From 67910e18a821f84710c436c434b95511a640088d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Manuel=20Cort=C3=A9z?= Date: Fri, 26 Jun 2015 08:41:54 -0500 Subject: [PATCH] Translated documentation in to Spanish --- .../es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.mo | Bin 60048 -> 67092 bytes .../es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po | 3092 +++++++++++------ 2 files changed, 1975 insertions(+), 1117 deletions(-) diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.mo b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.mo index c829dcb9118c75b8ba7274b30ee0c94682b93e83..4730cb8df7d99dd7bcbc7b3af89d413dc23d181d 100644 GIT binary patch literal 67092 zcmb`w37DkUS>Id6EWsGOV1tcW$|JC5JUy+EY}saHV~=K$2G2+%&5VTXaGjd&n(30N ztJ+mvv&ez4n#~w40gMd$xz9csU`~ZP)xdblx{r~TK z&i7Sy^+?Wh=h3IrRrP&mdH3y{?>{{AqrauYzyHkj>0Bp2uG4wZlRBM${7L$@)4B7L zI~_iDPSD;?`)b-3^2M8JukiUNpVjI7CG9QG?sUGE_Qp@?bUugn$7p|>_P1%jfc71q z+Uamh=PA$OqV3YsMQ1+}#uNy^ofzI#XKy>wHsw|1R1a`21_MJkt3qTBg!@4qwuB=f$+E zv}bA6-w zd9Ww6UdR21XholIgBaBQOWGr} zzd>s{0!UkYK1F+q_Gf8(v`^*78SRMnGVLGI>id5P(%(V*v$Wqxy9E*-WSl1fl)vQj z5Fq^#Z4aR9xmUBuv$WS}-$MHwfT{KUDD8;$cWH&+69DH==;u+|-{bSQf~-%bodCqA z)4q`wkagZd%hWs9XupN_uV|Ta=S{EbbUsA;KH6WUef!~%Gqc+RU;mc&x9R_5S^O{a z`v;G9IzLGJ!^b+Eck})I$H5h!KMCZYp*>6ceA*wN-9!7YX&<2dFfCno?f_{|{-{pp zYiRG{^Vh$cxzc`s_N}ycpX_wLm-dfnh37W|+#ja>SG1t8bBTwZ{bcUZ!;Jr)dyp}- zKXorO&R2iTB>sx_9Kicy+LPxxoiCz&*?pbPnD*VY>h}frvwoiI(a!k%Eng7p{RAef zc^{$Gx-QU)Uw)W&oA%df8M1TdYxtY?ZM3jRXY^XuMfD+cD=-{oiKgs8#SGkAw|D*li z8Sk-&;RQawlF4uJ`6Mk<>ii5qcq{GRFGg1J{rhQerak&4&@|s)`cin8&-Z*;=*z=j z5%hC}_WSw%J88d?`;NUa_~n;qwVrn|S>fU2SHlmq+q9a0?`uM@{1NRZ@L9_BQ)r$_ zEB?5F_F1$qrrk?>g7#BsC$zfnYiU20_7U1or2PTf{j~3F52hP{wnSBY5$nEOZ$m$3OZP&RX?X_KY@0Q_LFJHw3^?S)4qWA z+h}#)ducV#-=uve?T2ZfLEHKISl2UY_52OA>$ESWeHHC@J6hfM8E*-GJVJYv&u^ezp?x2%p8GIu zm-ZRo7USHK?Q3W?{+H3dnD(dh^Pki1=kxxzA}?s~r+p>uSJ9rJ{YBb7?K9pMzh9<3 z#OLp)eIf0KXkSMAiQgW0K2EFtzC1tw2<;c}`A=w1(H{Gbpo4!(dzjB3qSd-T`#VFf z-$kqY-%fiw?cdU#q)%>6S-SPP~ zw20cy8)+}l{tE3&XF@=bl%?SeEXBI8E9|e`~UpC z@DiV&`_Drzz4`l0Vx9j+`&s<{CEp+X{oS;m#^+}|8tn@05kB8Rdz|*`Xup{D*J#hu z-t&V2@9(311D~JzL(l~6SJT4colpJY;Op<8{d+#Y=rL>r=J6tg%pTgm{*jRL&wEG6 z$7lXnwBJDc6YB4sfxlm%eJ!6mKOXe^4{4wFQJu~&(f$zq{NB5fz5M)DJS4b$H?8pT zURvpkkNQdOqn*$SuAliHWF^mCqF4+zuxJ57tek2Z(_61zLWMe?bH7~>*Mzx?VI@gBfk~&^77vfefdUO-S;T1*6}yA zTeQ#romj^=(LR&s|AclQ-~avZhQ8eQd+0H~KR^rXcmCo7*rt5`+TV|HHa-~r{dZd7 z=hOcHT?{;KquodQUp|B$;rnO)r%vY~p8IB6&9C!+haL6xv^Q|y$NZO0hb4FR{a5r8 z?cdOzqkYpKhh6p|+CSj)H~$G^)6eX~p^rO%+UfjvzW>WVi*@|hKaX`C{cph!@1p$! z`hV_Uz*F4!H{85N`%`}fuAdB#{6C@hKJ+)C-%kAxY-N7m`?q0tJ@xN`uK$$w)A;_! z|32*1U!ncq`22z=J<0akSJJ+Pc|Gr=p5%4D^T|)L-S}A_^CX!;rq%z0_Jv$mxwOXb z;rcADf6AqQOw+RDi)bYizKlyU{ry~D%2ob}PoJ9~zAf7q(TX0*KjG@1aQ&P7;znB0 z?F0GwA7y(xEv)7>=&LW`+M_@C_fygM|FD7e>A$4?L#}80+xXw-=HG9m{cbMN&!=+< z&yb`4{V4wzeY}C|fWHa+|MUF&#k7#V|J}y_f0OGR*AH{S9+p+_qt(BU;d&R>r*d85 zx|vJ=?%?`au2*rDe^2F)Pvq)z311hv^bdCQznAg<-{RWKHS{-~&d1Thj<)OaEA#3f z@Zr^5AIl|LE&qOoKYoGhtz58G=R3IW<|dOlbC-|w_Oz}lAS@6PW& zkM?Ww@2|>sKkdU@x8~>1p+z)=PNRJ%*IT%LgiCa+f8Wk^$bW_H@*)1di|ZG;Udx3j zs{d}_uPa=yEDyNeva!b*9ETQT+icr2iM}iPv(oC=K2h-XK|h8`bn-I z;41$%`Qs$lMt<=@+7ECIxSo^Wm8QoZsIJbG>)&$y1FjQX`gb4K@A|Ls)xVFwZ{m7{ z>l?X#g6ko!XL23p`T{QfTj%;Nu2+87g z(M-F&?rhqhtai_C45r-+rj7oj zyM4Le-=22IBmFq(b~nbG{qFW)vp*b+`YYYuXuUhQ(B0_YG-dqWa5`o_8rq$$lpfFX z+xa06j=TLUYa6}M#eR2vFzK&tcQ^afY42ixy4rn!$!_+pMlaJoJ>S&jmj2+=AgB1^tg9zJi0KrIGgm>4V3ZL_JHX#bk8tZ7&p4=jjoPI{Q{~J z7f0g>vyHWTtZjjMZ8+$Uwhwg=udfHd}=W{4yM~>;8U~h{-N&u8v|gqIolqLE_SB?oT;sJ&)$FgaMtf$9*=I^?oKxn zyG(R9Ty6FSEIUzkTX)nS7*v-Bpjf~XnzuK4+ug1HWJ<47a4{0Bz{TyeZQpYq@OJ&g z6GGux*2lbAy9l%k$VTJs?f`O}Z1Uy!0t518Z%xCLMc>=s8c(*n0@GG+^HAK9SQ8nD zRFg^s!?TwM+uL+Lon3@%3?qTH49H?Mnn1TT8E*{E4>X;viN+M4h!nVeI$j&}h5%*z z@_6!4naa7*`Czm&+vBZi*B{hVGF)=fxn!?H-MB3%zPWFu8?><2V^U@WgW-JNw}oJUed7U~23>x1dm z5H>A9hi;NlBn%1(b$b^fztzqSH*}9AKWY*|#QE(uIMJVX^hf;($bfOz`diymeRpEC zJsGdhOep&N>i*U98W7=*Col!w){Hto zQ}=TYE+6&K2p0zZ;kwryPJ+8E7=`W_}IsM6NSWPxBKB+uz*TA8xfjpS3)1J)-5u z4KM5-K7FDKK8I7(Lsfv*I_nS4rbvHaIht*r=LsmT-mN>V>spfS{M97c)eilhA0vx{ zgb!Knr|Ln!4WyYRQ~Q#2Aav7DETH~S_wFsY1R+*vpnHCNC1uo5+FjZJm9;(I96XF@ zOv;sI;l9^qlZg~q(o~FL?po6IWz=y$dhCsYQeks+2#RFRZkeBqloBdtYrHiZ_9U_W zfL3O*yS!mA1sFrGGP!vmkF86B4WAF3P9oMsjWNIJ;dEpryKoE$5kSLFX`txUR@NW7tGj z*>wdNRVJ2&s@WY8t9Ti+Ek+S?`j`3>>=Z0ulZZEPi3@OUH#)WyxYQdAWj(B@6O)X9C|IW_a=8~4KWH8e$30U~b^v>Xw}L#y+zB#u z-y#_%hkY`QP60RSW({!NFX@rcZ#e@gHYXUuy$PZ&eL{$Hb8$5Z77JFX6nrJ~-WVC= zrvqP&ax_#Cf0GoChq_1MSRgBD#Jc;NfJ%NC1XU!c5RsI&zk3t|S#F#ZPutgX$IV^t zv~D3iZ=HckjuiKc1GE+LJXh|MQ7_&T64JNb|RxI@G;$fGw$|VUf-M zc-J8oxw$1B5VFKGp1)bLBRZNjvSC`UPBSjC0(s~nx14hL`oCiU3?_o>eqwuAAM++m4x|hbo z8Dav<>(|r(_XT(g!W_zMtS7^V?#2F?K*M!WdndNo{3>i*{jV+K35dLAj;}7933Bi&#effC zZ6MCZlidjMWIkid&}z6xIH$ihz%vX5zw48I44@>cQ!;>(rnV;iOM~&O8s~GeshKR2 zT2V73<;>9wlhhN#Est6PVQ*~gD(st);QYH_%O&!vx#u*&gAgqyzgrF#bRn9>JRcDm zt20TD9bL_~KC+Hl>g3cib<)iL-oeFSYCV`X@Zo9$Te@1yh@N(% zoT5n(m`BE2C^XF6;b6;gqQ`rth{7kP3U|&GK0ewCgqbLCn_7G=6g4jQp-c;pH_R4cHd`@$BFvV*(hs}M>MSTk z6T`>Y7z7*E!!+F*tW9rx9Nm9zt4NPIl~m#J#MRPuERuxE{w_31^uM^98N7dCTE>SI zO2>_X$FSWd_UGE(A%bRJQD+cl13xh$7pD0V;g)aeFKk3wvJ#n>K@Mr59OYC1+;aPP z#Gn}{kS78=tlPFO@mYQ83<;*I!XoOH7|8`8C5i746P#`irixojHy3|fPHoWC(K%Bd zC+iBfCj$=$=m*Wesc114)X(%WdAfG3?i1*bzoC9qEA4S>1%Qj46Ee_lf zw$d%QyXm^_o=UUVEx7D;t|!9;@|rPdotSgjy-n%+(rq=hnHq@l6CTOzpRx*>Bow70 z@?^)^cskULh!QCBXmYcZei7yc4Bb(r#NwF1VZxC5Gop@HnGcL*hTkCj zpnz`U>yQAM;ru`-jxuH#FL9Zv*tuVbx;O+{WK_m7MWsbr7(pzG&{z|VvOoyBP(VT; zp3cq_%N)SJFhVaRVmHEY@DKSw#XJ?g3TY7TZYz+zi7--RW0U1DjhZ0v;*0f1WHQ!X zkc!tfKx#bH?}K@gdk@L1zbtVGp#^{hFZ%SFTA}OXw_e8|JN}aEIEBYsfxk*&<~S1q zK@rh_WlHdvg>41ix)6Tc+3}T{qF;eh+UZZzlk<+i(kxdWLV_I%{06r+oN9rk%zZ0K zn}TsuATTY9xnK>kvzZ}6*I>7#idx?6@rbX93m|HXq6I4>dXsqP76n4Uv~G^62}?0O zt$86Mwlry=+i`3WTdyqMZge9%69%uBREz=oJNZs_GY8CjSQgAtHUCIPz_7M zpb-SCc?WkFgYLq-9`&+Axjc+nST6X1&aX<`lG85*e}Cl!wq@RRhi$GJ4JBy1Z`c`Mp>8OBa1@*oo-EPhF& zxtvybc2_GHHF(}C&Ylf<(o1qLB_AF|CKh3OU_4wWxRZgzU?atYU}62Lz+sT+rg=i& z5x3V9dB^$w#lc7^T2a6Wha*|Ji$ZF8ZMTVQAPXj0hcYS3oG1NlX#WyRZ!0KcVy@>V z^C|_f*}F2>oDuz)c5gX&aGxeb!kUC^l3`XeEKpXo319^+Yp#<>frzKzW$=iLNs0+C37vO;pKrwk1K#Ov-%$lis9v zez3OEJwob&Usj0U$i`pk9vfXm3T~`)&usNZ{^R!E^z}3J+;P#RemRaSvqpPIk7|K| z9y&4^V;AVJJ7=Sdy@~%kLC^l<^f-Dv%|vD->s8ut?+kxVwkSY6JDWU2$6mBjaNSeA z5euK>%1iXu`Q6?e$1-DX3}sjx2FY;Hr)*u#0z!fU^JXi#7h$KwuYTi^J29{tGg;}b z6tt0y&07&)8~SZvzd z-dlKpSzM7##~P3lm13(tv5hXn&zZm!g68y1swf8Jwn82n!b;oBxslA`tm~Hov`&eJ z0Ac2^m=ZnEPtjFP{HqC^1j35WrNg@;BMSK|B^X=)sDjqRm2WI(I)@E{b{EZDCDO!` z>6qKREB+sBZqo{Y+=xxu8_Fgo-({Y)U2=*9@*zmFg zhYQc!R&j}drszT(5|Mn%hr#w$_~(JBw4Afooa8nwHen-ka!Dz|`5L~csO)$^HB+pB zj6B`9KHC>%lIzVZr|FgjPr9Tb1#5X!Qej_;>{{ngoB^mSYbtbGD3ImQ3k0yhBr*t4 z)j&|fpa&jSoM2peQXp!Z_C3Eig zf;=!HCD4#X$z8PoC)k#7P3Zu@u2D~FJyWvO^Xx9F;;v%*ESL}_qn@Tj?F(G)$a!yH z-I7wgngu~C-Gk~l9ue<*a`v*K`s6%%=ONufaK_HFZk2lz*6{GE2>EVwq>v(@xP$x- z^h7~|m{-z9`O?hXmV_RpIUgga_XdNjAS4S(4FY@@A;Zbru4FMXW^6JV`Z$(EL;*J1Pc&kHfYrX&ZHA@<-Dv3qH+q zQx5@1RZ?Ahpf_TKP7-7VO_=W0?`Bmc%+XBGPy(av;6?-}garSZIx0Zbl;()X4mG}N zbe)PY9?T$!LCo~iX=kvx(x8A-V?+@LV5y*Ale867i{4l=jvA&2mY{<`kXJ?nF^j5{ zG?&=GA{^E-lGLFrXxk-9r_xERwc6Z{Q6f0%*u_MEKU7AHK;EmziT0`hsQW5Sa9`22 zmIb3e_c8qlej2nHwrhoC<)YYZ((^(hC6_ML9~b-H)YCx4i zK2@Z6L3aa?65yfti^5}8@d%ShvrSFBDGZH5+6;B;7M6!RF=`zO*EFNY0#=PZaWs?| zb${yZ0W(UAgbr>l)lTjrtJ)a&a+Eg*bqC9CQa!yW0gAQ@@bpzQB&M-!R~jK!fk`5| zI@DO)5hO>q>j%YPeS_{c&B-cKX%nX5!cQtq%HJeIvS?nVfUT)!cs9|MJ%o%c>4juB z8M=(R+CA)=L%t0@LNeE2w!(CRT9tMIxR$hb{XVE%NBxgYoF&@k8pUFurE-uZUKglE z6fvfl2E2^)5|dDJUbR3b6&Paf;kv;_h@}3UfQM9=VBOssX6COzOP)`kuBzHw%j>vm+c7=1J>!6NV=$v_)}_e7I?p>7><` zj#yw0@rDnUc75JgNxR)k2E7`=7v;?Dn14QAC7!*Z5D$&_5q+jpTttIbRAqxKfiuFI zzD;LpUaQ$y;Fj$LZHLmanVJjDDW_kz(1rC^s1A$GRmckP72HXF#F8VDEn%UV5}_I5ScPp0s#>#;0Ms^nO*TZy#$>xF zl^)l6ThRfoljdVF%1*b-G8xfJYr~ngl@v*ZM=Tnt$pGXAJ1r_JOU0%CQs86i)0_&C zN#)o$43(|?XNgH@nBMvUt5oNeOx%jvtAp4|6~ev_61&Z0^T+DKZYY|>=*gj^@YBg8c-`M-^1@G1B zi@;9N!Wg4_grlo_1dNyj4$|fR`6)O!MDaImS6cG5-YvOB;Oz_dZftLF9lGhJ?aSxc z#kbm@?$a7tT<4^%YymQd{Y%m$ZCqRaWGS&~1!@7eemLJp1&BZu3@K=nR+x^szn z85jLSa2-1BsW7J5a5N!uPbNEj!T3N3-8BGGKycH1xa6$n5YgD{`}cJrVM@<0sRYBc zSc`4nUFEcr>(?{mT6V2PPy|1Ux#4XPaveeoFDPLJStD^Cy=&qTdRU@ zJG!V_nP_5{)$UzmJ6W0dsLDNHC1*43I)r6Ph3&yMX8QRayM!M=t_!-LBsfD!YVah| z>0cpsy{?Err49y$b_BpGuA2cp-A24)@VdAi(i^Oi0mEwxj})OX#45ne=vnke8Mbr= z$=cD>PNM`tWoYc;2rWs(%UMb3(<_zsb$+?P>h;K*RR|lyiQw0G)c6i9F&`^O#PlZ~ z;DW^=UR2Aiio)Q-o+RX)#-&XN1(UaC6EqMaI1uUFuE@TGcQj*3$ab{0l&pB*o!ZGd zLp*;GyBz^C99G-XQOiOV7EZCJb%3I|n_(x!4S@D;GAhJndM6dgfG(337&A`VTcL)i zWjBM%v(9<@goLkD=Tc2EC%A$mE!O8mR%2%!>dL)bAv_bITXc8GN|WGu%JU0%7^ubd zq;e#9#Kj$Dk0DeEz%XU;4AVKSbV^hvJd&2^#PVlXdP5Wq#cqsc(mGl^Da)0_JC}U2 zB=3fpN8V+LM-n1=Vhr0*I!hk$8il6aQo@)`1Sy3{LTRcIts}&w#kyrTNnzn7<1jVZ zQ?AuTR01Ons)&i9YhjaVNaTgNw7(t%w7j=EjqZ&%7MRZ>{Mf8K;nj|!9J0WXA?bys zlFsx|uc(bQcT9g4$c;he6zE)JUu;!J(vo!efDPi3(#~!pzaWUkc$U$PZB=5HX+w(p zVX>%EUNiH?1Bw_hCYy~Tm!QRzLNm*L3l1J-`bb&aZ}!g{(a1EcM>&%PWyA3p!v%Cu z+B^v^DJy71bAgUGK{2UVhf32eG3tlNa}=H{|CCclX5s=Y%g*JIXj-yP$zU`Vdq z5&9iFAG~0JRd%(DBtbNnev(L;*(i<&oS6DcHFc)^brN;=d%S@!X2`G7~a zwWId*;uu2_`1(C8v&LvgP&nNl)R+N$fj)w8R$^6DBQ&%tpe(G`zCtxrpFpiD6>_2_+)ksA9;3fdp&`S!X}eC;FNw2WN#u>3UO99TvuQ zcPwP~R&2lcT-j2VntAChxEk6qaB^qr+D=1z#zE4pUMOz%)+qLSMK+ja7AIG?Jpd&b zx=|2Nt4y72^1_Q7A>&bIWd`O-{f{`f|N0quzM-7G1Xb}$sup*>nJfkkDwl6GlOgMz zIU!1%Uj#s8_H;r(cW*0D2X)0HMBnoB?4xKd8*Jv^cbj^Y+lu?9b5>xLJSZc`a(+`b z)~dE{Ym>F27t9wov`?Vp(pV=O?8Oqyr*YcK3Q8@nOP`RlHUVB3%z0IM6vt=jh=4dBsZ^0kl2v*-r%ScN@`dB zC+!5GDhl!B7BQW&^)KAN6ixV3#|Y?jQ=4qsze$qE}QTIInY5WZ#BjDf5`W(ZdFN)qVw5 zdM(jCeQZL1q0I$_`Hrfn((Sp-GSv_#iq{wSSBSwCB^;-X-bsIjNSYuN2Kq&a<#J!E zz_}mxP;_PpxWmQn-~+K!2ov}z2tYVsN~whMj~kQm>>}lm>3hL}Y|3BlXoD5`2R4Vj z|50ijZ+_7M{&(xD3eaZ#A^Wc;+t(g_xHDIr-;Prq=)U3L7j=&7cnI+(2C6uilsVeyv9|@A6)IAPcQiB<_+87vmj5`-ZWd>Twi zmU7gG8N{`^{VRPAHj3R5-p8O*3BXSXu2p{S?qzj}&dn{VT8K6P8rk*9n3-xqN~E|$ zhZIBN81w)MxjI1>k{xUpl{n($NO{r%d&$|9aX+AmQ?>+B594hcRd{f z!$uF5<7d{`&Vho)Yy;3?5Fk7r)NwUM@WuwT%RLppLU|EAOg1e+0;w8#BxCL3sfKWS z$?J%sp|YW3pbsv@!>4{fKy7z~u z^6mb^2M?|;e`x-ueKow}(;g$)@mdMo4C*aObqJ+~T0Im+v491DHH_sfyQ=(OzL+$* z>6Nd4#fU0}n_l#SQl$Ng{^;{0eln z;#1UK5SuU!EmriFmZ*J$B2WBPeeBgIiaLa9Sps^&DpSYCt#*%cY>_Niu~S-r%DxaZ zv|@}&TKE+GlywPB_cFNbn?)>$Pd)|$i!|fo*vO6&F}}vxC96)daIWI4fILwSrGN7u)0p*^SPMOV`DYMsu+aaF$JDpUNS3RB6QH*vrWpYS&Lw! z9Y&2Tw^5JSR`P`eh`o)ob9;7lFJ4~D%(V~B^q7&wZ^7K;;A*Xs{md*2HydD!_Q5xIq5(2qB4dHkqy#w|;2+Zb?Gj&iSisCG zO`K;&>*v_dPS8Qk*oyA>9;yN93$C9`0T^ z)V2fbIUO3zWLpLqjabTHlVdnkWPG)LY>MQa_=)eW)A@0jauFW)jLeoGAfrc13W<^v&8%s7t zHJ%zX#>}y{lp1FKMar_uAG>y8yqAS6dBRp200UL zGSoxt9Rr!S_q4~ZMqxZvW4yPHffZmfo|%TWg2tJz7UY~@+;v0+5#mSCf^uMxJ4k+< zQ@$6o72@+$+m@wfSV5_f!(54=Ba_AHlLBHh1(w9&vLr8@QujT1zUz(!vZ+_nZO;RH z5R1W%dBUCi6C3fBYQ+LL`OOh@Cf*)thDrk}2oGUHx*+4SN#p@4~sC!A?LALBGd zHddWg*EiitSx*sOPQ?-7jeTcAZI68vW!XzyV<=S72J$B=t;)avd?@h@n>Hh7mzs10 zTSM-bijuh?JF+KFF8KVz_n$FH(^+5X-gV#6!(RFs^4b9Sutk2cFQqiKrCI>Revnya zRh!%qMx+Q^21>-~7a8zK7*vGKPr>APn+^?UC8C012%qcho;?99O56h+DLB{cOvLPk zafv?yg)qVR=*X=PkyoK1q+V-Q+Ny3gU@M|*MLRHt38=0cbww|HmU-213U~m8&G8z= z;MRk?g@ZXvhJ0|@Fr1*0K_JsD1a<*3wAidPmLv0Z9>`?^^~$8rl#dPYTl(l=@6;F}N`%z#SI%pDX3D5+F= zo>|^8*uHaizWS%~u`ge~ym}G&GCOZKyX`S&#oy<77*T{z%9ftcHr1VuRd=sUxmws7 zC&aKHFWf0xpEeKBRS=w1lC1PZ34c?kJXfz*lv-g(kjdkf1OcyRZR>sXkIokvVPYu~1sNcy^jB&ox!d!r*yZ47 zi<-m-=F3RhEI+yyfN4c6UZ!$0OnV%c*2H@&B#{iRnlVr{Gbfk|Hq#r~MpdppO_qlKVVm!F5hM8X#r zgMqbk22N-TN%0`P%X3YSvx*ukVOesme4fqPhV|jGVm{<1b3GJ04Yb#<5>GozHAhsU zKND0_L5Wml>%5O2)UV!VW~g<}ve!hpo-R28hkDB3jTw43M?w2gsKWmX7I3A2c}btT z#=Qdo_*~$sz!i_!_u;p4G$%I^w8)b928HR6SXU_DLg-BP&gHIORRXBdezHI5{*JrO zb?-QRlJ(~+8!(*gVBOLHqgLnSO=VfmOo%)LK0m&?eFb6!{783d!KyGWvUoIG9ZxRa zly^^W;uwnq^~1%j;elIL4?18cxtyLW(^a^={az5oQy64(ur?VV;8dQAY`{_G*9U29 z%fljlYLfzHfNBJVy=}@9O0*EM1@p*1hY`F@Tg#i@tfRs7A`fI^dr}0Ct@Sd&DEgwF z9t{A+tc?%IY)Kc5@JbD*S=w#$D410sOtLb=aAuG4A|58@{EK8E;WMd|tZHT+52OKw zo}tnU&Z3H%WCb=akCmliCxyAgg1pAH!DJ0Hom)yyROdk8`&4VgfMWrA?T-Bu+jgQ9 zicrrf>XWy2?i);fEI29fF_k{rcmO#mwM6&&a}&F@&E;v*Vh~~Yp~1oiYZa1&xTwa4 z9lz|$wI>(YSDUGT*c}++Ph-J*5gyLdd*J#p!FxofZE(m(h4^XJp&)IjgH0T;x1B-2?GX*26`5oL+mGL$NC z0nmvRq2M*3Ni9m7}^=pAnhMW)W?9E>nzw1YS|ZR7z6DXw71LMM#? zB*-Ybmo6-6pppTq8D!o~16fD|5XXv_Z)7?NYRqhnw5PBDC!BXq$W+D}Wgv<=z=ht3 z#bS8Kw3Ej?71~B&=hn_7&>U)+!J8)HbbMhOKCxd!uWjhkhoujuL8Oy3L8uTdlZBbg z$cD$ona;J4hn^xndm5?ujjc$A{`Oty3Jc|h z!~`g|!earqqjEe+bsCn2!5s09q9e|DPo*JN#pZlWNOqshalx=W<=`twvCO9`qeO@T z{Fx{>WS258AQMLE5P>uqbJV0FT;8#kE)Iq;kE@niK4q!umlCx+or|iM!OOObKuw58 z<%Ca1QuV-z^#k{X-N3#bZ>2gg&zT2TU;L7%oWA?)fg_+%Lj1r{=5u#+ z+}geQ)+$$CUDuqw!c4ZC|!U3>J(U~RmQP7d6Qu$PUpvyWSDK6L9# z>F?mdr<^1Xb>M97YSC8kQ*$LT-Is?q_^N0k*Sbp7?(=vu&aFCdwy*b|Vk@tG7Po3l8KBTI}huQGWC4OIBa{ zl+(i*Fg$P^CZOTJ!-JAE_Mkn#)fisTP9f=7Z>c$K^ zt@j>ck@Oe{R?uHaTS{hTm;@8;8#%*Up%ixEtSpXx;tfXBjv#D@1CG|Z_6Rqx_a8)J zf#+!-nMR(wyz1?YKLd5Q3*8=5PfoGwxFO6V)5*0*6s!i$q3ucfYx0!L>)ZEoaCan3RN!g1)NpqmxT)i$t#?iKo2>^`*V{F**V% zi^&U0Q6Z(Ptr_VX-1m5nvG6c?#hu?mweUQ$H5bj|IDk2~DewpLE4q$PEMiSYpShtC z4sgd7!4MzSvC9a|e+@N;@yKnl38JTizoz`40moZwFi$MhN71eg*4YlMbRadL{u>}t zJ;r`X-WW!*NFd266g-{Ki@iYMSp!`lLul%pZ$XBQH`m_5)=Y*&3}N8+)&|$!Dg7IB zFy?pwQsC7toNmit!k*Ni6tDnekIajAny|MH>@^L)Zn4bb3@KI+EJEZljvkFqbkG|@ zSN+k7LZHZ!Cqg6L(ZF;Basxo9;QnN+9-v-Rth!+mL9~!LmZvbUK&A-hdWc``9@9w} zW{^5l;@tEODpJL&5Y?b$0c(a?S!tYX!4S9-I_yZ233liin}RJfxb~R2Fpi->0Ti5J z!kkCk!=O%Llepg$n#RFEJsuU|A!jwXNpcMT=dTYz_+dT#xohuSA6(>!YKbe7V%lj1!%M{IM!L(lJBo^8 zz51SH9b7I@TR#q9aD9Dl>h9nF$Z0&vAn5p@x3_k@M%FleJ}Yh<~r6c0E5Y|8}w`n@=EajqG2Jh+t7L zTHI*7DH#B`lh1U=4G1`72(lVcruRY)0?n>nj2mueH)iUJdAP^Vr_1w6LGkUW{^;6! z$~z*<9oULjt}cwq{ygv=U$Txm8&O555=5glO;86jt|MlU)(_v%^^k34Gxz=N-f%Ma z)#0nN_1@e!Qe|^r6i9KD>9DuiTSpw4N~iE$%Qh7ircjwxK}rL|A6UFiRZ=M6^KB97mW*t@O@M29qK6!RT3A zHE6ZaXFw1|c#$SdA1IN~2=;0tZ)4dE#e7|Cq_raeQT>B33h@4TB-bpPI|!jD`iLmF z0~-K!(ek0_R`evx&&G=PVWz}t-c(t4JE4*!%h7}z1OOC!zV;r@)s`%=Db0}q99RpN z_6cgtFs`_J3Lyb)j&IPx?EEHSOR<_Z$+98<%9~GRH^^7yjpbS%T8ndU*Dbd$jUVRV zj9&MYLahp6l&x1lR+bAMiVO#t%Ga9^fY+STqJfBH9_ozqu=3z0$tYn?kOU%_Y@q_f zEr+Zcn21WR7JWU4GAQvy^*PZbSekh$>?f17|I7ww!R=?0;ys8_`exmwXYU|>pu36ntfx*> z+)6PI_W)jznr{v{xInEfDP^jaL6s5{2?ml`xFs;*sYEheLOW}m|0X_VxVBW3r63!a z>KA@xquEkHhyYkHlvxZg*P)177scyEPqw?$PYHa2N~s@`80!xiV+@gkEom_f1O)B0 z1^tL9V|y&8N0wme*0(VU_)hYjZE(R1B|XLrLZq#Pk79|2(7{Dc=_1ADt# zSWQKoA3?#D{vl-sX|#(SX99ze%lX+9*IR%DpYjn>Iu6W#GpJQ$D4HdY1ltu+33n0~ z2i^typbli(OSLabw-dqx!`^NB9#4F0Til&Mfy?4|9s?Dv*)xVYLdO7d61Yf$5)mOb z=wrhB-F3=0J+miuh@B-^Z>U6NaTSCN=Ol)xU^45Ux3rXaX$@2qeUM1LDlh_qHsx@1T-MI*7Q!88B+y?RBKvm^{;TO%~%{9R|#27*yq3I!qwmTJj^h36zH=dcAe zh&U{G1X)ZGo~Fn<{tWph65rwAb;r{pbQ78O1y>2S+=N#U77vv99w7gzs|SK z+{&uXA4e{V5D z(;8@QdAtv__?2=zJSoS_^+`GmzYnEO$Xt9^Oi4sxA9Y1Q#1>V`mAQ_S`c6D-g}yE> zw!KWI^kY`eg=NM{f?H)1|DROE^=PC;EQDxr5Eoil@504hGZx1@HWvqPRxs!6fC3q z@^~Y^pO7YR^wJz8OK-@aLav~3i3}2g+locjU<6ZINGhvLTj9D|d+9V1v4e)CrBp;& z6rzPky_1a>Mr|7%+RU?PbTl%$EdD~+0x)QhQysI!NXqD~rOr*CO&cgFM3!U@4iJ<< z@`TgXO<>pFLlHM_OqI^V{=22C>5gAcggrP1p(Tn2~S6*0EELN=Ia7V=)}r4$QZfi1cqW96?B^ICFS}A^m;6f zkzzX-mQw_T_~gdm5@awJK^^uXY-RS9+-3fmy)@WyRnSHvuqJF}j*pl;p`7#ZLbEn! z$NeeJmyrn;f7dU=}SPf21*Up}=rQpyik%$77~-4&wIT5`>u(lHAy% z2-Y4`8}*tNlch3)&V`qBBN#S1P&fTSUShlvqZ9x@@37 zdKhJj`j3RYwwK}ADvZpxs#c>!UQr9ALRe7Sv#VxHVZTNt908O_CLGPnX(7axE`o&4 zAT7Mx*lw4}FomcjPm%oEF76~5b=enr#~%)c;jdef1&|M~oSrC+fTYxy#1;USW(qzf z21Cz?JoMVxUE&RT>Fn)2)hX==MI6tVx#-7I0*NcJsKr`M<*+I#4G;m@Ce&`?KjR7~ zD15#&LWg79^vv+QNg30JHg56DkW!i?{VQ0|rbE?J@2}WuotwV+krKgUXd4UP;ta6el3{5%{N>}b8EwT1+ zkbbEf|ati)L#2p&@A`PKtHNrY&wz57+=y+Bt*{ zR(14l!wym|ZR|IgZ?Jy5gPp2{f}6IbBWji%%gP}sQ|g@d6QOZWaVGx-! z3lm7UhP94Z)QMKub?isFIO7l2hOb43e#~(xqbiQx;0E~!$UEj9seREeQAp7t8vYVLOQIi@V`b#tJY+4biS$aw?1py-6)7H%pBfB&vY^It4dOlrCf$jPzdH zR_BY|85x?ANT(DhKo`6g*TT8=r~paFHs2^pju@EMe+p>I-pdk}WQc+U3EM0s;1E#1 z2GX|YV&RJjpv4*uGjJ%Xq$KjWH3)33=(}oYf|8Dw?Xd0l=aOnhP3AtN<~V$rWscaelhgT)Fa4{KA- zxq0I*=B^UF$R$_Mr6Cf0up@jYIV>~HS_7g-xMZPZFx3ut33~*e;2qwIBG&Ol8oT2J zN2F~cWloo}4;!h*)WAQ*#KUI+RMmEC;Y@{HYcni4UfN>!U#3=;=^&pNGrE#}++YuF zkNo7$P4?hOw@5HhyD+rtcPjTYO>3NB3QugR@&Gk;B0c{Vo~?!@e;Nv|Hxwj+8Xf2dh&g2%#m&xLyJA)KMUU~b zY#!Yfh9QyqI0PlbS|_EeWp6@?R@-o##HUPs8ykEd#nk1w)aTM7vhW3>5zp;hKGL&gAnYqaeM15}TqIBe`qh-w~4 zOr}*<^Mq#u{bi6Q+;|B#Aw23`!W@(_7u8a`6mS?{oOBE*xfBGe7OHI8YK)|v8QfRv zSzD6Ql7M)W*OP-|ME6V1R^1C~R~0$;M#19!**scSy#e)2Ke4j?u(CmJCG(yJGJRYK=Bz#!_D2o?5CHG*fW7`yxlOrqGr1S=^J zSa4Z3VHwVt2v*6ce)x9sg1R?xC|)kQg}J|BrVVqb-|T&jmLzOi0*~O z<*}LSnLXGXY4*!VyfkD{C)VPh)LqakAJ7^NUGYhtiwS zFEE&^>8bYS*3 ztSG^5VWV<9>ax}wIo7H4xkx>>fTZ20*BP6fVxFj;YTq~TQcx{psbOnsZ?IfomZaAm z19F&{5LaMF`;RjC0i72seG#nlQb4@hXqz^+@`q9y8Ab*JUwdS79y@@aqmm?}CKkSW zMN*23OTDXM*};BN60m71iDKwAT{r+fuhs%MJX_;$89gZWZQ8^wxP@P&C4kGK?l3<} zRg}gf_s}YkNjaA@4%acmLkpf}85M$6k{T2sDbnR^if%&K%=g;hHK;!7TayXVCjhB9 z6K1ifs}fpTbA>}x3@$dbVV?G_)I%Hm5^9=ZACn8W$tUsBk&A2Cqn5Q^ntCbpih@6v zvCf6+Tv4k{8B|kRe#!E`_820GSWblK+y1+5cih(%nVLqzMrt;ORfH8&he|eC6<&o0 z$9~yayDd#tBqpTnu#I#OwA_@=)~(YrzhDf-Oksy=*zqweG)60-3&HiQ<^de@O&oG; z&o+KjwHu7$0;krJ;)Tv03a?MBS2_~xH3QvjIj>|xI^MRE8Xk~UZf^(uKoYv&y`{S@ z^Dvakw2!Z;U1H3VQwCfHy}h=|2`IuHS&2++v}XqhqBh+o9e^U>LZs~~=TU$!)JuqS zwuJz2_WmJ=Ej=_bLFFD=$l9z5_BZMiVm6c!TESiWh2>+NYBRic11QuQvwvi^n zTb8pXA*OFdSr%sKs;d6#$iV|T?87CgEWr27VXK;1*2{(I=~^O%rZMQFx2z(o!8vAt z`=Lk;0vc^5B17n$m4Q|WQ%v9*1)ZtZWPpTa){-Lr+B>4#rtZDP_Bh+|rqFB&crF#55O zOlwiA;$8%M!LN*5t2u+QO44G0Mp|h;&m|{a-_S*@xVz_6+N&yCunfeoI1-j*0zLF{ z#rsl!fm@YMR9;9dn0}`y|D!q?gRv=82nBJn3=C!0ez!W8GwZMc}HM|Wrznj zyhpTo3jMFok(Y1TK5Lwv0ou{?bAdwLn?g4Am*j|3nVH%r&(=yH$@O4oXj&YZCp_=WaI@YecQH5f69 z8Ib}lgK0@0;$jmN0E9@AMGp?UNKk8s_x zv2!JUA=I2N-!l@CS%RFNFO$?!sM1f|q*0q26&e$tK%GttfoPCWec!|fhw9g zOf)#G#-M?JtDvN87pdLbu@Zv~A>~%_1TQw5a+nv$)y5$6sYWjNncq@_xvr3&c%*s^zKI}n7kd#c zubrZbp{smjlbtAv-8yW2ReY_f>S-}QQ~(!wUR9CGpn*^b8e2`2oCZ%^Qs~t;7m0{a zFhv#h0C8bwEKA5**rv7++qYsP1(Wnm2;UJ#E7%Gj+m}u3XJNZ$V@p{ereR?)dyf)3 z=L%1r_C^I3U!Pe$ReOzk;4P|P!8=X_3Gl!&L7C%%*5ggVYFR#ryT@-4jMVGvOqsZ_q&OkEA)n|Hf3Ze9AM&h6v z3x~8=bfQW6B<`a|Mi;bqD|A^?NFZIo)Ksg;f0I!pR3ztNI1v@5hqFq4rA_RQ*iiee8A$KesG;a^dEoGfaxJn?bAkHPnnLG!R3&I-BE=`&KW~2G zXUVE=7$&7CcAO${%uld%D7DaTI;Es9nJ){PH^+1~XL0k)u?SULYBh&@^NVj@QOCi2 zf(b;8QxKsh1f8c4Z{1POMa)PeBR4ByBxW+=m_CY>ugr!tZdCmvm6__dNY<9bEwh52 z?EJ}nX;g(CMUW!li3UJg+Z-t})27_h5q)7wdg&E;IeSvF%ZVTsAF1b;pJSTSMbQqJ z0s-duRrDOP-NvCmEr$!lP91%42P9#y= z1sKKHg_v2}cs>0L9U& zGD+d7=o;u^UD;9i*1Q1!w>Gp!5^krV2~q~(El+jkE5*`>nGW5iGTJlWNik;kFsWu} z^|8c7nhT$6745#DC%!5D3A*ywPdEb+c!@2I3=<4;hJr^qrG)8l1hD5w2kp{&P>N7ca%?P{+1g!w{yp$ zq)aN?^Gm%K!8z&8<&RJ$)Z~N969F%lytwhI#lkSDRJ&5}DeE}&Cz!N(Z26cOxGrXC z6PmUZOB@Qm=dWX_0QE@GLG*{O=3DHsK zwL&CC z(NHWfGtLrl3Ybc*K+VisL30EN3Q*Cbwl^K*S&|w7DS*7OJOdZ*7Mq&uicV|E;h7qr6h&UCbu zpdHM{=%1TPnP1ING>T(M7g}w-(^A(gCGZwDYa`vqmBsplZ~p(-8@j-%&3qd&X;DF1 zG0m*zyw|W1YB0kzkA8-zFkE%KW2s28y1bNeIlvxtv%~ zkvdvN)>g}31e4(w>3nc8kh$XL-0vAG5I@fHU991gDajzC_G6^y{fx@s;U9P$gC0aA!iOclKWB{0& zmLCA%9?c73oy5Z`RE8FonA}^O-Hoz;>VYeou@1VbYtReQVQ`Cnfj##eDWgh}DYI9(RhqBCaZWts zW@?E`0Vd#Xf5kzZmMUvP;icXKX~3$M-lEx~0c$sn|MY;g>Xn;>vO z95uZHe@&5>reZ4^a6~pm^AyOaN5nf32W(v>HN3IiegC66Z~a9Fbm;mj8W1TuL?lii zlZQL=doe>nBxk(g;1@MZin2i5m(Y^o-2=Yj1xZ>;X8S-^#n-FxV}Kg%(mN(zu`a1u zRxB?km_zfgqSC<%Er_~?hV?V1K#*vQs5T^i%)__@f}6|mSwM*N(;ftH0-8Y*QZEUk z99dYlCIF6Rwy_C2grcU2r>t2*Lq7hk?Q}sOlAn-upFJLMoV071#iB$hb%~f@Px%ljE9lRt zD`DqR`s3Vb`~%ozCo!w$7jjzLa!fOoNE%o~&=-CX0SNrp-pTf(;DyzWrjjn3@L~n5 zX|;S&b}z3)#6tF7R)a9UYHchs|hYUC@E0gRx_0-T}Rtz!Cw_4o&m@GhS-kmf0f-% z1o~9>6c&($PtKHCG=ORxF5>vy9#xO14Uv&Fhl3JIS#T;QP~cWxfXSJcp(*k)tX9i5 z_>w7$O_*Ugjv$_!be;kNC#A$ZKr}vw7f9=nh_g-8eeJ8ZFTd_QYq=$Ioq7S|c2=Dr zg!nstRZVG+yO{v`M+u+)!v_zpE`MnLrhVNeL>x&ZZFp539$k@m9d}<_v$IPQuEsW5 zBevFoOCopGmIRT6rFbz3=ck%~=*`;us`dv~L19Y^*$u#6%fd^N7r5)`u%Cp5V6R+~ z!63M-_NO=Tp9kvi(`4qOg*J&GMEmN%T}WYyW?g}d5vyDk@?^rUFcCHe^HW-Ws`k5t zSqK8VJ#9^A7F0)#E)oyi*xnrO>sUF}{cOb$DcW2iQ=L+!`U-gvOhW{fIA-Ax2Ovi@ z&!7LWsDqWwHAZ+OwYe+<)u~vSYHO#%HhH76{^2sfWoaGa!bSQtyk$W)?M#JowUuzd z`|AT?GKt{Jt!wXOcG{zPSP8dFDz)V?jEfz82x!!z*eU?j%8+Awh5lnla3kA7*VNY` zF-;Z{23fUw^xSUasPF>_HU>h@7_xQv$A(2pWG|5)sx^eHZY$0(pVr0?TG1|9lx~1# zsFkCl`r0E{JDL{>AYM7G0cDwN573zLm-dP2wNXH?DRf!woNR6TtSJwzAbeTw24IvZ z3w&(*ls8}lOQx8eaD_>rlqwy)`mr1aub`AV2-S$EqVCWl9AN{+nADL-z^x1~lTCW2 zl_ITfUUVwsg;D+Vd_-lnbBrG(SL+G$sX3Te*gB-WGm9YzIZ-2psMxV2Af$E0HJUy; z*nwyPAr9CN`$!bHw>)5xK{B{TXy#2sPN`X(Q57-Sw~#b! zP}jX_LTI81P{9)JFuj4-60Qh+xDyU##t!0!nuQtIWZ!)?F9c(RGo$r$TQ+-LxT%p) zWZJn1o9&BnB5`OF1u>}E%Jz>ufH=xzk}}OObqO$5bL1otq9lFAwPoB(9Iu9@nHe|P zF=7}jS_(Xb4dxZqBgkB|PAnV|uw9G0^;JS$293-aMBf{WLf9pHj)Wai=h*9B z!Gn)<(G@Twb1SP)tZh=Fhq@Gegs=kXCMigQdZ1*wbj}0XgqQo9TnDlwOnsyo?6X28(P-)8xT_#`@vrh^W!8z22Hw+}puEJ(UfM+f& zdK%Cumkl7VJ+>#Luj%vOG;qXxVq z)^TNI2vg$Sw{k#vNU&m$7ZqO;6hMknSoWIEIE|a1H+$14YDN>Qf>#uVql*D3@4?|Z zNguzs0lVmkLa%cRt}GSNK5QsQ>!j|=%-Q?TDn(p}P~eD}a!(UDV~SF5rcuuK(Y!?; zqLkoGr%NT!$Y^k2gfgs7udpC?f9f@DhqWvMud_S^g6EU+AwDK!rbZ}4IvFw-EoLe%!I7^ULMY2sPkA4y7Nr}D z?IoKAvdi?yDV*{w7SSX_w}I1gEW}w}FuBX=D`&7NS<8~s))+x{A#!v;q>|;!r%8+O z3f@AfWr~2nQ!#naQ>ElB5niGKQ@yZ6!b=og^ZKO*#@_~Qm#zqM>qy8Lu;{(U{sV4e z2khnYVj4cyO7{}p_qjX?j)h}+;HT`>=A)=>X>AU(YT+)11rdu>lnB!rq#mH1uv9U- zAj~XKe1ek}fmg~$uw^+|i4ih-bsu+5*`Q=VP?Z!14KA~y>~Df%cm#@MYEb|yabiuf zlqgap0e9h0#8y!V8zk{!Cc=r==H4^LopU0fk#Z7>7YExLGy4)R-`L*XQZORET7@=m zYKIjFOvpRujpHztC@+k9Pei-h<$!bAjI9q>*J+NWo52NYPQ;}5K(Yk=&f-Vj)a z_O!n!qH94y89O1AbnZ-tdIr^n+G5L^b{wbHt`1;A(WX&sbaX(Rftz=RNF37VPS0E; zIRY3?f>XrBpe^P>rTo+{P0T!fme@sv0cpOLZFv2vj|g;_4|oMJGblKg4pHIhwRh^< zV#}0}b!&<&)}`Q!Qv-H8ky;NYXdycHCvlpn*3itLjIpHSC3{#i7T;Fy4Jkr4C&kIGH?_`n1;xBDRh|W!MbZ_isIU*wD~H=cF(T?B zoL5AKOfaIQKn(%k0z`}5f)z|=zzU%OubPFIo3>SaW_FE6W%Al?KSfJIt)z1#zGmQ!h5XSwQ=*YBj7t+H76K;dH9DopW9G zoj_2^Se&hOx>L$ZN-YF)!Z@=zOb(Y~O`9rnUyk>^3qKJeEXH)1YB3aqk4(Pi0WOla ze7VfkI9hFo1!Y;4xe6H^=ni+I_>hghlMO02pe;HSe`d_GeXOpm9zZ7#2SM++RN`^L zj-AsTYxwcubRY+f!g#qQA>Q}+{cv$>c;J@RgAVkf&x&Rew<7+)0LmF~M`}W*Q#lPzrDsisq6uV+x^1;-hl}@& zDvK2Ujix5wt~pI`aTCkJ_~}-qy#{9kQKN~}v4;^eG#gV@et@A!y+8Ah*c+Tya!Ev_ zyl)KJsbO9n+KFIsK)_0%N?oRZNjA&r5Hs|+&BiQ6mvd2(n#qNGh7t-kWyFw|`WOK1 zsbT6FcJyEugXbO0MwLxjO|*2Hooi6!x+1dg^zvmV%Gfjs58q_rbrN!Y=QZN>?; zFqN&m+3VcrGbAh|QCRjEnK~ey>bx|v14(tovXn}xL5mWi!Etb8I;eI&ZkjPG4hszZpSKh(VtSruP#Y7~x^jfx14qY}i}<*>(b%0A?PAtq7MQiLKr z0gImj1A|1~P^T?~mqW#ch@Kz0&A}CzMLfW(geQ4mXenT*?{TU@r5(z+f!0zNgqSw# z4)-?9hdL#uXlUy-mY0z#VRXpe=e+jT{u-mctiD7!EbAgwf*>6#Ral&QNgQo1vYBpU zQ9CqYZ>(ko$tf7|CO~qP+dazDfrO%zz%3K)2CKYBjzF_Wtnnh)Kl7X{N~jA@~u2UG`OF{$E^`;1A@lhby zH}d}0$I$-n(adA^m5~M!;)Mjojogm~90w;|CH$!Q>~KNnYLBoDT}%*fX+*RXORZF7 P37xj&;7Po`)z1F}!Q(Ts literal 60048 zcmc(|dz57NRo`1+o`Qs6unmrZ^2oMkr0Ld3mSxlOYi2Zh;E`se8A%8Q#Odzp?vkpj zTJ@OGjAOti#&#UQ#<6(?2N5tRj^JWr15S9@gMknTT)-s0T$~#mUW=7*9d1}zm*nPt zzTdrn=bWmp899I4b!X{lcU7J9d+hh#zy152PdxLp-r3>b$GD!y^-G`A>AdhWI-SAa z(6{`1W~al)&SwB$1bhbY1;A^8UEnF;0pMPKeh2UfpMMJY<-k7z9s~Xl;7Q=IFNxp3 z6ZjH7|03}7fqw<$zfR{%JDq0>0IvdG2V4Q(415-F6Zjn9Mc@|$zYBOB@P~od0DlX( z3jD9YR{^i#p*w-wK(+Iez-xj34ygXFqO-36ekJg^z?TEn{sTabf0Uo!0{lHbKLNZE z_&7J60x|CeuJie?zbu~r1|IqXK3@P1fo}x_*!yf}R?&mOQ(d%n~JkmJ_)bHN|)cyYw$gQ0}1BxDB$RI&o z=Nh2qc@(Jcw}H>ozLPSwRaGx-(LgN_uD{F)_E)NL%@Fu zJOu24eI z|2y#O`Ft%*^c(#CX5gpzd_PRH%jY}3I`HtpwNB>*-`{gfjQ_iV&*$?W0fq0+eK|M- zUYqb7@C?s?1lZ^MXTP%3`Ay)r0C$0>LDs(j{ygvz;A>wEO@Mz4d>+re{b;B2K|cTZ zv7m2{$-kHH-v<02eE)I=vmzP}$R`n(?a?}2{>ghZWx%cPzK{G5{^PtOB>F`sV&3h%c84+F=*-vj<* zpy+)LB16K?dx8Ad`F;K;zCCm|V*}m;yodSR2Yd(cM^Awh;4SwcE1%iv{DXUuL*TzT z8+zcs-XHw?RSzHs-1kc0D)64K?Q~uT{FVn}p8wC+bvnOB`{y1CzCQYQc#hxS0~FtW z6k>lP@C7j4Q{4B)Zwz|8xC;C~0sK;aKe^uNoCQ`J;FSA5h>$RZ&S{wblfWMZj`;np zFyVjZ^IyYMzYY9P5M_mNe;8ui%;&#&wA1-@;EM*#6Zn@vjr&czfu|3`%)iL@e-8Xl zz<)M^SNQ$=_ky19dko#m=jV-sU*0vLO+KH2Sb)y)bAi_rz!&m)7kD-B9l+-Ue>#8v zI8gNX44C1$z#D+DX6Gajmgu|%co6tIK+*5N0Y4vj!{b5!TY%5z^F6>X1nvN@14j;bs;{#0{GQ@9spt4&U=6dfd3JA2>7=y+9YjTz#o2Xr}NDq=8u4oqSJd_wEwSxn$M?z-v|6_ z;1_YhQ5~J10197!1k}8q z`}bm=XMw`^w*nFI&ijGKfPb0a-~7hl*Davt{RyDx@p<1Ca&-cTD0dzM>i3@oA_|>P z0>2jcvNy%|ZwKnWf1aP8@#c`*6(Ik09^!xM_dftN-fP|x?SDP+AfMj?L?w0J2h==1 z1$+VUMSmY%4SWso0Px*F*{u%)uLk~S;8y{k{Z@1>@MfUs@fc9gzYVwo`~dLzz)u3N z0e<#B2z{{vd=a0&4)|i=>w#+j13=OHkAZ&bn>V-~Z-2I-OSlzwsZ29eFnpQg{9kh|1|~zBBmogTQa$ z^M41P1%A`JIvu*|{0t=C_*cMx{XOVI`uXVh1|I$m%yk>zKlA&+J@7#w ztljwlP;|KdAE7sZW8fXYKLqk$=ei&0bbb~1tH9^d-rL_D{QJ-TameShelYCV!@y7S z`+osG2l(+HVt&9+{gbc*Z}^em>vQi3{qb!-8g%(Tfx`C}{aEnv%|KL8=S{#JwFmsW zeEx=i8hYsWfqd2ZwfDl?zzIm603Un`+YI~-;9WfT_8$+s_V0co`2HvU7xeLG!q33_ z`2Fv^AK#Vx-}h6<2cK6yz;}G!{vdJ({3YOcC=JPKD)z7njKJ3&{;G5{@1n>`lzwrz74}9;3X`6XI4`gV*pZaKwbM&j>KfVhn zf9j`!UjzJ`zsA^s5B@8@qy6Xq2D}6OIPmqrALGMI`Tg48gl@p~--5@1zy805eHi^t z=!+x2i!ZPHfyem$%^$;e0RF4r!&m3~+y8Cw^Pd49;QL!X&iBA~{BQWaz?b~*$Q$s9 zKfvz*e(V#Ww_g2!fG<8@1pXE6e8;~>ck=m-e;9Q5^G|j(B{ER=vhvf73|5@0l@8s`CxIUXp^7A&X@8>H2j`0WRv#$n;{O`s5|30oq zx!&k+f;aT%H|A%7f5IgkmVdCEeT{z!Jiv7*e}DuX)Peo0{K~WzonOiI8m>MUs-p9G zTqn3-kIuWfewj=EUK+qU?#KB1IM>7ZodE3L`4O%j*SB!ZxW10-4z6F}D*tZaj~%Yh z;ku0r@$SG99oWGC-keZil7BxN_>){?uGi*we*<_V{~iHfn191A_V@B*=PmppIncjb z1I+#ZoB8yQxc(v6d$_i^^zV6G4{~jDt#f@lm;S+q{`XV-|M^^hldH@1HC+1l!vXw% z>E#!3J;n9wT-R_N0mvG&}HQ@SguJ>_0gRA`yQM3=W0sK*}_j8@$`aZ5N+Sa^1-FYOY`7dI8rja{XrSp`=|k(^J^A+LtGcR*0{>Q&*hH?xPBnN_$}aj^Y5QcxS8;qfFH}h zR}=n%;8mS&>)*BAhmP*;4f-3^v_BelcYDLx*B`vP+S@y{c-yhr)>dy^?pXJyeK+0F z8|;-^cKCbW4QJ2yded^pR3G-;a^IxsX2##m4Gi|!Y&sncCtb!m-RX51Xc;@hUXLH= z9=MAcP54bSo5U|P^P1j;^-(q6>`rz@-#>PCi=s3{Yig)(3@+b{`TShjh$sKx7QsT19z6*y9aN-@6JPvVS7gML9}B6dZ2Fb zGTqeUKh(Lpd-j3uvB9jTzbcJvwAI}h(Zz5&;k)~LP3QdwUQ@eXY;7At4_I*12z7e)YY=#ol-X;dZZ?G`Qft8UwoT>h7KU z>EfG`S`RPW{y)bgv{chIy1T;jOGr02l7*Hu!-g*<6s>8RJ$M@SaKBe~FE1qAmO_%Z zT0HpH;t}6L>PD(8s{D?im0w$mK&?qDl%Hzx=Lv~_`M!~Qez4S+Uut3J2hHnsool;C zyPN%LFxu{(?+*r|`cQJ-tH#}G@~Bv%h^i5B9%0?-UKq`|eX`S?j=I(6=4!VqoDHj8 zb2@Ew^XAc{*Yybe$Ro4Kv^(hydK=T8mBDPV*{ufSUbT6lyDkwk*R78pr^Pe<-MzsD ziOp7jEOxA>-9GNN*oUn#6rO>2ELn-)1-ljb=e_ic=O zn|=5nk<>twmHo)(rY0ouSc7}JqwyxB=bK5d*PV=Zd!u0wmiK(b`KU$ai;^CVJ#Vlw z?pml0d%C-tF6dD|yIp26nHp0}VYFuhV3d#cgz}mSJ3U$xf;XyRBFh6cM)xEB?%w0m z=+2FSMaTwrJ#1mx4{KD5REuFvM~vy{7P|L58hUcLx!vtqpD@*`JM5i@J$KhZi4f16 z`XEO(WfH6-6nAHP`eocpeD*a>D|fhP*H&+>+u!m~cB*p>7HaMy4pSj=IGVyPW~sxX zwJ@+f>bkw|ol|hn9o=#7u~{D?x{JZ|y7T?vb$e@FQB~C3>JOrK1}Vz;HlCxE8pq=F zWO9vKTwd`NEYZ+VXc>>05(DC46Wi#o80-S;9o^h)^WO1l+S?wDFRbw(#NO)n%;y8M z;HbN?Gm>1K7f0g>_*PGQGU;!p2+UCXQ0BqpgM4JWH|&k80m#_`Kj5P({M+p@*70Fs zadWgW6Gn|~->P97+gqareF8*5T&y%@LTIn^8g86ro?3Tw;mg zVBJwq5XA<5RJSiw!I{O)3M89dlC{??4n~2*BN=18CrKQ3Uwos8c=Ju&bisgd+>q&5L`{VFE!bQqw|LfrZ0fR;WbmJn+iqkBTY66AztR>391@a_9Q}H zCVRb&{#Jhjomh*xM?R1l38S^vy%og|i&)Ya)^5wsh+F&!{tJ%Ebqw>m6UfhKdwak$ zMoVEEkX3C8Z^&zZi2g7RLldP5!3FB0U6!|dW~aY3z3x^x1{5LTYv>7X77JO*!(e4g zC_u5Kg=uks(a>FM-MeN??E2YoS1<!o^26)^IoX5OEaQpucCw ze(|17^$f#pqNlMyyV&Sz+nV@z(pO{LG()UGPUFAIxl4sz`MDP5wnOwmozcEA!!w4I1gXVm>1v57BjJm?Si5n#~Ul9sRtG>E~a zI@ce~;Nxn2ah$M}l(Z+k_}d;Nwh*N}-FT!7bW&vNX=&s(W>|A`M7srx$J0I!p@>$n zDk8Ep!r~yu{q3D4a~|SFEt@X}El7s>6Dk**n^=_~iuVQ&J91jaMR8-{_}=c`lrh4E zp`k(qiW{QulQA)aw!gA6(#DD5n!MCL5)((>WK3;Em?xgmzgjAt;g*z`(s zUNNSZqIj}L5Wi+O8jGaK6sf$79%vL0O!(>1`CNGPMPs1Ihhd=QC{T>hx0~F8Ijixb_z2yt>KraVwygboTk;ew?3cZjN7uUR zgAtz7KBijP#lH79aSm;!+wCHHcBX3iOK)~I*ZUGjxZvWkeJVyobekzN5}2i}UO^02 z%r+}vC3(zjS!1Scaq`xN9hc!Ingc_Tbr70isNFUu;ugk!uf3kOjAs{DWa7LB7CP5& z>$31q*1CH=B9$S0ff|W9g-JKF+rgf*PI7^+Q2>au)Rss&T>gUJGb~)~9+N|aXMxM2 z5Q+ex2=Hh~cetSP&E&koh@mZl$Ky*o@q43*!e=!rUsRYWLoe#Vgj{MzZ|zMs#(hVh z8J(1Hs)Q*Mobh@9x;X-K2f5)zMC7ug0BRVKri8o|NZ&e#AYy{Y@yD3npij&p$H1B{ zCU#gcJL)Tgnf^J#h~hA$mn}ck=wT#s{p6RZM{6?;)xHJ}uOgC5{MzZ=f2s7}Du)H%BPM@5CR>D_x2pySnkc>3c@Vt&!P&T5T!x!iA*AI>J+o zVXsc3faD&ey@m7A8}&4tIw=&b!vhT(7Ex4aDledQqI`=yT}FzS=o!qb(N z=eE6Z;CbH93cB|mkN7YAd*L{~FE)W$oZmq;hKUef)~k(2(@x3s1+60C0?K_4Y|i$a z8c7$t@Kv1$Q!FI%o;U~VL8zmcGX3eGdw78q0-=t_79!_#e5#GZ-N_6VgZf~MbWtR! zk~pTDaoPMrI?5w0icK>rX%BOH6P1zPks24D#(aWr)sJv6nXRXG07rpAXSXC!MC{5b zTnMB~z%wD<%ERrV#+>|tdl`ijYQnMSPK+4~AQLexWKoY|1;Ud)n&i=5k3`cL#?$DX zNr86)KSCF6@&uWxjSW&Bwh*_yWDSj)0nS8;kV(clFbX_CW_5#9R)~kw+o02T3A;U5 z1sHCDJOp^!