgstr "ocorreu un novo evento" - -#~ msgid "You've replied" -#~ msgstr "respondiches" - -#~ msgid "You've sent a tweet" -#~ msgstr "enviaches un chío" - -#~ msgid "There's a new tweet in a timeline" -#~ msgstr "hai un novo chío nunha liña temporal" - -#~ msgid "You have a new follower" -#~ msgstr "tes un novo seguidor" - -#~ msgid "You've turned the volume up or down" -#~ msgstr "cambiaches o volume" - -#~ msgid "" -#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i " -#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the " -#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer." -#~ msgstr "" -#~ "parece que o paquete de sons utilizado precisa de ser actualizado. Os " -#~ "arquivos %i son necesarios para esta función. Asegúrate de ter os sons " -#~ "necesarios ou contacta co creador do paquete" - -#~ msgid "See the users list" -#~ msgstr "Ver listaxe de usuarios" - -#~ msgid "Do you really want to delete this message?" -#~ msgstr "¿Realmente queres eliminar esta mensaxe?" - -#~ msgid "Unable to play audio." -#~ msgstr "Imposible reproducir audio" - -#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" -#~ msgstr "Realmente desexas eliminar esta liña temporal de favoritos?" - -#~ msgid "&Mention" -#~ msgstr "M&ención" - -#~ msgid "Announce" -#~ msgstr "Anuncio" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -#~ "the list" -#~ msgstr "" -#~ "Realmente queres borrar o contido deste buffer? Os elementos eliminaranse " -#~ "da listaxe" - -#~ msgid "Do you really want to delete this search term?" -#~ msgstr "Realmente queres borrar este termo de procura?" - -#~ msgid "ask before exiting TwBlue?" -#~ msgstr "Preguntar ao saír de TWBlue" - -#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" -#~ msgstr "activar xanela invisible ao iniciar" - -#~ msgid "Global mute" -#~ msgstr "silencio xeral" - -#~ msgid "friends" -#~ msgstr "Amigos" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "You've muted to %s" -#~ msgstr "Silenciaches a %s" - -#~ msgid "You've unmuted to %s" -#~ msgstr "Desactivaches o silencio a %s" - -#~ msgid "This list is arready opened." -#~ msgstr "Esta listaxe xa está aberta." - -#~ msgid "List for %s" -#~ msgstr "Listaxe %s" - -#~ msgid "Uploading..." -#~ msgstr "Subindo..." - -#~ msgid "Men&tion all" -#~ msgstr "Mencionar &a todos" - -#~ msgid "This user does not exist on Twitter" -#~ msgstr "Ese usuario non existe en Twitter" - -#~ msgid "S&witch account" -#~ msgstr "Cambiar &conta" - -#~ msgid "&Preferences" -#~ msgstr "&Preferencias" - -#~ msgid "About &TW Blue" -#~ msgstr "Sobre &TW Blue" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any " -#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu un erro ao buscar unha actualización. Isto pode deberse a un erro " -#~ "no noso servidor ou nos teus servidores DNS. Por favor, inténtao de novo " -#~ "máis tarde." - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Enviados" - -#~ msgid "%s favourites from %s" -#~ msgstr "%s favoritos de %s" - -#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." -#~ msgstr "Streams desconectados. TW blue tentará conectarse nun minuto" - -#~ msgid "Reconnecting streams..." -#~ msgstr "Conectando os streams..." - -#~ msgid "search users for %s" -#~ msgstr "Procurar usuarios para %s" - -#~ msgid "Do you really want to close TW Blue?" -#~ msgstr "¿Realmente desexas saír de TW Blue?" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Saíndo..." - -#~ msgid "Error while adding to favourites." -#~ msgstr "Erro ao marcar coma favorito" - -#~ msgid "Error while removing from favourites." -#~ msgstr "Erro ao quitar de favoritos" - -#~ msgid "Individual timeline" -#~ msgstr "Liña temporal individual" - -#~ msgid "List of favourites" -#~ msgstr "Listaxe de favoritos" - -#~ msgid "Existing list" -#~ msgstr "Listaxe existente " - -#~ msgid "" -#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create " -#~ "another." -#~ msgstr "" -#~ "Xa hai unha listaxe de favoritos aberta de este usuario. Non se pode " -#~ "abrir outra" - -#~ msgid "" -#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for " -#~ "this user." -#~ msgstr "" -#~ "Este usuario non ten favoritos. Non é posible crear unha listaxe de " -#~ "favoritos para el" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentación" - -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Tradución" - -#~ msgid "Move up one tweet in the conversation" -#~ msgstr "Ir un chío hacia arriba na conversa" - -#~ msgid "Move down one tweet in the conversation" -#~ msgstr "ir un chío hacia abaixo na conversa" - -#~ msgid "Show the graphical interface" -#~ msgstr "Mostrar a interfaz gráfica" - -#~ msgid "Reply to a tweet" -#~ msgstr "Responder a un chío" - -#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements" -#~ msgstr "Vaciar buffer quitando todos os elementos" - -#~ msgid "Listen the current message" -#~ msgstr "Escoitar a mensaxe actual" - -#~ msgid "Get location of any tweet" -#~ msgstr "Obter ubicación dun chío" - -#~ msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" -#~ msgstr "Crear un buffer para mostrar tendencias dun lugar elixido." - -#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue" -#~ msgstr "Seleciona unha conta de twitter para iniciar o TW Blue" - -#~ msgid "Remove session" -#~ msgstr "Eliminar sesión" - -#~ msgid "One tweet from %s in the list %s" -#~ msgstr "Un chío de %s na listaxe %s" - -#~ msgid "One direct message" -#~ msgstr "Unha mensaxe directa" - -#~ msgid "About a week ago" -#~ msgstr "Fai unha semana" - -#~ msgid "About {} weeks ago" -#~ msgstr "Fai {} semanas" - -#~ msgid "A month ago" -#~ msgstr "Fai un mes" - -#~ msgid "About {} months ago" -#~ msgstr "Fai {} meses" - -#~ msgid "About a year ago" -#~ msgstr "Fai un ano" - -#~ msgid "About {} years ago" -#~ msgstr "Fai {} anos" - -#~ msgid "About 1 day ago" -#~ msgstr "Fai un día" - -#~ msgid "About {} days ago" -#~ msgstr "Fai {} días" - -#~ msgid "just now" -#~ msgstr "Agora mesmo" - -#~ msgid "{} seconds ago" -#~ msgstr "Fai {} segundos" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Fai un minuto" - -#~ msgid "{} minutes ago" -#~ msgstr "fai {} minutos" - -#~ msgid "About 1 hour ago" -#~ msgstr "Fai unha hora" - -#~ msgid "About {} hours ago" -#~ msgstr "Fai {} horas" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Xaneiro" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Febreiro" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzo" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Abril" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Xuño" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Xullo" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Agosto" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Setembro" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Outubro" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Novembro" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Decembro" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Domingo" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Luns" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Martes" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Mércores" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Xoves" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Venres" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sábado" - -#~ msgid "sun" -#~ msgstr "Dom" - -#~ msgid "mon" -#~ msgstr "Lun" - -#~ msgid "tue" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "wed" -#~ msgstr "Mer" - -#~ msgid "thu" -#~ msgstr "Xov" - -#~ msgid "fri" -#~ msgstr "Ven" - -#~ msgid "sat" -#~ msgstr "Sab" - -#~ msgid "jan" -#~ msgstr "Xan" - -#~ msgid "feb" -#~ msgstr "Feb" - -#~ msgid "mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "apr" -#~ msgstr "Abr" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "Mai" - -#~ msgid "jun" -#~ msgstr "Xun" - -#~ msgid "jul" -#~ msgstr "Xul" - -#~ msgid "aug" -#~ msgstr "Ago" - -#~ msgid "sep" -#~ msgstr "Set" - -#~ msgid "oct" -#~ msgstr "Out" - -#~ msgid "nov" -#~ msgstr "Nov" - -#~ msgid "dec" -#~ msgstr "Dec" - -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %d de %B do %Y ás %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Your TW Blue version is up to date" -#~ msgstr "A túa versión de TW Blue está actualizada" - -#~ msgid "Connection error. Try again later." -#~ msgstr "Erro de conexión. Téntao de novo máis tarde" - -#~ msgid "View members" -#~ msgstr "Ver membros" - -#~ msgid "View subscribers" -#~ msgstr "Ver suscritores" - -#~ msgid "Ouner" -#~ msgstr "propietario" - -#~ msgid "Successfully following %s" -#~ msgstr "Éxito seguindo a %s" - -#~ msgid "%s has been reported as spam" -#~ msgstr "%s foi reportado coma spam" - -#~ msgid "%s has been blocked" -#~ msgstr "%s foi bloqueado" - -#~ msgid "User's information" -#~ msgstr "Detalles do usuario" - -#~ msgid "You've unblock %s" -#~ msgstr "Desbloqueaches a %s" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpiar" diff --git a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po deleted file mode 100644 index bcde10fc..00000000 --- a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po +++ /dev/null @@ -1,4157 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-23 01:38+0100\n" -"Last-Translator: Chris Leo Mameli \n" -"Language-Team: Christian Leo Mameli\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - -#: ../src\controller\attach.py:23 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 -msgid "This action is not supported for this buffer" -msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 -msgid "Home" -msgstr "Cronologia Principale" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 -msgid "Mentions" -msgstr "Menzioni" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:314 -msgid "Direct messages" -msgstr "Messaggi Ricevuti" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 -msgid "Sent direct messages" -msgstr "Messaggi inviati" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 -msgid "Sent tweets" -msgstr "Tweet inviati" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:326 -#: ../src\controller\mainController.py:1363 ../src\controller\settings.py:287 -msgid "Likes" -msgstr "Mi piace" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:330 -#: ../src\controller\mainController.py:1368 ../src\controller\settings.py:288 -msgid "Followers" -msgstr "Followers" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:334 -#: ../src\controller\mainController.py:1373 ../src\controller\settings.py:289 -msgid "Friends" -msgstr "Following" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:338 -#: ../src\controller\mainController.py:1378 ../src\controller\settings.py:290 -msgid "Blocked users" -msgstr "Utenti bloccati" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 -#: ../src\controller\mainController.py:342 -#: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 -msgid "Muted users" -msgstr "Utenti silenziati" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -msgid "{username}'s timeline" -msgstr "Cronologia di {username}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 -msgid "{username}'s likes" -msgstr "Like di {username}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 -msgid "{username}'s followers" -msgstr "Follower di {username}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 -msgid "{username}'s friends" -msgstr "Amici di {username}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -msgid "Unknown buffer" -msgstr "Buffer sconosciuto" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 -#: ../src\controller\messages.py:205 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 -msgid "Tweet" -msgstr "Tweet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:87 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1243 -msgid "Write the tweet here" -msgstr "Scrivi il tweet qui" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -msgid "New tweet in {0}" -msgstr "Nuovo tweet in {0}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "{0} nuovi tweet in {1}." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:910 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 -msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s Elementi recuperati" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 -msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." -msgstr "Impossivile eliminare. Questo buffer non è una Cronologia;" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 -msgid "Reply to {arg0}" -msgstr "Rispondi a {arg0}" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:404 -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:405 -msgid "Reply to %s" -msgstr "Rispondi a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -msgid "Direct message to %s" -msgstr "Messaggio diretto a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 -msgid "New direct message" -msgstr "Nuovo messaggio diretto" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "Aggiungi il tuo commento al tweet" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 -msgid "Quote" -msgstr "Citazione..." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Collegamento alla pagina..." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 -msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "Apertura dell'articolo nel browser..." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -msgid "Mention to %s" -msgstr "Menziona a %s" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 -#: ../src\wxUI\buffers\people.py:16 -msgid "Mention" -msgstr "Menziona" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -msgid "{0} new direct messages." -msgstr "{0} Nuovo messaggio diretto" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 -msgid "" -"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " -"buffer instead." -msgstr "" -"Non si possono aggiungere ulteriori elementi in questo buffer. Utilizzare il " -"buffer per i messaggi diretti." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -msgid "{0} new followers." -msgstr "{0} Nuovo follower." - -#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:273 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../src\controller\mainController.py:345 -msgid "Timelines" -msgstr "Cronologie di..." - -#: ../src\controller\mainController.py:349 -#: ../src\controller\mainController.py:860 -#: ../src\controller\mainController.py:1559 -msgid "Timeline for {}" -msgstr "Cronologia di {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:352 -msgid "Likes timelines" -msgstr "Cronologie Favorite" - -#: ../src\controller\mainController.py:356 -#: ../src\controller\mainController.py:879 -#: ../src\controller\mainController.py:1561 -msgid "Likes for {}" -msgstr "A {} Piace" - -#: ../src\controller\mainController.py:359 -msgid "Followers' Timelines" -msgstr "Cronologie dei followers" - -#: ../src\controller\mainController.py:363 -#: ../src\controller\mainController.py:898 -#: ../src\controller\mainController.py:1563 -msgid "Followers for {}" -msgstr "Followers di {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:366 -msgid "Friends' Timelines" -msgstr "Cronologie degli amici" - -#: ../src\controller\mainController.py:370 -#: ../src\controller\mainController.py:917 -#: ../src\controller\mainController.py:1565 -msgid "Friends for {}" -msgstr "Amici di {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 -msgid "Lists" -msgstr "Liste" - -#: ../src\controller\mainController.py:378 -#: ../src\controller\mainController.py:1399 -msgid "List for {}" -msgstr "Lista per {}" - -#: ../src\controller\mainController.py:381 -msgid "Searches" -msgstr "Ricerca" - -#: ../src\controller\mainController.py:385 -#: ../src\controller\mainController.py:444 -msgid "Search for {}" -msgstr "Cerca per {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:391 -#: ../src\controller\mainController.py:959 -msgid "Trending topics for %s" -msgstr "Argomenti di tendenza per %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:461 -#: ../src\controller\mainController.py:477 -#: ../src\controller\mainController.py:1059 -#: ../src\controller\mainController.py:1078 -#: ../src\controller\mainController.py:1097 -#: ../src\controller\mainController.py:1116 -msgid "" -"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " -"session shortcut." -msgstr "" -"Nessuna sessione focalizzata attualmente. Focalizzare una sessione con " -"l'apposito comando." - -#: ../src\controller\mainController.py:465 -msgid "Empty buffer." -msgstr "Svuota Elenco" - -#: ../src\controller\mainController.py:472 -msgid "{0} not found." -msgstr "{0} Non trovato." - -#: ../src\controller\mainController.py:482 -msgid "Filters cannot be applied on this buffer" -msgstr "Il filtro non è supportato in questo buffer" - -#: ../src\controller\mainController.py:535 -#: ../src\controller\mainController.py:552 -#: ../src\controller\mainController.py:580 -msgid "Select the user" -msgstr "Seleziona l'utente" - -#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "MMM D, YYYY. H:m" - -#: ../src\controller\mainController.py:934 -msgid "Conversation with {0}" -msgstr "Conversazione con {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:975 -#: ../src\controller\mainController.py:994 -msgid "There are no coordinates in this tweet" -msgstr "Non ci sono coordinate in questo Tweet" - -#: ../src\controller\mainController.py:977 -#: ../src\controller\mainController.py:996 -msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" -msgstr "Nessun risultato per la ricerca in questo tweet" - -#: ../src\controller\mainController.py:979 -#: ../src\controller\mainController.py:998 -msgid "Error decoding coordinates. Try again later." -msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." - -#: ../src\controller\mainController.py:1107 -#: ../src\controller\mainController.py:1126 -msgid "%s, %s of %s" -msgstr "%s, %s di %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1109 -#: ../src\controller\mainController.py:1128 -#: ../src\controller\mainController.py:1153 -#: ../src\controller\mainController.py:1178 -msgid "%s. Empty" -msgstr "%s. Vuoto" - -#: ../src\controller\mainController.py:1141 -#: ../src\controller\mainController.py:1145 -#: ../src\controller\mainController.py:1166 -msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1151 -#: ../src\controller\mainController.py:1176 -msgid "%s. %s, %s of %s" -msgstr "%s. %s, %s di %s" - -#: ../src\controller\mainController.py:1170 -msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." - -#: ../src\controller\mainController.py:1388 -msgid "Events" -msgstr "Notifiche" - -#: ../src\controller\mainController.py:1393 -msgid "This list is already opened" -msgstr "Questa lista è già aperta" - -#: ../src\controller\mainController.py:1423 -#: ../src\controller\mainController.py:1439 -msgid "" -"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." -msgstr "Errore durante la connessione al server. Per favore, riprova più tardi" - -#: ../src\controller\mainController.py:1475 -msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "Attivata la lettura automatica per i nuovi tweet in questo buffer;" - -#: ../src\controller\mainController.py:1478 -msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" -msgstr "Disattivata la lettura automatica per questo buffer;" - -#: ../src\controller\mainController.py:1485 -msgid "Session mute on" -msgstr "Sessione mute on" - -#: ../src\controller\mainController.py:1488 -msgid "Session mute off" -msgstr "Sessione mute off" - -#: ../src\controller\mainController.py:1496 -msgid "Buffer mute on" -msgstr "Disattivato" - -#: ../src\controller\mainController.py:1499 -msgid "Buffer mute off" -msgstr "Attivato" - -#: ../src\controller\mainController.py:1522 -msgid "Copied" -msgstr "Copiato" - -#: ../src\controller\mainController.py:1549 -msgid "Unable to update this buffer." -msgstr "Impossibile aggiornare questo buffer:" - -#: ../src\controller\mainController.py:1552 -msgid "Updating buffer..." -msgstr "Buffer aggiornato..." - -#: ../src\controller\mainController.py:1555 -msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0} Elementi recuperati" - -#: ../src\controller\mainController.py:1572 -msgid "Invalid buffer" -msgstr "Buffer non valido " - -#: ../src\controller\mainController.py:1576 -msgid "This tweet doesn't contain images" -msgstr "Questo tweet non contiene immagini" - -#: ../src\controller\mainController.py:1579 -msgid "Picture {0}" -msgstr "Immagine {0}" - -#: ../src\controller\mainController.py:1580 -msgid "Select the picture" -msgstr "Seleziona immagine" - -#: ../src\controller\mainController.py:1596 -msgid "Unable to extract text" -msgstr "Impossibile estrarre il testo" - -#: ../src\controller\messages.py:54 -msgid "Translated" -msgstr "Tradotto" - -#: ../src\controller\messages.py:61 -msgid "There's no URL to be shortened" -msgstr "Nessun URL da accorciare." - -#: ../src\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:73 -msgid "URL shortened" -msgstr "URL accorciato." - -#: ../src\controller\messages.py:80 -msgid "There's no URL to be expanded" -msgstr "Nessun URL da espandere" - -#: ../src\controller\messages.py:84 ../src\controller\messages.py:92 -msgid "URL expanded" -msgstr "URL espanso" - -#: ../src\controller\messages.py:104 -msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s di %d caratteri" - -#: ../src\controller\messages.py:108 -msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s Caratteri" - -#: ../src\controller\messages.py:262 -msgid "View item" -msgstr "Visualizza elemento" - -#: ../src\controller\settings.py:75 -msgid "Direct connection" -msgstr "Collegamento diretto" - -#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:207 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Ask" -msgstr "Richiesta" - -#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:209 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet without comments" -msgstr "Retweet senza commenti" - -#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117 -msgid "Retweet with comments" -msgstr "Retweet con commenti" - -#: ../src\controller\settings.py:184 -msgid "Account settings for %s" -msgstr "Impostazioni Account per %s" - -#: ../src\controller\settings.py:284 -msgid "Direct Messages" -msgstr "Messaggi diretti" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:91 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -msgid "That user does not exist" -msgstr "Questo utente non esiste su Twitter" - -#: ../src\controller\user.py:30 -msgid "User has been suspended" -msgstr "L'utente è stato sospeso." - -#: ../src\controller\user.py:36 -msgid "Information for %s" -msgstr "Informazioni per %s" - -#: ../src\controller\user.py:66 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 -msgid "Discarded" -msgstr "Scartato" - -#: ../src\controller\user.py:95 -msgid "Username: @%s\n" -msgstr "Nome utente: @%s\n" - -#: ../src\controller\user.py:96 -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:98 -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Localizzazione: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:100 -msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:102 -msgid "Bio: %s\n" -msgstr "Descrizione: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../src\controller\user.py:104 ../src\controller\user.py:119 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src\controller\user.py:105 -msgid "Protected: %s\n" -msgstr "Protetta: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:110 -msgid "You follow {0}. " -msgstr "Stai seguendo {0}. " - -#: ../src\controller\user.py:113 -msgid "{0} is following you." -msgstr "{0} ti sta seguendo." - -#: ../src\controller\user.py:117 -msgid "" -"Followers: %s\n" -" Friends: %s\n" -msgstr "" -"Followers: %s\n" -" Following: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:120 -msgid "Verified: %s\n" -msgstr "Verificato: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:121 -msgid "Tweets: %s\n" -msgstr "Tweets: %s\n" - -#: ../src\controller\user.py:122 -msgid "Likes: %s" -msgstr "Mi Piace: %s" - -#: ../src\controller\userActionsController.py:75 -msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "Non è possibile ignorare i messaggi diretti" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 -msgid "Attaching..." -msgstr "Allegando..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:71 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73 -msgid "&Resume" -msgstr "&Riassumi" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:74 -msgid "Resume" -msgstr "Riassumi" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:137 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:92 -msgid "Recording" -msgstr "Registrazione" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:97 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:148 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppato" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 -msgid "&Record" -msgstr "&Registra" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 -msgid "Playing..." -msgstr "Riproduzione" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 -msgid "&Play" -msgstr "Ri&produci" - -#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:156 -msgid "Recoding audio..." -msgstr "Ricodifica audio ..." - -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 -#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 -msgid "Error in file upload: {0}" -msgstr "Errore nel file in caricamento {0}" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 -msgid "%d day, " -msgstr "%d giorno, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 -msgid "%d days, " -msgstr "%d giorni, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 -msgid "%d hour, " -msgstr "%d ora, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 -msgid "%d hours, " -msgstr "%d ore, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 -msgid "%d minute, " -msgstr "%d minuto, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d minuti, " - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 -msgid "%s second" -msgstr "%s secondo" - -#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s secondi" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:14 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:20 -msgid "Transferred" -msgstr "Trasferito" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:25 -msgid "Total file size" -msgstr "Dimensioni totali del file" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:30 -msgid "Transfer rate" -msgstr "Velocità di trasferimento" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:35 -msgid "Time left" -msgstr "Tempo rimasto" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 -msgid "Attach audio" -msgstr "Allega audio" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 -msgid "&Add an existing file" -msgstr "&Allega un file esistente" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 -msgid "&Discard" -msgstr "&Scarta" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 -msgid "Upload to" -msgstr "Carica" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 -msgid "&Cancel" -msgstr "&annulla" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" -msgstr "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" - -#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Selezionare il file audio da caricare" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 -msgid "Audio tweet." -msgstr "Audio tweet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 -msgid "User timeline buffer created." -msgstr "Il Buffer per la Cronologia dell'utente specifico è stato creato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 -msgid "Buffer destroied." -msgstr "Buffer eliminato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 -msgid "Direct message received." -msgstr "Messaggio diretto ricevuto" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -msgid "Direct message sent." -msgstr "Messaggi diretto inviato" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -msgid "Error." -msgstr "Errore" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 -msgid "Tweet liked." -msgstr "Tweet marcati con Mi Piace." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 -msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Un Buffer segnato come Mi Piace è stato aggiornato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 -msgid "Geotweet." -msgstr "GeoTweet." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 -msgid "Tweet contains one or more images" -msgstr "Il Tweet contiene una o più immagini" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 -msgid "Boundary reached." -msgstr "Boundary reached." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 -msgid "List updated." -msgstr "Lista aggiornata." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 -msgid "Too many characters." -msgstr "Troppi caratteri" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 -msgid "Mention received." -msgstr "Menzione ricevuta." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 -msgid "New event." -msgstr "Nuovo evento" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 -msgid "{0} is ready." -msgstr "{0} TwBlue è pronto." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 -msgid "Mention sent." -msgstr "Menzione Inviata" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 -msgid "Tweet retweeted." -msgstr "Tweet retweettati." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 -msgid "Search buffer updated." -msgstr "Buffer della Ricerca aggiornato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 -msgid "Tweet received." -msgstr "Tweet ricevuto." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 -msgid "Tweet sent." -msgstr "Tweet inviato" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 -msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "Il buffer degli argomenti di tendenza è stato aggiornato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 -msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "Nuovo tweet nel buffer della Cronologia utente specifico." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 -msgid "New follower." -msgstr "Nuovo follower." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:30 -msgid "Volume changed." -msgstr "Volume modificato." - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 -msgid "Sounds tutorial" -msgstr "Tutorial dei suoni" - -#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 -msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "Premi Invio per ascoltare il suono dell'evento selezionato" - -#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "parola errata: %s" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 -msgid "Misspelled word" -msgstr "Parola errata" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggerimenti" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 -msgid "I&gnore all" -msgstr "I&gnora tutto" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ostituisci" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 -msgid "R&eplace all" -msgstr "Sost&ituisci tutto" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 -msgid "&Add to personal dictionary" -msgstr "&Aggiungi al dizionario personale" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "" -"Errore. Non ci sono i dizionari disponibili per la lingua selezionata in {0}" - -#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Controllo ortografico completato." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:21 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39 -msgid "You have to start writing" -msgstr "Inizia a scrivere" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:48 -msgid "There are no results in your users database" -msgstr "Nessun risultato nel tuo Database utenti" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:33 -msgid "Autocompletion only works for users." -msgstr "Il completamento automatico funziona solo per gli utenti." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:27 -msgid "" -"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " -"when the process finishes." -msgstr "" -"Aggiornamento del database... Si può ora chiudere questa finestra. Un " -"messaggio vi informerà Quando il processo termina." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 -msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Gestisci autocompletamento per gli utenti nel database" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 -msgid "Editing {0} users database" -msgstr "Modificazione del {0} database degli utenti" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 -msgid "Remove user" -msgstr "Rimuovi utente" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Add user to database" -msgstr "Aggiungi utente al database" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 -msgid "Twitter username" -msgstr "Nome utente Twitter" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -msgid "The user does not exist" -msgstr "Questo utente non esiste su Twitter" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "Error!" -msgstr "Errore" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 -msgid "Autocomplete users' settings" -msgstr "Impostazioni autocompletamento utenti" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 -msgid "Add users from followers buffer" -msgstr "Aggiungi utenti dall'elenco followers" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 -msgid "Add users from friends buffer" -msgstr "Aggiungi utenti dall'elenco dei following" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 -msgid "Manage database..." -msgstr "Gestisci database..." - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "Done" -msgstr "Fatto!" - -#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 -msgid "{0}'s database of users has been updated." -msgstr "Il {0} database di TWBlue per gli utenti è stato aggiornato." - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Rileva automaticamente" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34 -msgid "English" -msgstr "Inglese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" - -#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:12 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:13 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:14 -msgid "Amharic" -msgstr "Amarico" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:15 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:16 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeno\"" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:17 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:18 -msgid "Basque" -msgstr "Basco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:19 -msgid "Belarusian" -msgstr "BieloRusso" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:20 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:21 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaro" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:23 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:24 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:25 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:26 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:27 -msgid "Chinese_simplified" -msgstr "Cinese semplificato" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:28 -msgid "Chinese_traditional" -msgstr "Cinese tradizionale" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:29 -msgid "Croatian" -msgstr "Croato" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:32 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:36 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:37 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippino" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:40 -msgid "Galician" -msgstr "Galiziano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:41 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:43 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:44 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:45 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:46 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraico" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:47 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:50 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesiano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:51 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:52 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:55 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:56 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazako" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:57 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:59 -msgid "Kurdish" -msgstr "Curdo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:60 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirghizistan" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:61 -msgid "Laothian" -msgstr "Laothian" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:62 -msgid "Latvian" -msgstr "Léttone" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:64 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:65 -msgid "Malay" -msgstr "Malese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:66 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:67 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:68 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:69 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:70 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:71 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:72 -msgid "Oriya" -msgstr " Oriya" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:73 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:74 -msgid "Persian" -msgstr "Persiano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:77 -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:78 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:80 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:81 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbo" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:82 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:83 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Singalese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:84 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:85 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveno" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:87 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:88 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:89 -msgid "Tajik" -msgstr "Tagiko" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:90 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:91 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:92 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:93 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:94 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:96 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:97 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:98 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeko" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:99 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:100 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:101 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallese" - -#: ../src\extra\translator\translator.py:102 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:44 -msgid "Translate message" -msgstr "Traduci messaggio" - -#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 -msgid "Target language" -msgstr "Lingua di destinazione" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "always" -msgstr "Sempre" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "have not tried" -msgstr "Nessun tentativo" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "random" -msgstr "Casualmente" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "sometimes" -msgstr "Qualche volta" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 -msgid "unable to duplicate" -msgstr "Impossibile duplicare" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "block" -msgstr "Blocca" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "crash" -msgstr "Crash" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "feature" -msgstr "caratteristica" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "major" -msgstr "Maggiore" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "minor" -msgstr "Minore" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "text" -msgstr "Testo" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "trivial" -msgstr "Trivial" - -#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 -msgid "tweak" -msgstr "tweak" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 -msgid "Report an error" -msgstr "Riporta un errore" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 -msgid "Select a category" -msgstr "Seleziona una categoria" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "" -"Descrivi brevemente ciò che è accaduto. Sarete in grado di spiegare a fondo " -"in un secondo momento" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "È possibile descrivere il bug in dettaglio quì:" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 -msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Quante volte si verifica questo bug?" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 -msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Selezionare il livello di importanza del bug" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " -"and fix the bug quickly" -msgstr "" -"Sono a conoscenza che il {0} sistema di bug otterrà il mio nome utente " -"Twitter per contattarmi e fissare il bug rapidamente" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 -msgid "Send report" -msgstr "Invia rapporto" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:22 -msgid "Cancel" -msgstr "annulla" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 -msgid "You must fill out both fields" -msgstr "È necessario compilare entrambi i campi" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"Contrassegnare la casella di controllo per fornirci il tuo nome utente " -"Twitter per contattarvi se necessario." - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Grazie per aver segnalato il bug! ;Nelle future versioni, si può essere in " -"grado di trovare nella lista delle modifiche. ;Hai segnalato il numero bug%i" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 -msgid "reported" -msgstr "segnalato" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "Error while reporting" -msgstr "Errore nel segnalare" - -#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"Qualcosa di inaspettato si è verificato durante il tentativo di riportare il " -"bug. ;Per favore, riprova più tardi" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 -msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "Scorri verso l'alto" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 -msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "Scorri verso il basso " - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 -msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "Vai al buffer precedente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 -msgid "Go to the next buffer" -msgstr "Vai al buffer successivo" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 -msgid "Focus the next session" -msgstr "Focalizza la sessione successiva" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 -msgid "Focus the previous session" -msgstr "Focalizza la sessione precedente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 -msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "Mostra o nascondi GUI" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 -msgid "New tweet" -msgstr "Nuovo tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 -msgid "Retweet" -msgstr "Retweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 -msgid "Send direct message" -msgstr "Invia un messaggio diretto" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -msgid "Like a tweet" -msgstr "Mi Piace il tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "Mi piace / Non Mi piace il tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 -msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Non Mi piace il tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 -msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "Apri una finestra per selezionare un'azione" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 -msgid "See user details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 -msgid "Show tweet" -msgstr "Visualizza Tweet" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 -msgid "Open user timeline" -msgstr "Apri una specifica Cronologia per l'utente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 -msgid "Destroy buffer" -msgstr "Elimina buffer" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 -msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "Interagisci con il tweet attualmente focalizzato." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 -msgid "Open URL" -msgstr "Apri URL" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -msgid "View in Twitter" -msgstr "Visualizza in Twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 -msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "Aumenta Volume 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 -msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "Diminuisce Volume 5%" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 -msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "Vai alla prima voce nel buffer attuale" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 -msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "Vai all'ultima voce nel buffer attuale" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 -msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "Salta 20 voci in alto nel buffer attuale" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 -msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "Salta 20 voci in basso nel buffer attuale" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 -msgid "Edit profile" -msgstr "Modifica Profilo" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 -msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "Elimina un tweet o un messaggio diretto" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 -msgid "Empty the current buffer" -msgstr "Svuota Elenco" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 -msgid "Repeat last item" -msgstr "Ripeti l'ultima voce" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 -msgid "Add to list" -msgstr "Aggiungi alla lista" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 -msgid "Remove from list" -msgstr "Rimuovi dalla lista" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 -msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "Mutes/unmutes il buffer corrente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 -msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "Mute/unmute la sessione corrente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 -msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "" -"Attiva o disattiva la Lettura automatica per i nuovi tweet nel buffer " -"selezionato" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 -msgid "Search on twitter" -msgstr "Ricerca in Twitter" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 -msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "Trova del testo nel buffer attualmente focalizzato" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 -msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "Visualizza il modificatore comandi" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 -msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "Mostra le liste di un utente" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 -msgid "load previous items" -msgstr "Carica gli elementi precedenti" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 -msgid "Get geolocation" -msgstr "Localizzazione" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 -msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "Visualizza la localizzazione del Tweet in una finestra" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "Crea un buffer per gli argomenti di tendenza" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 -msgid "View conversation" -msgstr "Visualizza conversazione" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -msgid "Check and download updates" -msgstr "Controlla e scarica aggiornamenti" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -msgid "" -"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " -"lists in buffers." -msgstr "" -"Apre il gestore lista, che consente di creare, modificare, eliminare e " -"aprire liste nei buffer." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53 -msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Apri le impostazioni generali" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -msgid "Opens the list manager" -msgstr "Apri il gestore liste" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 -msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Apri le impostazioni Account" - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:56 -msgid "Try to play an audio file" -msgstr "Prova ad avviare un audio." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:57 -msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there." -msgstr "Aggiorna il buffer e recupera i possibili elementi persi." - -#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:58 -msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog." -msgstr "" -"Estrae il testo da un'immagine e visualizza il risultato in una finestra di " -"dialogo." - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 -msgid "Keystroke editor" -msgstr "Modifica comando" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 -msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "Seleziona il comando da modificare:" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 -msgid "Keystroke" -msgstr "Comando" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 -msgid "Execute action" -msgstr "Esegui" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 -#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:38 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 -msgid "Editing keystroke" -msgstr "Modifica comando" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 -msgid "Key" -msgstr "Key" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:81 -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 -msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "È necessario utilizzare il tasto Windows" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "Invalid keystroke" -msgstr "Comando non valido" - -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81 -msgid "You must provide a character for the keystroke" -msgstr "You must provide a character for the keystroke" - -#: ../src\languageHandler.py:99 -msgid "User default" -msgstr "Utente predefinito" - -#: ../src\main.py:105 -msgid "https://twblue.es/donate" -msgstr "https://twblue.es/donate" - -#: ../src\main.py:122 -msgid "" -"{0} is already running. Close the other instance before starting this one. " -"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " -"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." -msgstr "" -"{0} è già in esecuzione. Chiudere altre istanze prima di avviare. Se sei " -"sicuro che {0} non è in esecuzione, provare a cancellare il file in {1}. Se " -"non sei sicuro di come si può fare, contattare gli sviluppatori {0}." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 -msgid "Session manager" -msgstr "Gestisci sessione." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 -msgid "Accounts list" -msgstr "Elenco Account" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:13 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 -msgid "New account" -msgstr "Nuovo Account" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Remove account" -msgstr "Rimuovi account" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:19 -msgid "Global Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "Account Error" -msgstr "Errore!" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:42 -msgid "You need to configure an account." -msgstr "È necessario configurare un account." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizzazione" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:48 -msgid "" -"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " -"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" -msgstr "" -"La richiesta di autorizzazione per l'account di Twitter verrà aperto nel " -"browser. Questa operazione verrà richiesta solo una volta. Vuoi continuare?" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 -msgid "Authorized account %d" -msgstr "Account autorizzato %d" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "Invalid user token" -msgstr "Chiave di autorizzazione utente non valido" - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:58 -msgid "" -"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " -"again." -msgstr "" -"Il tuo token di accesso non è valido o l'autorizzazione non è riuscita. " -"Riprova." - -#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:64 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo account?" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:39 ../src\sessions\twitter\compose.py:89 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 -msgid "Dm to %s " -msgstr "Dm a %s " - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 -msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0}. Tweet citato da @{1}: {2}" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponibile" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:166 -msgid "" -"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " -"Twitter %s" -msgstr "" -"%s (@%s). %s followers, %s following, %s tweets. Ultimo tweet %s. Iscritto " -"a Twitter %s" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:174 -msgid "private" -msgstr "Privato" - -#: ../src\sessions\twitter\compose.py:175 -msgid "public" -msgstr "Pubblico" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "Non ci sono più elementi da recuperare in questo buffer." - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 -msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%s Errore. Motivo: %s" - -#: ../src\sessions\twitter\session.py:221 -msgid "%s succeeded." -msgstr "%s Operazione riuscita." - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:225 -msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." -msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a visualizzare questo stato." - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:227 -msgid "No status found with that ID" -msgstr "Nessuno stato trovato per quel ID" - -#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229 -msgid "Error code {0}" -msgstr "codice di errore {0}" - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 -msgid "Authorising account..." -msgstr "Autorizzazione dell'Account..." - -#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 -msgid "Enter your PIN code here" -msgstr "Inserire il codice PIN quì" - -#: ../src\sound.py:159 -msgid "Stopped." -msgstr "Arrestato." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "New version for %s" -msgstr "Nuova versione di %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:10 -msgid "" -"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to " -"download it now?\n" -"\n" -" %s version: %s\n" -"\n" -"Changes:\n" -"%s" -msgstr "" -"È disponibile una nuova versione %s, rilasciata il %s. Scaricarla ora?