+P!tZhSLv`& zoG}!5Gt-BPYV?uEdky$gE>w#z3^+}|ZU`SU)xZ%A@-P+}aS?-r<&$IDQJhEW5RNW2 zl~BBeS29|P7RBq_LJTb#(9Me)RIT07xOlWU8*7PeEAr8oTbEkJ+rjj?dl*$Zpa1l6 z+3JRJ_9Y%|h5mOqoJ1>yb~cmILNZ#mw_7RoQQTH#_FJ>bTd}~)=5=R`XpSpd>=V&z zF~@ON&E1krab^&bKWybAQCijEMfx7(}0XstIaJYwzA zg*21gv-%FTs~bqCD#-^k=oSr7)H-P)hOni!yea1rE!ZyO3vzG2RVmxB8Q8I=)|vmI>vJWHLVo|bs$$W z6e(VGf44ut`$QTP>Ws!!=4q7~um$xzu|HuA5t7y;Bxm+L#AqIu`EBs1ablCV`rAr5 zLJ2zKGpQ%W6A3yi&E45x+TTMo%|tdEbjN=gDasW_*FTOc4j=OTpt}Wk&}c(-bh)I6 z9)wQiENM{5tD-`nAU-JyfJ~#xuwGA$zt;me&!GIOs0sprp3fJ|gI|U4}+uk1e&AX@=;+i-(IR8iPkRYm=|Z z*iG3|6akhkxT)0K9cjp`tmaZ%0o?wNeOqNGPoD-NG%JpuAhFYMtWXxtH)WBf|D zo11d^dlNr1?y*1$rL`0xF|cE)Rg&_39p83I6@&?I)-;oUm4R-Xh1%bo^rl)RcUA_! z$s&i$AYd8gHa2PLD^M zGjg)I&QcFfz2|pjFd5Mm_8!lMDo>D3sWq87P%9bc61CxVsP1`uCD!-dmqza-R;+`W zbBj`_K=W8yUuv@STh&v|0fFzM1Fe{BYsCis5p$NfHP&}VT1wU;IE+2uR|ZKwb>mSq ziN>gLCw@hmdq}mC^HHeF!1*Dhuq-C^9+&E3G9{+XNCIq52m+<3F2HXRy~&QMS#)pP zzfl~he(sH|V2Bs)XMe)VTiosmr{V~H$(uu^SWVVC1ZFM{ySi%KLJQ%hI}gQ}{a)`DY(d>v#un-wKS1!hREkR z?AN#zY{)b5_<1}=YbQ)U@2ejur2$%mf=8g~K|M}7fzp6p_thHOAvnk?)HE_Fa zim~n>xM%LZZ6s;nouo4g&J{1RL;)ttex z@MxeS^iiz|E~8Xu!$(;c9ZIE2%`h-DrV7mBn@kl$n1dj6v$s{@%^V_h0c#_CItAf! zpAkmJPz}yk7f@ig_OM2=YB`)!IcoG+ z*)Ek#lMk736UWQ?KGw+oydpC#z!MpZqBg{EIt^GRP}?+9mRl@5wLwy zLU|$3^El>`iTL^ma2O5qQY&$CMlRUA$R#66)^?SDqN64Glgl|RTeG19*h+%jJy>(K z*ijO*$g0TJ6rYobi$7fMlztdKav!$`P(32Bg^NUtV7c2ESCgI9?%ggalE9?bLf|QbAQ*5qV0!q$4JZcH#-hl=CS}L{LI;fiQ%S zNf((uwkE*~t*gPB0}I7l@%(}S zZ&k#+{c7C581kw0l4c~EeJKv{eJ1+S2`^rsWOCZun>QY*5^KHbp{7EU*{}f;7gYRW zOJk2XryCX}>etH3NB8`q^Qv~lnkF3xDyETKwFe`lg`eH_#UmXGixuzl%xss~7N?KM z%x2w+jAwBg6uT3x^ovI?p`)Y+VUSBq!c~3Hufk{XY*4FJ113QX>mh#5L?f;_CBp~{ z>%S`V#ihqReMnUdWLCB*?cSMA_tvhzetLeL^5|7+cUE^FKeR|Sg|$*y#UdfD3_Z#R zLy2OZRqYiDqvV#Q*4BHpsU%TJILQALSVcMRu^nh?#9-VAVF9VC2YS%xWA@+hIgx_nn-@iSRHj zv+xIjwgZ4PSR2#vzy+Chm#;f2YDr^cJ$VYL=dR_$3gcMxr3USw$agm}d8sqbap|^t z=|n^Hu%#h9KBd3XPidRm#IQJ3x6b=Dms5*KaVw5+6N+S;Kx! zmL>3oB{M<&Xk<_IM)tV|Wa1Q>huR5xXh}hiT%lB`(OteQYQ)|+2^WzN*%eSZQn&|J z3$VG|rbg42p@3IwVUblVnA}lA)2iYi6Zz)4I7C zej_;rGhU!#P%#f>BZS=hRs7M;u$*$bu*Ty&UulgY>|)^5Bv==#7y4WtyY5MNSmb0C zKF#MNVS?HnPQw#6D7nI@C`eeRaBq@xVFOgg#rb?cb&u<#;aO!CXZ$pRsu9S%N77Xtkj^_rlZu5Wjl4LMaZMJR=8g+iW)ECf6G&_7DmWkMKEb&kxZ8T z#zrA2*s7PcW0yq)Wwnhvs&FuDQTIUB;+{la4m8c*C#sXb@oMJ-)Vz|%ypDq5+Xtg{ zQ$Q8N*GJ)SaiTmC75H-N<%-SJlztC0d&T0b2N52d{8(Z#8iX{J9fUX8GM*NDumDx!G#N17EmlZ*jg#sc<;lo z^Mxgo1&Jr=P0iNg-dgKI@=0-Xr+BEf?ZSIS#0mJpvXZap|kvsIv;q_iS zZm$2<&DyyTfm+%MSlaSha@G$B8NH!a9`NMUCF#JHiRb<^M^E3`eM$EqDkpEmqgNs@ z8s-rP3s8QcT3^(RH9MRr83H?((30FF=`NM#kT6ts9(6D!S3nQ?7^W!_{YzS9T0*k6 z5fDaMPF$FkmCkh$$YPcI;zM?nE>jvRCU4(Q-KJ7WMo_bNutqhQW0hb0Bn&ny_TpVu z{`a-kXZ!40rn;P#M$Ei&xw5j-ISOi_5$jMHc$+FSvg2NrF!{jrU`FazvCkel#rYy?&Rv z(TOZAiXw6&GU13xSw@iX8iV?=*rZj;SLziE5>=s%93U6}t6BMl5};6dt*kSqBZhB@ zE_a7h6G?NhDORBJMoYThx@{%ijA=fX6J;=_hIFGUP$hF}WBx{WYeU+!tC2ALr5Vqb z+vt%kZxx{k)1#)!B1evUb&)0vDKhO6I~N$lQi4YfDV64=n+SxNfK9`VM~)P)6yEj3 zgzCd>6wl9;cyu3%V>V4Wykj+Mjt-S2{z4Yf`tyLU>N0Y0#vkK`_Zy9ScmJd@>#Fxe_nj0Z)g=|=;!>{ZYMDt{32@bY$_smVZO$V^F*&wu#!xsSO3b8M(cz4-?8$JF!%Kg-In>1)S+0;P;r*%C z*hN!ukFt&Bnno+^~h%9R(=)z4Ex=2CexKerG1Pq5)P<*Ndy|b>1D_@2QXfnzf zw`BUz!GxPL9hNurR8;Rw$YL!S!bb7w~A(sYf;}@ET}_P z-Ls^7%X(d?G06hMSo&qf1CFIoa{k%EsZEbH7FRpkAsAb&KJsMu#v?bpc!mGnv`R76 zaMl~JJ!d?<^yJ0PTqU^DsU-&T(HNZ*u{#e9&^YZ1=6zT|iR%`%C5^~Hib8P+M`kV9 zgjVPKS;mjlaZgAO{Tv28In8>w^e|Ttnf9b@l+AYw!w56t=2bHw9wo&Jmrzva^o9zW z6b!kO!c88R+=X2ExBoA$4sV>LqZ4-ALXZnumQX-$7a0@rL@+NryKn>xD*)o|;+Pa8 zM+ZZek>wi|{&LXNR$eefQXj4>iY&!8RyD+uVwaY@$;DG0U=izkmz1+En@PjR=rgad z1f`f=_&!BaiiMYFgv$q-S353XmWM6Rk`WBqk3a%4lw*m}LULM;Bg#>YvIeSXQbwi} z-__;8nt#}?__jOD{Xx@roe zWM#km7fZW7Mo*DSo@l8C-Po$dD&59(T9}WNqYvLG^)b|PnLefn)#0c$*On>IN=6>? zqhwQlR6X83hzNQIMu{i9m?=?A=Q!8waRu_RL#v%TN~k7QXrvE9={O7yMF>7}Ud_y= z12bSh&_H(*9#uW(p%ZrW@+p^W%Jfv-uJ+~I|1Je#YtgS7w91Pl4*j2_UNn}-kvjJI zQR<79I2D+Xu&_BKW8C5$sFB8(fbnpp!IYEL6_N!pQa2?P;jvl`28r``?=cGBput4h z<*5|1RZiY)XJWl#ZG&_)#30PakBprBf>_1y;&1{jBFOZ`awaSvMKSuyOk}olG~#$K za^=($(Fv{ETvyJ9GmKKrS(K=;pmi*y&&YaJ-3U!o8c~JIB}Y8JDsOUl?+rudgM!FJSzT=*byFty6Q2{G$UcNwMpU zjH&HMK9FKm++zh!+&>*j7u3F1OSXxM&T$$8p*t4I8zU^&WmjR@&G68xr{^EmlIxAJ z1UvB>Y~&P>Xx3xn*F#;Q@1a*y$&Q_-Ty@&Jc;v|H@`vVcI#e%DR4jAk^6x{^ow+1@ znZ;kBx8b4U%$Zh)i!KR*CHKWrne}YFM^{4O@&iayf=Z&>5uA@kf>j-(h_{RPt1t8v znL4$?$DL`#vbb4HEIPO7WlpCVs9Y8wSwYHhQ;*m%=?@u>_CO^Icd+Fj-Htwp!TBb9 ze-(pDI5mzOfUUxu%(1r1Xt=xVW%2wO3rKEFu;pQBSug}jQ#1eWM{sz{$#ogdd|EDZ z3q{2rpLgt?#sdu!2ZoL1a_OcfIh*L18M8bK^{$Wzq}GPN9&M3;df`O`i^zL!=T+{$ zspF1^>ZGIdFX)qU=!!HPoSZ8Qt2@)(!J!TYG_g&lL{!kJA-!$PBL>!$bJj1=z0}W9 zw4@SABGULvI}(C1Oej=DvuOb{B9=jdOKXrRlnsv^(=jUU*2*=NOI<)x@1w962x3~c z-WpgK^|Frk!S%+N9whB>_n}%3&^5)Lk1iLy>mA;4Yza*~99gx8Rim-Gx3hPslzXJ; zCOgSPr!v7ASaDSDT!B4HnSR)38CCp8d`~h`MWf5^KpQ!h#Zq?<;wa%l%ACU_!Lv5# zlza(ynxQuy7s=8(tH0&I8z(i|NKp(Vx2;J?GJSR&*Wwh*8FPEAmu=Zer5TLg+MNS4 zj|qG!!sYZSnFrfBxs~g^3((aAn`}Uvm^A1wXEDiYF3{Jf5v_I~=xK#L?03D`g*`<# z$dMxfs=0?FW0w@CBP&T175Xf+$)30hMItXT%Bbhv#Itjzs#X<3Z!n9!hKTwmYjBzi zjWvr%$^@syS&(X3{t1~fCypW(VI-g)3@PK#7kVHcGEztBmBMC*yNmCXMXG1%-d=oD z@XvIMDG{3yPvhIwKXxFNHRBiCnZclg@~TfH12@yJ+ZY|lue(yHWK z3F2z!Zk8W>Jm-A)(s*;iFAr0mTFRZY=n0#7gX-xq3%uO9E<-UTs4jfBLk7_ zalzSRdAxN(5pJkld7;@Sk<{7@mE>OWF6F%{eB@{z7o119Bk@sjz8S=#!f;x~LSv*^ zyqK6{D17-%WjlvDEg?t|Gh6V?v}=WoLjYC6qouhzQK#p;;iArbDf)ruY0LpnJ2UIS z;&V4S!Xyi)kcoBV$Jz4}Zm^hVBe~-0yLm>KpEgXVQ&BRS$!V}J&Ief;C)gJ$OE?nV zViD3Qon4Z^N~}Y+1&1pqT}vVg5cR!89OUJbNO3X>{4^{#xxn4v`;^=^uXnaF9MP{x zlJ0hK^`W8`TZ>!b{9obHOiJ5p6pg_TYts>(s`1hWTi`$+m>qz^2MfnK4eHFN?qgZ0 zr66&PBL#2GA$Ao>laTwnV zP_V2P+%*O#JEd2<=@$CX1#Ym#le3`EBul;{!$h%U1QuR2g!iMIR+Fh~>$1j@T!N1% zq!ITaG?tFr{xd?Q0ip^|)$=x2o=e zvucR-{mB92LG%kwFS^FF%f;uc6BPP$w`%E~4gvw-@n~x=YD|@MXnhQVmJCrTT04|a zk(+QFh8Bcjsan{=U!%|nD_)k=;HIVlu~8W+ymEb(A@21?+C5Y239elPLCW zdFK!}v>gJ-X>McA=hHyK%_NkV8{43v>fo!Df zJH^{#hzrgbJi=}i{IL`mt6sTm7)iRt6Lx+jTn@Z_RV1U&F!9(E#c^eY6|YGf_j7BB zJrBGoY`2!g>)mFxXS3EhD}-}$gjOhsKE$oXweXadX2b*IEoCXTU{8|g8CcX_bQa3U z)WqjT%W|x9gQn$L79Y2r{U{VEIU#3{U_}lK@<|zNZN?6SPo3#0%2-2tw<}(;M1u>q zph{4hlN$fZ(y5$x_F}Ops7Nns)#!rHtE>)pp%9c7@jc&pi=3_*I7V*ulkRJ>wq`AG zj*@G{rH=QQAG%Y=ep7j-?Z%of7^V>f+0v`#8UjgIHV=s;QtC~qf}&1!#Z%PAshaHo z6g%KS`MkTJ-^A`HPpf}+FOUU0OGPZ4334pel4voCVaTlLnzpL3!J7CK#95Q2{0!X;lYCyE8y)4;-I+?dn$QVH) zcT6cHwtmSSU^;hJo>8p@Ab7o<__8T%N&jRdZ4b_JoMnX+%RS&(CGvi&vx@ z!Y8fw7l#~4-RVcIY6n_!nk8?K2SuSWSjz9=#w^fxE~WxsGR;oA1}o^s`8uh<6moDt z35p8`Ryz+y{!$+mew9$M9y^;3F<_Ed?O)FmX`EwVwwd-r9K&1gj@BO`qzGROwkEEX zC%|7Bb~?h-)`Ot3NJQoza z%z$#cD+RH^LVCNvRi{s#T{$jai2GJ<#U)zPa_mhjM_#sa!;$U{FI~Io#_R4NFAX}h zb`L9eH{dB9xp45VOHV%D-xwXDk(GPV2I_0EjT^c*-ne$djVniPK62!$lUVVUvotap zRFoBR_Qc$BZ};Wm%HH7B0V2D+I_ynf$&dmV!z3Mc3539k- zZRE%ZvW9#9IC;g5w{S3tetE^gVfXp3=-zPXmU_Bu{hQEYG_!KXp3dBQM+-oueEt%&==LFShD<1%+u7iOE4+7Z0WJ!e_H4u zsm4i7-WjgMMc(ak=?NWnq6zu#XjetMPya9yaDTi{q<)-NRpjb+^G=hKRq;YD;+;f) zOWz&RzVYsM+v)jSe0Vr|IGf-9>JSU291G&C%~AdG5UB1FiGxSW%R@f$#A(j>C7vv= z4`F}gMOPLU-brIzVRR|V8;P~{K_lIB#;sqjA z`wb%Q?}Rq`@Yt=rNs#)1)>}lf(>7Ar1zYS}MWY2RerH8PQ^=A?YTeU9UEJQ#mjL$4 z%t1539G~`+4QJHPwm4&9yz@N41FaW^Tuuf) zko#k?D}M2vA@So;iMgH58*D=^J%Q7q z(qxw0FFk>o8~GP*z|~+MS|4eNRkRHZ3iclQXOq~vNpJhohrCXz=J?5AGUXXk83;SM zchxfzBuMt@DDNSPA;cr6*WI}E1X*U@X~NiagNr_-jtGwRyzE%jJ*uOtw8VaG_snP= z=5e*V( zoAf9DSJ%wm>y?RVta|BGgA0^(vje+n(l?X6*`+7(y3{^rqcRiK1aY#_)v#%vSkEabb45+P#lv&h;*mXJpZlpQccyemWH0rWk}-;VYce>0UM^BHc*81TrT& zpWMh4{_l+a!HE}60uhDT9Db&cKZrdyH^M%e27CaI;E4r+>d9A+%`QC^NaHXJog5(E zVFPr3Th5FYQXw>ZZXR#~U~=8*HSbn|fu~eJ5X7=qms=j}?lMTp_D@k`5^l zpjs4;F2TX2Ct!h*7^Pu^Rm%T)e~YIAHmdHy$d_mmSWunSA=Z!W^f1dtU!MmRX@wS- za|bF#=Hfukl*ohgvGD|XL&>G5;8mCk-kw#Pj40PxQ?eR46s6TZ}?5@Dh;WGz)@h@*8dV;v01*s#02#N%8Tm&H@T*au6`KV z0e{Ln@U9EE1)>cbeqtmW6}n(V*c{X3o*2QiL>pDX0c!i#ns3^4| zB>_G&K&rZzo*XE^Kq;;3ae3||Xs;KW1d*7igjmEAFPj%8^4OqlAAO)-N$Du0){-;4 zDb3iY!#>Lc@^Lh(?P@%zZqfH-Nl;m+h>~NgZ{RtEs5N{#v0N#mSaHM~H<0#{3Pw-y zVN3-OVxp$?2C~%AaFGL$xoPl%5OCM%9e8AKJnOBq78Ubrb!!KYng+V!O*O_`-IGVy zc&%c?hQr6&*M$Ueu1h0_vLhQrJD3RQZnqH*h~ocRD_3Ke)#)uKOhqq1$@ia3EC~>7 zf=(uzr6i_8UAUxv3koSgkOG^;iqMF;LYW~tDYYkZCjPeW7D+-*?0$mD7({KM;6*cE zV-i(WhY%>DL}5{Xg$*#vvi^7JDST9Gm6Pm?ffTvNZLNEM#gAxG-5e#bwmHG+;m2Eu zB@OYe6bhv$dSA*>1>dyf{3dkq2dP&gM&YN$qMEg*g{6-{m4$=kqh(#(Mne?c9bLx< zXTg+^S2M$72>ny(`$PhhM)gf1L|N9>8NWM$&5%n6ExL{5^M-pbJr*8KaNFe@%pqzS zdL8Yye~kX&=?0luLce9DHttNeSR>mxo4jQsk(sy~I>Nb1x4=Z^nCAJ*Jyh_UgFiD{ z#{|bdHToW2_H``c9-Bkb3)o2x72K=#;2qnc;|qLpD>|QmhDT@-O*N?=K?ZytklAtZ z{xdVVBz@xD6FNvh^1y>8J6V;df4)#8nCAX!3A3d0VD-BUH@Ef4azILEM>3B8i+Q1e zysc&T6AF%D(4%%?R1YPgBZCU7%EZVWYZ0dLiqL476ML}pW`u)ewh=-dnt;2zsQ_nL zzqj3l&A_aIBDyP6NJsEDVbR2Lmo1auyAkEgai*zh&w=LpN+pyjv;R+h&#^Ef%*~{j2D@GaZH;>1d z$$ngN{Dp2_*3KEV02gI<#Wj{&mXaFVx?4KvvA(LD7npt{@8-ViLYcDJCMES;n2=g+ z9+p#q505^@(S!o?#s&8Z3ol01nOpFLGQ1T9oR{zT-WI2_GPb~_!WQ(Fi^m~F&^-0# z<#kWmywu6)udpp?LY|Jl?hiX)b%_>Y+UaY910@#cRBof1ub@{`xd9Zm zAcP!fkTTWErnb9>la_an`d7`}{0pI;Uao_yLH0coMhkR7^_)40`>r5B?Lo%PVEbO5 z5m0DI4xK8bMyJGW%;*G~AkK2Y*SAxiJb{W`kd=65sT3|3-*_NdUc9Ff6tAJy2eOT3 z%zf?yK3|f%IMq)Q?nv_xB5#fenOL?Va*<;jF&0u(7HUYB^c70yebBumRahpJI7sv? zGH%@Ru~CIZkvi0n6kL_^1a()!;8cFPO%G4Wz(?rkz*Nkb2QStdxXk(rj?%4hw5lZ% ztd%bC{Q z3!ce>rePp@T~DHy|KG8p)^FhXeo<8w~Yxo)RU5$ri*V=YUkweK7a zVr;mjH#|qIgSk098%(NhFwj}H%sHzs{mhfhmc75EYn8l_-lSS3{7%PfEmaq(FS#|s zjoY9H`MNYy#<^3iE51ssX$ECz+~I`FW)lGpDQhAGH|7Skxn*-;e?IL1d!QWmxVLt` zL^&V1n?Wm-Rl_zdbdc9EO_WOU>}ZzLVc0+AgX8U;-x}UIZ&mZlTM1?AkBsok^C6Yn{6yrjDCl&lRNewtS zeexjxZYEOay2J#jPK}fd^SgB}(^IrC!wxvctyH5P2_rAeIES({jg1A<4feLh&@^k5JGkb@XoI;d zi6x?z8uyCSOfAPsj5X}EX>085nImX=A3P(2>2SN`gP8pRC36mVB-C=rpDPLt`b10< zF#`jM29$DcO*cy1m1RpO(Y?Sk(lK}kGo@1xQX_ie5vf&Br*}TUQ5PlpB!%qSat=M; zQ`oaHoMwU7~ElY=~j?7NKL+Blc%r z@ekCMuqyIbO9Aapf|40 zDK}4NWFI{sUN}UW!2a}=2Bb$|!Uad?wm2G23>8WOg)2I1CN_s2tO!y_Ip-f*h9gOl z30Rgsa@oPDiz+k^lgj*TQbK!5{YD~96E3AT>eBm-Z7>>XVg15~8aLC~IaWaKw#{jo zMd9Fdu9$eCM~;=IpzunyldLdAjQJ7y&SBnv!p?v0}k8=7#@v(dY z1G~|exw&zqb4eDE7MMBu5@u^fisD2{Y6hDVMBOOER_oNm-ABj~2TvkJd!r4@&*CZ- zL~hvisM8jtPHHn=D-UyC>O&04+&Mk(olQ!pm#liyW5aU7OK)k0!lBJ4j@omEYRcnxj=B z)W>M=X}u?TSU9bN+=h+ev$RN{wXF)VebItV7;{F5TOyE>UE`*~OM??pYCpHlDb`rv zkqcoBN3um)V!1wUZcf&JoK?T!_tUCJw?%NvJ(*F9G~dZs)xEFw1i(6Msy7fxxf}WOnYffHx(mRxzl0C1OYL(AiJnAhQHDxBF1I zk0UTv?Tj=#6TL}CM?2@t)s@|VJZ@Abhc?&Q&74j&5|8&d<}>Ti=zwL}0*F)c!*s3a ztG4Sl`wAN_^Ju0YBtuhftAzqnN725rR&#d8BM4Vrt8{o;Eg$|MWR+r7wstt;&@fjm znjZl&DK9hfH095>!xQKxUJHdul7Dcv-u~xg`3#7lQ zw2vm@Yz2MR3p>(^y^HK*QqSR~W}?QcY06&bqvxs%s5V9`CrW7A7e5QXjibAmsj+5l zFl7{o@k)?8T90MBMdb-KTWk2;OCKV49r2<1BkfS~Pb@vL*2cl0(Z%RI)H5`?Zb`PMEvK*$oqrHI_ZqLFj04h;z$4Ckv4CD zV*3}LcH$LK%mj-ZFMx73`hFFSDss$qcfAdYOlY$dt0^EDb2q8tIl>#1nOHk@y%^eD z6&8R{nLSz5YhHd+qh;jXKiq}E;XtC)mz-DtqrB8Wle_dvAmLo+65OhQnrTxB&LErL|X zQv5_eS)mlX86~UIJq%a*z|ivyM(jPg^c0$bXIXUR_XW4R&JBeQA*4`lT{p(OYyU`1 zp}$Z@N?h?ui(H%a*u|EaNVGNpTeZTS%e9qX=Tvg|I>O()e*n##>=N>8)9q}IoMC+{ zd!{9MIj%LG>Yg>KdO@Xjd&M?Z=GZ$q31S?C`)s6=B4ntOs-$Hx(QVU+u9it6<9q4- z$T^uJHPCVkqsRqv@MzXW!EKSEYip3~P`NAVZSEPuerOs=L+SCLjCJo3Tmbrgb$)xu zW`gn+^Sf!R6juxj!l=7k3)PQ>aaxlyvw$}4G)3l<4t4LeVr39HsQIKAl|4?A(L^ch zxhrpXcvySAIq1m&UQiHrCn-SxHJd@prMU=h6%)8@2zJ0ZAo{}#EF*K#T%B!(jMigH zPLTvy(AkZKwtCj_(e~e+xextk=5nD$as?O`pJ8LLBk(Esy7bg^2DW1zqXhrlB&NuE zIG*4R;hy0A())GXdSJ`EdLYt(2Wo*=*jdJM=?T+DvS5vcHdC$wEH~k&{4kXT3K2}X z&^p4e%sL0}r#aLc_Aws*a(UiU6v+b?J$X{vfmq`h$ruuwqjg zgwgagwtx@}h92RO5<%SUb5dLHt>TNAnSwKdHYR5#C!0=!Vx+BT9K`D~H~vK7vI59> zD377mhiz2(_9}Z~3=hRfb0+Arp?W3?o)>4F^wG27^Mpbsuc3oeCK1($QJ;{33o95r zQ7WkBETv3dv8mEZ`%Ov^MADY|^@ghv8`V|?wwoNWB{LOEtN4`2fDI>%CD;n7mc1S` zAtpn|#b$^*zz&Srld{gzO*=B!IiX%DY_yyE!K2XnID0Ly_sK(tjCc8(x?Q?o>1#T& z2OLy1+mi}V<~aL^byRtwu4ji|(OvFBg<-xb+ z27TJY(oCkYWTc*OuRsB$kAe}s#jNCj%zB_0N?8C&=^k@PiV zqDbI%FjyzC)Y};ychpvXux-mnmX1d6!N8dxWyltaqHUi>*Uc#b>SE!Ztdn&^#!gWm zvNKDS2RiR;d8^o2t-~Mg9@QCnqzvvN?jHwl* zkG0Za60;$vOt3Ax?Nf(kiX=KI56l{#qvRm99bAG>!n10)nGt*!&XF^bMGN>LBifY~ z|38&|h}F+pweFAA+7;+>ys=`sm35B!dNHhx1VuV8<)nCZjq-g`PqP!&=vi>4OS*ZW zg&}TpMTK2Esfj3#b}`GKk#V#PcZP2$Z1W+Ij;hI}f$-|0yg=g?uFvK>$3&!v?3YHV zo;g#N4Rc~hxg$NJ0p)Z0h&t7#y_P>IO3P?qOO#&K{W{!L<^}g(<_-75Y3t^_W=aX4L|JdmzbgQ zaha6Y@vf1FvgnODWmb9l`CEs|Zi-xc!yi%N0>4m+Vmaw^nSH&LC91(?t_P}P7Oxb# zBS(asfmyH+=OM+qhw6{@`ZIh{&Ee#HqH<}XWuFafDT4H`c;1x3^9x3Qw~Rqi=?vUsF!BdOS@S;e?i$& zWYgT-;y-o{v)NdFoP{rPW3HLcRJF$9B%ZK&+8cdb%;U(XjL_pPMiwd5!LN)kln%YA zk`d8Y9E!MyZ9g7~D{U~zdcLF9i?wwFuO+v1AOnB;aR`1uyFTzl=%eM!*h2Yt*uHdA zJGUi*j3Z6P2Q;7K5;HAxWqp(W3=dT87oR0i&h2us<~?gf%QLM<5j+yXyMw-|^r?cn zVhS?3z#1mfk9zQH)H1Ox-Ax=<>tp6ua^79G!Fr?A4L9AuvYt-WbiFu^D8#EZA0CQ_ zkWm+O5cL6C^vGpi1^;j?o73>*W0RU5!}%;eWU(_mJ7$QLHZLQp_I}C-@vXA8=u%5B zZ{T2$I*yTMjHpt$B;FzC$&>a3vJNpdL78Nl1l79Q(1)iCwVVQzvgao)d@FGQexh>5 zWezdbBp8zlT;plTw?o70;6l89OG}M@=w+|eEU#rI2I2+hFkuC+i8lKnY{Foz0tt@I z5<;KiNGlxnZmSSURmlw>(Y6K-l|rqr~T(IU->J6JS{JXD+>=k*o{HK%bIVom+Kjcd3}i^t9h6OGJOQz9Nx z&?OsT&4Y@`?PrmR7WJVhw2Rb6JDHcl3-_@LMstsyC#u+KZQ6ilU{#oe3?_(UI62>o zsqtp;XG=9%Odc=9Yx82)Etm?<$h?J%)_NNF{EU<>N zBj$^2Xw!=F!Iv*3Sg=j|2fzxx*fDfov@M2>Ov4l4Rq88^dC|T?6WB2&+G`hf$j*9< za}$Mh%$p3OxEsQ;+|k`sHo2@1C^J&hd-84Ns6{*KiU~3Zvw`2y3H~UmHfeU)%6Y60H?W zL6-82p68j+DT;abE`3OEw^KlY|D|d~P-(s7L>J;$-(riIud~D9_W2@eFC8fu1_RR* zazFA5_b64Td@Y<3<;JqLa_nIMuaxj&yE+QWqP9pe%NZ&m0AjDrh_oW5#4qLP)C8)U zQltD5i{(zdgqx!ENDU^_xeP`e!OX>H;9#-RMfN(9?oq+0Jen*T8Uzb1o^6(*^{Ma` zt4ZF?czHsVjFZRdxi#B*ix=zUb@4c8%3JNb$Mt$xxi@lbh&tc^G#Ub2I8W)4rS8tr zdJ|T-JHkZSE1=z0SK3AvE4ZB3n(FQGjQy?5u-q<&#+Wz?(h05N z00jzCOoXp?_sr4BrFaG|u#krk2`VBB@1kNPsZ9>TR~FlgSW*NkCdL>!aUtD$y%7~h ziLuAS7=RF)wnEa_k`l!ryjjpX#^p;SlKD64?p;S%2?SFY*Wf?O#qxpvw#Ts`eZDJiHTm0!A(7M2xf%*}Q5T zO|%N7MAH(1a9=5)(tT7;;cYH%EDp<>o;9>6%ZMkWJW7bbJWzneMfKm(May@Bxe5U z{1%lCxIj3|=q>a_OwkIk36s3-RpMXvO)5JQ1)5jbHrbYCd(G6x#j=Qw=7kU}iAUA@rS%!#0qX^CPCZC=cXP`3#&vhfzs9I zPIn0gOrB&LY&{`s}&&xcV zLupD@q)0O3K>r8s$~^F`vFdSv(H@X0D2WUY-D+0DUACGcyN3TH8&tP!m3TnLRSoie zyQ^GaIgoX<98Q}Etd#rMPhHu{Tp$&1OGQ!KLcyK6*we&Wb<&_zP6>N@>ENXg4RGc8 zaMs$*!)ncFISm=j0xF@P^I&b`rs#&CEtduCQ93ai#zs>vr|vNK`7y&*N>^!+g%jgO%W!-X}6``kXbgeC(o&YD$PR3YI3NASIvg7*=QS(Mt3 zaABx+oF={goc9zBFb3R3C7GN|m@n`!YFdkV5%S@CG-=)X(1y#Nkpl*cH(F=P#P{I0 z$M~?S)HmTIBNM4HB``#H(qIcaf|S5<)rwY*=Xd|4_omWmAGagdU)2rRkOdbGGUDTt zcQzMA6ej~Sw=Y(yn5AW-5^hYsPmp&Uk9n zJwFu-sl^mHl5vMFPRmD9gW@oy)xgU_778`n%8b!g#GNog=CW2hN7WZcT&Z19SI2ip zR$qKGk4M6JGD5Y4G(=jub|A!Pbm|vm$bY64We;SKbpBFtA*2Eb5tSl`@_opJ(|$``X2@WY#Ms5Ywrlos+TZ(s$Gv&4A<={<-1RybTT*#46G3tZA_XHQdB`hA;vc6 z$TBhqIt0%_N$Omv5I!>BL((oc?X}6?3<<2OFcin8q|^MONOVG}yFYzA8;2gb^D5L< zK0ux(Y9paQ@jhEtAs0y$xG9vKkzK+I!Y2-Nx62E0C?ja6_t;khSAlvqwy1*iUS4pi z9iAqWY)@-lUkeJ%Lx#v!D0@xcB_du#ACghhgiY)oy!Oyqj$5`lqc`noW{F)oN3l4} zg<*?0j;D1LskpQW7tMHO$zPE*Mx!jz5;m{_e$?6wPpfUs(T-)sJBn0dv$?uxq3|+F zTyHEu*McDX0IMB*9jhP~FI4FcO=FpGLB?Zen!Gh}e>+oBd#zyC$p}Vl?u)n`21pv) ze=Zf^HT!x5;Q-4xpv^*9^5~{qg_)vp(en9PUnvmWB9BHHO2&%PkcX3aMDp)cp#cO| zULp2VF;n&9DF-D?1O|W2v#%=$R_Sk^nDp zkLgxqT3ULoR_!v$>tX0~Lz~+f?$F10OL-8EA7_6Ez)l5@M7r$g!BiloH*4VM#<1_wWvO4CKRV| zaDY5MkxK;Rb(7`wlgr;TS$$WyqFrzyr;WZZM|urY!$0d}%&1*XXCLbQ^#vbj~jPS+Zqfw`f6% zM@RT5NGYw6EhXIxT6#~_b>y?^5h0sVqgrG*tZsuXnZovL zH77BP=DVO4@}v(%RB%|l=~5)hMW=>JcR2)dO*Z2KTl?dlTC9;{LcG}BoN!OOxO^F;{j5`%Chq?;j%LM6Gkeq~Z@_Bt%R-8^@WwMHgTmNp3; zi={&=N1lhCC0`jTOB!gojxi;W+NH)TAj!Myr?gEP**V-BkZeg=?}a^_qmAGGF_^0a_8yXMpe${p$TtLCnTkClbOnsRLPaTj~W8|bZ*P_ykv$6 z5Rvo z5UiFXlgs2P;E4G}#RsWth=|{jyI;=OI|C`TKO*Bz-Jkbz6=Bl@D#zJ?-%X$OngxxL`W!6v$E}c6`Mxq$;w}&+1kCHv(I^mx|3NEO!XA`J<;qk zPWj1wW8RpRooh@;5nwJI;3aSNio+uMmc?Bc=(D2(&r%A8YIT*V(4~UFdf~x3Jj^k# z!Kf8vQDY!T+b_f4;@LW3Gw+&9Gdg>Pk_q2NvXPMrFXmLi*hKGXk^o7u*#*YkKvKaA zUl8)3Ps$>V&Zy>;BYmaOW=TIyYgv#Os&h9dbgy+UeP6xTIAq=mqgHv0H`y(`>m}<1 z(%M<;r5Ga$EO<$$tOCn5I=9(+hOb~H``LTrOYeWY&xY5!AI8cIthR$Ikf+^CPugc@ zg1)ou)U~&LpiE#|duGCaq;#Usf{YDbg{;*Z;|7trDmIMMJR|tzvraZk4Jb^6-yBLW4_a2FBPX}sxHXW#aR`W4M2e;G zw4^0Syeo6$G0CV(&7u}k9O@vKfq2&5OjZJ6o>#Ro>}q{eGrGLth}kn@4DY|Zau!w( z%rJc^eV!i7baP>!LN-$0KrJ~M6^pk#)UCSu%Bn5`YQ>AIIjOCq=(0KznJEqDmR75SI^D$Rz`s^pgn1@X+6yk& zpBd=fhYr{42-3e0Qb_AS8!30IqHv(s@(0BNK&g-HxS&>dI+f-_Nn<|I~@`uH`-m!?`lXt z%=FXS$r!uUcNsi>D+Ms}RW>fYpEq@yu^3>UcZSC-VRKL_Q4JAvP`cW=)%v3BMKL*z zgkT2Tr@r={GBTI$q&EcL5o>^A{h+shd24Xg1B!6@e$rM&1FX`rjfK({O?0z1=)gaA z*@-VPnq?xqk(8aFD%1pL>G4uz%gabXf(BZb^zQleML1qh*K3WjJx4b(@wN-f_#*(Y z?sgs{l_o3BnK{A`h#Kw3OoQ65oyLAnjV+n7Xnkt-;`9h%o{EulYV0;BSx*MgOdwNU zSFh^Do#;N$;e|m|uWL0ViCQ?8kz*|pQ=)|hmw~|eRDW#Drc?rpUl%4>G=8jH)=CZ} zm60Q}%u-UjM*UExa?D)$)>THCs**9$d>ze}wW*lL9Fk~}J9$#rE2c}}$}dxWq529CG_`X}v=y7EkrARTbq?#UoRwi7Jj)Ip`P< z%!-iCLsQXtmg03=C(oabRX~Cgg=uzh8=E2jPfS1OeIOvX6oc!OG@p3s6(X_7$ZKyo zkAif_g*s!maJ(#B;UJK6oaOr4oiB?oB0v;ALMVn>Z)@QlhRPD42P~Jtr3{KQeVCfC zY%|RS5aK$Wr{7u<0M6Lw@>H0Q;14$h<6^7{QQc=9+o;tnFeA|P9KpTXgz4HoOHyywnzt++rlx{-bJt8x-Oh&c zcJiXwACjun3ifhqP^nNZ+LnRtNQ@qU(0WA|l?P^uTz$|4>i9hZrP6M$XCq+BG-NZ( z%O_U3pe+tQ0_{j=)=8~)j>obA*)xtNAUEE^1gr~EytV`)w8kPY2J>kBKS&Ol;}0w= zw;m8VM+flcBh1Rm~{ z;+3zUPj%S#5wzeLXXVyQ2X)T5Y@*NnM?0ceraABdn@SV3m5h2B5<@i7CgsJjR#D1e zS%{gO@Aho!*{7OhlAy$;W2$=@cw=j{@913b;_;3Qi2!q(^Inw+>DklZ20~vz~dohx7|5Ged{~u!~)O2rKSG?uusxX$p(uKkD2r z^up$dz6w(=F1X4GcZgDiQp)xTv^~}y1459ZOlgd#oK4he{{l)DsHy+} diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po index ffe61747..e44d97c8 100644 --- a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po +++ b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po @@ -5,114 +5,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twblue-documentation 0.46\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-10 17:42+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-11 22:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-25 15:28+Hora de verano central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:57-0600\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: es\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../documentationGenerator/strings.py:3 -msgid "Documentation for TW Blue 0.46" -msgstr "Documentación para TW Blue 0.46" +#: ../doc\languageHandler.py:97 +msgid "User default" +msgstr "Predeterminado del sistema" -#: ../documentationGenerator/strings.py:5 -#: ../documentationGenerator/strings.py:8 -#: ../documentationGenerator/strings.py:11 -#: ../documentationGenerator/strings.py:14 -#: ../documentationGenerator/strings.py:17 -#: ../documentationGenerator/strings.py:20 -#: ../documentationGenerator/strings.py:23 -#: ../documentationGenerator/strings.py:34 -#: ../documentationGenerator/strings.py:37 -#: ../documentationGenerator/strings.py:40 -#: ../documentationGenerator/strings.py:59 -#: ../documentationGenerator/strings.py:62 -#: ../documentationGenerator/strings.py:65 -#: ../documentationGenerator/strings.py:68 -#: ../documentationGenerator/strings.py:71 -#: ../documentationGenerator/strings.py:74 -#: ../documentationGenerator/strings.py:77 -#: ../documentationGenerator/strings.py:80 -#: ../documentationGenerator/strings.py:83 -#: ../documentationGenerator/strings.py:86 -#: ../documentationGenerator/strings.py:89 -#: ../documentationGenerator/strings.py:92 -#: ../documentationGenerator/strings.py:95 -#: ../documentationGenerator/strings.py:109 -#: ../documentationGenerator/strings.py:112 -#: ../documentationGenerator/strings.py:115 -#: ../documentationGenerator/strings.py:118 -#: ../documentationGenerator/strings.py:121 -#: ../documentationGenerator/strings.py:124 -#: ../documentationGenerator/strings.py:127 -#: ../documentationGenerator/strings.py:130 -#: ../documentationGenerator/strings.py:133 -#: ../documentationGenerator/strings.py:136 -#: ../documentationGenerator/strings.py:142 -#: ../documentationGenerator/strings.py:145 -#: ../documentationGenerator/strings.py:148 -#: ../documentationGenerator/strings.py:151 -#: ../documentationGenerator/strings.py:154 -#: ../documentationGenerator/strings.py:163 -#: ../documentationGenerator/strings.py:166 -#: ../documentationGenerator/strings.py:173 -#: ../documentationGenerator/strings.py:176 -#: ../documentationGenerator/strings.py:179 -#: ../documentationGenerator/strings.py:182 -#: ../documentationGenerator/strings.py:189 -#: ../documentationGenerator/strings.py:192 -#: ../documentationGenerator/strings.py:198 -#: ../documentationGenerator/strings.py:201 -#: ../documentationGenerator/strings.py:209 -#: ../documentationGenerator/strings.py:212 -#: ../documentationGenerator/strings.py:215 -#: ../documentationGenerator/strings.py:218 -#: ../documentationGenerator/strings.py:221 -#: ../documentationGenerator/strings.py:224 -#: ../documentationGenerator/strings.py:248 -#: ../documentationGenerator/strings.py:251 -#: ../documentationGenerator/strings.py:254 -#: ../documentationGenerator/strings.py:295 -#: ../documentationGenerator/strings.py:298 -#: ../documentationGenerator/strings.py:301 -#: ../documentationGenerator/strings.py:304 -#: ../documentationGenerator/strings.py:309 -#: ../documentationGenerator/strings.py:316 -#: ../documentationGenerator/strings.py:319 -#: ../documentationGenerator/strings.py:322 -#: ../documentationGenerator/strings.py:325 -#: ../documentationGenerator/strings.py:328 -#: ../documentationGenerator/strings.py:331 -#: ../documentationGenerator/strings.py:346 -#: ../documentationGenerator/strings.py:349 -#: ../documentationGenerator/strings.py:352 -#: ../documentationGenerator/strings.py:355 +#: ../doc\strings.py:4 +msgid "Documentation for TWBlue - {0}" +msgstr "Documentación para TWBlue {0}" + +#: ../doc\strings.py:6 ../doc\strings.py:11 ../doc\strings.py:14 +#: ../doc\strings.py:17 ../doc\strings.py:20 ../doc\strings.py:23 +#: ../doc\strings.py:26 ../doc\strings.py:37 ../doc\strings.py:40 +#: ../doc\strings.py:43 ../doc\strings.py:46 ../doc\strings.py:49 +#: ../doc\strings.py:52 ../doc\strings.py:55 ../doc\strings.py:58 +#: ../doc\strings.py:61 ../doc\strings.py:64 ../doc\strings.py:67 +#: ../doc\strings.py:70 ../doc\strings.py:73 ../doc\strings.py:76 +#: ../doc\strings.py:79 ../doc\strings.py:82 ../doc\strings.py:85 +#: ../doc\strings.py:88 ../doc\strings.py:91 ../doc\strings.py:107 +#: ../doc\strings.py:110 ../doc\strings.py:113 ../doc\strings.py:117 +#: ../doc\strings.py:120 ../doc\strings.py:123 ../doc\strings.py:129 +#: ../doc\strings.py:132 ../doc\strings.py:135 ../doc\strings.py:138 +#: ../doc\strings.py:144 ../doc\strings.py:147 ../doc\strings.py:150 +#: ../doc\strings.py:153 ../doc\strings.py:156 ../doc\strings.py:167 +#: ../doc\strings.py:170 ../doc\strings.py:179 ../doc\strings.py:182 +#: ../doc\strings.py:200 ../doc\strings.py:203 ../doc\strings.py:211 +#: ../doc\strings.py:214 ../doc\strings.py:223 ../doc\strings.py:226 +#: ../doc\strings.py:229 ../doc\strings.py:232 ../doc\strings.py:235 +#: ../doc\strings.py:238 ../doc\strings.py:259 ../doc\strings.py:262 +#: ../doc\strings.py:309 ../doc\strings.py:313 ../doc\strings.py:316 +#: ../doc\strings.py:319 ../doc\strings.py:328 ../doc\strings.py:331 +#: ../doc\strings.py:334 ../doc\strings.py:337 ../doc\strings.py:340 +#: ../doc\strings.py:343 ../doc\strings.py:346 ../doc\strings.py:349 +#: ../doc\strings.py:352 ../doc\strings.py:355 ../doc\strings.py:358 +#: ../doc\strings.py:361 ../doc\strings.py:371 ../doc\strings.py:374 +#: ../doc\strings.py:377 ../doc\strings.py:380 ../doc\strings.py:383 +#: ../doc\strings.py:386 ../doc\strings.py:389 ../doc\strings.py:392 +#: ../doc\strings.py:395 msgid "\n" msgstr "\n" -#: ../documentationGenerator/strings.py:7 -msgid "# Version 0.46 (alpha)" -msgstr "# Versión 0.46(Alpha)" +#: ../doc\strings.py:8 +msgid "## Table of contents" +msgstr "## Tabla de contenidos" -#: ../documentationGenerator/strings.py:10 -msgid "# Warning!" -msgstr "# ¡Peligro!" +#: ../doc\strings.py:13 +msgid "## Warning!" +msgstr "## ¡Peligro!" -#: ../documentationGenerator/strings.py:13 +#: ../doc\strings.py:16 msgid "" -"You're reading documentation produced for a program still in development. " -"The object of this manual is explaining some details of the operation of the " +"You are reading documentation produced for a program still in development. " +"The object of this manual is to explain some details of the operation of the " "program. Bear in mind that as the software is in the process of active " -"development, parts of this document may change in the near future, so it is " -"advisable to keep an eye on it from time to time to avoid missing too much " -"out." +"development, parts of this user guide may change in the near future, so it " +"is advisable to keep checking from time to time to avoid missing important " +"information." msgstr "" "Estás leyendo un documento generado para una aplicación en estado de " "desarrollo. La intención de este manual es clarificar algunos detalles sobre " @@ -121,7 +81,7 @@ msgstr "" "futuro relativamente cercano, así que es recomendable dar un vistazo de vez " "en cuando para no perderte demasiado." -#: ../documentationGenerator/strings.py:16 +#: ../doc\strings.py:19 msgid "" "If you want to see what has changed from the previous version, [read the " "list of updates here.](changes.html)" @@ -129,320 +89,329 @@ msgstr "" "Si quieres ver lo que ha cambiado con respecto a la versión anterior, [lee " "la lista de novedades aquí.](changes.html)" -#: ../documentationGenerator/strings.py:19 -msgid "# TW Blue" -msgstr "# TW Blue" +#: ../doc\strings.py:22 +msgid "## Introduction" +msgstr "## Introducción" -#: ../documentationGenerator/strings.py:22 +#: ../doc\strings.py:25 msgid "" -"TW Blue is an application to make Twitter simple and fast, while using as " -"few resources as possible. With it, you can do things like the following:" +"TWBlue is an application to make Twitter simple and fast, while using as few " +"resources as possible. With TWBlue, you can do things like the following:" msgstr "" -"TW Blue es una aplicación para utilizar twitter de manera sencilla, rápida, " -"y evitando en la medida de las posibilidades, consumir demasiados recursos " -"del equipo donde se ejecute. Con la aplicación podrás hacer acciones en " -"twitter tales como:" +"TWBlue es una aplicación para utilizar twitter de manera sencilla, rápida, y " +"evitando en la medida de las posibilidades, consumir demasiados recursos del " +"equipo donde se ejecute. Con la aplicación podrás hacer acciones en twitter " +"tales como:" -#: ../documentationGenerator/strings.py:25 -msgid "* Tweet, reply, retweet and delete tweets," +#: ../doc\strings.py:28 +msgid "* Tweet, reply to, retweet and delete tweets," msgstr "* Crear, responder, reenviar y eliminar Tuits," -#: ../documentationGenerator/strings.py:26 +#: ../doc\strings.py:29 msgid "* Mark and unmark a tweet as a favourite," msgstr "* Marcar como favorito, eliminar de tus favoritos un tuit," -#: ../documentationGenerator/strings.py:27 +#: ../doc\strings.py:30 msgid "* Send and delete direct messages," msgstr "* Enviar y eliminar mensajes directos," -#: ../documentationGenerator/strings.py:28 +#: ../doc\strings.py:31 msgid "* See your friends and followers," msgstr "* Ver tus amigos y seguidores," -#: ../documentationGenerator/strings.py:29 +#: ../doc\strings.py:32 msgid "* Follow, unfollow, report as spam and block a user," msgstr "* Seguir, dejar de seguir, reportar como spam y bloquear a un usuario," -#: ../documentationGenerator/strings.py:30 +#: ../doc\strings.py:33 msgid "* Open a user's timeline to see only their tweets," msgstr "" "* Abrir una línea temporal para un usuario, lo que permite obtener todos los " "Tuits de ese usuario únicamente," -#: ../documentationGenerator/strings.py:31 +#: ../doc\strings.py:34 msgid "* Open URLs from a tweet or direct message," msgstr "* Abrir direcciones URL cuando vayan en un tuit o mensaje directo," -#: ../documentationGenerator/strings.py:32 +#: ../doc\strings.py:35 msgid "* Play several types of audio files from addresses," msgstr "" "* Reproducir varios tipos de archivos o direcciones que contengan audio," -#: ../documentationGenerator/strings.py:33 +#: ../doc\strings.py:36 msgid "* And more." msgstr "* Y más." -#: ../documentationGenerator/strings.py:36 -msgid "# Table of contents" -msgstr "# Tabla de contenidos" +#: ../doc\strings.py:39 +msgid "## Usage" +msgstr "## Uso" -#: ../documentationGenerator/strings.py:39 +#: ../doc\strings.py:42 msgid "" -"In order to use an application like TW Blue which allows you to manage your " -"Twitter account, you must first be registered on it. It's beyond the scope " -"of this document to explain how to do so. We'll start from the premise that " -"you have an account with its corresponding user name and password. This " -"document contains the following sections:" +"Twitter is a social networking or micro-blogging tool which allows you to " +"compose short status updates of your activities in 140 characters or less. " +"Twitter is a way for friends, family and co-workers to communicate and stay " +"connected through the exchange of quick, frequent messages. You can restrict " +"delivery of updates to those in your circle of friends or, by default, allow " +"anyone to access them." msgstr "" -"Para poder utilizar una aplicación como TW Blue que te permita gestionar una " -"cuenta de Twitter, primero tienes que estar registrado en esta red social. " -"Esta documentación no tiene como objetivo explicar el procedimiento para " -"hacerlo. Partiremos desde el punto que tienes una cuenta con su respectivo " -"nombre de usuario y contraseña. La documentación cubrirá estas secciones." +"Twitter es una red social que te permite crear actualizaciones de estado " +"sobre tus actividades en un máximo de 140 caracteres. Twitter es una manera " +"para mantenerte conectado con tus amigos, familiares y compañeros de trabajo " +"a través del intercambio de mensajes breves. Puedes restringir tus " +"actualizaciones para que solo las vean tus amigos, o permitir que cualquiera " +"pueda verlas. Esta segunda opción es el comportamiento por defecto de " +"Twitter." -#: ../documentationGenerator/strings.py:42 -msgid "* [Authorising the application](#authorising)" -msgstr "* [Autorizar la aplicación](#autorizar)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:43 -msgid "* [The program's user interface](#interface)" -msgstr "* [La interfaz del programa](#interfaz)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:44 -msgid "* [Controls](#controls)" -msgstr "* [Controles](#controles)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:45 -msgid " * [The Graphical User Interface (GUI)](#gui)" -msgstr " * [La interfaz gráfica (GUI)](#gui)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:46 -msgid " * [Buttons on the application](#buttons)" -msgstr " * [Botones de la aplicación](#botones)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:47 -msgid " * [Menus](#menus)" -msgstr " * [Menús](#menus)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:48 -msgid " * [Application menu](#app)" -msgstr " * [Menú aplicación](#app)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:49 -msgid " * [Tweet menu](#tweet)" -msgstr " * [Menú Tuit](#tuit)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:50 -msgid " * [User menu](#user)" -msgstr " * [Menú Usuario](#usuario)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:51 -msgid " * [Buffer menu](#buffer)" -msgstr " * [Menú buffer](#buffer)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:52 -msgid " * [Help menu](#help)" -msgstr " * [Menú ayuda](#ayuda)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:53 -msgid " * [The invisible interface](#invisible_interface)" -msgstr " * [La interfaz No Visible](#interfaz_no_visible)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:54 -msgid " * [Keyboard shortcuts for the graphical interface](#shortcuts)" -msgstr " * [Atajos de Teclado para la Interfaz Gráfica](#atajos)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:55 +#: ../doc\strings.py:45 msgid "" -" * [Keyboard shortcuts for the invisible interface](#invisible_shortcuts)" +"You can monitor the status of updates from your friends, family or co-" +"workers (known as following), and they in turn can read any updates you " +"create, (known as followers). The updates are referred to as Tweets. The " +"Tweets are posted to your Twitter profile or Blog and are searchable using " +"Twitter Search." msgstr "" -" * [Atajos de Teclado para la Interfaz no Visible](#atajos_invisibles)" +"Puedes ver las actualizaciones de estado de tus amigos, familia y compañeros " +"de trabajo (lo que se conoce como seguir a alguien), y ellos a su vez pueden " +"ver las actualizaciones que tú publicas (lo que se conoce como seguidores). " +"Las actualizaciones se denominan Tuits. Los tuits se publican en tu perfil " +"en Twitter y pueden verse en blogs u otras páginas web." -#: ../documentationGenerator/strings.py:56 -msgid "* [Reporting bugs from the web](#reporting)" -msgstr "* [Reportando Errores desde la web](#reportar)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:57 -msgid "* [Lists](#lists)" -msgstr "* [Listas](#listas)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:58 -msgid "* [Contact](#contact)" -msgstr "* [Contacto](#contacto)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:61 -msgid "## Authorising the application {#authorising}" -msgstr "## Autorizando la aplicación {#autorizar}" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:64 +#: ../doc\strings.py:48 msgid "" -"First off, it's necessary to authorise the program so it can access your " +"In order to use TWBlue, you must first have created an account on the " +"Twitter website. The process for signing up for a Twitter account is very " +"accessible. During the account registration, you will need to choose a " +"Twitter username. This serves two purposes. This is the method through which " +"people will comunicate with you, but most importantly, your username and " +"password will be required to connect TWBlue to your Twitter account. We " +"suggest you choose a username which is memorable both to you and the people " +"you hope will follow you." +msgstr "" +"Para utilizar TWBlue, primero debes haber creado una cuenta en el sitio web " +"de Twitter. El proceso de registro en Twitter es muy accesible. Al " +"registrarte, tendrás que elegir un nombre de usuario. Esto sirve para dos " +"propósitos. A través de tu nombre de usuario la gente se comunicará contigo, " +"pero lo más importante, es que se necesitará de tu nombre de usuario y una " +"contraseña para dar permiso a TWBlue de usar tu cuenta. Te sugerimos que " +"escojas un nombre de usuario que resulte fácil de recordar para ti y para " +"tus futuros seguidores." + +#: ../doc\strings.py:51 +msgid "" +"We'll start from the premise that you have a Twitter account with its " +"corresponding username and password." +msgstr "" +"Para esta guía se asumirá que tienes una cuenta de Twitter y su contraseña " +"correspondiente." + +#: ../doc\strings.py:54 +msgid "### Authorising the application" +msgstr "### Autorizando la aplicación {#autorizar}" + +#: ../doc\strings.py:57 +msgid "" +"First of all, it's necessary to authorise the program so it can access your " "Twitter account and act on your behalf. The authorisation process is quite " -"simple, and the program never gets data such as your username and password. " -"In order to authorise the application, you just need to run the main " -"executable file, called TW Blue.exe (on some computers it may appear simply " -"as TW Blue)." +"simple, and the program never retains data such as your password. In order " +"to authorise the application, you just need to run the main executable file, " +"called TWBlue.exe (on some computers it may appear simply as TWBlue if " +"Windows Explorer is not set to display file extensions). We suggest you may " +"like to place a Windows shortcut on your Desktop pointing to this executable " +"file for quick and easy location." msgstr "" "Antes de nada, lo primero que se necesita es autorizar al programa para que " "este pueda acceder a tu cuenta de Twitter, y desde ella realizar lo que le " "pidas. El proceso de autorización es bastante sencillo, y en ningún momento " "el programa podrá tener acceso a tus datos como usuario y contraseña. Para " "autorizar la aplicación, solo tienes que abrir el archivo principal del " -"programa, llamado TW Blue.exe (en algunos PC, solo se muestra como TW Blue)." +"programa, llamado TW Blue.exe (en algunos PC, solo se muestra como TW Blue " +"si el explorador de Windows no está configurado para mostrar las extensiones " +"de archivos). Si usas una versión portable, te sugerimos crear un acceso " +"directo en el escritorio para acceder al programa más rápida y cómodamente." -#: ../documentationGenerator/strings.py:67 +#: ../doc\strings.py:60 msgid "" -"When executed, if you have not previously configured the program, it will " -"show a dialogue box where it tells you'll be taken to Twitter in order to " -"authorise the application as soon as you press OK. To begin the " -"authorisation process, press the only available button on the box." +"TWBlue allows you to monitor several Twitter accounts simultaneously. The " +"program refers to each Twitter account you have configured as a \"Session\". " +"If this is the first time you have launched TWBlue, and if no Twitter " +"session exists, you will see the Session Manager. This dialogue box allows " +"you to authorise as many accounts as you wish. If you press the Tab key to " +"reach the \"new account\" button and activate it by pressing the Space Bar, " +"a dialogue box will advise you that your default internet browser will be " +"opened in order to authorise the application and you will be asked if you " +"would like to continue. Activate the \"yes\" Button by pressing the letter " +"\"Y\" so the process may start." msgstr "" -"Al hacerlo, si no has configurado ninguna vez el programa, se mostrará un " -"cuadro de diálogo donde te informa que serás llevado a Twitter para " -"autorizar la aplicación una vez pulses sobre \"aceptar\". Para empezar con " -"el proceso de autorización presiona sobre el único botón de ese diálogo." +"TWBlue te permite utilizar varias cuentas de Twitter de forma simultánea. El " +"programa se refiere a cada cuenta que tienes configurada como \"sesión\". Si " +"es la primera vez que abres TWBlue, o si no has configurado antes una " +"sesión, verás el gestor de sesiones. Este diálogo te permite autorizar todas " +"las cuentas que desees. Si presionas sobre el botón \"Nueva cuenta\", un " +"mensaje te informará que tu navegador será abierto para autorizar la " +"aplicación. Presiona \"sí\" para iniciar el proceso." -#: ../documentationGenerator/strings.py:70 +#: ../doc\strings.py:63 msgid "" "Your default browser will open on the Twitter page to request authorisation. " -"Enter your user name and password if you're not already logged in, look for " -"the authorise button, and press it." +"Enter your username and password into the appropriate edit fields if you're " +"not already logged in, select the authorise button, and press it." msgstr "" "A continuación, tu navegador predeterminado se abrirá con la página de " "Twitter solicitándote autorizar la aplicación. Escribe, si no estás " "autenticado ya, tu nombre de usuario y contraseña, luego busca el botón " "autorizar, y presiónalo." -#: ../documentationGenerator/strings.py:73 +#: ../doc\strings.py:66 msgid "" -"Read the instructions you will get if the process is successful. In summary, " -"you will be given a numeric code with several digits you must paste on an " -"edit field open by the application on another window." +"Once you've authorised your twitter account, the website will redirect you " +"to a page which will notify you that TWBlue has been authorised " +"successfully. Now you are able to close the page by pressing ALT+F4 which " +"will return you to the Session Manager. On the session list, you will see a " +"new item temporarily called \"Authorised account x\" -where x is a number. " +"The session name will change once you open that session." msgstr "" -"De la página a la que serás redirigido (si el proceso ha tenido éxito), " -"busca las instrucciones que te proporciona Twitter. En resumen, te dará un " -"código numérico de varios dígitos que deberás pegar en un cuadro de texto " -"que la aplicación ha abierto en otra ventana." +"Una vez que hayas autorizado tu cuenta de Twitter, Twitter te redirigirá a " +"una página que te notificará que TWBlue ha sido correctamente autorizado. " +"Ahora puedes cerrar el navegador y regresar al gestor de sesiones. En la " +"lista de sesiones, podrás ver un nuevo elemento llamado temporalmente " +"\"Cuenta autorizada x\", donde x es un número. El nombre cambiará una vez " +"que inicies esa sesión." -#: ../documentationGenerator/strings.py:76 -msgid "Paste the verification code, and press the enter key. " -msgstr "Pega el código de verificación, y pulsa la tecla Intro." +#: ../doc\strings.py:69 +msgid "" +"To start running TWBlue, press the Ok button in the Session Manager " +"dialogue. By default, TWBlue starts all the configured sessions " +"automatically, however, you can change this behavior." +msgstr "" +"Para iniciar TWBlue, presiona el botón aceptar en el gestor de sesiones. De " +"forma predeterminada, TWBlue inicia todas las sesiones configuradas " +"automáticamente, sin embargo, puedes modificar este comportamiento más " +"adelante." -#: ../documentationGenerator/strings.py:79 +#: ../doc\strings.py:72 msgid "" "If all went well, the application will start playing sounds, indicating your " -"data are being updated." +"data is being updated." msgstr "" "Si todo ha salido bien, la aplicación empezará a reproducir un grupo de " "sonidos en señal que se están actualizando tus datos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:82 +#: ../doc\strings.py:75 msgid "" -"When the process is finished,the program will play another sound, and the " -"screen reader will say \"ready\"." +"When the process is finished, by default the program will play another " +"sound, and the screen reader will say \"ready\" (this behaviour can be " +"configured)." msgstr "" "Cuando termine, el programa reproducirá otro sonido, y el lector de pantalla " -"dirá \"listo\"." +"dirá \"listo\" (esto puede ser configurado desde las opciones globales)." -#: ../documentationGenerator/strings.py:85 -msgid "## The program's interface {#interface}" -msgstr "## La interfaz del programa {#interfaz}" +#: ../doc\strings.py:78 +msgid "## General concepts" +msgstr "## conceptos generales" -#: ../documentationGenerator/strings.py:88 +#: ../doc\strings.py:81 msgid "" -"The easiest way to describe the graphical interface of the application is a " -"window with a menu bar with four menus (application, tweet, user and help), " -"a list with several elements, and, in most cases, three buttons: tweet, " -"retweet and reply. The actions available for each element are described " -"below." +"Before starting to describe TWBlue's usage, we'll explain some concepts that " +"will be used extensively throughout this manual." msgstr "" -"La forma más simple de describir la interfaz gráfica de la aplicación es la " -"de una ventana con una barra de menú con cinco menús (aplicación, tuit, " -"usuario, buffer y ayuda); una lista de varios elementos y en la mayoría de " -"los casos tres botones. Tuit, retuit y responder. Las acciones para cada uno " -"de estos elementos serán descritas más adelante." +"Antes de profundizar en el uso de TWBlue, es necesario explicar algunos " +"conceptos que serán usados extensivamente a lo largo de esta guía." -#: ../documentationGenerator/strings.py:91 +#: ../doc\strings.py:84 +msgid "### Buffer" +msgstr "### Buffer" + +#: ../doc\strings.py:87 msgid "" -"Elements on the lists may be tweets, direct messages or users. TW Blue " -"creates different tabs for each list, which can be sent tweets, main " -"timeline tweets, favourites, or direct messages, and each tab contains a " -"single type of tweet. These tabs are called lists or buffers." +"A buffer is a list of items to manage the data which arrives from Twitter, " +"after being processed by the application. When you configure a new session " +"on TWBlue and start it, many buffers are created. Each of them may contain " +"some of the items which TWBlue works with: Tweets, direct messages, users, " +"trends or events. According to the buffer you are focusing, you will be able " +"to do different actions with these items." msgstr "" -"Los elementos que hay en las listas pueden ser Tuits, mensajes directos o " -"usuarios. TW Blue crea diferentes pestañas para cada lista, pues estos " -"elementos pueden ser Tuits enviados, Tuits recividos en la línea principal, " -"favoritos, o mensajes directos, y cada pestaña tiene un solo tipo de Tuit. " -"Estas pestañas se llaman listas o buffers." +"Un Buffer es una lista de elementos para manejar la información que proviene " +"de Twitter, después de ser procesada por la aplicación. Cuando configuras e " +"inicias una sesión en TWBlue, este crea algunos buffers. Cada uno de ellos " +"puede contener elementos con los que trabaja TWBlue: Tuits, mensajes " +"directos, usuarios, tendencias o eventos. Dependiendo del buffer en el que " +"te encuentres, serás capaz de realizar distintas acciones con sus elementos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:94 +#: ../doc\strings.py:90 msgid "" -"To switch from list to list press control-tab to go forward, and control-" -"shift-tab to go back. Screen readers will announce the list that gains the " -"focus at all times. These are the basic lists of TW Blue, which are " -"configured by default." +"The following is a description for every one of TWBlue's buffers and the " +"kind of items they work with." msgstr "" -"Para cambiar entre las listas se hace presionando Control+Tab si se desea " -"avanzar, y Control+Shift+Tab para retroceder. En todo momento los lectores " -"de pantalla anunciarán la lista hacia la que se cambie el foco de la " -"aplicación. Aquí están las listas básicas de TW Blue, que aparecen si se usa " -"la configuración por defecto." +"A continuación está una descripción para cada buffer y los diferentes tipos " +"de elementos que pueden contener." -#: ../documentationGenerator/strings.py:97 +#: ../doc\strings.py:93 msgid "" -"* Home: it shows all the tweets on the main timeline. These are the tweets " +"* Home: this shows all the tweets on the main timeline. These are the tweets " "by users you follow." msgstr "" "* Principal: Aquí van todos los Tuits que se muestran en la línea principal. " "Estos son los Tuits de los usuarios a los que sigues." -#: ../documentationGenerator/strings.py:98 +#: ../doc\strings.py:94 msgid "" "* Mentions: if a user, whether you follow them or not, mentions you on " -"Twitter, you will find it on this list." +"Twitter, you will find it in this list." msgstr "" "* Menciones: Si un usuario (lo sigas o no) te menciona en Twitter, lo verás " "en esta lista." -#: ../documentationGenerator/strings.py:99 +#: ../doc\strings.py:95 msgid "" -"* Direct messages: here go the private direct messages you exchange with " -"users you follow and who follow you back. This list only shows received " -"messages." +"* Direct messages: here you will find the private direct messages you " +"exchange with users who follow you , or with any user, if you allow direct " +"messages from everyone (this setting is configurable from Twitter). This " +"list only shows received messages." msgstr "" "* Mensajes directos: Aquí están los mensajes directos (privados) que " -"intercambias con los usuarios que sigues y te siguen. Esta lista solo " -"muestra los mensajes recividos." +"intercambias con los usuarios que sigues y te siguen, o con cualquier " +"usuario, si tienes configurada la opción para recibir mensajes directos de " +"cualquier persona (esto es configurable desde las opciones de seguridad y " +"privacidad en la web de Twitter). Esta lista solo muestra los mensajes " +"recividos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:100 +#: ../doc\strings.py:96 msgid "" -"* Sent: it shows all the tweets and direct messages sent from your account." +"* Sent direct messages: this buffer shows all the direct messages sent from " +"your account." msgstr "" -"* Enviados: En esta lista se muestran todos los Tuits y mensajes directos " -"que se han enviado desde tu cuenta." +"* Mensajes directos enviados: En esta lista se muestran los mensajes " +"directos que han sido enviados desde tu cuenta." -#: ../documentationGenerator/strings.py:101 -msgid "* Favourites: here you will see all tweets you have favourited." +#: ../doc\strings.py:97 +msgid "* Sent tweets: this shows all the tweets sent from your account." +msgstr "" +"* Tuits enviados: En esta lista se muestran los Tuits que se han enviado " +"desde tu cuenta." + +#: ../doc\strings.py:98 +msgid "* Favourites: here you will see all the tweets you have favourited." msgstr "* Favoritos: Aquí verás los Tuits que has marcado como favoritos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:102 +#: ../doc\strings.py:99 msgid "" "* Followers: when users follow you, you'll be able to see them on this list, " -"with some of their account information." +"with some of their account details." msgstr "" "* Seguidores: Cuando los usuarios sigan tu cuenta, podrás verlos en esta " -"lista, junto con un poco de información de la cuenta." +"lista, junto con unos cuantos detalles de su cuenta." -#: ../documentationGenerator/strings.py:103 +#: ../doc\strings.py:100 msgid "" "* Friends: the same as the previous list, but these are the users you follow." msgstr "" "* Amigos: Igual que la lista anterior, pero estos usuarios son a los que tú " "sigues." -#: ../documentationGenerator/strings.py:104 +#: ../doc\strings.py:101 msgid "" -"* User timelines: these are lists you may create. They contain only the " +"* User timelines: these are buffers you may create. They contain only the " "tweets by a specific user. They're used so you can see the tweets by a " "single person and you don't want to look all over your timeline. You may " "create as many as you like." @@ -453,34 +422,29 @@ msgstr "" "deseas buscar por todo tu timeline. Puedes crear tantas como usuarios " "necesites." -#: ../documentationGenerator/strings.py:105 +#: ../doc\strings.py:102 msgid "" "* Events: An event is anything that happens on Twitter, such as when someone " "follows you, when someone adds or removes one of your tweets from their " -"favorites list, or when you subscribe to a list. There are many more but TW " -"Blue shows the most common ones in the events buffer so that you can easily " -"keep track of what is happening on your account." +"favourites list, or when you subscribe to a list. There are many more, but " +"TWBlue shows the most common ones in the events buffer so that you can " +"easily keep track of what is happening on your account." msgstr "" "* Eventos: Un evento en TW Blue es \"algo\" que pase en Twitter. En la línea " "de eventos, podrás ver registrados los eventos más comunes (p. Ej. Te han " "comenzado a seguir, han marcado o removido un tweet tuyo de los favoritos, " -"te has suscrito a una lista). Son como pequeñas notificaciones que envía " -"Twitter y TW Blue organiza para que no te pierdas lo que ha pasado con tu " -"cuenta." +"te has suscrito a una lista). Son notificaciones que envía Twitter y TW Blue " +"organiza para que no te pierdas lo que ha pasado con tu cuenta." -#: ../documentationGenerator/strings.py:106 +#: ../doc\strings.py:103 msgid "" -"* Lists: A list is similar to a temporary timeline, except that you can " -"configure it to contain tweets from multiple users. This is currently an " -"experimental feature. If you decide to use it, please report any problems " -"you encounter." +"* Lists: A list is similar to a user timeline, except that you can " +"configure it to contain tweets from multiple users." msgstr "" "* Lista: Una lista es parecida a una línea temporal, pero compuesta por los " -"tweets de cada usuario que forme parte de ella. De momento las listas son " -"una característica experimental de TW Blue. Si experimentas problemas con " -"ellas, por favor escríbenos para contárnoslo." +"tweets de cada usuario que forme parte de ella." -#: ../documentationGenerator/strings.py:107 +#: ../doc\strings.py:104 msgid "* Search: A search buffer contains the results of a search operation." msgstr "" "* Búsqueda: Un buffer de búsqueda contiene los resultados de una búsqueda " @@ -488,164 +452,199 @@ msgstr "" "término en los tuits relevantes de Twitter, o por usuarios, donde los " "resultados son nombres de usuario de Twitter." -#: ../documentationGenerator/strings.py:108 +#: ../doc\strings.py:105 msgid "" -"* User favorites: You can have TW Blue create a buffer containing tweets " -"favorited by a particular user." +"* User favourites: You can have TWBlue create a buffer containing tweets " +"favourited by a particular user." msgstr "" -"* Favoritos de un usuario: Es posible pedirle a TW Blue que te muestre los " +"* Favoritos de un usuario: TWBlue puede crear buffers que te muestren los " "tuits que un usuario ha marcado como favoritos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:111 +#: ../doc\strings.py:106 msgid "" -"Note: In this version of TW Blue, you will be able to see up to (or around) " -"400 friends and followers in their respective buffers. In the next version, " -"we will provide a solution for those who have more to be able to see them." +"* Trending Topics: a trend buffer shows the top ten most used terms in a " +"geographical region. This region may be a country or a city. Trends are " +"updated every five minutes." msgstr "" -"Nota: Únicamente para esta versión de TW Blue, los amigos y seguidores " -"actualizarán hasta 400, o cerca a los 400. En la próxima versión " -"proporcionaremos un método para ver los amigos y seguidores sin exponerse " -"tanto a los errores causados por el uso de la API de Twitter, muy frecuente " -"entre personas con más de 600 amigos o seguidores." +"* Tendencias: Un buffer de tendencias muestra los 10 términos más utilizados " +"en una región geográfica. Esta región puede ser una ciudad o un país. Las " +"tendencias son actualizadas cada cinco minutos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:114 +#: ../doc\strings.py:109 msgid "" -"Bear in mind the default configuration only allows getting the last 200 " -"tweets for the home,, mentions, direct messages, and user timeline lists. " -"You can change this on the setup dialogue. For the sent list, the last 200 " -"tweets and the last 200 sent direct messages will be retrieved. Future " -"versions will allow changing this parameter." +"If a tweet contains a URL, you can press enter in the GUI or Control + " +"Windows + Enter in the invisible interface to open it. If it contains audio, " +"you can press Control + Enter or Control + Windows + Alt + Enter to play it, " +"respectively. TWBlue will play a sound if the tweet contains the #audio " +"hashtag, but there may be tweets which contain audio without this. Finally, " +"if a tweet contains geographical information, you can press Control + " +"Windows + G in the invisible interface to retrieve it." msgstr "" -"Ten en cuenta que por defecto la configuración solo permite obtener los 200 " -"últimos Tuits para las listas principal, menciones, mensajes directos y " -"líneas temporales. Esto puedes cambiarlo desde el diálogo de configuración. " -"Para los enviados se obtendrán los últimos 200 Tuits y 200 mensajes " -"directos. En versiones futuras se permitirá ajustar este parámetro." +"Si un tuit contiene una dirección web, puedes presionar enter en la interfaz " +"gráfica o control + Windows + Enter en la interfaz invisible para abrirla. " +"Si incluye un archivo de audio, puedes presionar Control + Enter o control + " +"Alt + Windows + Enter para reproducirlo, respectivamente. TWBlue reproducirá " +"un sonido cuando el tuit contenga la etiqueta #audio, pero los tuits podrían " +"incluir ficheros de audio sin esta etiqueta. Finalmente, si el tuit incluye " +"información geográfica, puedes presionar Control + G o Control + Windows + G " +"para verla." -#: ../documentationGenerator/strings.py:117 +#: ../doc\strings.py:112 +msgid "### Username fields" +msgstr "### Campos para nombre de usuario" + +#: ../doc\strings.py:115 msgid "" -"If there's a URL on a tweet TW Blue will try to open it when you press enter " -"on it. If there are several, it will show you a list with all of them so you " -"choose the one you want. If you're on the followers or friends dialogue, the " -"enter key will show you additional information on them." +"These fields accept a Twitter username (without the at sign) as the input. " +"They are present in the send direct message and the user actions dialogue " +"boxes. Those dialogues will be discussed later. The initial value of these " +"fields depends on where they were opened from. They are prepopulated with " +"the username of the sender of the focused tweet (if they were opened from " +"the home and sent timelines, from users'' timelines or from lists), the " +"sender of the focused direct message (if from the received or sent direct " +"message buffers) or in the focused user (if from the followers' or friends' " +"buffer). If one of those dialogue boxes is opened from a tweet, and if " +"there are more users mentioned in it, you can use the arrow keys to switch " +"between them. Alternatively, you can also type a username." msgstr "" -"Si hay una dirección URL en algún tuit, TW Blue intentará abrirla cuando " -"presiones Intro sobre ella. Si hay más de una, te mostrará una lista con " -"todas para que selecciones la que quieras abrir. Si estás en el cuadro de " -"diálogo de los amigos o seguidores, la tecla intro te mostrará detalles del " -"mismo." +"Estos campos de texto esperan un nombre de usuario de Twitter (sin el signo " +"de arroba). Están presentes en los diálogos para enviar mensajes directos " +"así como en el diálogo de acciones de usuario. Estos diálogos serán " +"abordados más tarde. El valor inicial de estos campos depende del lugar " +"desde donde fueron abiertos. Estos campos se rellenan automáticamente con el " +"nombre de usuario del tuit actual (si ha sido abierto desde el buffer " +"principal o de enviados, desde una línea temporal de un usuario o una " +"lista), el usuario que envió el mensaje directo actual (si se abre desde el " +"buffer de mensajes directos o mensajes directos enviados) o del usuario " +"actual (desde el buffer de amigos o seguidores). Si uno de estos diálogos es " +"abierto desde un tuit, y si hay más de un usuario mencionado, puedes usar " +"las flechas de arriba/abajo para conmutar entre ellos. Alternativamente, " +"puedes escribir manualmente el usuario de Twitter en el campo de texto." -#: ../documentationGenerator/strings.py:120 +#: ../doc\strings.py:116 +msgid "## TWBlue's interfaces'" +msgstr "## Interfaces de TWBlue" + +#: ../doc\strings.py:119 +msgid "### The graphical user interface (GUI)" +msgstr "### Interfaz gráfica (GUI)" + +#: ../doc\strings.py:122 +msgid "The graphical user interface of TWBlue consists of a window containing:" +msgstr "" +"La interfaz gráfica de TWBlue está formada por una ventana que contiene los " +"siguientes elementos:" + +#: ../doc\strings.py:125 msgid "" -"If you press control-enter, TW Blue will try to play the audio from the " -"focused tweet, as long as it has a URL. If it has the #audio hashtag, you " -"will hear a sound when it is selected, letting you know you can try to play " -"it. However, a tweet can be missing the hashtag and TW Blue will still be " -"able to play it so long as it contains a URL with audio." +"* a menu bar accomodating five menus (application, tweet, user, buffer and " +"help);" msgstr "" -"Si pulsas Control+Intro, TW Blue intentará reproducir el audio que tenga el " -"tuit sobre el que está el foco del sistema, siempre que tenga una URL. Si el " -"tuit lleva la etiqueta #audio, un sonido al pasar por él te alertará que es " -"un audio y puedes intentar reproducirlo. No obstante, también puede que no " -"esté etiquetado y que TW Blue pueda reproducirlo, siempre que lleve a una " -"dirección URL donde exista audio." +"* Una barra de menú que tiene cinco menús (aplicación, tuit, usuario, buffer " +"y ayuda)," -#: ../documentationGenerator/strings.py:123 -msgid "## Controls {#controls}" -msgstr "## Controles {#controles}" +#: ../doc\strings.py:126 +msgid "* One tree view," +msgstr "* Una presentación en árbol," -#: ../documentationGenerator/strings.py:126 +#: ../doc\strings.py:127 +msgid "* One list of items" +msgstr "* Una lista de elementos" + +#: ../doc\strings.py:128 +msgid "* Three buttons in most dialogs: Tweet, retweet and reply." +msgstr "* Tres botones, la mayoría de las veces: tuit, retuit y responder." + +#: ../doc\strings.py:131 +msgid "The actions that are available for every item will be described later." +msgstr "" +"Las acciones disponibles para cada uno de estos elementos serán retomadas " +"más adelante." + +#: ../doc\strings.py:134 msgid "" -"Beginning with the latest version, there's support for an interface which " -"does not require a visible window. It can be activated by pressing control-" -"m, or choosing hide window from the application menu. This interface is " -"entirely driven through shortcut keys. These shortcuts are different from " -"those used to drive the graphical interface. Each interface can use only its " -"own shortcuts, so you may not use the invisible shortcuts if you have the " -"graphical interface opened. This section describes both the graphical and " -"the invisible interface." +"In summary, the GUI contains two core components. These are the controls you " +"will find while pressing the Tab key within the program's interface, and the " +"different elements present on the menu bar." msgstr "" -"A partir de la versión 0.36, existe soporte para una interfaz que no " -"requiere de una ventana visible. Esta puede ser activada pulsando Control+m, " -"o seleccionando desde el menú aplicación la opción \"Esconder ventana\". " -"Esta interfaz se maneja completamente con atajos de teclado. Estos atajos " -"son diferentes a los que se utilizan para la interfaz gráfica. Cada una de " -"ellas podrá utilizar solo los atajos que le correspondan, lo que quiere " -"decir que no se permitirá utilizar los atajos de la interfaz no visible si " -"se tiene activada la interfaz gráfica. En esta sección se detallará tanto la " -"interfaz gráfica como la no visible." +"La interfaz gráfica contiene dos componentes importantes. Estos son el grupo " +"de controles que encontrarás si presionas tab en la ventana gráfica, y los " +"diferentes elementos que están en la barra de menú." -#: ../documentationGenerator/strings.py:129 -msgid "### The graphical user interface (GUI) {#gui}" -msgstr "### Interfaz gráfica (GUI) {#gui}" +#: ../doc\strings.py:137 +msgid "#### Buttons in the application" +msgstr "#### Botones de la aplicación" -#: ../documentationGenerator/strings.py:132 -msgid "" -"Here you have a list divided into two parts. On the one hand, the buttons " -"you will find while tabbing around on the program's interface, and on the " -"other, the different elements present on the menu bar." -msgstr "" -"Aquí una lista dividida en dos partes. Por un lado, los botones que " -"encontrarás si presionas Tab o Shift+Tab en la interfaz del programa, y por " -"otro, los diferentes elementos que hay en la barra de menú." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:135 -msgid "#### Buttons on the application {#buttons}" -msgstr "#### Botones de la aplicación {#botones}" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:138 +#: ../doc\strings.py:140 msgid "" "* Tweet: this button opens up a dialogue box to write your tweet. The " -"message must not exceed 140 characters. If you write past this limit, a " -"sound will play to warn you. You may use the shorten and expand URL buttons " -"to comply with the character limit. Press enter to send the tweet. If all " -"goes well, you'll hear a sound confirming it. Otherwise, the screen reader " -"will say an error message in English describing the problem." +"message must not exceed 140 characters. If you write past this limit, a " +"sound will play to warn you. Note that the character count is displayed in " +"the title bar. You may use the shorten and expand URL buttons to comply with " +"the character limit. You can upload a picture, check spelling, attach audio " +"or translate your message by selecting one of the available buttons in the " +"dialogue box. In addition, you can autocomplete the entering of users by " +"pressing Alt + A or the button for that purpose if you have the database of " +"users configured. Press enter to send the tweet. If all goes well, you'll " +"hear a sound confirming it. Otherwise, the screen reader will speak an error " +"message in English describing the problem." msgstr "" "* Twit: Este botón abre el diálogo para escribir un tuit. El mensaje solo " "debe tener 140 caracteres. Al escribir el caracter número 141, un sonido " "será reproducido para indicarte que te has pasado del límite permitido por " -"Twitter. Puedes querer acortar o desacortar una URL si la incluye tu tuit a " -"fin de ganar más espacio donde escribir, para eso están los botones con esos " -"nombres. Pulsa Intro para enviar el tuit. Si todo sale bien, el mensaje se " -"enviará y tú escucharás un sonido que te lo confirme, si no, el lector de " -"pantalla te responderá con un error en inglés, que indica por qué no se ha " -"podido enviar el mensaje." +"Twitter. Ten en cuenta que el número de caracteres escritos se muestra en la " +"barra de título. Puedes querer acortar o desacortar una URL si la incluye tu " +"tuit a fin de ganar más espacio donde escribir, para eso están los botones " +"con esos nombres. Puedes también subir una foto, un archivo de audio, " +"revisar la ortografía de tu mensaje o traducirlo seleccionando uno de los " +"diferentes botones del diálogo. Además, puedes autocompletar los nombres de " +"usuarios si pulsas Alt + A o el botón \"autocompletar usuarios\" del diálogo " +"si has configurado la base de datos de autocompletado de usuarios. Pulsa " +"Intro para enviar el tuit. Si todo sale bien, el mensaje se enviará y tú " +"escucharás un sonido que te lo confirme, si no, el lector de pantalla te " +"responderá con un error en inglés, que indica por qué no se ha podido enviar " +"el mensaje." -#: ../documentationGenerator/strings.py:139 +#: ../doc\strings.py:141 msgid "" "* Retweet: this button retweets the message you're reading. After you press " -"it, you'll be asked if you want to add a comment or simply send it as " -"written." +"it, if you haven't configured the application not to do so, you'll be asked " +"if you want to add a comment or simply send it as written. If you choose to " +"add a comment, and if the original tweet plus the comment exceeds 140 " +"characters, you will be asked if you want to post it as a comment with a " +"mention to the original user and a link to the originating tweet." msgstr "" -"* Retuit: Este botón se encarga de reenviar el tuit sobre el que estás " -"leyendo. Al presionarlo se te preguntará si deseas añadirle un comentario al " -"tuit original (citándolo) o simplemente enviarlo como se ha escrito sin " -"añadir nada más." +"* Retuit: Este botón retuitea el mensaje que estás leyendo. Luego de " +"presionarlo, si no has configurado la aplicación para no hacerlo, se te " +"preguntará si deseas añadir un comentario al retuit o compartirlo tal y como " +"fue escrito. Si decides añadir un comentario, y si el tuit original sumado a " +"tu comentario sobrepasa los 140 caracteres, se te preguntará si quieres " +"publicar tu comentario con una mención al usuario, y un enlace al tuit " +"original." -#: ../documentationGenerator/strings.py:140 +#: ../doc\strings.py:142 msgid "" "* Reply: when you're viewing a tweet, you can reply to the user who sent it " -"by pressing this button. A dialogue will open up like the one for tweeting, " -"but with the name of the user already filled in (for example @user) so you " -"only need to write your message. If there are more users mentioned on the " -"tweet, you can press shift-tab and press the mention all users button. When " -"you're on the friends or followers lists, the button will be called mention " -"instead." +"by pressing this button. A dialogue will open up similar to the one for " +"tweeting, but with the name of the user already filled in (for example " +"@user) so you only need to write your message. If there are more users " +"referred to in the tweet, you can press shift-tab and activate the mention " +"all users button. When you're on the friends or followers lists, the button " +"will be called mention instead." msgstr "" "* Responder: Cuando estés visualizando un Tuit, puedes responderle al " "usuario que lo escribió pulsando sobre este botón. Se abrirá el mismo " "diálogo de Tuit, pero con el nombre del usuario (por ejemplo @usuario) en " "el, para que solo escribas el mensaje que quieres responderle. Si en el tuit " "hay más de un usuario mencionado, pulsa Shift+Tab y pulsa el botón " -"\"Mencionar a todos los usuarios\". Cuando estés en la lista de amigos o " -"seguidores, este botón se llamará mencionar." +"\"Mencionar a todos\". Cuando estés en la lista de amigos o seguidores, este " +"botón se llamará mencionar." -#: ../documentationGenerator/strings.py:141 +#: ../doc\strings.py:143 msgid "" "* Direct message: exactly like sending a tweet, but it's a private message " "which can only be read by the user you send it to. Press shift-tab to see " -"the recipient. If there were other users mentioned on the tweet you were " +"the recipient. If there were other users mentioned in the tweet you were " "reading, you can arrow up or down to choose which one to send it to, or " "write the username yourself without the at sign." msgstr "" @@ -656,14 +655,14 @@ msgstr "" "flechas de arriba y abajo para seleccionar otro, o escribir tú mismo el " "usuario (sin el signo de arroba)." -#: ../documentationGenerator/strings.py:144 +#: ../doc\strings.py:146 msgid "" "Bear in mind that buttons will appear according to which actions are " "possible on the list you are browsing. For example, on the home timeline, " "mentions, sent, favourites and user timelines you will see the four buttons, " "while on the direct messages list you'll only get the direct message and " -"tweet buttons, and on friends and followers lists you will get the direct " -"message, tweet, and mention buttons." +"tweet buttons, and on friends and followers lists the direct message, tweet, " +"and mention buttons will be available." msgstr "" "Ten en cuenta que los botones aparecerán según las acciones que se puedan " "hacer en la lista donde estés. Por ejemplo, en la línea principal, " @@ -673,33 +672,44 @@ msgstr "" "listas de amigos y seguidores, se verá el botón para \"Twit\" y el de " "\"Mensaje directo\" junto a \"mencionar\"." -#: ../documentationGenerator/strings.py:147 -msgid "#### Menus {#menus}" -msgstr "#### Menús {#menus}" +#: ../doc\strings.py:149 +msgid "#### Menus" +msgstr "#### Menús" -#: ../documentationGenerator/strings.py:150 +#: ../doc\strings.py:152 msgid "" -"On top of the program window there's a menu bar which has the same " -"functions, and some more. To access the menu bar, press alt. You will find " -"four menus: application, tweet, user and help. This section describes the " -"items on each one of them." +"Visually, Towards the top of the main application window, can be found a " +"menu bar which contains many of the same functions as listed in the previous " +"section, together with some additional items. To access the menu bar, press " +"the alt key. You will find five menus listed: application, tweet, user, " +"buffer and help. This section describes the items on each one of them." msgstr "" -"En la parte superior de la ventana del programa podrás encontrar una barra " -"de menú que hace las mismas cosas, y algunas cuantas más. A la barra de menú " -"se accede presionando la tecla ALT, y cuenta en este momento con cuatro " -"menús para diferentes acciones: Aplicación, Tuit, usuario y Ayuda. En esta " -"sección se describen las acciones para cada uno de ellos." +"Visualmente, en la parte superior de la ventana del programa podrás " +"encontrar una barra de menú que hace las mismas cosas, y algunas cuantas " +"más. A la barra de menú se accede presionando la tecla Alt, encontrarás " +"cinco menús: Aplicación, Tuit, Usuario, Buffer y Ayuda. En esta sección se " +"describen las acciones para cada uno de ellos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:153 -msgid "##### Application menu {#app}" -msgstr "##### Menú aplicación {#app}" +#: ../doc\strings.py:155 +msgid "##### Application menu" +msgstr "##### Menú aplicación" -#: ../documentationGenerator/strings.py:156 +#: ../doc\strings.py:158 msgid "" -"* Update profile: opens a dialogue box where you can update your information " -"on Twitter: name, location, URL and bio. If you have already set this up the " -"fields will be prefilled with the existing information. Also, you can upload " -"a photo to your profile." +"* Manage accounts: Opens a window with all the sessions configured in " +"TWBlue, where you can add new sessions or delete the ones you've already " +"created." +msgstr "" +"* Gestionar cuentas: Abre una ventana donde puedes ver todas las sesiones " +"que has configurado con TWBlue, lo que te permite añadir más cuentas o " +"eliminar las que ya hay configuradas." + +#: ../doc\strings.py:159 +msgid "" +"* Update profile: opens a dialogue where you can update your information on " +"Twitter: name, location, website and bio. If you have already set this up " +"the fields will be prefilled with the existing information. Also, you can " +"upload a photo to your profile." msgstr "" "* Actualizar Perfil: Abre un diálogo desde donde se podrá actualizar parte " "de tu información en Twitter. Nombre, ubicación, dirección URL y " @@ -707,7 +717,7 @@ msgstr "" "llenarán automáticamente con lo que tiene tu configuración de Twitter. " "También podrás subir una foto a tu perfil." -#: ../documentationGenerator/strings.py:157 +#: ../doc\strings.py:160 msgid "" "* Hide window: turns off the Graphical User Interface. Read the section on " "the invisible interface for further details." @@ -715,18 +725,19 @@ msgstr "" "* Esconder Ventana: Desactiva la interfaz gráfica. Lee el apartado sobre la " "interfaz no visible para más detalles sobre este comportamiento." -#: ../documentationGenerator/strings.py:158 +#: ../doc\strings.py:161 msgid "" -"* Search: shows a dialog where you can search for tweets or users on Twitter." +"* Search: shows a dialogue box where you can search for tweets or users on " +"Twitter." msgstr "" "* Búsqueda: Muestra un cuadro de diálogo desde donde puedes buscar por tuits " "o por usuarios en twitter." -#: ../documentationGenerator/strings.py:159 +#: ../doc\strings.py:162 msgid "" -"* Lists Manager: This dialog allows you to manage your Twitter lists. In " -"order to use them, you must first create them. Here, you can view, edit, " -"create, delete or, optionally, open them in buffers similar to temporary " +"* Lists Manager: This dialogue box allows you to manage your Twitter lists. " +"In order to use them, you must first create them. Here, you can view, edit, " +"create, delete or, optionally, open them in buffers similar to user " "timelines." msgstr "" "* Gestor de listas: Para poder utilizar las listas de Twitter, primero " @@ -734,37 +745,46 @@ msgstr "" "crearlas, borrarlas y, opcionalmente, verlas en buffers tal como lo harías " "con las líneas temporales." -#: ../documentationGenerator/strings.py:160 +#: ../doc\strings.py:163 msgid "" -"* Sound tutorial: Opens a dialog where you can familiarize yourself with the " -"different sounds of the program." +"* Edit keystrokes: this opens a dialogue where you can see and edit the " +"shortcuts relative to the invisible interface." msgstr "" -"* Tutorial de sonidos: Abre un diálogo donde verás una lista de los sonidos " -"de TW blue, para que puedas aprenderlos y no te cueste trabajo " -"familiarizarte con TW Blue." +"* Editar combinaciones de teclas: Abre un diálogo donde puedes configurar " +"las combinaciones de teclado para la interfaz invisible de TWBlue." -#: ../documentationGenerator/strings.py:161 +#: ../doc\strings.py:164 msgid "" -"* Preferences: opens up a preference dialogue box from which you can control " -"some of the program settings. The options need no explanation." +"* Account settings: Opens a dialogue box which lets you customize settings " +"for the current account." msgstr "" -"* Preferencias: Abre un diálogo de configuración desde donde se pueden " -"controlar algunos aspectos del programa. Las opciones no necesitan de " -"explicación." +"* Opciones de cuenta: Abre un diálogo que te permite configurar las opciones " +"para la cuenta actual." -#: ../documentationGenerator/strings.py:162 +#: ../doc\strings.py:165 +msgid "" +"* Global settings: Opens a dialogue which lets you configure settings for " +"the entire application." +msgstr "" +"* Opciones globales: Abre un diálogo para configurar las opciones que " +"afectan a toda la aplicación." + +#: ../doc\strings.py:166 msgid "" "* Quit: asks whether you want to exit the program. If the answer is yes, it " -"shuts the application down." +"closes the application. If you wish TWBlue not to ask you for confirmation " +"before exiting, uncheck the checkbox from the global settings dialogue box." msgstr "" -"* Salir: pregunta si quieres salir o no del programa. Si la respuesta es que " -"sí, cierra la aplicación." +"* Salir: pregunta si quieres salir o no del programa. Si la respuesta es sí, " +"cierra la aplicación. Si no deseas que TWBlue te pregunte siempre antes de " +"salir, puedes configurar esta opción desmarcando la casilla correspondiente " +"desde el diálogo de opciones globales." -#: ../documentationGenerator/strings.py:165 -msgid "##### Tweet menu {#tweet}" -msgstr "##### Menú Tuit {#tuit}" +#: ../doc\strings.py:169 +msgid "##### Tweet menu" +msgstr "##### Menú Tuit" -#: ../documentationGenerator/strings.py:168 +#: ../doc\strings.py:172 msgid "" "* You will first find the items to tweet, reply and retweet, which are " "equivalent to the buttons with the same name." @@ -772,82 +792,184 @@ msgstr "" "* Las primeras opciones del menú son Twit, responder y retuit, que " "corresponden a los botones del mismo nombre." -#: ../documentationGenerator/strings.py:169 -msgid "* Mark as favourite: marks the tweet you're viewing as a favourite." +#: ../doc\strings.py:173 +msgid "* Add to favourites: marks the tweet you're viewing as a favourite." msgstr "* Marcar como favorito: Marca el tuit que estés viendo como favorito." -#: ../documentationGenerator/strings.py:170 +#: ../doc\strings.py:174 msgid "" -"* Remove tweet from favourites: removes the tweet from your favourites, but " -"not from Twitter." +"* Remove from favourites: removes the tweet from your favourites, but not " +"from Twitter." msgstr "" "* Quitar tuit de favoritos: Elimina el tuit de tus favoritos. Esto no " "significa que se borra de Twitter, solo deja de estar en tu lista de " "favoritos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:171 +#: ../doc\strings.py:175 msgid "" "* Show tweet: opens up a dialogue box where you can read the tweet, direct " -"message, friend or follower under focus. You can read the text with the " -"cursors. It's the same dialogue box used to write tweets on." +"message, friend or follower which has focus. You can read the text with the " +"arrow keys. It's a similar dialog box as used for composing tweets, without " +"the ability to send the tweet, file attachment and autocompleting " +"capabilities. It does however include a retweets and favourites count. If " +"you are in the followers or the friends list, it will only contain a read-" +"only edit box with the information in the focused item and a close button." msgstr "" -"* Ver Tuit: Abre un diálogo donde puedes ver el Tuit, mensaje directo, amigo " -"o seguidor sobre el que esté el foco de la aplicación. Puedes leer el texto " -"con los cursores. El diálogo es el mismo que el que se usa para escribir un " -"Tuit." +"* Ver tuit: Abre un diálogo donde puedes leer el tuit, mensaje directo, " +"amigo o seguidor sobre el que te encuentras actualmente. Puedes leer el " +"texto con las flechas de cursor. Es un diálogo muy parecido al que se " +"utiliza para escribir un nuevo tuit, excepto que para este diálogo no se " +"muestran las opciones de autocompletado, carga de archivos de audio e " +"imágenes. Sin embargo, incluye un par de contadores que te permitirán saber " +"el número de veces que el tuit ha sido retuiteado y marcado como favorito. " +"Si estás en la lista de seguidores y amigos, el diálogo solo mostrará " +"información del usuario y un botón para cerrarse." -#: ../documentationGenerator/strings.py:172 +#: ../doc\strings.py:176 msgid "" -"* Delete: permanently removes the tweet or direct message you're on from " -"Twitter and from your lists. Bear in mind that Twitter only allows you to " -"delete tweets you have posted yourself." +"* View address: If the selected tweet has geographical information, TWBlue " +"may display a dialogue box where you can read the tweet address. This " +"address is retrieved by sending the geographical coordinates of the tweet " +"to Google maps." +msgstr "" +"* Ver dirección: Si el tuit seleccionado contiene información geográfica, " +"TWBlue puede mostrar un diálogo donde podrás leer la dirección desde donde " +"se escribió el tuit. La dirección se obtiene enviando las coordenadas desde " +"donde se hizo el Tuit a los servicios de mapas de Google." + +#: ../doc\strings.py:177 +msgid "" +"* View conversation: If you are focusing a tweet with a mention, it opens a " +"buffer where you can view the whole conversation." +msgstr "" +"* Ver conversación: Si estás sobre un tuit donde se menciona a otro usuario, " +"esta opción te permite abrir un nuevo buffer para seguir toda la " +"conversación." + +#: ../doc\strings.py:178 +msgid "" +"* Delete: permanently removes the tweet or direct message which has focus " +"from Twitter and from your lists. Bear in mind that Twitter only allows you " +"to delete tweets you have posted yourself." msgstr "" "* Eliminar: Elimina el Tuit o mensaje directo sobre el que estés, borrándolo " "definitivamente de Twitter y qitándolo de tus listas. Ten en cuenta que en " "el caso de los Tuits, Twitter solo permite borrar los que tú mismo has " "escrito." -#: ../documentationGenerator/strings.py:175 -msgid "##### User menu {#user}" -msgstr "##### Menú usuario {#usuario}" +#: ../doc\strings.py:181 +msgid "##### User menu" +msgstr "##### Menú usuario" -#: ../documentationGenerator/strings.py:178 +#: ../doc\strings.py:184 msgid "" -"Bear in mind the four topmost items on this menu open up the same dialogue " -"box. This box has an edit field where you can choose the user you want to " -"act on, by using up and down arrows or by writing the text in yourself. " -"Afterwards you will find a group with four radio buttons to follow, " -"unfollow, report as spam and block. If you choose the follow menu item, the " -"radio button on the dialogue box will be set to follow, and the same applies " -"to unfollow, report as spam and block. Press OK to try to carry out the " -"action. If it doesn't succeed, you'll hear the error message in English." +"* Actions: Opens a dialogue where you can interact with a user. This " +"dialogue box will be populated with the user who sent the tweet or direct " +"message in focus or the selected user in the friends or followers buffer. " +"You can edit it or leave it as is and choose one of the following actions:" msgstr "" -"Ten en cuenta que las primeras seis opciones de este menú abren un mismo " -"diálogo. Este diálogo tiene un cuadro de edición donde puedes seleccionar el " -"usuario sobre el que deseas actuar, bien con los cursores arriba y abajo o " -"escribiendo tú mismo el nombre. Después, hay un grupo de botones de radio " -"para seguir, dejar de seguir, silenciar, des-silenciar, reportar como Spam y " -"bloquear. Si seleccionas desde el menú la opción seguir, el botón del cuadro " -"de diálogo estará marcado con esa opción, así como sucederá respectivamente " -"con dejar de seguir, reportar como Spam y bloquear. Pulsa el botón Aceptar " -"para que el programa trate de hacer lo que le pides. Si no se ha podido, " -"escucharás el error en inglés." +"* Acciones: Abre un diálogo donde puedes interactuar con un usuario. Este " +"diálogo colocará por defecto el nombre de usuario del tuit o mensaje directo " +"sobre el que estabas al abrirlo, o en el caso de los amigos y seguidores, el " +"usuario actualmente seleccionado. Si lo deseas, puedes editar el usuario " +"manualmente. El diálogo presenta las siguientes opciones:" -#: ../documentationGenerator/strings.py:181 -msgid "The remaining items on the menu are described below:" -msgstr "A continuación se describen las opciones restantes para este menú:" +#: ../doc\strings.py:185 +msgid "" +" * Follow: Follows a user. This means you'll see his/her tweets on your " +"home timeline, and if he/she also follows you, you'll be able to exchange " +"direct messages. You may also send / receive direct messages from each other " +"if you have configured the option to allow direct messages from anyone." +msgstr "" +" * Seguir: Seguir a un usuario. Esto significa que verás sus tuits en tu " +"línea principal, y si él también te sigue serán capaces de enviarse mensajes " +"directos mutuamente. También puedes enviar y recibir mensajes directos sin " +"seguir a las personas si configuras tu cuenta de Twitter para poder recibir " +"mensajes directos de cualquier persona, desde las opciones de privacidad y " +"seguridad en el sitio web de Twitter." -#: ../documentationGenerator/strings.py:184 +#: ../doc\strings.py:186 +msgid "" +" * Unfollow: Stops following a user, which causes you not being able to " +"see his/her tweets on your main timeline neither exchanging direct " +"messages, unless they have enabled receiving direct messages from anyone." +msgstr "" +" * Dejar de seguir: Deja de seguir al usuario, lo que significa que no " +"verás sus tuits en tu línea principal y a menos que configures tu cuenta " +"para recibir mensajes directos de cualquier persona, tampoco podrán enviarse " +"mensajes." + +#: ../doc\strings.py:187 +msgid "" +" * Mute: While muting someone, TWBlue won't show you nor his/her tweets " +"on your main timeline; neither will you see that person's mentions. But you " +"both will be able to exchange direct messages. The muted user is not " +"informed of this action." +msgstr "" +" * Silenciar: al silenciar a alguien, no verás sus tuits en tu línea " +"principal ni sus menciones, pero no lo dejarás de seguir. Se pueden enviar y " +"recibir mensajes directos. El usuario silenciado no es informado de esta " +"acción." + +#: ../doc\strings.py:188 +msgid "" +" * Unmute: this option allows TWBlue to display the user's tweets and " +"mentions again." +msgstr "" +" * Desactivar silencio: Esta opción causa que TWBlue vuelva a mostrar los " +"tuits del usuario en tu línea principal y sus menciones." + +#: ../doc\strings.py:189 +msgid " * Block: Blocks a user. This forces the user to unfollow you ." +msgstr "" +" * Bloquear: Bloquea a un usuario. Si te sigue, esto lo obligará a dejar " +"de seguirte." + +#: ../doc\strings.py:190 +msgid " * Unblock: Stops blocking a user." +msgstr "* Desbloquear: Desbloquea a un usuario." + +#: ../doc\strings.py:191 +msgid "" +" * Report as spam: this option sends a message to Twitter suggesting the " +"user is performing prohibited practices on the social network." +msgstr "" +" * Reportar como spam: Esta opción envía un reporte a Twitter sobre un " +"comportamiento que va en contra de las políticas de uso de la red social." + +#: ../doc\strings.py:192 +msgid "" +" * Ignore tweets from this client: Adds the client from which the focused " +"tweet was sent to the ignored clients list." +msgstr "" +" * Ignorar Tuits de este cliente: Añade la aplicación desde la que está " +"hecho el tuit actual a la lista de ignorados de TWBlue." + +#: ../doc\strings.py:193 +msgid "" +"* View timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a " +"dialog box. It is created when you press enter. If you invoke this option " +"relative to a user that has no tweets, the program will fail. If you try " +"creating an existing timeline the program will warn you and will not create " +"it again." +msgstr "" +"* Línea temporal: Abre un diálogo desde donde puedes seleccionar el usuario " +"para el que se creará la línea temporal. Al presionar intro, se creará. Si " +"se hace una línea temporal de un usuario que no tenga Tuits, el programa " +"fallará. Si se crea una línea que ya existe el programa te avisará y no " +"permitirá crearla de nuevo." + +#: ../doc\strings.py:194 msgid "* Direct message: same action as the button." msgstr "* Mensaje Directo: La misma acción que el botón." -#: ../documentationGenerator/strings.py:185 +#: ../doc\strings.py:195 msgid "" "* Add to List: In order to see someone's tweets in one or more of your " -"lists, you must add them first. This option will open a dialog where you " -"can select the user you wish to add. Next, you will be asked to select the " -"list you wish to add them to. Afterwards, the list will contain a new " -"member and their tweets will show up there." +"lists, you must add them first. In the dialogue box that opens after " +"selecting the user, you will be asked to select the list you wish to add the " +"user to. Thereafter, the list will contain a new member and their tweets " +"will be displayed there." msgstr "" "* Añadir a lista: Para que puedas ver los tweets de un usuario en tus " "listas, primero hay que añadirlo. Esta opción abrirá un diálogo desde donde " @@ -856,51 +978,76 @@ msgstr "" "Una vez hecho esto, la lista contendrá un nuevo usuario y podrás ver sus " "tweets." -#: ../documentationGenerator/strings.py:186 +#: ../doc\strings.py:196 +msgid "* Remove from list: lets you remove a user from a list." +msgstr "" +"* Remover de la lista: Te permite eliminar a un usuario de una de tus listas." + +#: ../doc\strings.py:197 +msgid "* View lists: Shows the lists created by a specified user." +msgstr "" +" * Ver listas: Muestra las listas en las que participa un usuario " +"específico." + +#: ../doc\strings.py:198 msgid "" -"* View user profile: opens up a dialogue box to choose the user whose " -"profile you want to browse." +"* Show user profile: opens a dialogue with the profile of the specified " +"user." msgstr "" "* Ver Perfil del usuario: Abre un diálogo desde donde te permite seleccionar " "el usuario al que quieres ver el perfil." -#: ../documentationGenerator/strings.py:187 +#: ../doc\strings.py:199 msgid "" -"* Timeline: opens up a dialogue box to choose whose user you want a timeline " -"for. Create it by pressing enter. If you try it with a user that has no " -"tweets, the program will fail. If you try creating an already existing " -"timeline the program will warn you and will not create it again." -msgstr "" -"* Línea temporal: Abre un diálogo desde donde puedes seleccionar el usuario " -"para el que se creará la línea temporal. Al presionar intro, se creará. Si " -"se hace una línea temporal de un usuario que no tenga Tuits, el programa " -"fallará. Si se crea una línea que ya existe el programa te avisará y no " -"permitirá crearla de nuevo." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:188 -msgid "" -"* View favourites: Opens a buffer where you can see what tweets have been " -"favorited by a particular user." +"* View favourites: Opens a buffer where you can see the tweets which have " +"been favourited by a particular user." msgstr "" "* Ver favoritos: Abre un buffer para seguir los favoritos que marca el " "usuario seleccionado." -#: ../documentationGenerator/strings.py:191 -msgid "##### Buffer menu{#buffer}" -msgstr "##### Menú Buffer {#buffer}" +#: ../doc\strings.py:202 +msgid "##### Buffer menu" +msgstr "##### Menú Buffer" -#: ../documentationGenerator/strings.py:194 +#: ../doc\strings.py:205 msgid "" -"* Mute buffer: Mutes notifications of a particular buffer so you will not " -"hear when new tweets arrive." +"* New trending topics buffer: This opens a buffer to get the worlwide " +"trending topics or those of a country or a city. You'll be able to select " +"from a dialogue box if you wish to retrieve countries' trends, cities' " +"trends or worldwide trends (this options is in the cities' list) and choose " +"one from the selected list. The trending topics buffer will be created once " +"the \"OK\" button has been activated within the dialogue box. Remember this " +"kind of buffer will be updated every five minutes." msgstr "" -"* Silenciar: Silencia completamente el buffer, con lo que no escucharás " -"sonido alguno cuando nuevos elementos aparezcan." +"* Nuevo buffer de tendencias: Abre un buffer desde el cual puedes realizar " +"un seguimiento de las 10 tendencias de una ciudad o país del mundo. Se " +"mostrará un diálogo desde el que puedes seleccionar si quieres ver las " +"tendencias para un país, una ciudad o las tendencias mundiales (esta opción " +"se encuentra dentro de la lista de ciudades, como Worldwhide). El buffer " +"será creado una vez selecciones tu país o ciudad, y presiones sobre el botón " +"\"aceptar\". Recuerda que este tipo de buffer se actualiza cada cinco " +"minutos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:195 +#: ../doc\strings.py:206 msgid "" -"* autoread tweets for this buffer: When enabled, the screen reader or SAPI 5 " -"(if enabled) will read the text of incoming tweets. Please note that this " +"* Load previous items: This allows more items to be loaded for the specified " +"buffer." +msgstr "" +"* Cargar elementos anteriores: Permite recuperar más tuits, mensajes " +"directos, amigos o seguidores, desde el buffer actual." + +#: ../doc\strings.py:207 +msgid "" +"* Mute: Mutes notifications of a particular buffer so you will not hear when " +"new tweets arrive." +msgstr "" +"* Silenciar: Silencia completamente el buffer, no escucharás sonido alguno " +"cuando nuevos elementos aparezcan." + +#: ../doc\strings.py:208 +msgid "" +"* autoread: When enabled, the screen reader or SAPI 5 Text to Speech voice " +"(if enabled) will read the text of incoming tweets. Please note that this " "could get rather chatty if there are a lot of incoming tweets." msgstr "" "* Leer automáticamente tuits para este buffer: Esta opción activa o " @@ -908,20 +1055,20 @@ msgstr "" "pantalla o la voz Sapi5 (si está activada una) leerá automáticamente los " "nuevos tuits conforme estos vayan llegando al buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:196 +#: ../doc\strings.py:209 msgid "* Clear buffer: Deletes all items from the buffer." msgstr "* Limpiar Buffer: Vacía los elementos de este buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:197 -msgid "* Remove buffer: dismiss the list you're on." +#: ../doc\strings.py:210 +msgid "* Destroy: dismisses the list you're on." msgstr "" "* Eliminar buffer: Borra la lista sobre la que te encuentras actualmente." -#: ../documentationGenerator/strings.py:200 -msgid "##### Help menu {#help}" -msgstr "##### Menú Ayuda {#ayuda}" +#: ../doc\strings.py:213 +msgid "##### Help menu" +msgstr "##### Menú Ayuda" -#: ../documentationGenerator/strings.py:203 +#: ../doc\strings.py:216 msgid "" "* Documentation: opens up this file, where you can read some useful program " "concepts." @@ -929,727 +1076,1438 @@ msgstr "" "* Documentación: Abre este archivo, donde puedes leer algunos conceptos " "interesantes del programa." -#: ../documentationGenerator/strings.py:204 +#: ../doc\strings.py:217 +msgid "" +"* Sounds tutorial: Opens a dialog box where you can familiarize yourself " +"with the different sounds of the program." +msgstr "" +"* Tutorial de sonidos: Abre un diálogo donde verás una lista de los sonidos " +"de TWBlue, para que puedas aprenderlos y no te cueste trabajo familiarizarte " +"con el cliente." + +#: ../doc\strings.py:218 msgid "" "* What's new in this version?: opens up a document with the list of changes " -"from the current version down to the first." +"from the current version to the earliest." msgstr "" "* ¿Qué hay de nuevo en esta versión?: Abre un documento con la lista de " "cambios desde la versión actual, hasta la primera en existencia." -#: ../documentationGenerator/strings.py:205 +#: ../doc\strings.py:219 msgid "" "* Check for updates: every time you open the program it automatically checks " -"for new versions. If there are, it will ask you if you want to download it. " -"If you accept, it will do so, after which it will install it and ask you to " -"let it restart itself, which it does automatically. This item checks for new " -"updates without having to restart the application." +"for new versions. If an update is available, it will ask you if you want to " +"download the update. If you accept, the updating process will commence. When " +"complete, TWBlue will be restarted. This item checks for new updates without " +"having to restart the application." msgstr "" -"* Buscar actualizaciones: Cada que se abre el programa él mismo busca " +"* Comprobar actualizaciones: Cada que se abre el programa él mismo busca " "automáticamente si hay una nueva versión. Si lo hay, te preguntará si " -"quieres descargarla; si aceptas, TW Blue descargará la actualización, la " +"quieres descargarla; si aceptas, TWBlue descargará la actualización, la " "instalará y te pedirá reiniciarla (algo que hace automáticamente). Esta " "opción comprueba si hay actualizaciones sin tener que reiniciar la " "aplicación." -#: ../documentationGenerator/strings.py:206 +#: ../doc\strings.py:220 msgid "" -"* TW Blue's website: visit our [home page](http://twblue.com.mx) where you " -"can find all relevant information and downloads for TW Blue and become a " -"part of the community." +"* Report an error: opens up a dialogue box to report a bug by completing a " +"small number of fields. Pressing enter will send the report. If the " +"operation doesn't succeed the program will display a warning." msgstr "" -"* Sitio web de TW Blue. Ve a nuestra [página principal](http://twblue.com." -"mx) donde podrás encontrar toda la información y descargas relativas a TW " -"Blue, así como participar de la comunidad." +"* Reportar un error: Abre un diálogo que te permite reportar un error " +"llenando unos cuantos campos. Presiona enter para enviar el reporte. si el " +"proceso falla, el programa te notificará de ello." -#: ../documentationGenerator/strings.py:207 +#: ../doc\strings.py:221 msgid "" -"* Report a bug: opens up a dialogue box to report a bug by filling a couple " -"of fields: the title and a short description of what happened. Pressing " -"enter will send the report. If the operation doesn't succeed the program " -"will show a warning." +"* TWBlue's website: visit our [home page](http://twblue.es) where you can " +"find all relevant information and downloads for TWBlue and become a part of " +"the community." msgstr "" -"* Reportar un error: Lanza un diálogo desde donde puedes reportar un error " -"solo llenando un par de campos. El título y una pequeña descripción de lo " -"que pasó. Al pulsar en \"enviar\" el error se reportará. Si no se ha podido " -"el programa te mostrará un mensaje informándolo." +"* Sitio web de TW Blue. Ve a nuestra [página principal](http://twblue.es) " +"donde podrás encontrar toda la información y descargas relativas a TW Blue, " +"así como participar de la comunidad." -#: ../documentationGenerator/strings.py:208 -msgid "* About TW Blue: shows the credits of the program." +#: ../doc\strings.py:222 +msgid "* About TWBlue: shows the credits of the program." msgstr "* Sobre TW Blue: Muestra información de créditos del programa." -#: ../documentationGenerator/strings.py:211 -msgid "### Invisible interface {#invisible_interface}" -msgstr "### Interfaz no visible {#interfaz_no_visible}" +#: ../doc\strings.py:225 +msgid "### The invisible user interface" +msgstr "### La interfaz invisible" -#: ../documentationGenerator/strings.py:214 +#: ../doc\strings.py:228 msgid "" -"If you press control-m, or if you choose hide window from the application " -"menu, you will activate an interface that cannot be used in the usual way, " -"because it is invisible." +"The invisible interface, as its name suggests, has no graphical window and " +"works directly with screen readers such as JAWS for Windows, NVDA and System " +"Access. This interface is disabled by default, but you can enable it by " +"pressing Control + M. It works similarly to TheQube and Chicken Nugget. Its " +"shortcuts are similar to those found in these two clients. In addition, " +"TWBlue has builtin support for the keymaps for these applications, " +"configurable through the global settings dialogue. By default, you cannot " +"use this interface's shortcuts in the GUI, but you can configure this in the " +"global settings dialogue." msgstr "" -"Si presionas Control+M, o si desde el menú aplicación seleccionas esconder " -"ventana, estarás activando una interfaz a la que no se podrá acceder por la " -"manera convencional, porque no se ve." +"La interfaz invisible, tal como su nombre lo indica, no tiene ventana " +"gráfica y funciona directamente con los lectores de pantalla como JAWS for " +"Windows, NVDA y System Access. Esta interfaz se encuentra desactivada por " +"defecto, pero puedes activarla presionando Control + M. Funciona de forma " +"parecida a The Qube y Chicken Nugget. Sus combinaciones de teclado son " +"similares a las que existen en ambos clientes. Además, TWBlue incluye " +"soporte para mapas de teclado para estos clientes, mismos que puedes " +"configurar desde el diálogo de opciones globales. De forma predeterminada, " +"no puedes usar los atajos de teclado de esta interfaz desde la ventana " +"gráfica, pero esto es configurable también desde el diálogo de opciones " +"globales." -#: ../documentationGenerator/strings.py:217 +#: ../doc\strings.py:231 msgid "" -"Every action on the invisible interface is done through keyboard shortcuts, " -"even browsing lists. Eventually you may open dialogue boxes and these will " -"be visible, but not the application's main window. Read the section on " -"invisible interface shortcuts to know which ones you can use for the time " -"being." +"The next section contains a list of keyboard shortcuts for both interfaces. " +"Bear in mind that we will only describe the default keymap." msgstr "" -"En la interfaz no visible todo lo que hagas será mediante atajos de teclado, " -"incluso para recorrer las listas. Eventualmente se abrirán diálogos y estos " -"sí serán visibles, pero la ventana principal de la aplicación no. Ve a la " -"sección de atajos de teclado de la interfaz no visible para saber cuales " -"puedes usar de momento." +"La siguiente sección muestra la lista de atajos de teclado para ambas " +"interfaces. Ten en cuenta que aquí solo se describirán las combinaciones de " +"teclas para el mapa de teclado por defecto." -#: ../documentationGenerator/strings.py:220 -msgid "### Keyboard shortcuts for the graphical interface {#shortcuts}" -msgstr "### Atajos de teclado para la Interfaz Gráfica {#atajos}" +#: ../doc\strings.py:234 +msgid "## Keyboard shortcuts" +msgstr "## Atajos de teclado" -#: ../documentationGenerator/strings.py:223 -msgid "" -"Instead of using the buttons and menus, most actions can be carried out by " -"pressing a key combination. The ones available at present are described " -"below:" -msgstr "" -"Además de los botones y menús, la mayoría de las acciones pueden hacerse " -"presionando una combinación de teclado. Aquí están las existentes en este " -"momento:" +#: ../doc\strings.py:237 +msgid "### Shortcuts of the graphical user interface (GUI)" +msgstr "### Atajos de teclado para la interfaz gráfica (GUI) {#gui}" -#: ../documentationGenerator/strings.py:226 -msgid "" -"* Enter: open a URL. If there are more than one you will get a list that " -"will allow you to choose the one you want. On the friends or followers lists " -"it will show details on the selected item." -msgstr "" -"* Intro: Abrir una dirección URL. Si hay más de una podrás ver una lista que " -"te permitirá seleccionar la que quieras. Si estás en la lista de amigos o " -"seguidores, mostrará detalles del seleccionado." +#: ../doc\strings.py:240 +msgid "* Enter: Open URL." +msgstr "* Enter: Abre la dirección URL" -#: ../documentationGenerator/strings.py:227 -msgid "* Control-enter: attempt to play audio from URL." -msgstr "" -"* Control+Intro: Intenta reproducir un audio si en el Tuit hay una dirección " -"URL." +#: ../doc\strings.py:241 +msgid "* Control + Enter: Play audio." +msgstr "* Control + enter: Intentar reproducir un audio." -#: ../documentationGenerator/strings.py:228 -msgid "" -"* F5: decrease sounds volume. It affects the program sounds as well as audio " -"played from the program." -msgstr "" -"* F5: Baja un 5% el volumen de los sonidos. Esto afecta a los sonidos que " -"reproduce el programa y al audio que puedas escuchar a través de él." +#: ../doc\strings.py:242 +msgid "* Control + M: Hide the GUI." +msgstr "* Control M: Esconde la interfaz gráfica" -#: ../documentationGenerator/strings.py:229 -msgid "* F6: increase application sounds volume." -msgstr "* F6: Sube un 5% el volumen de los sonidos de la aplicación." +#: ../doc\strings.py:243 +msgid "* Control + N: Compose a new tweet." +msgstr "* Control + N: Hacer un nuevo Tuit." -#: ../documentationGenerator/strings.py:230 -msgid "* Control-n: open new tweet dialogue." -msgstr "* Control+N: Abre el diálogo para escribir un nuevo Tuit." +#: ../doc\strings.py:244 +msgid "* Control + R: Reply / mention." +msgstr "* Control + R: Responder o mencionar." -#: ../documentationGenerator/strings.py:231 -msgid "* Control-m: hide window." -msgstr "* Control+M: Oculta la ventana." +#: ../doc\strings.py:245 +msgid "* Control + Shift + R: Retweet." +msgstr "* Control+Shift+R: Hacer un Retuit." -#: ../documentationGenerator/strings.py:232 -msgid "* Control-q: quit." -msgstr "* Control+Q: Sale de la aplicación." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:233 -msgid "* Control-r: open reply tweet dialogue." -msgstr "* Control+R: Abre el diálogo para responder." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:234 -msgid "* Control-shift-r: Retweet." -msgstr "* Control+Shift+R: Equivalente a la acción Retuit." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:235 -msgid "* Control-d: send direct message." +#: ../doc\strings.py:246 +msgid "* Control + D: Send a direct message." msgstr "* Control+D: Enviar mensaje directo." -#: ../documentationGenerator/strings.py:236 -msgid "* Control-f: mark as favourite." -msgstr "* Control+F: Marcar como favorito." +#: ../doc\strings.py:247 +msgid "* control + F: Add tweet to favourites." +msgstr "* Control + F: marcar tuit como favorito." -#: ../documentationGenerator/strings.py:237 -msgid "* Control-shift-f: remove from favourites." -msgstr "* Control+Shift+F: Quitar de favoritos." +#: ../doc\strings.py:248 +msgid "* Control + Shift + F: Remove a tweet from favourites." +msgstr "* Control+Shift+F: Quitar tuit de favoritos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:238 -msgid "* Control-shift-v: view tweet." -msgstr "* Control+Shift+V: Ver Tuit." +#: ../doc\strings.py:249 +msgid "* Control + S: Open the user actions dialogue." +msgstr "* Control + S: Abre el diálogo de acciones de usuario." -#: ../documentationGenerator/strings.py:239 -msgid "* Control-s: follow a user." -msgstr "* Control+S: Seguir a un usuario." +#: ../doc\strings.py:250 +msgid "* Control + Shift + V: Show tweet." +msgstr "* Control + Shift + V: Ver tuit." -#: ../documentationGenerator/strings.py:240 -msgid "* Control-shift-s: unfollow a user." -msgstr "* Control+Shift+S: Dejar de seguir a un usuario." +#: ../doc\strings.py:251 +msgid "* Control + Q: Quit TWBlue." +msgstr "* Control + Q: Salir de TWBlue." -#: ../documentationGenerator/strings.py:241 -msgid "* Control-k: block a user." -msgstr "* Control+K: Bloquear a un usuario." +#: ../doc\strings.py:252 +msgid "* Control + I: Open user timeline." +msgstr "* Control + I: Abrir línea temporal." -#: ../documentationGenerator/strings.py:242 -msgid "* Control-shift-k: report as spam." -msgstr "* Control+Shift+K: Reportar como Spam." +#: ../doc\strings.py:253 +msgid "* Control + Shift + i: Destroy buffer." +msgstr "* Control + Shift + I: Eliminar buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:243 -msgid "* Control-i: open user's timeline." -msgstr "* Control+I: Abrir línea temporal a un usuario." +#: ../doc\strings.py:254 +msgid "* F5: Increase volume by 5%." +msgstr "* F5: Subir volumen un 5%." -#: ../documentationGenerator/strings.py:244 -msgid "* Control-shift-i: remove timeline." -msgstr "* Control+Shift+I: Eliminar línea temporal." +#: ../doc\strings.py:255 +msgid "* F6: Decrease volume by 5%." +msgstr "* F6: Bajar volumen un 5%." -#: ../documentationGenerator/strings.py:245 -msgid "* Control-p: edit profile." -msgstr "* Control+p: Editar tu perfil." +#: ../doc\strings.py:256 +msgid "* Control + P: Edit your profile." +msgstr "* Control + P: Editar tu perfil." -#: ../documentationGenerator/strings.py:246 -msgid "* Delete: remove tweet or direct message." -msgstr "* Suprimir: Eliminar tuit o mensaje directo." +#: ../doc\strings.py:257 +msgid "* Control + Delete: Delete a tweet or direct message." +msgstr "* Control + Suprimir: Eliminar un tuit o mensaje directo." -#: ../documentationGenerator/strings.py:247 -msgid "" -"* Shift-delete: empty the buffer removing all the elements. This doesn't " -"remove them from Twitter itself." +#: ../doc\strings.py:258 +msgid "* Control + Shift + Delete: Empty the current buffer." +msgstr "* Control + Shift + Suprimir: Vaciar el contenido del buffer actual." + +#: ../doc\strings.py:261 +msgid "### Shortcuts of the invisible interface (default keymap)" msgstr "" -"* Shift+suprimir: vacía el buffer, quitando todos los elementos hasta ese " -"entonces. Esto ocurre sin borrar nada de Twitter." +"### Atajos de teclado para la Interfaz invisible (mapa de teclado por " +"defecto)" -#: ../documentationGenerator/strings.py:250 +#: ../doc\strings.py:264 msgid "" -"### Keyboard shortcuts for the invisible interface {#invisible_shortcuts}" -msgstr "### Atajos de teclado para la Interfaz no Visible {#atajos_invisibles}" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:253 -msgid "" -"These are the shortcuts you may use from the invisible interface. Bear in " -"mind that when the graphical user interface is shown you may not use these. " -"By \"win\" the left windows key is intended." +"* Control + Windows + Up Arrow: moves to the previous item in the buffer." msgstr "" -"Estos son los atajos de teclado que puedes usar desde la interfaz no " -"visible. Ten en cuenta que cuando la vista de la interfaz gráfica esté " -"activada ninguno de ellos podrá usarse. Al decir \"windows\", nos estamos " -"refiriendo a la tecla de Windows izquierda." +"* Control + Windows + Flecha arriba: Se mueve al elemento de arriba en el " +"buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:256 -msgid "* Control+win+up arrow: go up on the current list." -msgstr "* Control+Windows+Flecha Arriba: Va arriba en la lista actual." +#: ../doc\strings.py:265 +msgid "* Control + Windows + Down Arrow: moves to the next item in the buffer." +msgstr "" +"* Control + Windows + Flecha Abajo: Va al elemento de abajo en el buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:257 -msgid "* Control+win+down arrow: go down on the current list." -msgstr "* Control+Windows+Flecha abajo: Va hacia abajo en la lista actual." +#: ../doc\strings.py:266 +msgid "* Control + Windows + Left Arrow: Move to the previous buffer." +msgstr "" +"* Control + Windows + Flecha Izquierda: Se desplaza hacia el buffer anterior." -#: ../documentationGenerator/strings.py:258 -msgid "* Control+win+left arrow: go to the previous tab." -msgstr "* Control+Windows+Izquierda: Se desplaza a la pestaña de la izquierda." +#: ../doc\strings.py:267 +msgid "* Control + Windows + Right Arrow: Move to the next buffer." +msgstr "" +"* Control + Windows + Flecha Derecha: Se desplaza hacia el siguiente buffer." -#: ../documentationGenerator/strings.py:259 -msgid "* Control+win+right arrow: go to the next tab." -msgstr "* Control+Windows+Derecha: Se desplaza hacia la pestaña de la derecha." +#: ../doc\strings.py:268 +msgid "* Control + Windows + Shift + Left: Focus the previous session." +msgstr "" +"* Control + Windows + Shift + Flecha izquierda: Va a la sesión anterior." -#: ../documentationGenerator/strings.py:260 -msgid "* Control+win+home: go to the first element on the list." +#: ../doc\strings.py:269 +msgid "* Control + Windows + Shift + Right: Focus the next session." +msgstr "" +"* Control + Windows + Shift + flecha derecha: Va a la siguiente sesión." + +#: ../doc\strings.py:270 +msgid "* Control + Windows + C: View conversation." +msgstr "* Control + Windows + C: Ver conversación." + +#: ../doc\strings.py:271 +msgid "* Control + Enter: Open URL." +msgstr "* Control + Enter: Abrir dirección URL" + +#: ../doc\strings.py:272 +msgid "* Control + Windows + Enter: Play audio." +msgstr "* Control+Windows+Alt+Intro: Intentar reproducir un audio." + +#: ../doc\strings.py:273 +msgid "* Control + Windows + M: Show or hide the GUI." +msgstr "* Control + Windows + M: Mostrar o esconder la interfaz gráfica." + +#: ../doc\strings.py:274 +msgid "* Control + Windows + N: New tweet." +msgstr "* Control+Windows+N: Hacer un nuevo Tuit." + +#: ../doc\strings.py:275 +msgid "* Control + Windows + R: Reply / Mention." +msgstr "* Control+Windows+R: Responder a un tuit / mencionar a un usuario." + +#: ../doc\strings.py:276 +msgid "* Control + Windows + Shift + R: Retweet." +msgstr "* Control+Windows+Shift+R: Hacer un retuit." + +#: ../doc\strings.py:277 +msgid "* Control + Windows + D: Send direct message." +msgstr "* Control+Windows+D: Enviar un mensaje directo." + +#: ../doc\strings.py:278 +msgid "* Windows+ Alt + F: Mark as favourite." +msgstr "* Windows+Alt+F: Marcar como favorito." + +#: ../doc\strings.py:279 +msgid "* Alt + Windows + Shift + F: Remove from favourites." +msgstr "* Windows+Alt+Shift+F: Quitar de favoritos." + +#: ../doc\strings.py:280 +msgid "* Control + Windows + S: Open the user actions dialogue." +msgstr "* Control+S: Abrir el diálogo de acciones de usuario." + +#: ../doc\strings.py:281 +msgid "* Control + Windows + Alt + N: See user details." +msgstr "* Control+Windows+Alt+N: Ver detalles de un usuario." + +#: ../doc\strings.py:282 +msgid "* Control + Windows + V: Show tweet." +msgstr "* Control+Windows+V: Ver tuit." + +#: ../doc\strings.py:283 +msgid "* Control + Windows + F4: Quit TWBlue." +msgstr "* Control + Windows + F4: Salir de TWBlue." + +#: ../doc\strings.py:284 +msgid "* Control + Windows + I: Open user timeline." +msgstr "* Control+Windows+I: Abrir línea temporal." + +#: ../doc\strings.py:285 +msgid "* Control + Windows + Shift + I: Destroy buffer." +msgstr "* Control+Windows+Shift+I: Eliminar buffer." + +#: ../doc\strings.py:286 +msgid "* Control + Windows + Alt + Up: Increase volume by 5%." +msgstr "* Control+Windows+Alt+Flecha Arriba: Subir volumen un 5%." + +#: ../doc\strings.py:287 +msgid "* Control + Windows + Alt + Down: Decrease volume by 5%." +msgstr "* Control+Windows+Alt+Flecha Arriba: Subir volumen un 5%." + +#: ../doc\strings.py:288 +msgid "" +"* Control + Windows + Home: Jump to the first element of the current buffer." msgstr "* Control+Windows+Inicio: Ir al primer elemento de la lista." -#: ../documentationGenerator/strings.py:261 -msgid "* Control+win+end: go to the last element on the list." +#: ../doc\strings.py:289 +msgid "" +"* Control + Windows + End: Jump to the last element of the current buffer." msgstr "* Control+Windows+Fin: Ir al final de la lista." -#: ../documentationGenerator/strings.py:262 -msgid "* Control+win+page down: move 20 elements down on the current list." -msgstr "" -"* Control+Windows+Avance de página: Ir 20 elementos hacia abajo en la lista " -"actual." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:263 -msgid "* Control+win+page up: move 20 elements up on the current list." +#: ../doc\strings.py:290 +msgid "" +"* Control + Windows + PageUp: Jump 20 elements up in the current buffer." msgstr "" "* Control+Windows+Retroceso de página: ir 20 elementos hacia arriba en la " "lista actual." -#: ../documentationGenerator/strings.py:264 -msgid "* Control+win+alt+up arrow: increase volume by 5%." -msgstr "* Control+Windows+Alt+Flecha Arriba: Subir volumen un 5%." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:265 -msgid "* control+win+alt+down arrow: decrease volume by 5%." -msgstr "* Control+Windows+Alt+Flecha Abajo: Bajar volumen un 5%." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:266 +#: ../doc\strings.py:291 msgid "" -"* Control+win+enter: open URL on the current tweet, or further information " -"for a friend or follower." +"* Control + Windows + PageDown: Jump 20 elements down in the current buffer." msgstr "" -"* Control+Windows+Intro: Abrir URL en el tuit, o ver detalles del usuario si " -"estás en la lista de amigos o seguidores." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:267 -msgid "* control+win+alt+enter: attempt to play audio." -msgstr "* Control+Windows+Alt+Intro: Intentar reproducir un audio." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:268 -msgid "" -"* control+win+m: show the graphical interface, turning the invisible one off." -msgstr "" -"* Control+Windows+M: Muestra la interfaz gráfica, desactivando la no visible." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:269 -msgid "* Control+win+n: new tweet." -msgstr "* Control+Windows+N: Hacer un nuevo Tuit." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:270 -msgid "* Control+win+r: reply to tweet." -msgstr "* Control+Windows+R: Responder a un tuit." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:271 -msgid "* Control+win+shift-r: retweet." -msgstr "* Control+Windows+Shift+R: Hacer un retuit." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:272 -msgid "* Control+win+d: send direct message." -msgstr "* Control+Windows+D: Enviar un mensaje directo." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:273 -msgid "* Control+win+delete: remove a tweet or direct message." -msgstr "* Control+Windows+Suprimir: Eliminar un tuit o mensaje directo." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:274 -msgid "" -"* Control+win+shift+delete: empty the buffer removing all the elements. This " -"doesn't remove them from Twitter itself." -msgstr "" -"* control+win+Shift+suprimir: vacía el buffer, quitando todos los elementos " -"hasta ese entonces. Esto ocurre sin borrar nada de Twitter." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:275 -msgid "* Win+alt+f: mark as favourite." -msgstr "* Windows+Alt+F: Marcar como favorito." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:276 -msgid "* Win+alt+shift+f: remove from favourites." -msgstr "* Windows+Alt+Shift+F: Quitar de favoritos." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:277 -msgid "* Control+win+s: follow a user." -msgstr "* Control+Windows+S: Seguir a un usuario." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:278 -msgid "* Control+win+shift+s: unfollow a user." -msgstr "* Control+Windows+Shift+S: Dejar de seguir a alguien." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:279 -msgid "* Control+win+alt+n: see user details." -msgstr "* Control+Windows+Alt+N: Ver detalles de un usuario." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:280 -msgid "* Control+win+v: show tweet on an edit box." -msgstr "* Control+Windows+V: Ver tuit en un cuadro de texto." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:281 -msgid "* Control+win+i: open user timeline." -msgstr "* Control+Windows+I: Abrir línea temporal." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:282 -msgid "* Control+win+shift+i: remove user timeline." -msgstr "* Control+Windows+Shift+I: Eliminar línea temporal de un usuario." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:283 -msgid "* Alt+win+p: edit profile." -msgstr "* Alt+Windows+P: Editar tu perfil." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:284 -msgid "* Control+win+c: Copy to clipboard." -msgstr "* Control+win+c: Copiar tweet al portapapeles." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:285 -msgid "* Control+win+space: Listen the current message." -msgstr "* Control+win+espacio: ver tweet actual." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:286 -msgid "* Control+win+a: Add to list." -msgstr "* Control+windows+a: Añadir a un usuario a la lista." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:287 -msgid "* Control+win+shift+a: Remove from list." -msgstr "* Control+shift+windows+a: qitar de la lista." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:288 -msgid "* Control+Win+Shift+M: Mutes/unmutes the active buffer." -msgstr "" -"* Control+Windows+Shift+M: Activar o desactivar el sonido para el buffer " +"* Control+Windows+Avance de página: Ir 20 elementos hacia abajo en la lista " "actual." -#: ../documentationGenerator/strings.py:289 +#: ../doc\strings.py:292 +msgid "* Windows + Alt + P: Edit profile." +msgstr "* Alt+Windows+P: Editar tu perfil." + +#: ../doc\strings.py:293 +msgid "* Control + Windows + Delete: Delete a tweet or direct message." +msgstr "* Control+Windows+Suprimir: Eliminar un tuit o mensaje directo." + +#: ../doc\strings.py:294 +msgid "* Control + Windows + Shift + Delete: Empty the current buffer." +msgstr "" +"* Control + Windows + Shift + Suprimir: Vaciar el contenido del buffer actual" + +#: ../doc\strings.py:295 +msgid "* Control + Windows + Space: Repeat last item." +msgstr "" +"* Control + Windows + Barra espaciadora: Repetir el último elemento leído " +"por el lector de pantalla." + +#: ../doc\strings.py:296 +msgid "* Control + Windows + Shift + C: Copy to clipboard." +msgstr "* Control +Windows + Shift + C: Copiar tweet al portapapeles." + +#: ../doc\strings.py:297 +msgid "* Control + Windows+ A: Add user to list." +msgstr "* Control+windows+a: Añadir al usuario a una lista." + +#: ../doc\strings.py:298 +msgid "* Control + Windows + Shift + A: Remove user from list." +msgstr "* Control+shift+windows+a: qitar al usuario de una lista." + +#: ../doc\strings.py:299 +msgid "* Control + Windows + M: Mute / unmute the current buffer." +msgstr "" +"* Control + Windows + M: Activar o desactivar el sonido para el buffer " +"actual." + +#: ../doc\strings.py:300 +msgid "* Windows + Alt + M: Mute / unmute the current session." +msgstr "" +"* Windows + Alt + M: Silencia/desactiva el silencio en la sesión actual." + +#: ../doc\strings.py:301 msgid "" -"* Control+Win+E: toggles the automatic reading of incoming tweets in the " -"active buffer." +"* Control + Windows + E: Toggle the automatic reading of incoming tweets in " +"the current buffer." msgstr "" -"* Control+Windows+E: Activar o desactivar la lectura automática de los tuits " -"en el buffer actual." +"* Control+Windows+E: Activar o desactivar la lectura automática de nuevos " +"tuits en el buffer actual." -#: ../documentationGenerator/strings.py:290 -msgid "* Control+Win+Shift+Up arrow: move up one tweet in the conversation." +#: ../doc\strings.py:302 +msgid "* Control + Windows + -: Search on Twitter." +msgstr "* Control+windows+-: buscar en Twitter." + +#: ../doc\strings.py:303 +msgid "* Control + Windows + K: Show the keystroke editor." +msgstr "* Control+Windows+K: Mostrar el editor de atajos de teclado." + +#: ../doc\strings.py:304 +msgid "* Control + Windows + L: Show lists for a specified user." msgstr "" -"* Control+Windows+Shift+Flecha arriba: Ir un tuit hacia arriba en la " -"conversación." +"* Control + Windows + L: Muestra las listas en las que participa un usuario " +"específico." -#: ../documentationGenerator/strings.py:291 +#: ../doc\strings.py:305 +msgid "* Windows + Alt + PageUp: Load previous items for the current buffer." +msgstr "" +"* Alt + Windows + Retrocesode página: Carga más elementos en el buffer " +"actual." + +#: ../doc\strings.py:306 +msgid "* Control + Windows + G: Get geolocation." +msgstr "* control + Windows + G: Obtener la ubicación del tuit." + +#: ../doc\strings.py:307 msgid "" -"* Control+Win+Shift+Down arrow: move down one tweet in the conversation." +"* Control + Windows + Shift + G: Display the tweet's geolocation in a " +"dialogue." msgstr "" -"* Control+Windows+Flecha Abajo: Ir un tuit hacia abajo en la conversación." +"* Control + Windows + Shift + G: Mostrar la ubicación del tuit en un mensaje " +"de diálogo." -#: ../documentationGenerator/strings.py:292 -msgid "* Win+Alt+M: Globally mute/unmute TW Blue." -msgstr "* Windows+Alt+M: Activar o desactivar el silencio global de TW Blue." +#: ../doc\strings.py:308 +msgid "* Control + Windows + T: Create a trending topics' buffer." +msgstr "¨Control + Windows + T: Crear un buffer de tendencias." -#: ../documentationGenerator/strings.py:293 -msgid "* control+win+minus: Search on twitter." -msgstr "* Control+windows+Guion: buscar en Twitter." +#: ../doc\strings.py:311 +msgid "## Configuring TWBlue" +msgstr "## Configurando TWBlue" -#: ../documentationGenerator/strings.py:294 -msgid "* Control+win+f4: quit." -msgstr "* Control+Windows+F4: Cerrar el programa." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:297 -msgid "## Lists {#lists}" -msgstr "## Listas {#listas}" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:300 +#: ../doc\strings.py:312 msgid "" -"One of the most useful features of Twitter is the ability to create lists. " -"Lists allow you to group users whose tweets you wish to see together instead " -"of viewing their individual buffers. A common example of this would be if " -"you follow multiple tech news accounts; it would be more convenient to have, " -"for example, a \"Tech News\" list in which you can see tweets from these " -"similar accounts together. A temporary buffer, such as what is created when " -"you are viewing an individual person's timeline, is created and you can add/" -"remove people from the list." +"As described above, TWBlue has two configuration dialogues, the global " +"settings dialogue and the account settings dialogue." msgstr "" -"Una de las características más interesantes de Twitter son las listas, ya " -"que son una manera de mantenerse actualizado sin tener que leer los tweets " -"de todos los usuarios a los que sigues. Con una lista de Twitter solo verás " -"los tweets de sus miembros (la gente que está dentro de la lista). Es " -"parecido a una línea temporal, pero para muchos más usuarios." +"Como se ha descrito anteriormente, TWBlue tiene dos diálogos de " +"configuración. El diálogo de opciones globales y el diálogo de opciones de " +"cuenta." -#: ../documentationGenerator/strings.py:303 +#: ../doc\strings.py:315 +msgid "### The account settings dialogue" +msgstr "### El diálogo de opciones de cuenta" + +#: ../doc\strings.py:318 ../doc\strings.py:360 +msgid "#### General tab" +msgstr "#### Pestaña general" + +#: ../doc\strings.py:321 msgid "" -"In TW Blue, we have begun working on this feature little by little. It is " -"still experimental but is in working condition. Below, we will explain how " -"to configure lists." +"* Autocompletion settings: Allows you to configure the autocompletion " +"database. You can add users manually or let TWBlue add your followers, " +"friends or both." msgstr "" -"En TW blue hemos empezado a dar soporte para esta característica. De momento " -"vamos poco a poco, pero ya es posible usar esta función. Te presentamos los " -"pasos que hay que dar para poder tener una lista abierta en TW Blue." +"* Opciones de autocompletado: Te permite configurar el comportamiento de la " +"base de datos de autocompletado de usuarios. Puedes añadir usuarios " +"manualmente o permitir que TWBlue añada a todos los usuarios que se " +"encuentren en tu buffer de amigos, seguidores o ambos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:306 +#: ../doc\strings.py:322 msgid "" -"* First, you will need to open the lists manager which can be found under " -"the application menu." +"* Relative timestamps: Allows you to configure whether TWBlue will calculate " +"the time the tweet or direct message was sent or received based on the " +"current time, or simply say the time it was received or sent." msgstr "" -"* Primero necesitarás ir al gestor de listas, ubicado bajo el menú " -"aplicación." +"* Tiempos relativos: Te permite configurar si quieres que TWBlue calcule el " +"tiempo relativo con el que se enviaron los tuits o mensajes directos (hace 2 " +"días, una semana, dos meses, etc.) o si solamente quieres que te informe de " +"la fecha y hora a la que fue publicado el tuit." -#: ../documentationGenerator/strings.py:307 +#: ../doc\strings.py:323 msgid "" -"* In the lists manager, you will first see the lists you have created " -"followed by those which you are a member. If you see no lists, it means " -"that you have not created any and that you are not a part of any list." +"* API calls: Allows you to adjust the number of API calls to send to Twitter " +"by TWBlue." msgstr "" -"* en el gestor de listas podrás ver todas las listas a las que estás unido, " -"empezando por las que tú has creado. Si no ves ninguna lista en este " -"diálogo, significa que no has creado ni te has unido a ninguna lista. Está " -"bien." +"* Llamadas a la API: Puedes configurar el número de llamadas a la API de " +"Twitter que hará TWBlue." -#: ../documentationGenerator/strings.py:308 +#: ../doc\strings.py:324 msgid "" -"* You will then see a group of buttons: Create a New List, Edit, Remove and " -"Open in Buffer. Perhaps the last one is a bit less self-explanatory: it " -"will open the list in a buffer similar to when opening someone's timeline. " +"* Items on each API calls: Allows you to specify how many items should be " +"retrieved from Twitter for each API call (default and maximum is 200)." msgstr "" -"* Verás un grupo de botones que se explican por sí solos: Crear nueva lista, " -"editar, eliminar, abrir en buffer (este quizá es el menos claro, se refiere " -"a abrir un nuevo buffer para que TW Blue actualice los tweets de la lista, " -"como cuando pasa con las líneas temporales)." +"* Elementos por cada llamada a la API: Te permite especificar cuántos " +"elementos se obtendrán por cada llamada a la API. De manera predeterminada, " +"se obtienen 200 elementos por cada llamada. Este es el número máximo de " +"elementos que se pueden obtener." -#: ../documentationGenerator/strings.py:311 +#: ../doc\strings.py:325 msgid "" -"Once you have created a new list, the next step will be to add users to it. " -"If you were to open it in a buffer right now, it would be empty and no " -"tweets would show up in it. To add users, follow these steps:" +"* Inverted buffers: Allows you to specify whether the buffers should be " +"inverted, which means that the oldest items will show at the end of them and " +"the newest at the beginning." msgstr "" -"Una vez que hayas creado una nueva lista, no deberías abrirla en buffer. Al " -"menos no de inmediato, porque en este momento no tiene miembro alguno y eso " -"significa que cuando se carguen los tweets para empezar a actualizarla no " -"verás nada. Es recomendable primero añadir a gente a la lista, tal como " -"sigue:" +"* Buffers invertidos: Puedes activar esta opción para que los nuevos tuits " +"aparezcan al principio de los buffers, y los antiguos se ubiquen al final." -#: ../documentationGenerator/strings.py:312 +#: ../doc\strings.py:326 msgid "" -"* While browsing your tweets, find a tweet from the user which you wish to " -"add to a list. Next, press ctrl+win+A or select \"Add to List\" from the " -"User menu." +"* Retweet mode: Allows you to specify the behaviour when posting a retweet: " +"you can choose between retweeting with a comment, retweeting without " +"comment or being asked." msgstr "" -"* Cuando hayas cerrado el gestor de listas y estés navegando por entre los " -"tweets de los usuarios, busca el usuario al que quieres añadir a la lista. " -"Una vez encontrado, presiona el atajo Ctrl+Win+A o ve al menú usuario y " -"selecciona la opción \"Añadir a lista\"." +"* Modo de retuit: Puedes escoger el comportamiento de TWBlue cuando haces un " +"retuit. Las opciones son preguntar, retuitear añadiendo un comentario o " +"hacer el retuit sin comentario." -#: ../documentationGenerator/strings.py:313 +#: ../doc\strings.py:327 msgid "" -"* A dialog will then appear asking for the user which you wish to add. The " -"name of the user whose tweet you just selected should already be in the " -"box. Simply confirm that it is correct and press the \"OK\" button." +"* Number of items per buffer to cache in database: This allows you to " +"specify how many items TWBlue should cache in a database. You can type any " +"number, 0 to cache all items, or leave blank to disable caching entirely." msgstr "" -"* Lo siguiente que verás es un diálogo que te permitirá seleccionar el " -"usuario, asegúrate que el que está como predeterminado es el que deseas, o " -"cámbialo si es necesario, y presiona Aceptar." +"* Número de elementos de cada buffer a conservar en la base de datos: Puedes " +"especificar cuántos elementos de cada buffer serán guardados en la base de " +"datos de TWBlue. Cuando se alcance este límite, los elementos más viejos del " +"buffer se eliminarán. Puedes escribir cualquier número, 0 para guardar todos " +"los elementos sin borrar nada, y dejar en blanco el campo de texto para " +"desactivar la base de datos completamente." -#: ../documentationGenerator/strings.py:314 +#: ../doc\strings.py:330 +msgid "#### buffers tab" +msgstr "#### Pestaña buffers" + +#: ../doc\strings.py:333 msgid "" -"* Another dialog will appear showing all of your lists. Arrow to the one " -"you want and press the \"Add\" button." +"This tab displays a list for each buffer you have available in TWBlue, " +"except for searches, timelines, favourites'' timelines and lists. You can " +"show, hide and move them." msgstr "" -"* Ahora verás otro diálogo, pero aquí están todas tus listas. Selecciona una " -"(simplemente lleva el cursor hacia ella), y presiona el botón \"añadir\"." +"Esta pestaña muestra la lista de los buffers disponibles en TWBlue, con " +"excepción de las búsquedas, líneas temporales, líneas temporales de " +"favoritos y listas. Desde aquí puedes mostrarlos, ocultarlos y moverlos." -#: ../documentationGenerator/strings.py:315 +#: ../doc\strings.py:336 +msgid "#### The ignored clients tab" +msgstr "#### La pestaña de clientes ignorados" + +#: ../doc\strings.py:339 +msgid "In this tab, you can add and remove clients to be ignored by TWBlue." +msgstr "" +"En esta