\n" -"\n" -" %s versione: %s\n" -"\n" -"Change:\n" -"%s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Download in Progress" -msgstr "Download in corso" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:18 -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "Download della nuova versione..." - -#: ../src\update\wxUpdater.py:28 -msgid "Updating... %s of %s" -msgstr "Aggiornamento... %s di %s" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: ../src\update\wxUpdater.py:31 -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"La nuova versione TW blu è stata scaricata e installata. Premere OK per " -"avviare l'applicazione." - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:11 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 -msgid "Direct message" -msgstr "Messaggio diretto" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 -msgid "Remove event" -msgstr "Rimuovere evento" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 -msgid "Login" -msgstr "Connetti" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 -msgid "Log in automatically" -msgstr "Login automatico" - -#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 -msgid "Logout" -msgstr "Disconnetti" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 -msgid "Trending topic" -msgstr "Tendenze" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 -msgid "Tweet about this trend" -msgstr "Tweet riguardo questa tendenza" - -#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96 -msgid "Search topic" -msgstr "Cerca argomento" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 -msgid "" -"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " -"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" -msgstr "" -"Questo retweet ha superato i 140 caratteri. Preferisci pubblicarlo come una " -"menzione all'autore del post con i vostri commenti e un link per il tweet " -"originale?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 -msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "Vuoi aggiungere un commento a questo tweet?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -msgid "" -"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " -"well." -msgstr "Vuoi eliminare il tweet? Questo sarà cancellato anche da Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina Tweet" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "Sei sicuro di voler chiudere {0}?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr " {0} Riavviare perché le modifiche abbiano effetto." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 -msgid "Restart {0} " -msgstr "Riavvia {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " -"not appear in autocomplete results anymore." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare questo utente dal database? Questo utente non " -"apparirà nei risultati di completamento automatico." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "Inserire il nome del cliente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 -msgid "Add client" -msgstr "Aggiungi client" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "" -"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -"the list but not from Twitter" -msgstr "" -"Svuotare questo buffer? I tweet saranno rimossi dall'elenco, ma non da " -"Twitter" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 -msgid "Empty buffer" -msgstr "Svuota Elenco" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -msgid "Do you really want to destroy this buffer?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo buffer?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Attention" -msgstr "Attenzione" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" -msgstr "Una Cronologia per questo utente è già presente." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -msgid "Existing timeline" -msgstr "Cronologia già esistente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "" -"Questo utente non ha tweets. Non è possibile aprire una Cronologia per " -"questo utente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -msgid "" -"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " -"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " -"policy. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questo è un account twitter protetto. Non è possibile aprire una Cronologia " -"utilizzando l'API Streaming. I Tweet dell'utente non verranno aggiornati a " -"causa di una politica di Twitter. Vuoi continuare?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -msgid "" -"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " -"tweets or likes." -msgstr "" -"Questo è un account utente protetto, è necessario seguire l'utente per " -"visualizzare i suoi tweet o preferiti." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "" -"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " -"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " -"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " -"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " -"Would you like to donate now?" -msgstr "" -"Se ti piace {0} ricorda che abbiamo bisogno del vostro aiuto per andare " -"avanti. Aiutaci facendo una donazione per il progetto. Questo ci aiuterà a " -"pagare il server, il dominio e alcune altre cose per garantire che {0} Sarà " -"attivamente sostenuto. La vostra donazione ci darà i mezzi per continuare lo " -"sviluppo di {0}, e mantenere {0} free. Vuoi fare una donazione adesso?" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 -msgid "We need your help" -msgstr "Abbiamo bisogno del tuo aiuto" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 -msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Questo utente non ha tweets. {0} non può creare una Cronologia per questo " -"utente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 -msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Questo utente non ha tweets preferiti. {0} non può creare una Cronologia per " -"questo utente" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63 -msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Non stai seguendo questo utente . {0} non è possibile creare una Cronologia." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66 -msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." -msgstr "" -"Questo utente non è tra gli amici. {0} non è possibile creare una Cronologia." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geo data for this tweet" -msgstr "Informazioni geografiche per questo tweet." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70 -msgid "Geolocation data: {0}" -msgstr "Geolocalizzazione data: {0}" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni:" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73 -msgid "" -"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the " -"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard " -"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing " -"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap." -msgstr "" -"TWBlue ha rilevato che si sta eseguendo windows 10 ed ha cambiato la " -"mappatura dei tasti di default per Windows 10. Ciò significa che alcuni " -"tasti di scelta rapida della tastiera potrèbbero essere diversi. Si " -"consiglia di controllare l'editor dei tasti rapidi premendo Alt+Win+K per " -"visualizzare tutti i tasti rapidi disponibili per questa mappatura di " -"tasti. " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 -msgid "You have been blocked from viewing this content" -msgstr "Impossibile visualizzare il contenuto perché sei stato bloccato." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 -msgid "" -"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " -"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." -msgstr "" -"Sei stato bloccato e non puoi visualizzare alcun contenuto. Al fine di " -"evitare conflitti con l'intera sezione, TWblue rimuoverà la relativa " -"cronologia. " - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 -msgid "" -"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " -"Twitter." -msgstr "" -"TWBlue non può caricare la cronologia perché l'utente è stato sospeso da " -"Twitter." - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo filtro??" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 -msgid "This filter already exists. Please use a different title" -msgstr "Questo filtro è già esistente. Utilizzare un altro titolo" - -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 -msgid "" -"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " -"please report it to the {0} developers." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nell'ultima chiusura di {0}. Se il problema " -"persiste, segnalare l'errore agli sviluppatori di {0}." - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 -msgid "Add an attachment" -msgstr "Aggiungi allegato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18 -msgid "Add attachments" -msgstr "Aggiungi allegato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19 -msgid "&Photo" -msgstr "&Foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20 -msgid "Remove attachment" -msgstr "Rimuovi allegato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "File di immagine (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235 -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:81 -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Seleziona l'immagine da caricare" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 -msgid "please provide a description" -msgstr "Aggiungi una descrizione" - -#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 -msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "Avvia {0} all'avvio di Windows." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 -msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Conferma prima di uscire da {0}" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 -msgid "Disable Streaming functions" -msgstr "Disattiva le funzioni di Streaming" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 -msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "Intervallo d aggiornamento del buffer, in minuti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 -msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "Riproduci un suono {0} all'avvio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 -msgid "Speak a message when {0} launches" -msgstr "Avvisa con un messaggio {0} all'avvio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:40 -msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" -msgstr "" -"Utilizza i comandi per l'interfaccia invisibile nell'interfaccia grafica" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:42 -msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" -msgstr "Attiva SAPI5 quando non viene eseguito un altro lettore di schermo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:44 -msgid "Hide GUI on launch" -msgstr "Nascondi Interfaccia grafica all'avvio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:46 -msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" -msgstr "Lettura completa dei tweet (Può ridurre le prestazioni del client)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 -msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "Riporta stato per i tweet lunghi e l'opzione Menziona tutti." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 -msgid "Keymap" -msgstr "Keymap" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:56 -msgid "Check for updates when {0} launches" -msgstr "Controlla aggiornamenti all'avvio di {0} " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66 -msgid "Proxy type: " -msgstr "Servizio Proxy: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:73 -msgid "Proxy server: " -msgstr "Proxy server: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 -msgid "Port: " -msgstr "Port: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:85 -msgid "User: " -msgstr "Utente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:103 -msgid "Autocompletion settings..." -msgstr "impostazioni di autocompletamento..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 -msgid "Relative timestamps" -msgstr "Mostra tempo di ricezione trascorso" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108 -msgid "Items on each API call" -msgstr "Elementi per ogni chiamata API " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:114 -msgid "" -"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " -"oldest at the end" -msgstr "" -"Inverti elenco: I nuovi tweets verranno mostrate in cima all'elenco, i " -"precedenti alla fine" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 -msgid "Retweet mode" -msgstr "Retweet mode" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122 -msgid "Show screen names instead of full names" -msgstr "Visualizza nome del riquadro al posto del nome completo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:124 -msgid "" -"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " -"for unlimited)" -msgstr "" -"Numero di voci per buffer per la cache nel database (0 per disabilitare " -"caching, vuoto per un numero illimitato)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 -msgid "Enable automatic speech feedback" -msgstr "Attiva automaticamente il feedback vocale" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 -msgid "Enable automatic Braille feedback" -msgstr "Attiva automaticamente il feedback braille." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 -msgid "Show/hide" -msgstr "Mostra/Nascondi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 -msgid "Move up" -msgstr "Sposta su" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 -msgid "Move down" -msgstr "Sposta Giù" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 -msgid "Select a buffer first." -msgstr "Selezionare un buffer." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 -msgid "The buffer is hidden, show it first." -msgstr "Il buffer è nascosto." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 -msgid "The buffer is already at the top of the list." -msgstr "Il buffer è già in cima alla lista." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 -msgid "The buffer is already at the bottom of the list." -msgstr "Il buffer è già in fondo all'elenco." - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381 -msgid "Ignored clients" -msgstr "Ignora clients" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247 -msgid "Remove client" -msgstr "Rimuovi client" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282 -msgid "Session mute" -msgstr "sessione mute" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284 -msgid "Output device" -msgstr "Dispositivo di uscita" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 -msgid "Input device" -msgstr "Dispositivo di input" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 -msgid "Sound pack" -msgstr "Pacchetto audio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 -msgid "Indicate audio tweets with sound" -msgstr "Avvisa con un suono per i tweet audio:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307 -msgid "Indicate geotweets with sound" -msgstr "Avvisa con un suono la geolocalizzazione dei tweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309 -msgid "Indicate tweets containing images with sound" -msgstr "Avvisa con un suono i tweet con immagini" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 -msgid "Language for OCR" -msgstr "Lingua per l'OCR" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 -msgid "API Key for SndUp" -msgstr "API Key per SndUp" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 -msgid "{0} preferences" -msgstr "{0} Preferenze" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback " - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 -msgid "Extras" -msgstr "Extra" - -#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15 -msgid "Create a filter for this buffer" -msgstr "Crea un filtro per questo buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 -msgid "Filter title" -msgstr "Titolo del filtro" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by word" -msgstr "Filtra per parola" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 -msgid "Ignore tweets wich contain the following word" -msgstr "Ignora i tweet che contengono questa parola" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 -msgid "Ignore tweets without the following word" -msgstr "Ignora i tweet che non contengono questa parola" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 -msgid "word" -msgstr "Parola" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 -msgid "Allow retweets" -msgstr "Consenti retweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 -msgid "Allow quoted tweets" -msgstr "Consenti i tweet con citazione" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 -msgid "Allow replies" -msgstr "Consenti risposte" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 -msgid "Use this term as a regular expression" -msgstr "Usa questo elemento come espressione regolare" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter by language" -msgstr "Filtra per lingua" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 -msgid "Load tweets in the following languages" -msgstr "Carica i tweet nelle seguenti lingue" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51 -msgid "Ignore tweets in the following languages" -msgstr "Ignora i tweet nelle seguenti lingue" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52 -msgid "Don't filter by language" -msgstr "Non filtrare per lingua" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 -msgid "Supported languages" -msgstr "Lingue supportate" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 -msgid "Add selected language to filter" -msgstr "Aggiungi la lingua selezionata per il filtro" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 -msgid "Selected languages" -msgstr "Lingue selezionate" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:131 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 -msgid "Manage filters" -msgstr "Gestione filtri" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 -msgid "Filter" -msgstr "Firltro" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 -msgid "Find in current buffer" -msgstr "Trova nel buffer corrente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:13 -msgid "String" -msgstr "Stringa" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 -msgid "Lists manager" -msgstr "Gestione liste" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Members" -msgstr "Membri" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 -msgid "mode" -msgstr "Modalità" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 -msgid "Create a new list" -msgstr "Crea nuova lista" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 -msgid "Open in buffer" -msgstr "Apri nel buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 -msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "Visualizzazione delle liste per %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 -msgid "Subscribe" -msgstr "Iscriviti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Disiscriviti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 -msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "Nome (massimo 20 caratteri)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 -msgid "Private" -msgstr "Privato" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 -msgid "Editing the list %s" -msgstr "Modifica elenco %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 -msgid "Select a list to add the user" -msgstr "Seleziona una lista per aggiungere l'utente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:130 -msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Seleziona una lista per rimuovere l'utente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:148 -msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 -msgid "&Long tweet" -msgstr "&Long tweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 -msgid "&Upload image..." -msgstr "&Carica immagine..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:430 -msgid "Check &spelling..." -msgstr "Controllo &ortografico..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 -msgid "&Attach audio..." -msgstr "A&llega audio..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 -msgid "Sh&orten URL" -msgstr "Accorcia &URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:358 ../src\wxUI\dialogs\message.py:431 -msgid "&Expand URL" -msgstr "&Espandi URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433 -msgid "&Translate..." -msgstr "&Traduci..." - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 -msgid "Auto&complete users" -msgstr "&completamento automatico per gli utenti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264 -msgid "Sen&d" -msgstr "In&via" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:361 ../src\wxUI\dialogs\message.py:434 -msgid "C&lose" -msgstr "&Chiudi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 -msgid "&Recipient" -msgstr "Destinata&rio" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 -msgid "&Mention to all" -msgstr "Menziona a &tutti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 -msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "Tweet -% i caratteri " - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316 -msgid "Image description" -msgstr "Descrizione Immagine" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327 -msgid "Retweets: " -msgstr "Retweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 -msgid "Likes: " -msgstr "Mi piace: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337 -msgid "Source: " -msgstr "Lingua d'origine" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -msgid "Date: " -msgstr "Data:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 -msgid "Search on Twitter" -msgstr "Ricerca in Twitter" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:14 ../src\wxUI\view.py:19 -msgid "&Search" -msgstr "&Ricerca" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 -msgid "Tweets" -msgstr "Tweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 -msgid "Users" -msgstr "Utente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 -msgid "&Language for results: " -msgstr "&Lingua per i risultati:" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:55 -msgid "any" -msgstr "Qualsiasi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 -msgid "Results &type: " -msgstr "Results &type: " - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:63 -msgid "Mixed" -msgstr "Misto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:64 -msgid "Recent" -msgstr "Recenti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:38 ../src\wxUI\dialogs\search.py:65 -msgid "Popular" -msgstr "Popolari" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" - -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:18 -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:30 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:36 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:11 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16 -msgid "&Go to URL" -msgstr "&Vai all'URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12 -msgid "View trending topics" -msgstr "Visualizza tendenze" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 -msgid "Trending topics by" -msgstr "Tendenze per" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:15 -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:16 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:22 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:17 -msgid "&Location" -msgstr "&Localizzazione, esterno" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 -msgid "Update your profile" -msgstr "Aggiorna il tuo profilo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 -msgid "&Name (50 characters maximum)" -msgstr "&Nome (massimo 50 caratteri)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 -msgid "&Website" -msgstr "Sito &web" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 -msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "&Descrizione (massimo 160 caratteri)" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 -msgid "Upload a &picture" -msgstr "Carica una &foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 -msgid "&Update profile" -msgstr "Aggiorna il &profilo" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 -msgid "Upload a picture" -msgstr "Carica una foto" - -#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:78 -msgid "Discard image" -msgstr "Scartare immagine" - -#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5 -msgid "Select URL" -msgstr "Selezionare URL" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 ../src\wxUI\view.py:83 -msgid "&User" -msgstr "&Utente" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 -msgid "&Autocomplete users" -msgstr "&completamento automatico per gli utenti" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 -msgid "&Follow" -msgstr "&Segui" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 -msgid "U&nfollow" -msgstr "&Non seguire" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mute" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 -msgid "Unmu&te" -msgstr "U&nmute" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 -msgid "&Block" -msgstr "&Blocca" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 -msgid "Unbl&ock" -msgstr "&Sblocca" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 -msgid "&Report as spam" -msgstr "Segnala come spa&m" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 -msgid "&Ignore tweets from this client" -msgstr "&Ignora tweet da questo client" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 -msgid "Timeline for %s" -msgstr "Cronologia di %s" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 -msgid "Buffer type" -msgstr "Tipo di Buffer" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 -msgid "&Tweets" -msgstr "&Tweet" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 -msgid "&Likes" -msgstr "Mi &piace" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21 -msgid "&Followers" -msgstr "&Followers" - -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22 -msgid "F&riends" -msgstr "Followin&g" - -#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Rispondi" - -#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "&Like" -msgstr "&Mi Piace" - -#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Unlike" -msgstr "&Non Mi Piace" - -#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 -msgid "&Open URL" -msgstr "C&ollegamento alla pagina..