pestaña, puedes añadir y eliminar clientes que serán ignorados por " +"TWBlue." + +#: ../doc\strings.py:342 +msgid "#### Sound tab" +msgstr "#### pestaña sonido" + +#: ../doc\strings.py:345 msgid "" -"* To remove a user from a list, repeat the same process but press ctrl+win" -"+shift+A and, from the dialog that appears, choose the list from which you " -"wish to remove the selected user." +"In this tab, you can adjust the sound volume, select the input and output " +"device and set the soundpack used by TWBlue." msgstr "" -"* Para qitar a un usuario de una lista repite el mismo proceso, pero " -"presiona Control+Win+Shift+A o selecciona la opción \"Quitar de lista\", y " -"en el diálogo de las listas presiona sobre el botón \"remover\"." +"En esta pestaña puedes ajustar el volumen del sonido, seleccionar el " +"dispositivo de entrada y salida y establecer el paquete de sonido que TWBlue " +"usará para la sesión actual." -#: ../documentationGenerator/strings.py:318 -msgid "## Reporting bugs from the web {#reporting}" -msgstr "## Reportando Errores Desde la Web {#reportar}" +#: ../doc\strings.py:348 +msgid "#### Audio service tab" +msgstr "#### pestaña Servicios de audio" -#: ../documentationGenerator/strings.py:321 +#: ../doc\strings.py:351 msgid "" -"Note: if you're running the program you can also report a bug from it, by " -"using the help menu item. This process only allows for two edit fields and " -"takes care of the rest. These steps are described for those who can't run " -"the program, don't have it opened at a given moment, or simply want to " -"report from the web instead of using the integrated bug reporting system." +"In this tab, you can enter your SndUp API key (if you have one) to upload " +"audio to SndUp with your account. Note that if account credentials are not " +"specified you will upload announimously." msgstr "" -"Nota: Si estás usando el programa también puedes reportar un error desde el " -"mismo, usando para ello la opción del menú ayuda. Este proceso solo te pide " -"llenar dos cuadros de edición, y se encarga del resto. Estos pasos están " -"escritos para quienes no pueden abrir el programa, no lo tienen en uso en " -"este momento o sencillamente quieran reportar desde la web en lugar del " -"sistema integrado de reporte de errores." +"En esta pestaña puedes introducir tu API Key de SndUp (en caso que tengas " +"una) para subir audios a este servicio. Ten en cuenta que si no se escribe " +"ninguna API Key válida, los audios se subirán de forma anónima a SndUp." -#: ../documentationGenerator/strings.py:324 +#: ../doc\strings.py:354 +msgid "### Global settings" +msgstr "### Opciones globales" + +#: ../doc\strings.py:357 msgid "" -"All things under the sun (yes, this includes computer programs) are very far " -"from being perfect, so often you may find unforeseen bugs in the " -"application. But as our intent is to always improve you're free (what's " -"more, it would be great if you did) to report the bugs you find on the " -"program so they can be reviewed and eventually fixed" +"This dialogue allows you to configure some settings which will affect the " +"entire application." msgstr "" -"Las cosas en este mundo (sí, incluidos los programas informáticos) están muy " -"lejos de ser perfectas, con lo que a menudo te encontrarás con errores no " -"previstos en la aplicación. Pero como la intención es siempre mejorar, eres " -"libre (es más, sería genial que lo hicieras) de reportar los errores que " -"vayas encontrando del programa para que se puedan revisar y eventualmente " -"corregir." +"Este diálogo te permite configurar algunas opciones que afectan al " +"funcionamiento de toda la aplicación." -#: ../documentationGenerator/strings.py:327 +#: ../doc\strings.py:363 msgid "" -"In order to open the bug tracker's web, [follow this link](http://twblue.com." -"mx/errores/bug_report_page.php) It's a website with a form where you must " -"fill several fields. Only three of them are really required (those marked " -"with a star), but the more you can fill the better." +"* Language: This allows you to change the language of TWBlue. Currently " +"supported languages are arabic, Catalan, German, English, Spanish, Basque, " +"Finnish, French, Galician, Croatian, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, " +"Russian and Turkish." msgstr "" -"Para entrar a la web de reporte de incidencias, sigue [Este enlace.](http://" -"twblue.com.mx/errores/bug_report_page.php) Es una web con un formulario " -"donde tienes que llenar varios campos. Solo tres de ellos son realmente " -"obligatorios (los que tienen marcado un asterisco), pero entre más campos " -"puedas llenar, será mejor." +"* Idioma: Permite cambiar el idioma con el que se muestra la interfaz y " +"documentación del cliente. Los idiomas disponibles hasta el momento son " +"inglés, Árabe, Catalán, Alemán, Español, Vasco, Finlandés, Francés, Gallego, " +"Croata, Húngaro, Italiano, Polaco, Portugués, Ruso y turco." -#: ../documentationGenerator/strings.py:330 +#: ../doc\strings.py:364 msgid "" -"Here are the different form fields and what you must enter on each. Remember " -"only fields mark witha star are required:" +"* Ask before exiting TWBlue: This checkbox allows you to control whether " +"TWBlue will ask for confirmation before exiting." msgstr "" -"Aquí están los diferentes campos del formulario y lo que deberías introducir " -"en cada uno de ellos. Recuerda que son obligatorios solamente los campos " -"marcados con un asterisco (*):" +"* Preguntar al salir de TWBlue: Esta casilla permite controlar si TWBlue " +"pedirá confirmación al ser cerrado." -#: ../documentationGenerator/strings.py:333 +#: ../doc\strings.py:365 msgid "" -"* Category: this field allows to choose what category to assign the bug to. " -"You can choose general, if it's a program error, or documentation, if you " -"have found a mistake in this manual or the changes list. This is a required " -"field." +"* Play a sound when TWBlue launches: This checkbox allows you to configure " +"whether TWBlue will play a sound when it has finished loading the buffers." msgstr "" -"* Categoría: Este cuadro combinado permite seleccionar a qué categoría " -"asignar el error. Puede ser a la categoría General, si es un error del " -"programa, o a documentación, si has encontrado un error en este archivo o en " -"la lista de cambios. Este campo es obligatorio." +"* Reproducir un sonido cuando inicia TWBlue: Esta casilla permite controlar " +"si TWBlue reproducirá un sonido cuando todos los buffers y sesiones hayan " +"terminado de cargar." -#: ../documentationGenerator/strings.py:334 +#: ../doc\strings.py:366 msgid "" -"* Reproducibility: here you must indicate how easy or hard it is to " -"reproduce the bug. Available options are unknown, not reproducible, not " -"attempted (by default), random, sometimes, or always. Depending on whether " -"you can reproduce the error or not, you should choose the one closest to " -"your situation. If you're making a feature request, this field is irrelevant." +"* Speak a message when TWBlue launches: This is the same as the previous " +"option, but this checkbox configures whether the screen reader will say " +"\"ready\"." msgstr "" -"* Reproducibilidad: Aquí deberías indicar qué tan fácil o no es de " -"reproducir el error. Las opciones disponibles son Desconocido, No " -"reproducible, No se ha intentado (por defecto), aleatorio, a veces o " -"siempre. Dependiendo de si se puede reproducir el error o no, deberías " -"indicar lo que se parezca más a tu caso. Si estás solicitando una nueva " -"funcionalidad, no importa este cuadro combinado." +"* Hablar un mensaje cuando TWBlue inicie: Esta casilla controla si TWBlue " +"dirá \"listo\" al finalizar la carga de las sesiones y buffers." -#: ../documentationGenerator/strings.py:335 +#: ../doc\strings.py:367 msgid "" -"* Severity: here you choose how much it affects the program. Available " -"options are functionality (choose this for a feature request), trivial, " -"text, setting, minor, major, failure, or crash. Note the options go in " -"increasing order. Choose the one which fits the situation best. If you're " -"not sure which to choose you can leave it as it is." +"* Use the invisible interface's shortcuts in the GUI: As the invisible " +"interface and the Graphical User Interface have their own shortcuts, you " +"may want to use the invisible interface's keystrokes all the time. If this " +"option is checked, the invisible interface's shortcuts ''will be usable in " +"the GUI." msgstr "" -"* Severidad: Aquí se selecciona que tanto afecta esto al programa. Las " -"opciones disponibles son funcionalidad (selecciona esto para solicitar una " -"nueva funcionalidad), Trivial, Texto, Ajuste, Menor, Mayor, fallo o bloqueo. " -"Nota que las opciones aumentan de nivel. Selecciona lo que más creas. Si no " -"estás seguro de que seleccionar puedes dejarlo como está." +"* Usar los atajos de teclado de la interfaz invisible en la ventana gráfica: " +"Como la interfaz invisible y la ventana gráfica tienen atajos de teclado " +"diferentes, podrías querer usar los atajos de la interfaz invisible siempre. " +"Si esta opción está marcada, los atajos de teclado de la interfaz invisible " +"funcionarán, incluso si tienes la ventana gráfica activa." -#: ../documentationGenerator/strings.py:336 +#: ../doc\strings.py:368 msgid "" -"* Priority: choose according to the importance of the bug or feature " -"requested. Available options are none, low, normal, high, urgent, and " -"immediate." +"* Activate SAPI5 when any other screen reader is not being run: This " +"checkbox allows to activate SAPI 5 TTS when no other screen reader is being " +"run." msgstr "" -"* Prioridad: En este cuadro se selecciona la opción de acuerdo con la " -"importancia del error o funcionalidad solicitada. Las opciones disponibles " -"son Ninguna, baja, normal, alta, hurgente e inmediata." +"* Activar SAPI 5 cuando no hay ningún lector de pantalla ejecutándose: Esta " +"casilla controla si se debería proporcionar salida de voz via Microsoft SAPI " +"5 al no encontrarse ningún lector de pantalla en ejecución." -#: ../documentationGenerator/strings.py:337 +#: ../doc\strings.py:369 msgid "" -"* Choose profile: here you can choose between 32 or 64 bit architecture and " -"OS (Windows 7 for now). If they don't fit, you can fill the edit fields " -"below with your specific information." +"* Hide GUI on launch: This allows you to configure whether TWBlue will start " +"with the GUI or the invisible interface." msgstr "" -"* Seleccionar Perfil: Aquí puedes escojer entre la configuración de " -"arquitectura (32 o 64 bits), y el sistema operativo (Windows siete de " -"momento). Si no, puedes llenar los tres cuadros de edición que están en la " -"siguiente tabla con tus datos en específico." +"* Esconder interfaz gráfica al iniciar: Esta casilla controla si TWBlue " +"iniciará con la interfaz gráfica o la invisible." -#: ../documentationGenerator/strings.py:338 +#: ../doc\strings.py:370 msgid "" -"* Product version: choose the version of the program you're running in order " -"to find out when the error was introduced. This field will contain a sorted " -"list of the available versions. Although it's not required, it would help a " -"lot in quickly finding the bug." +"* Keymap: This option allows you to change the keymap used by TWBlue in the " +"invisible interface. The shipped keymaps are Default, Qwitter, TheQube and " +"Chicken Nugget. The keymaps are in the \"keymaps\" folder, and you can " +"create new ones. Just create a new \".keymap\" file and change the " +"keystrokes associated with the actions, as it is done in the shipped keymaps." msgstr "" -"* Versión del producto: Selecciona la versión del programa que estás " -"utilizando para poder averiguar donde se ha generado el error. Este cuadro " -"combinado tendrá la lista de las versiones en orden. Si bien no es " -"obligatorio, ayudaría mucho a resolver más rápidamente el error." +"* Mapa de teclado: Esta opción te permite modificar el mapa de teclado de la " +"interfaz invisible. Los mapas de teclado disponibles son Default, Qwitter, " +"The Qube y Chicken Nugget. Los mapas de teclado se encuentran en el " +"directorio \"keymaps\", y puedes crear los tuyos propios. Solo crea un nuevo " +"archivo con extensión \".keymap\" y añade asociaciones a los atajos de " +"teclado, justo como está hecho en los mapas de teclado que van incluidos con " +"TWBlue." -#: ../documentationGenerator/strings.py:339 +#: ../doc\strings.py:373 +msgid "#### Proxi tab" +msgstr "#### Pestaña Proxy" + +#: ../doc\strings.py:376 msgid "" -"* Summary: a title for the bug, explaining in a few words what the problem " -"is. It's a required text field." +"In this tab you can configure TWBlue to use a Proxy server by completing the " +"fields displayed (server, port, user and password)." msgstr "" -"* Resumen: Un título para el error, que explique en pocas palabras qué " -"ocurre. Es un cuadro de texto obligatorio." +"En esta pestaña puedes configurar TWBlue para usar un servidor proxy " +"completando los campos mostrados (servidor, puerto, usuario y contraseña)." -#: ../documentationGenerator/strings.py:340 +#: ../doc\strings.py:379 +msgid "## License, source code and donations" +msgstr "## Licencia, código fuente y donaciones" + +#: ../doc\strings.py:382 msgid "" -"* Description: this required field asks you to describe in more detail what " -"happened to the program." +"Tw Blue is under the GNU GPL license, version 2. You can view the license in " +"the file named license.txt, or online at ." msgstr "" -"* Descripción: Este campo también obligatorio, te pide que describas con más " -"detalles qué fue lo que ha ocurrido con el programa." +"TWBlue está cubierto por la licencia pública general de GNU (GPL), versión " +"2. Puedes ver una copia completa de la licencia en el archivo license.txt, o " +"en internet en ." -#: ../documentationGenerator/strings.py:341 +#: ../doc\strings.py:385 msgid "" -"* Steps to reproduce: this field is used if you know how to cause the error. " -"It's not required, but it would help a lot knowing how the program gets to " -"the error in order to track it down." +"The source code of the program is available on GitHub at ." msgstr "" -"* Pasos para reproducir: Este campo de texto te sirve si sabes como hacer " -"que la aplicación genere el error. Esto no es obligatorio, pero ayudaría " -"mucho conocer como hacer que el programa tenga este error para rastrearlo " -"mejor." +"El código fuente de TWBlue está disponible en github en ." -#: ../documentationGenerator/strings.py:342 +#: ../doc\strings.py:388 msgid "" -"* Additional information: if you have a comment or note to add, it can go " -"here. It's not required." +"If you want to donate to the project, you can do so at . Thank you for your support!" msgstr "" -"* Información adicional: Si tienes un comentario o nota que añadir, aquí " -"puede ir. No es obligatorio." +"Si te gustaría realizar un donativo para este proyecto, puedes hacerlo en " +"[la página de donaciones de TWBlue.](http://twblue.es/es/donate)" -#: ../documentationGenerator/strings.py:343 +#: ../doc\strings.py:391 +msgid "## Contact" +msgstr "## Contacto" + +#: ../doc\strings.py:394 msgid "" -"* File attachment: you can attach the TW Blue.exe.log generated due to the " -"bug. It is not required." +"If you still have questions after reading this document, if you wish to " +"collaborate to the project in some other way, or if you simply want to get " +"in touch with the application developer, follow the Twitter account " +"[@tw_blue2](https://twitter.com/tw_blue2) or [@manuelcortez00.](https://" +"twitter.com/manuelcortez00) You can also visit [our website](http://twblue." +"es)" msgstr "" -"* Subir archivo: Puedes subir aquí el archivo TW Blue.exe.log que se creó " -"con el error que el programa tuvo. No es obligatorio." +"Si luego de leer esta guía todavía tienes preguntas, si deseas colaborar de " +"alguna otra forma o si simplemente deseas mantenerte en contacto con el " +"desarrollador de la aplicación, sigue a la cuenta [@tw_blue2](https://" +"twitter.com/tw_blue2) o a [@manuelcortez00.](https://twitter.com/" +"manuelcortez00) También puedes visitar nuestro [Sitio web](http://twblue.es)" -#: ../documentationGenerator/strings.py:344 -msgid "" -"* Visibility: choose if you want the bug to be publically visible or " -"private. By default it's public, and it's recommended to keep it that way." -msgstr "" -"* Visibilidad: Selecciona si quieres que el error sea público o privado. Por " -"defecto es público, y es recomendable que así continúe." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:345 -msgid "" -"* Send report: press the button to send the report and have it looked into." -msgstr "" -"* Enviar reporte. Presiona aquí para publicar el error y que este sea " -"atendido." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:348 -msgid "" -"Many thanks for your participation in reporting bugs and trying out new " -"functionality." -msgstr "" -"Muchas gracias por participar reportando errores y probando las funciones " -"nuevas." - -#: ../documentationGenerator/strings.py:351 -msgid "## Contact {#contact}" -msgstr "## Contacto {#contacto}" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:354 -msgid "" -"If what's explained in this document is not enough, if you want to " -"collaborate in some other way, or if you simply want to get in touch with " -"the application developer, follow the Twitter account [@tw_blue2](https://" -"twitter.com/tw_blue2) or [@manuelcortez00.](https://twitter.com/" -"manuelcortez00) You can also visit [our website](http://twblue.com.mx)" -msgstr "" -"Si lo que se expone en este documento no es suficiente, si deseas colaborar " -"de alguna otra forma o si simplemente deseas mantenerte en contacto con " -"quien hace esta aplicación, sigue a la cuenta [@tw_blue2](https://twitter." -"com/tw_blue2) o a [@manuelcortez00.](https://twitter.com/manuelcortez00) " -"También puedes visitar nuestro [Sitio web](http://twblue.com.mx)" - -#: ../documentationGenerator/strings.py:357 +#: ../doc\strings.py:397 msgid "---" msgstr "---" -#: ../documentationGenerator/strings.py:358 -msgid "Copyright © 2013-2014. Manuel Cortéz" -msgstr "Copyright © 2013-2014. Manuel Cortéz" +#: ../doc\strings.py:398 +msgid "Copyright © 2013-2015. Manuel Cortéz" +msgstr "Copyright © 2013-2015. Manuel Cortéz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In order to use an application like TW Blue which allows you to manage " +#~ "your Twitter account, you must first be registered on it. It's beyond the " +#~ "scope of this document to explain how to do so. We'll start from the " +#~ "premise that you have an account with its corresponding user name and " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder utilizar una aplicación como TW Blue que te permita gestionar " +#~ "una cuenta de Twitter, primero tienes que estar registrado en esta red " +#~ "social. Esta documentación no tiene como objetivo explicar el " +#~ "procedimiento para hacerlo. Partiremos desde el punto que tienes una " +#~ "cuenta con su respectivo nombre de usuario y contraseña. La documentación " +#~ "cubrirá estas secciones." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Beginning with the 0.36 version, there's support for an interface which " +#~ "does not require a visible window. It can be activated by pressing " +#~ "control-m, or choosing hide window from the application menu. This " +#~ "interface is entirely driven through shortcut keys. These shortcuts are " +#~ "different from those used to drive the graphical interface. By default, " +#~ "you can't use the invisible interface shortcuts on the GUI. It has been " +#~ "made this way to keep compatibility with applications like TheQube and " +#~ "Chicken nugget which may use the same shortcuts. If you wish to have " +#~ "available the invisible interface shortcuts even if you are using the " +#~ "GUI, activate this option on the General tab of the global settings " +#~ "dialogue box. This section describes both the graphical and the invisible " +#~ "interface." +#~ msgstr "" +#~ "A partir de la versión 0.36, existe soporte para una interfaz que no " +#~ "requiere de una ventana visible. Esta puede ser activada pulsando Control" +#~ "+m, o seleccionando desde el menú aplicación la opción \"Esconder ventana" +#~ "\". Esta interfaz se maneja completamente con atajos de teclado. Estos " +#~ "atajos son diferentes a los que se utilizan para la interfaz gráfica. " +#~ "Cada una de ellas podrá utilizar solo los atajos que le correspondan, lo " +#~ "que quiere decir que no se permitirá utilizar los atajos de la interfaz " +#~ "no visible si se tiene activada la interfaz gráfica. En esta sección se " +#~ "detallará tanto la interfaz gráfica como la no visible." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The easiest way to describe the graphical user interface of TWBlue is " +#~ "saying that the application has a window which contains a menu bar with " +#~ "five menus (application, tweet, user, buffer and help); one tree view, " +#~ "one list of items and, mostly in every case, three buttons: Tweet, " +#~ "retweet and reply. The actions that are available for every item will be " +#~ "described later." +#~ msgstr "" +#~ "La forma más simple de describir la interfaz gráfica de la aplicación es " +#~ "la de una ventana con una barra de menú con cinco menús (aplicación, " +#~ "tuit, usuario, buffer y ayuda); una lista de varios elementos y en la " +#~ "mayoría de los casos tres botones. Tuit, retuit y responder. Las acciones " +#~ "para cada uno de estos elementos serán descritas más adelante." + +#, fuzzy +#~ msgid "* Control + Windows + Up: go up in the current buffer." +#~ msgstr "* Control+Windows+Flecha Arriba: Va arriba en la lista actual." + +#, fuzzy +#~ msgid "* Control + Windows + Down: Go down in the current buffer." +#~ msgstr "* Control+Windows+Flecha abajo: Va hacia abajo en la lista actual." + +#, fuzzy +#~ msgid "* Open user timeline: Control + Windows + I: Open user timeline." +#~ msgstr "* Control+Windows+I: Abrir línea temporal." + +#~ msgid "# Version 0.46 (alpha)" +#~ msgstr "# Versión 0.46(Alpha)" + +#~ msgid "# TW Blue" +#~ msgstr "# TW Blue" + +#~ msgid "* [Authorising the application](#authorising)" +#~ msgstr "* [Autorizar la aplicación](#autorizar)" + +#~ msgid "* [The program's user interface](#interface)" +#~ msgstr "* [La interfaz del programa](#interfaz)" + +#~ msgid "* [Controls](#controls)" +#~ msgstr "* [Controles](#controles)" + +#~ msgid " * [The Graphical User Interface (GUI)](#gui)" +#~ msgstr " * [La interfaz gráfica (GUI)](#gui)" + +#~ msgid " * [Buttons on the application](#buttons)" +#~ msgstr " * [Botones de la aplicación](#botones)" + +#~ msgid " * [Menus](#menus)" +#~ msgstr " * [Menús](#menus)" + +#~ msgid " * [Application menu](#app)" +#~ msgstr " * [Menú aplicación](#app)" + +#~ msgid " * [Tweet menu](#tweet)" +#~ msgstr " * [Menú Tuit](#tuit)" + +#~ msgid " * [User menu](#user)" +#~ msgstr " * [Menú Usuario](#usuario)" + +#~ msgid " * [Buffer menu](#buffer)" +#~ msgstr " * [Menú buffer](#buffer)" + +#~ msgid " * [Help menu](#help)" +#~ msgstr " * [Menú ayuda](#ayuda)" + +#~ msgid " * [The invisible interface](#invisible_interface)" +#~ msgstr " * [La interfaz No Visible](#interfaz_no_visible)" + +#~ msgid " * [Keyboard shortcuts for the graphical interface](#shortcuts)" +#~ msgstr " * [Atajos de Teclado para la Interfaz Gráfica](#atajos)" + +#~ msgid "" +#~ " * [Keyboard shortcuts for the invisible interface]" +#~ "(#invisible_shortcuts)" +#~ msgstr "" +#~ " * [Atajos de Teclado para la Interfaz no Visible](#atajos_invisibles)" + +#~ msgid "* [Reporting bugs from the web](#reporting)" +#~ msgstr "* [Reportando Errores desde la web](#reportar)" + +#~ msgid "* [Lists](#lists)" +#~ msgstr "* [Listas](#listas)" + +#~ msgid "* [Contact](#contact)" +#~ msgstr "* [Contacto](#contacto)" + +#~ msgid "" +#~ "When executed, if you have not previously configured the program, it will " +#~ "show a dialogue box where it tells you'll be taken to Twitter in order to " +#~ "authorise the application as soon as you press OK. To begin the " +#~ "authorisation process, press the only available button on the box." +#~ msgstr "" +#~ "Al hacerlo, si no has configurado ninguna vez el programa, se mostrará un " +#~ "cuadro de diálogo donde te informa que serás llevado a Twitter para " +#~ "autorizar la aplicación una vez pulses sobre \"aceptar\". Para empezar " +#~ "con el proceso de autorización presiona sobre el único botón de ese " +#~ "diálogo." + +#~ msgid "" +#~ "Read the instructions you will get if the process is successful. In " +#~ "summary, you will be given a numeric code with several digits you must " +#~ "paste on an edit field open by the application on another window." +#~ msgstr "" +#~ "De la página a la que serás redirigido (si el proceso ha tenido éxito), " +#~ "busca las instrucciones que te proporciona Twitter. En resumen, te dará " +#~ "un código numérico de varios dígitos que deberás pegar en un cuadro de " +#~ "texto que la aplicación ha abierto en otra ventana." + +#~ msgid "Paste the verification code, and press the enter key. " +#~ msgstr "Pega el código de verificación, y pulsa la tecla Intro." + +#~ msgid "## The program's interface {#interface}" +#~ msgstr "## La interfaz del programa {#interfaz}" + +#~ msgid "" +#~ "Elements on the lists may be tweets, direct messages or users. TW Blue " +#~ "creates different tabs for each list, which can be sent tweets, main " +#~ "timeline tweets, favourites, or direct messages, and each tab contains a " +#~ "single type of tweet. These tabs are called lists or buffers." +#~ msgstr "" +#~ "Los elementos que hay en las listas pueden ser Tuits, mensajes directos o " +#~ "usuarios. TW Blue crea diferentes pestañas para cada lista, pues estos " +#~ "elementos pueden ser Tuits enviados, Tuits recividos en la línea " +#~ "principal, favoritos, o mensajes directos, y cada pestaña tiene un solo " +#~ "tipo de Tuit. Estas pestañas se llaman listas o buffers." + +#~ msgid "" +#~ "To switch from list to list press control-tab to go forward, and control-" +#~ "shift-tab to go back. Screen readers will announce the list that gains " +#~ "the focus at all times. These are the basic lists of TW Blue, which are " +#~ "configured by default." +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiar entre las listas se hace presionando Control+Tab si se desea " +#~ "avanzar, y Control+Shift+Tab para retroceder. En todo momento los " +#~ "lectores de pantalla anunciarán la lista hacia la que se cambie el foco " +#~ "de la aplicación. Aquí están las listas básicas de TW Blue, que aparecen " +#~ "si se usa la configuración por defecto." + +#~ msgid "" +#~ "Note: In this version of TW Blue, you will be able to see up to (or " +#~ "around) 400 friends and followers in their respective buffers. In the " +#~ "next version, we will provide a solution for those who have more to be " +#~ "able to see them." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Únicamente para esta versión de TW Blue, los amigos y seguidores " +#~ "actualizarán hasta 400, o cerca a los 400. En la próxima versión " +#~ "proporcionaremos un método para ver los amigos y seguidores sin exponerse " +#~ "tanto a los errores causados por el uso de la API de Twitter, muy " +#~ "frecuente entre personas con más de 600 amigos o seguidores." + +#~ msgid "" +#~ "Bear in mind the default configuration only allows getting the last 200 " +#~ "tweets for the home,, mentions, direct messages, and user timeline lists. " +#~ "You can change this on the setup dialogue. For the sent list, the last " +#~ "200 tweets and the last 200 sent direct messages will be retrieved. " +#~ "Future versions will allow changing this parameter." +#~ msgstr "" +#~ "Ten en cuenta que por defecto la configuración solo permite obtener los " +#~ "200 últimos Tuits para las listas principal, menciones, mensajes directos " +#~ "y líneas temporales. Esto puedes cambiarlo desde el diálogo de " +#~ "configuración. Para los enviados se obtendrán los últimos 200 Tuits y 200 " +#~ "mensajes directos. En versiones futuras se permitirá ajustar este " +#~ "parámetro." + +#~ msgid "" +#~ "If there's a URL on a tweet TW Blue will try to open it when you press " +#~ "enter on it. If there are several, it will show you a list with all of " +#~ "them so you choose the one you want. If you're on the followers or " +#~ "friends dialogue, the enter key will show you additional information on " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Si hay una dirección URL en algún tuit, TW Blue intentará abrirla cuando " +#~ "presiones Intro sobre ella. Si hay más de una, te mostrará una lista con " +#~ "todas para que selecciones la que quieras abrir. Si estás en el cuadro de " +#~ "diálogo de los amigos o seguidores, la tecla intro te mostrará detalles " +#~ "del mismo." + +#~ msgid "" +#~ "If you press control-enter, TW Blue will try to play the audio from the " +#~ "focused tweet, as long as it has a URL. If it has the #audio hashtag, you " +#~ "will hear a sound when it is selected, letting you know you can try to " +#~ "play it. However, a tweet can be missing the hashtag and TW Blue will " +#~ "still be able to play it so long as it contains a URL with audio." +#~ msgstr "" +#~ "Si pulsas Control+Intro, TW Blue intentará reproducir el audio que tenga " +#~ "el tuit sobre el que está el foco del sistema, siempre que tenga una URL. " +#~ "Si el tuit lleva la etiqueta #audio, un sonido al pasar por él te " +#~ "alertará que es un audio y puedes intentar reproducirlo. No obstante, " +#~ "también puede que no esté etiquetado y que TW Blue pueda reproducirlo, " +#~ "siempre que lleve a una dirección URL donde exista audio." + +#~ msgid "## Controls {#controls}" +#~ msgstr "## Controles {#controles}" + +#~ msgid "" +#~ "* Retweet: this button retweets the message you're reading. After you " +#~ "press it, you'll be asked if you want to add a comment or simply send it " +#~ "as written." +#~ msgstr "" +#~ "* Retuit: Este botón se encarga de reenviar el tuit sobre el que estás " +#~ "leyendo. Al presionarlo se te preguntará si deseas añadirle un comentario " +#~ "al tuit original (citándolo) o simplemente enviarlo como se ha escrito " +#~ "sin añadir nada más." + +#~ msgid "" +#~ "* Preferences: opens up a preference dialogue box from which you can " +#~ "control some of the program settings. The options need no explanation." +#~ msgstr "" +#~ "* Preferencias: Abre un diálogo de configuración desde donde se pueden " +#~ "controlar algunos aspectos del programa. Las opciones no necesitan de " +#~ "explicación." + +#~ msgid "" +#~ "* Show tweet: opens up a dialogue box where you can read the tweet, " +#~ "direct message, friend or follower under focus. You can read the text " +#~ "with the cursors. It's the same dialogue box used to write tweets on." +#~ msgstr "" +#~ "* Ver Tuit: Abre un diálogo donde puedes ver el Tuit, mensaje directo, " +#~ "amigo o seguidor sobre el que esté el foco de la aplicación. Puedes leer " +#~ "el texto con los cursores. El diálogo es el mismo que el que se usa para " +#~ "escribir un Tuit." + +#~ msgid "" +#~ "Bear in mind the four topmost items on this menu open up the same " +#~ "dialogue box. This box has an edit field where you can choose the user " +#~ "you want to act on, by using up and down arrows or by writing the text in " +#~ "yourself. Afterwards you will find a group with four radio buttons to " +#~ "follow, unfollow, report as spam and block. If you choose the follow menu " +#~ "item, the radio button on the dialogue box will be set to follow, and the " +#~ "same applies to unfollow, report as spam and block. Press OK to try to " +#~ "carry out the action. If it doesn't succeed, you'll hear the error " +#~ "message in English." +#~ msgstr "" +#~ "Ten en cuenta que las primeras seis opciones de este menú abren un mismo " +#~ "diálogo. Este diálogo tiene un cuadro de edición donde puedes seleccionar " +#~ "el usuario sobre el que deseas actuar, bien con los cursores arriba y " +#~ "abajo o escribiendo tú mismo el nombre. Después, hay un grupo de botones " +#~ "de radio para seguir, dejar de seguir, silenciar, des-silenciar, reportar " +#~ "como Spam y bloquear. Si seleccionas desde el menú la opción seguir, el " +#~ "botón del cuadro de diálogo estará marcado con esa opción, así como " +#~ "sucederá respectivamente con dejar de seguir, reportar como Spam y " +#~ "bloquear. Pulsa el botón Aceptar para que el programa trate de hacer lo " +#~ "que le pides. Si no se ha podido, escucharás el error en inglés." + +#~ msgid "The remaining items on the menu are described below:" +#~ msgstr "A continuación se describen las opciones restantes para este menú:" + +#~ msgid "### Invisible interface {#invisible_interface}" +#~ msgstr "### Interfaz no visible {#interfaz_no_visible}" + +#~ msgid "" +#~ "If you press control-m, or if you choose hide window from the application " +#~ "menu, you will activate an interface that cannot be used in the usual " +#~ "way, because it is invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Si presionas Control+M, o si desde el menú aplicación seleccionas " +#~ "esconder ventana, estarás activando una interfaz a la que no se podrá " +#~ "acceder por la manera convencional, porque no se ve." + +#~ msgid "" +#~ "Every action on the invisible interface is done through keyboard " +#~ "shortcuts, even browsing lists. Eventually you may open dialogue boxes " +#~ "and these will be visible, but not the application's main window. Read " +#~ "the section on invisible interface shortcuts to know which ones you can " +#~ "use for the time being." +#~ msgstr "" +#~ "En la interfaz no visible todo lo que hagas será mediante atajos de " +#~ "teclado, incluso para recorrer las listas. Eventualmente se abrirán " +#~ "diálogos y estos sí serán visibles, pero la ventana principal de la " +#~ "aplicación no. Ve a la sección de atajos de teclado de la interfaz no " +#~ "visible para saber cuales puedes usar de momento." + +#~ msgid "### Keyboard shortcuts for the graphical interface {#shortcuts}" +#~ msgstr "### Atajos de teclado para la Interfaz Gráfica {#atajos}" + +#~ msgid "" +#~ "Instead of using the buttons and menus, most actions can be carried out " +#~ "by pressing a key combination. The ones available at present are " +#~ "described below:" +#~ msgstr "" +#~ "Además de los botones y menús, la mayoría de las acciones pueden hacerse " +#~ "presionando una combinación de teclado. Aquí están las existentes en este " +#~ "momento:" + +#~ msgid "" +#~ "* Enter: open a URL. If there are more than one you will get a list that " +#~ "will allow you to choose the one you want. On the friends or followers " +#~ "lists it will show details on the selected item." +#~ msgstr "" +#~ "* Intro: Abrir una dirección URL. Si hay más de una podrás ver una lista " +#~ "que te permitirá seleccionar la que quieras. Si estás en la lista de " +#~ "amigos o seguidores, mostrará detalles del seleccionado." + +#~ msgid "* Control-enter: attempt to play audio from URL." +#~ msgstr "" +#~ "* Control+Intro: Intenta reproducir un audio si en el Tuit hay una " +#~ "dirección URL." + +#~ msgid "" +#~ "* F5: decrease sounds volume. It affects the program sounds as well as " +#~ "audio played from the program." +#~ msgstr "" +#~ "* F5: Baja un 5% el volumen de los sonidos. Esto afecta a los sonidos que " +#~ "reproduce el programa y al audio que puedas escuchar a través de él." + +#~ msgid "* F6: increase application sounds volume." +#~ msgstr "* F6: Sube un 5% el volumen de los sonidos de la aplicación." + +#~ msgid "* Control-m: hide window." +#~ msgstr "* Control+M: Oculta la ventana." + +#~ msgid "* Control-q: quit." +#~ msgstr "* Control+Q: Sale de la aplicación." + +#~ msgid "* Control-r: open reply tweet dialogue." +#~ msgstr "* Control+R: Abre el diálogo para responder." + +#~ msgid "* Control-f: mark as favourite." +#~ msgstr "* Control+F: Marcar como favorito." + +#~ msgid "* Control-shift-v: view tweet." +#~ msgstr "* Control+Shift+V: Ver Tuit." + +#~ msgid "* Control-s: follow a user." +#~ msgstr "* Control+S: Seguir a un usuario." + +#~ msgid "* Control-shift-s: unfollow a user." +#~ msgstr "* Control+Shift+S: Dejar de seguir a un usuario." + +#~ msgid "* Control-shift-k: report as spam." +#~ msgstr "* Control+Shift+K: Reportar como Spam." + +#~ msgid "* Control-i: open user's timeline." +#~ msgstr "* Control+I: Abrir línea temporal a un usuario." + +#~ msgid "* Control-shift-i: remove timeline." +#~ msgstr "* Control+Shift+I: Eliminar línea temporal." + +#~ msgid "* Delete: remove tweet or direct message." +#~ msgstr "* Suprimir: Eliminar tuit o mensaje directo." + +#~ msgid "" +#~ "* Shift-delete: empty the buffer removing all the elements. This doesn't " +#~ "remove them from Twitter itself." +#~ msgstr "" +#~ "* Shift+suprimir: vacía el buffer, quitando todos los elementos hasta ese " +#~ "entonces. Esto ocurre sin borrar nada de Twitter." + +#~ msgid "" +#~ "These are the shortcuts you may use from the invisible interface. Bear in " +#~ "mind that when the graphical user interface is shown you may not use " +#~ "these. By \"win\" the left windows key is intended." +#~ msgstr "" +#~ "Estos son los atajos de teclado que puedes usar desde la interfaz no " +#~ "visible. Ten en cuenta que cuando la vista de la interfaz gráfica esté " +#~ "activada ninguno de ellos podrá usarse. Al decir \"windows\", nos estamos " +#~ "refiriendo a la tecla de Windows izquierda." + +#~ msgid "" +#~ "* Control+win+enter: open URL on the current tweet, or further " +#~ "information for a friend or follower." +#~ msgstr "" +#~ "* Control+Windows+Intro: Abrir URL en el tuit, o ver detalles del usuario " +#~ "si estás en la lista de amigos o seguidores." + +#~ msgid "" +#~ "* control+win+m: show the graphical interface, turning the invisible one " +#~ "off." +#~ msgstr "" +#~ "* Control+Windows+M: Muestra la interfaz gráfica, desactivando la no " +#~ "visible." + +#~ msgid "" +#~ "* Control+win+shift+delete: empty the buffer removing all the elements. " +#~ "This doesn't remove them from Twitter itself." +#~ msgstr "" +#~ "* control+win+Shift+suprimir: vacía el buffer, quitando todos los " +#~ "elementos hasta ese entonces. Esto ocurre sin borrar nada de Twitter." + +#~ msgid "* Control+win+s: follow a user." +#~ msgstr "* Control+Windows+S: Seguir a un usuario." + +#~ msgid "* Control+win+shift+s: unfollow a user." +#~ msgstr "* Control+Windows+Shift+S: Dejar de seguir a alguien." + +#~ msgid "* Control+win+shift+i: remove user timeline." +#~ msgstr "* Control+Windows+Shift+I: Eliminar línea temporal de un usuario." + +#~ msgid "* Control+win+space: Listen the current message." +#~ msgstr "* Control+win+espacio: ver tweet actual." + +#~ msgid "" +#~ "* Control+Win+Shift+Down arrow: move down one tweet in the conversation." +#~ msgstr "" +#~ "* Control+Windows+Flecha Abajo: Ir un tuit hacia abajo en la conversación." + +#~ msgid "* Win+Alt+M: Globally mute/unmute TW Blue." +#~ msgstr "" +#~ "* Windows+Alt+M: Activar o desactivar el silencio global de TW Blue." + +#~ msgid "* Control+win+f4: quit." +#~ msgstr "* Control+Windows+F4: Cerrar el programa." + +#~ msgid "## Lists {#lists}" +#~ msgstr "## Listas {#listas}" + +#~ msgid "" +#~ "One of the most useful features of Twitter is the ability to create " +#~ "lists. Lists allow you to group users whose tweets you wish to see " +#~ "together instead of viewing their individual buffers. A common example " +#~ "of this would be if you follow multiple tech news accounts; it would be " +#~ "more convenient to have, for example, a \"Tech News\" list in which you " +#~ "can see tweets from these similar accounts together. A temporary buffer, " +#~ "such as what is created when you are viewing an individual person's " +#~ "timeline, is created and you can add/remove people from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Una de las características más interesantes de Twitter son las listas, ya " +#~ "que son una manera de mantenerse actualizado sin tener que leer los " +#~ "tweets de todos los usuarios a los que sigues. Con una lista de Twitter " +#~ "solo verás los tweets de sus miembros (la gente que está dentro de la " +#~ "lista). Es parecido a una línea temporal, pero para muchos más usuarios." + +#~ msgid "" +#~ "In TW Blue, we have begun working on this feature little by little. It " +#~ "is still experimental but is in working condition. Below, we will " +#~ "explain how to configure lists." +#~ msgstr "" +#~ "En TW blue hemos empezado a dar soporte para esta característica. De " +#~ "momento vamos poco a poco, pero ya es posible usar esta función. Te " +#~ "presentamos los pasos que hay que dar para poder tener una lista abierta " +#~ "en TW Blue." + +#~ msgid "" +#~ "* First, you will need to open the lists manager which can be found under " +#~ "the application menu." +#~ msgstr "" +#~ "* Primero necesitarás ir al gestor de listas, ubicado bajo el menú " +#~ "aplicación." + +#~ msgid "" +#~ "* In the lists manager, you will first see the lists you have created " +#~ "followed by those which you are a member. If you see no lists, it means " +#~ "that you have not created any and that you are not a part of any list." +#~ msgstr "" +#~ "* en el gestor de listas podrás ver todas las listas a las que estás " +#~ "unido, empezando por las que tú has creado. Si no ves ninguna lista en " +#~ "este diálogo, significa que no has creado ni te has unido a ninguna " +#~ "lista. Está bien." + +#~ msgid "" +#~ "* You will then see a group of buttons: Create a New List, Edit, Remove " +#~ "and Open in Buffer. Perhaps the last one is a bit less self-explanatory: " +#~ "it will open the list in a buffer similar to when opening someone's " +#~ "timeline. " +#~ msgstr "" +#~ "* Verás un grupo de botones que se explican por sí solos: Crear nueva " +#~ "lista, editar, eliminar, abrir en buffer (este quizá es el menos claro, " +#~ "se refiere a abrir un nuevo buffer para que TW Blue actualice los tweets " +#~ "de la lista, como cuando pasa con las líneas temporales)." + +#~ msgid "" +#~ "Once you have created a new list, the next step will be to add users to " +#~ "it. If you were to open it in a buffer right now, it would be empty and " +#~ "no tweets would show up in it. To add users, follow these steps:" +#~ msgstr "" +#~ "Una vez que hayas creado una nueva lista, no deberías abrirla en buffer. " +#~ "Al menos no de inmediato, porque en este momento no tiene miembro alguno " +#~ "y eso significa que cuando se carguen los tweets para empezar a " +#~ "actualizarla no verás nada. Es recomendable primero añadir a gente a la " +#~ "lista, tal como sigue:" + +#~ msgid "" +#~ "* While browsing your tweets, find a tweet from the user which you wish " +#~ "to add to a list. Next, press ctrl+win+A or select \"Add to List\" from " +#~ "the User menu." +#~ msgstr "" +#~ "* Cuando hayas cerrado el gestor de listas y estés navegando por entre " +#~ "los tweets de los usuarios, busca el usuario al que quieres añadir a la " +#~ "lista. Una vez encontrado, presiona el atajo Ctrl+Win+A o ve al menú " +#~ "usuario y selecciona la opción \"Añadir a lista\"." + +#~ msgid "" +#~ "* A dialog will then appear asking for the user which you wish to add. " +#~ "The name of the user whose tweet you just selected should already be in " +#~ "the box. Simply confirm that it is correct and press the \"OK\" button." +#~ msgstr "" +#~ "* Lo siguiente que verás es un diálogo que te permitirá seleccionar el " +#~ "usuario, asegúrate que el que está como predeterminado es el que deseas, " +#~ "o cámbialo si es necesario, y presiona Aceptar." + +#~ msgid "" +#~ "* Another dialog will appear showing all of your lists. Arrow to the one " +#~ "you want and press the \"Add\" button." +#~ msgstr "" +#~ "* Ahora verás otro diálogo, pero aquí están todas tus listas. Selecciona " +#~ "una (simplemente lleva el cursor hacia ella), y presiona el botón \"añadir" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "* To remove a user from a list, repeat the same process but press ctrl+win" +#~ "+shift+A and, from the dialog that appears, choose the list from which " +#~ "you wish to remove the selected user." +#~ msgstr "" +#~ "* Para qitar a un usuario de una lista repite el mismo proceso, pero " +#~ "presiona Control+Win+Shift+A o selecciona la opción \"Quitar de lista\", " +#~ "y en el diálogo de las listas presiona sobre el botón \"remover\"." + +#~ msgid "## Reporting bugs from the web {#reporting}" +#~ msgstr "## Reportando Errores Desde la Web {#reportar}" + +#~ msgid "" +#~ "Note: if you're running the program you can also report a bug from it, by " +#~ "using the help menu item. This process only allows for two edit fields " +#~ "and takes care of the rest. These steps are described for those who can't " +#~ "run the program, don't have it opened at a given moment, or simply want " +#~ "to report from the web instead of using the integrated bug reporting " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Si estás usando el programa también puedes reportar un error desde " +#~ "el mismo, usando para ello la opción del menú ayuda. Este proceso solo te " +#~ "pide llenar dos cuadros de edición, y se encarga del resto. Estos pasos " +#~ "están escritos para quienes no pueden abrir el programa, no lo tienen en " +#~ "uso en este momento o sencillamente quieran reportar desde la web en " +#~ "lugar del sistema integrado de reporte de errores." + +#~ msgid "" +#~ "All things under the sun (yes, this includes computer programs) are very " +#~ "far from being perfect, so often you may find unforeseen bugs in the " +#~ "application. But as our intent is to always improve you're free (what's " +#~ "more, it would be great if you did) to report the bugs you find on the " +#~ "program so they can be reviewed and eventually fixed" +#~ msgstr "" +#~ "Las cosas en este mundo (sí, incluidos los programas informáticos) están " +#~ "muy lejos de ser perfectas, con lo que a menudo te encontrarás con " +#~ "errores no previstos en la aplicación. Pero como la intención es siempre " +#~ "mejorar, eres libre (es más, sería genial que lo hicieras) de reportar " +#~ "los errores que vayas encontrando del programa para que se puedan revisar " +#~ "y eventualmente corregir." + +#~ msgid "" +#~ "In order to open the bug tracker's web, [follow this link](http://twblue." +#~ "com.mx/errores/bug_report_page.php) It's a website with a form where you " +#~ "must fill several fields. Only three of them are really required (those " +#~ "marked with a star), but the more you can fill the better." +#~ msgstr "" +#~ "Para entrar a la web de reporte de incidencias, sigue [Este enlace.]" +#~ "(http://twblue.com.mx/errores/bug_report_page.php) Es una web con un " +#~ "formulario donde tienes que llenar varios campos. Solo tres de ellos son " +#~ "realmente obligatorios (los que tienen marcado un asterisco), pero entre " +#~ "más campos puedas llenar, será mejor." + +#~ msgid "" +#~ "Here are the different form fields and what you must enter on each. " +#~ "Remember only fields mark witha star are required:" +#~ msgstr "" +#~ "Aquí están los diferentes campos del formulario y lo que deberías " +#~ "introducir en cada uno de ellos. Recuerda que son obligatorios solamente " +#~ "los campos marcados con un asterisco (*):" + +#~ msgid "" +#~ "* Category: this field allows to choose what category to assign the bug " +#~ "to. You can choose general, if it's a program error, or documentation, if " +#~ "you have found a mistake in this manual or the changes list. This is a " +#~ "required field." +#~ msgstr "" +#~ "* Categoría: Este cuadro combinado permite seleccionar a qué categoría " +#~ "asignar el error. Puede ser a la categoría General, si es un error del " +#~ "programa, o a documentación, si has encontrado un error en este archivo o " +#~ "en la lista de cambios. Este campo es obligatorio." + +#~ msgid "" +#~ "* Reproducibility: here you must indicate how easy or hard it is to " +#~ "reproduce the bug. Available options are unknown, not reproducible, not " +#~ "attempted (by default), random, sometimes, or always. Depending on " +#~ "whether you can reproduce the error or not, you should choose the one " +#~ "closest to your situation. If you're making a feature request, this field " +#~ "is irrelevant." +#~ msgstr "" +#~ "* Reproducibilidad: Aquí deberías indicar qué tan fácil o no es de " +#~ "reproducir el error. Las opciones disponibles son Desconocido, No " +#~ "reproducible, No se ha intentado (por defecto), aleatorio, a veces o " +#~ "siempre. Dependiendo de si se puede reproducir el error o no, deberías " +#~ "indicar lo que se parezca más a tu caso. Si estás solicitando una nueva " +#~ "funcionalidad, no importa este cuadro combinado." + +#~ msgid "" +#~ "* Severity: here you choose how much it affects the program. Available " +#~ "options are functionality (choose this for a feature request), trivial, " +#~ "text, setting, minor, major, failure, or crash. Note the options go in " +#~ "increasing order. Choose the one which fits the situation best. If you're " +#~ "not sure which to choose you can leave it as it is." +#~ msgstr "" +#~ "* Severidad: Aquí se selecciona que tanto afecta esto al programa. Las " +#~ "opciones disponibles son funcionalidad (selecciona esto para solicitar " +#~ "una nueva funcionalidad), Trivial, Texto, Ajuste, Menor, Mayor, fallo o " +#~ "bloqueo. Nota que las opciones aumentan de nivel. Selecciona lo que más " +#~ "creas. Si no estás seguro de que seleccionar puedes dejarlo como está." + +#~ msgid "" +#~ "* Priority: choose according to the importance of the bug or feature " +#~ "requested. Available options are none, low, normal, high, urgent, and " +#~ "immediate." +#~ msgstr "" +#~ "* Prioridad: En este cuadro se selecciona la opción de acuerdo con la " +#~ "importancia del error o funcionalidad solicitada. Las opciones " +#~ "disponibles son Ninguna, baja, normal, alta, hurgente e inmediata." + +#~ msgid "" +#~ "* Choose profile: here you can choose between 32 or 64 bit architecture " +#~ "and OS (Windows 7 for now). If they don't fit, you can fill the edit " +#~ "fields below with your specific information." +#~ msgstr "" +#~ "* Seleccionar Perfil: Aquí puedes escojer entre la configuración de " +#~ "arquitectura (32 o 64 bits), y el sistema operativo (Windows siete de " +#~ "momento). Si no, puedes llenar los tres cuadros de edición que están en " +#~ "la siguiente tabla con tus datos en específico." + +#~ msgid "" +#~ "* Product version: choose the version of the program you're running in " +#~ "order to find out when the error was introduced. This field will contain " +#~ "a sorted list of the available versions. Although it's not required, it " +#~ "would help a lot in quickly finding the bug." +#~ msgstr "" +#~ "* Versión del producto: Selecciona la versión del programa que estás " +#~ "utilizando para poder averiguar donde se ha generado el error. Este " +#~ "cuadro combinado tendrá la lista de las versiones en orden. Si bien no es " +#~ "obligatorio, ayudaría mucho a resolver más rápidamente el error." + +#~ msgid "" +#~ "* Summary: a title for the bug, explaining in a few words what the " +#~ "problem is. It's a required text field." +#~ msgstr "" +#~ "* Resumen: Un título para el error, que explique en pocas palabras qué " +#~ "ocurre. Es un cuadro de texto obligatorio." + +#~ msgid "" +#~ "* Description: this required field asks you to describe in more detail " +#~ "what happened to the program." +#~ msgstr "" +#~ "* Descripción: Este campo también obligatorio, te pide que describas con " +#~ "más detalles qué fue lo que ha ocurrido con el programa." + +#~ msgid "" +#~ "* Steps to reproduce: this field is used if you know how to cause the " +#~ "error. It's not required, but it would help a lot knowing how the program " +#~ "gets to the error in order to track it down." +#~ msgstr "" +#~ "* Pasos para reproducir: Este campo de texto te sirve si sabes como hacer " +#~ "que la aplicación genere el error. Esto no es obligatorio, pero ayudaría " +#~ "mucho conocer como hacer que el programa tenga este error para rastrearlo " +#~ "mejor." + +#~ msgid "" +#~ "* Additional information: if you have a comment or note to add, it can go " +#~ "here. It's not required." +#~ msgstr "" +#~ "* Información adicional: Si tienes un comentario o nota que añadir, aquí " +#~ "puede ir. No es obligatorio." + +#~ msgid "" +#~ "* File attachment: you can attach the TW Blue.exe.log generated due to " +#~ "the bug. It is not required." +#~ msgstr "" +#~ "* Subir archivo: Puedes subir aquí el archivo TW Blue.exe.log que se creó " +#~ "con el error que el programa tuvo. No es obligatorio." + +#~ msgid "" +#~ "* Visibility: choose if you want the bug to be publically visible or " +#~ "private. By default it's public, and it's recommended to keep it that way." +#~ msgstr "" +#~ "* Visibilidad: Selecciona si quieres que el error sea público o privado. " +#~ "Por defecto es público, y es recomendable que así continúe." + +#~ msgid "" +#~ "* Send report: press the button to send the report and have it looked " +#~ "into." +#~ msgstr "" +#~ "* Enviar reporte. Presiona aquí para publicar el error y que este sea " +#~ "atendido." + +#~ msgid "" +#~ "Many thanks for your participation in reporting bugs and trying out new " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Muchas gracias por participar reportando errores y probando las funciones " +#~ "nuevas."