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -msgid "&Open in Twitter" -msgstr "&Apri in Twitter" - -#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 -msgid "&Play audio" -msgstr "A&vvia audio" - -#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Visualizza Tweet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 -#: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Copia negli appunti" - -#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:61 -#: ../src\wxUI\menus.py:71 ../src\wxUI\view.py:37 -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina Tweet" - -#: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 -msgid "&User actions..." -msgstr "&Azioni utente..." - -#: ../src\wxUI\menus.py:39 -msgid "&Show direct message" -msgstr "Visualizza me&ssaggio diretto" - -#: ../src\wxUI\menus.py:67 -msgid "&Show event" -msgstr "&Mostra evento" - -#: ../src\wxUI\menus.py:77 -msgid "Direct &message" -msgstr "&Messaggio diretto" - -#: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 -msgid "&View lists" -msgstr "&Visualizza liste" - -#: ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Visualizza il profilo &utente" - -#: ../src\wxUI\menus.py:84 -msgid "&Show user" -msgstr "&Visualizza utente" - -#: ../src\wxUI\menus.py:98 -msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "&Tweet su questa tendenza" - -#: ../src\wxUI\menus.py:100 -msgid "&Show item" -msgstr "&Visualizza voci" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 -msgid "&Global settings" -msgstr "Impostazioni &generali" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 -msgid "Account se&ttings" -msgstr "Impos&tazioni Account " - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -msgid "Update &profile" -msgstr "Aggiorna il &profilo" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 -msgid "&Show / hide" -msgstr "&Mostra/ Nascondi" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\view.py:71 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentazione" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -msgid "Check for &updates" -msgstr "Controlla &aggiornamenti" - -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -msgid "&Exit" -msgstr "&Esci" - -#: ../src\wxUI\view.py:16 -msgid "&Manage accounts" -msgstr "Gestisci &accounts" - -#: ../src\wxUI\view.py:18 -msgid "&Hide window" -msgstr "&Nascondi la finestra" - -#: ../src\wxUI\view.py:20 -msgid "&Lists manager" -msgstr "Gestione &liste" - -#: ../src\wxUI\view.py:21 -msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "&Modifica comandi" - -#: ../src\wxUI\view.py:24 -msgid "E&xit" -msgstr "&Esci" - -#: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 -msgid "&Tweet" -msgstr "&Tweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:34 -msgid "View &address" -msgstr "Visualizza &indirizzo" - -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "View conversa&tion" -msgstr "Visualizza &conversazione" - -#: ../src\wxUI\view.py:36 -msgid "Read text in picture" -msgstr "Lettura testo da un immagine" - -#: ../src\wxUI\view.py:41 -msgid "&Actions..." -msgstr "Scegli &Azione..." - -#: ../src\wxUI\view.py:42 -msgid "&View timeline..." -msgstr "&Visualizza la Cronologia..." - -#: ../src\wxUI\view.py:43 -msgid "Direct me&ssage" -msgstr "Messaggio &diretto" - -#: ../src\wxUI\view.py:44 -msgid "&Add to list" -msgstr "Aggiungi alla &lista" - -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "R&emove from list" -msgstr "&Rimuovi dalla lista" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 -msgid "V&iew likes" -msgstr "&Visualizza tweet marcati con Mi Piace" - -#: ../src\wxUI\view.py:52 -msgid "&Update buffer" -msgstr "&aggiorna buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:53 -msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "Nuovo buffer per argomenti di &tendenza..." - -#: ../src\wxUI\view.py:54 -msgid "Create a &filter" -msgstr "Crea &filtro" - -#: ../src\wxUI\view.py:55 -msgid "&Manage filters" -msgstr "Gestisci fi<ri" - -#: ../src\wxUI\view.py:56 -msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Trova del testo nel buffer attualmente focalizzato" - -#: ../src\wxUI\view.py:57 -msgid "&Load previous items" -msgstr "&Carica le voci precedenti" - -#: ../src\wxUI\view.py:60 -msgid "&Autoread" -msgstr "Lettu&ra automatica" - -#: ../src\wxUI\view.py:61 -msgid "&Clear buffer" -msgstr "Ripulisci l'elen&co" - -#: ../src\wxUI\view.py:62 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Elimina" - -#: ../src\wxUI\view.py:66 -msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "Indietro 5 &secondi" - -#: ../src\wxUI\view.py:67 -msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "Avanti 5 &secondi" - -#: ../src\wxUI\view.py:72 -msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "&Tutorial dei suoni" - -#: ../src\wxUI\view.py:73 -msgid "&What's new in this version?" -msgstr "Cosa c'è di &nuovo in questa versione?" - -#: ../src\wxUI\view.py:74 -msgid "&Check for updates" -msgstr "Controlla &aggiornamenti" - -#: ../src\wxUI\view.py:75 -msgid "&Report an error" -msgstr "Riporta un &errore" - -#: ../src\wxUI\view.py:76 -msgid "{0}'s &website" -msgstr "{0} Sito &Web di TW Blue" - -#: ../src\wxUI\view.py:77 -msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "Ottieni soundpacks per TWBlue" - -#: ../src\wxUI\view.py:78 -msgid "About &{0}" -msgstr "A proposito di &{0}" - -#: ../src\wxUI\view.py:81 -msgid "&Application" -msgstr "&Applicazione" - -#: ../src\wxUI\view.py:84 -msgid "&Buffer" -msgstr "&Buffer" - -#: ../src\wxUI\view.py:85 -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: ../src\wxUI\view.py:86 -msgid "&Help" -msgstr "A&iuto" - -#: ../src\wxUI\view.py:172 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: ../src\wxUI\view.py:203 -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "La tua versione di {0} è aggiornata" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Vuoto" - -#~ msgid "One mention from %s " -#~ msgstr "Una menzione da %s " - -#~ msgid "One tweet from %s" -#~ msgstr "Un tweet da %s" - -#~ msgid "You've blocked %s" -#~ msgstr "Hai bloccato %s" - -#~ msgid "You've unblocked %s" -#~ msgstr "Hai sbloccato %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has followed you" -#~ msgstr "%s(@%s) ti sta seguendo" - -#~ msgid "You've followed %s(@%s)" -#~ msgstr "Stai seguendo %s(@%s)" - -#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" -#~ msgstr "Non stai più seguendo %s (@%s)" - -#~ msgid "You've liked: %s, %s" -#~ msgstr "Ti Piace questo tweet: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s" -#~ msgstr "A %s(@%s) gli piace: %s" - -#~ msgid "You've unliked: %s, %s" -#~ msgstr "Non ti piace %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -#~ msgstr "A %s(@%s) non gli piace: %s" - -#~ msgid "You've created the list %s" -#~ msgstr "Hai creato la lista %s" - -#~ msgid "You've deleted the list %s" -#~ msgstr "Hai eliminato la lista %s" - -#~ msgid "You've updated the list %s" -#~ msgstr "Hai aggiornato la lista %s" - -#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" -#~ msgstr "Hai aggiunto %s(@%s) alla lista %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ti ha aggiunto alla lista%s" - -#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" -#~ msgstr "Hai rimosso %s(@%s) dalla lista %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ti ha rimosso dalla lista %s" - -#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Ti sei iscritto alla lista %s, creata da %s(@%s)" - -#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ti ha aggiunto alla lista %s" - -#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Hai annullato l'iscrizione dalla lista %s, creata da %s(@%s)" - -#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" -#~ msgstr "Sei stato cancellato dalla lista %s, creata da %s(@%s)" - -#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" -#~ msgstr "Hai retweettato con un retweet da %s(@%s): %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) Ha rituittato un tuo retweet: %s" - -#~ msgid "" -#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Chiamate API quando viene avviato il flusso (Una chiamata API equivale a " -#~ "200 tweetts, due chiamate API equivale a 400 tweets," - -#~ msgid "Unable to upload the audio" -#~ msgstr "Impossibile caricare l'audio" - -#~ msgid "Waiting for account authorisation..." -#~ msgstr "Attendere per l'autorizzazione..." - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "Rilevamento automatico" - -#~ msgid "" -#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" -#~ "\n" -#~ " %s version: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "La nuova versione %s è disponibile. Desìderi scaricarla ora?\n" -#~ "\n" -#~ " %s versione: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Changes:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Start {0} after logging in windows" -#~ msgstr "Avvia {0} dopo l'accesso a Windows" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " -#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " -#~ "upload annonymously." -#~ msgstr "" -#~ "Se avete un account SndUp, inserisci la tua API Key quì. Se l'API Key è " -#~ "sbagliata, {0} non si carica. Se non è presente una API key, {0} si " -#~ "caricherà anonimamente" - -#~ msgid "Disconnect your Pocket account" -#~ msgstr "Scollegare il tuo account Pocket" - -#~ msgid "Connect your Pocket account" -#~ msgstr "Collega il tuo account di Pocket" - -#~ msgid "Pocket Authorization" -#~ msgstr "Autorizzazione Pocket" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need " -#~ "to do this once. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La richiesta di autorizzazione si aprirà nel browser. Questa operazione " -#~ "verrà richiesta solo una volta. Vuoi continuare?" - -#~ msgid "Error during authorization. Try again later." -#~ msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Servizi" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Contenuto" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Senza contenuto" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this " -#~ "window now." -#~ msgstr "" -#~ "Connessione a Twitter con {0} riuscita. È possibile chiudere questa " -#~ "finestra." - -#~ msgid "&Send" -#~ msgstr "&Invia" - -#~ msgid "Spelling correction" -#~ msgstr "Correzione ortografica" - -#~ msgid "Shorten URL" -#~ msgstr "Accorcia URL" - -#~ msgid "Expand URL" -#~ msgstr "Espandi URL" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Invia" - -#~ msgid "unavailable" -#~ msgstr "Non disponibile" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Ricerca" - -#~ msgid "Update profile" -#~ msgstr "Aggiorna il profilo" - -#~ msgid "Follow" -#~ msgstr "Segui" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Mute" - -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Blocca" - -#~ msgid "Report as spam" -#~ msgstr "Segnala come spam" - -#~ msgid "Favourites" -#~ msgstr "Favoriti" - -#~ msgid "Favourites timeline for {}" -#~ msgstr "Cronologia Favoriti di {0}" - -#~ msgid "Tweet favourited." -#~ msgstr "Tweet preferiti." - -#~ msgid "Mark as favourite" -#~ msgstr "Aggiungi ai preferiti" - -#~ msgid "Remove from favourites" -#~ msgstr "Rimuovi dai favoriti" - -#~ msgid "You've added to favourites: %s, %s" -#~ msgstr "Hai aggiunto ai preferiti: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) ha segnato come preferito: %s" - -#~ msgid "You've removed from favourites: %s, %s" -#~ msgstr " Hai rimosso dai preferiti: %s, %s" - -#~ msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" -#~ msgstr "%s(@%s) è stato rimosso dai preferiti: %s" - -#~ msgid "Favourites: " -#~ msgstr "Preferiti: " - -#~ msgid "Add to &favourites" -#~ msgstr "&Aggiungi ai preferiti" - -#~ msgid "Remove from favo&urites" -#~ msgstr "&Rimuovi dai favoriti" - -#~ msgid "V&iew favourites" -#~ msgstr "Visualizza &preferiti" - -#~ msgid "Opening media..." -#~ msgstr "Apertura contenuto multimediale..." - -#~ msgid "Add a new ignored client" -#~ msgstr "Aggiunto un nuovo client ignorato" - -#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?" -#~ msgstr "Eliminare la Cronologia?" - -#~ msgid "Autocomplete users\\342\\200\\231 settings" -#~ msgstr "Autocomplete users\\342\\200\\231 Impostazioni" - -#~ msgid "Set the autocomplete function" -#~ msgstr "Imposta la funzione di completamento automatico" - -#~ msgid "Relative times" -#~ msgstr "Mostra tempo di ricezione trascorso" - -#~ msgid "" -#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " -#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):" -#~ msgstr "" -#~ "Chiamate API quando viene avviato il flusso (Una chiamata API equivale a " -#~ "200 tweetts, due chiamate API equivale a 400 tweets," - -#~ msgid "" -#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " -#~ "lists while the oldest at the end" -#~ msgstr "" -#~ "Inverti elenco: I nuovi tweets verranno mostrate in cima all'elenco, i " -#~ "precedenti alla fine" - -#~ msgid "" -#~ "The authorization request will be opened in your browser. Copy the code " -#~ "from Dropbox and paste it into the text box which will appear. You only " -#~ "need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "La richiesta di autorizzazione verrà aperta nel browser. Copia il codice " -#~ "da Dropbox ed incolla nel campo editazione che apparirà. Questa " -#~ "operazione verrà richiesta solo una volta." - -#~ msgid "Verification code" -#~ msgstr "Codice di verifica" - -#~ msgid "Error during authorisation. Try again later." -#~ msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." - -#~ msgid "TW Blue preferences" -#~ msgstr "Preferenze" - -#~ msgid "Show other buffers" -#~ msgstr "Visualizza" - -#~ msgid "JPG images" -#~ msgstr "Immagini JPG" - -#~ msgid "GIF images" -#~ msgstr "Immagini GIF" - -#~ msgid "PNG Images" -#~ msgstr "Immagini PNG" - -#~ msgid "Select an URL" -#~ msgstr "Seleziona un indirizzo" - -#~ msgid "This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "Questo account non è registrato in twitter." - -#~ msgid "{0}: This account is not logged in twitter." -#~ msgstr "{0}: Questo account non è connesso a twitter." - -#~ msgid "Global mute off" -#~ msgstr "Silenzia tutto off" - -#~ msgid "User-defined buffer created." -#~ msgstr "Buffer per l'utente definito creato." - -#~ msgid "User-defined buffer destroied." -#~ msgstr "Buffer per l'utente definito è stato eliminato" - -#~ msgid "Someone's favourites have been updated." -#~ msgstr "I preferiti di qualcuno son stati aggiornati" - -#~ msgid "Mension received." -#~ msgstr "Menzione ricevuta." - -#~ msgid "A trending topic buffer has been updated." -#~ msgstr "Aggiornamento nel buffer argomenti di tendenza" - -#~ msgid "New tweet in user-defined buffer." -#~ msgstr "Nuovo tweet nella linea temporale di un utente definito" - -#~ msgid "Mis-spelled word: %s" -#~ msgstr "Mis-spelled word: %s" - -#~ msgid "Mis-spelled word" -#~ msgstr "Mis-spelled word" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finito" - -#~ msgid "The spelling review has finished." -#~ msgstr "Correzione di ortografia terminata" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " -#~ "Twitter as well." -#~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio? Verrà eliminato anche da " -#~ "Twitter." - -#~ msgid "Show followers" -#~ msgstr "Visualizza followers" - -#~ msgid "Show friends" -#~ msgstr "Visualizza following" - -#~ msgid "Show favourites" -#~ msgstr "Visualizza preferiti" - -#~ msgid "Show blocked users" -#~ msgstr "Mostra gli utenti bloccati" - -#~ msgid "Show muted users" -#~ msgstr "Mostra utenti silenziati" - -#~ msgid "Show events" -#~ msgstr "Visualizza notifiche" - -#~ msgid "" -#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code " -#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW " -#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do " -#~ "it once." -#~ msgstr "" -#~ "Una richiesta di autorizzazione verrà visualizzata nel tuo browser. " -#~ "Copiare il codice fornito da Dropbox nella casella di testo che " -#~ "apparirà ed incolla su TW Blue. Questo codice è necessario per continuare." - -#~ msgid "Authorisation" -#~ msgstr "Autorizzazione" - -#~ msgid "Change to the next account" -#~ msgstr "Passa al successivo account" - -#~ msgid "Change to the previous account" -#~ msgstr "Passa al precedente account" - -#~ msgid "Remove buffer" -#~ msgstr "Elimina Elenco" - -#~ msgid "" -#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " -#~ "follower" -#~ msgstr "Apri il link nel tweet corrente, o ulteriori informazioni" - -#~ msgid "Go to the first element on the list" -#~ msgstr "Vai al primo elemento dell'elenco" - -#~ msgid "Go to the last element on the list" -#~ msgstr "Vai all'ultimo elemento dell'elenco" - -#~ msgid "Move 20 elements up on the current list" -#~ msgstr "Salta 20 elementi in alto nell'elenco corrente" - -#~ msgid "Move 20 elements down on the current list" -#~ msgstr "Salta 20 elementi in basso nell'elenco corrente" - -#~ msgid "Remove a tweet or direct message" -#~ msgstr "Rimuovi un tweet o un messaggio diretto" - -#~ msgid "Globally mute/unmute the current account" -#~ msgstr "mute/unmute l'account corrente" - -#~ msgid "load previous items to any buffer" -#~ msgstr "Carica voci precedenti per tutti i buffer" - -#~ msgid "" -#~ "The request for the required Twitter authorisation to continue will be " -#~ "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " -#~ "autorhise a new account now?" -#~ msgstr "" -#~ "La richiesta per l'autorizzazione a Twitter necessaria per continuare " -#~ "sarà aperto sul tuo browser. Desìderi autorizzare un nuovo account?" - -#~ msgid "" -#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "La tua chiave di accesso non è valido o l'autorizzazione non è riuscita. " -#~ "Riprova." - -#~ msgid "" -#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " -#~ "Twitter on %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s (@%s). %s followers, %s Amici, %s tweets. Ultimo tweet %s. Iscritto a " -#~ "Twitter da %s" - -#~ msgid "" -#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK " -#~ "to do it now." -#~ msgstr "" -#~ "L'applicazione richiede di essere riavviata per salvare le modifiche. " -#~ "Premi OK per farlo ora." - -#~ msgid "" -#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an " -#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field " -#~ "which will appear. You only need to do this once." -#~ msgstr "" -#~ "Dropbox si aprirà nel tuo browser. Dopo la connessione a Dropbox viene " -#~ "generato un codice di autorizzazione. Incollare nell'apposito campo " -#~ "editazione. Questa operazione verrà eseguita una volta sola." - -#~ msgid "View &trending topics" -#~ msgstr "Visualizza &tendenze" - -#~ msgid "&Unfollow" -#~ msgstr "Non seg&uire" - -#~ msgid "U&nmute" -#~ msgstr "&Unmute" - -#~ msgid "Unb&lock" -#~ msgstr "Sb&locca" - -#~ msgid "&Timeline" -#~ msgstr "Linea &temporale" - -#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer" -#~ msgstr "Leggi &automaticamente tweets per questo buffer" - -#~ msgid "&Remove buffer" -#~ msgstr "&Elimina Elenco" - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Ferma la registrazione" - -#~ msgid "The tweet may contain a playable audio" -#~ msgstr "Il tweet contiene un audio riproducibile" - -#~ msgid "A timeline has been created" -#~ msgstr "Creata nuova Linea temporale" - -#~ msgid "A timeline has been deleted" -#~ msgstr "Linea temporale cancellata" - -#~ msgid "You've received a direct message" -#~ msgstr "Hai ricevuto un messaggio diretto" - -#~ msgid "You've sent a direct message" -#~ msgstr "Hai inviato un messaggio diretto" - -#~ msgid "A bug has happened" -#~ msgstr "Segnalazione errore" - -#~ msgid "You've added a tweet to your favourites" -#~ msgstr "Hai aggiunto un tweet ai tuoi preferiti" - -#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location" -#~ msgstr "Il tweet contiene coordinate per determinare la localizzazione" - -#~ msgid "There are no more tweets to read" -#~ msgstr "Non ci sono altri tweet da leggere" - -#~ msgid "A list has a new tweet" -#~ msgstr "Una lista ha un nuovo tweet" - -#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet" -#~ msgstr "Non è possibile aggiungere altri caratteri al tweet" - -#~ msgid "You've been mentioned " -#~ msgstr "Sei stato menzionato" - -#~ msgid "A new event has happened" -#~ msgstr "Nuovo evento " - -#~ msgid "You've replied" -#~ msgstr "Hai risposto" - -#~ msgid "You've sent a tweet" -#~ msgstr "Hai inviato un tweet" - -#~ msgid "There's a new tweet in a timeline" -#~ msgstr "Nuovo tweet nella linea temporale" - -#~ msgid "You have a new follower" -#~ msgstr "Hai un nuovo seguitore" - -#~ msgid "You've turned the volume up or down" -#~ msgstr "Volume regolato" - -#~ msgid "" -#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i " -#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the " -#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer." -#~ msgstr "" -#~ "Sembra che attualmente il pacchetto dei suoni usato richiede un " -#~ "aggiornamento. %i I fail sono ancora necessari per utilizzare questa " -#~ "funzione. Assicurati di ottenere i suoni mancanti necessari o contatta lo " -#~ "sviluppatore per il pacchetto." - -#~ msgid "See the users list" -#~ msgstr "Visualizza la lista degli utenti" - -#~ msgid "Do you really want to delete this message?" -#~ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" - -#~ msgid "Unable to play audio." -#~ msgstr "Impossibile riprodurre audio." - -#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" -#~ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa Linea temporale?" - -#~ msgid "&Mention" -#~ msgstr "&Menziona" - -#~ msgid "Announce" -#~ msgstr "Notifica" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " -#~ "the list" -#~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di voler svuotare questo buffer? It's items will be removed " -#~ "from the list" - -#~ msgid "Do you really want to delete this search term?" -#~ msgstr "Eliminare la ricerca? " - -#~ msgid "ask before exiting TwBlue?" -#~ msgstr "Richiedere conferma prima di uscire da TwBlue?" - -#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" -#~ msgstr "Attiva automaticamente all'avvio l'interfaccia invisibile" - -#~ msgid "Global mute" -#~ msgstr "Silenzia tutto" - -#~ msgid "friends" -#~ msgstr "Following" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Favoriti" - -#~ msgid "You've muted to %s" -#~ msgstr "Silenziato a %s" - -#~ msgid "You've unmuted to %s" -#~ msgstr "Hai de-silenziato %s" - -#~ msgid "This list is arready opened." -#~ msgstr "Questa lista è già aperta." - -#~ msgid "List for %s" -#~ msgstr "Modifica elenco %s" - -#~ msgid "Uploading..." -#~ msgstr "Caricando..." - -#~ msgid "Men&tion all" -#~ msgstr "Menziona &Tutti" - -#~ msgid "This user does not exist on Twitter" -#~ msgstr "Questo utente non esiste su Twitter" - -#~ msgid "S&witch account" -#~ msgstr "&Passa a un altro account" - -#~ msgid "&Preferences" -#~ msgstr "Preferen&ze" - -#~ msgid "About &TW Blue" -#~ msgstr "&Informazioni su TW Blue" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any " -#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiornare. Probabili " -#~ "problemi Sia sul nostro server o sui server DNS. Provare più tardi." - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Inviati" - -#~ msgid "%s favourites from %s" -#~ msgstr "%s preferiti da %s" - -#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." -#~ msgstr "Streams scollegati. TW Blu tenterà di riconnettersi immediatamente." - -#~ msgid "Reconnecting streams..." -#~ msgstr "Riconnessione streams..." - -#~ msgid "search users for %s" -#~ msgstr "Cerca utente per %s" - -#~ msgid "Do you really want to close TW Blue?" -#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire daTW Blue?" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Chiusura in corso..." - -#~ msgid "Error while adding to favourites." -#~ msgstr "Errore durante l'aggiunta ai preferiti." - -#~ msgid "Error while removing from favourites." -#~ msgstr "Errore durante la rimozione dai preferiti." - -#~ msgid "Individual timeline" -#~ msgstr "Linea Temporale individuale" - -#~ msgid "List of favourites" -#~ msgstr "Lista dei favoriti" - -#~ msgid "Existing list" -#~ msgstr "Elenco esistente" - -#~ msgid "" -#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create " -#~ "another." -#~ msgstr "C'è già una lista di preferiti per questo utente." - -#~ msgid "" -#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for " -#~ "this user." -#~ msgstr "" -#~ "Questo utente non ha preferenze. Non è possibile creare una lista di " -#~ "preferiti per questo utente." - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentazione" - -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Traduzione" - -#~ msgid "Move up one tweet in the conversation" -#~ msgstr "Vai al tweet precedente" - -#~ msgid "Move down one tweet in the conversation" -#~ msgstr "Vai al tweet successivo" - -#~ msgid "Show the graphical interface" -#~ msgstr "Mostra l'interfaccia grafica" - -#~ msgid "Reply to a tweet" -#~ msgstr "Rispondi" - -#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements" -#~ msgstr "Svuota il buffer rimuovendo tutti gli elementi" - -#~ msgid "Listen the current message" -#~ msgstr "Ascolta il messaggio corrente" - -#~ msgid "Get location of any tweet" -#~ msgstr "Localizza tutti i tweet" - -#~ msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" -#~ msgstr "" -#~ "Crea un buffer per la visualizzazione di tendenze per un luogo desiderato" - -#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue" -#~ msgstr "Selezionare un account twitter per avviare TW Blue" - -#~ msgid "Remove session" -#~ msgstr "Rimuovi sessione" - -#~ msgid "One tweet from %s in the list %s" -#~ msgstr " Un tweet da %s nella lista %s" - -#~ msgid "One direct message" -#~ msgstr "Un messaggio diretto" - -#~ msgid "About a week ago" -#~ msgstr "Circa una settimana fa" - -#~ msgid "About {} weeks ago" -#~ msgstr "Circa {} settimane fa" - -#~ msgid "A month ago" -#~ msgstr "Un mese fa" - -#~ msgid "About {} months ago" -#~ msgstr "Circa {} mesi fa" - -#~ msgid "About a year ago" -#~ msgstr "Circa un anno fa" - -#~ msgid "About {} years ago" -#~ msgstr "Circa {} anni fa" - -#~ msgid "About 1 day ago" -#~ msgstr "Un giorno fa" - -#~ msgid "About {} days ago" -#~ msgstr "Circa {} giorni fa" - -#~ msgid "just now" -#~ msgstr "Adesso" - -#~ msgid "{} seconds ago" -#~ msgstr "{} secondi fa" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Un minuto fa" - -#~ msgid "{} minutes ago" -#~ msgstr "{} minuti fa" - -#~ msgid "About 1 hour ago" -#~ msgstr "Un'ora fa" - -#~ msgid "About {} hours ago" -#~ msgstr "Circa {} ore fa" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Gennaio" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Febbraio" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzo" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Aprile" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Giugno" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Luglio" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Agosto" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Settembre" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ottobre" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Novembre" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Dicembre" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Domenica" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Lunedì" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Martedì" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Mercoledì" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Giovedì" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Venerdì" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sabato" - -#~ msgid "sun" -#~ msgstr "Dom" - -#~ msgid "mon" -#~ msgstr "Lu" - -#~ msgid "tue" -#~ msgstr "Ma" - -#~ msgid "wed" -#~ msgstr "Me" - -#~ msgid "thu" -#~ msgstr "Gio" - -#~ msgid "fri" -#~ msgstr "Ve" - -#~ msgid "sat" -#~ msgstr "Sab" - -#~ msgid "jan" -#~ msgstr "Gen" - -#~ msgid "feb" -#~ msgstr "feb" - -#~ msgid "mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "apr" -#~ msgstr "Apr" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "Mag" - -#~ msgid "jun" -#~ msgstr "Giu" - -#~ msgid "jul" -#~ msgstr "Lug" - -#~ msgid "aug" -#~ msgstr "Ago" - -#~ msgid "sep" -#~ msgstr "Set" - -#~ msgid "oct" -#~ msgstr "Ott" - -#~ msgid "nov" -#~ msgstr "Nov" - -#~ msgid "dec" -#~ msgstr "dic" - -#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Your TW Blue version is up to date" -#~ msgstr "La tua versione di TW Blue è aggiornata" - -#~ msgid "Connection error. Try again later." -#~ msgstr "Errore durante la connessione. Riprovare più tardi." - -#~ msgid "Ouner" -#~ msgstr "Ouner" - -#~ msgid "View members" -#~ msgstr "Visualizza membri" - -#~ msgid "View subscribers" -#~ msgstr "Visualizza gli Iscritti"