diff --git a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo
index bb08ee39..5a8da312 100644
Binary files a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo and b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo differ
diff --git a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po
index 5d5e100d..a8d89e40 100644
--- a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po
+++ b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: twblue-changelog 0.93\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:19+Hora de verano central (Mexico)\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-11 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estándar romance\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-22 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE <corentin@progaccess33.net>\n"
+"Language-Team: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE <corentin@progaccess.net>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../doc/changelog.py:3
-msgid "TWBlue Changelog"
-msgstr "Journal des Changements de TWBlue"
+msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog"
+msgstr "\\357\\273\\277Journal des changements de TWBlue"
 
 #: ../doc/changelog.py:4
 msgid "## changes in this version"
@@ -27,1206 +27,1242 @@ msgstr "## Changements dans cette version"
 
 #: ../doc/changelog.py:5
 msgid ""
-"* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming "
-"features of TWBlue. TWBlue will remove all Streaming features after August "
-"16, so this option will give people an idea about how it will be. ([#219]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))"
+"* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option in the context menu for "
+"people and tweet buffers, and also, the shortcut control+win+alt+Enter will open the focused item in "
+"Twitter."
 msgstr ""
-"* Ajout d'une option dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux pour "
-"désactiver les fonctionnalités de Streaming de TWBlue. TWBlue supprimera "
-"toutes les fonctionnalités de Streaming après le 16 août, donc cette option "
-"donnera aux gens une idée de ce que cela sera. ([#219](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/219))"
+"* TWBlue peut maintenant ouvrir un tweet ou un utilisateur directement dans Twitter. Ceci se fait "
+"via l'option \"Ouvrir dans Twitter\" dans le menu contextuel des éléments des tampons de tweets et "
+"d'utilisateurs, le raccourcis CTRL+Windows+Alt+Entrée aura également le même effet."
 
 #: ../doc/changelog.py:6
-msgid ""
-"* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code "
-"based authorisation. When you add new accounts to TWBlue, you will be "
-"required to paste a code displayed in the Twitter website in order to grant "
-"access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))"
-msgstr ""
-"* En raison des modifications de l'API de Twitter, Basculé de la méthode "
-"d'autorisation vers une autorisation basée sur un code PIN. Lorsque vous "
-"ajoutez de nouveaux comptes à TWBlue, vous devrez coller le code affiché sur "
-"le site Web de Twitter pour autoriser l'accès à TWBlue. ([#216](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))"
+msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:"
+msgstr "* Certains raccourcis clavier ont été modifiés dans la disposition de clavier Windows 10"
 
 #: ../doc/changelog.py:7
 msgid ""
-"* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the "
-"new method used to send and receive direct messages, according to issue "
-"[#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)"
+"    * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/177))"
 msgstr ""
-"* Afin de se conformer aux dernières modifications de Twitter, TWBlue a "
-"basculé vers la nouvelle méthode utilisée pour envoyer et recevoir des "
-"messages directs, selon l'incidence [#215.](https://github.com/manuelcortez/"
-"twblue/issues/215)"
+"    * Lire la localisation d'un tweet : CTRL+Win+G. ([#177](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"pull/177))"
 
 #: ../doc/changelog.py:8
-msgid ""
-"    * The sent direct messages buffer has been removed. All direct messages "
-"will be placed in one buffer only. "
-msgstr ""
-"    * Le tampon Messages Directs envoyés a été supprimé. Tous les messages "
-"directs seront placés dans un seul tampon. "
+msgid "    * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O."
+msgstr "    * Ouvrir le dialogue \"Paramètres globaux\" : CTRL+Windows+Alt+O"
 
 #: ../doc/changelog.py:9
-msgid ""
-"    * The new method does not allow direct messages to be processed in real "
-"time. Direct messages will be updated periodically."
-msgstr ""
-"    * La nouvelle méthode ne permet pas de traiter les messages directs en "
-"temps réel. Les messages directs seront périodiquement mis à jour."
+msgid "    * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M."
+msgstr "    * Muet/Non muet la session actuelle : CTRL+Windows+Alt+M."
 
 #: ../doc/changelog.py:10
 msgid ""
-"    * When sending a direct message, you will hear a sound if the message "
-"has been sent properly, but the direct message will not be added to the "
-"buffer inmediately."
+"* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages buffer if an user who sent a "
+"message has been deleted."
 msgstr ""
-"    * Lors de l'envoi d'un message direct, vous entendrez un son si le "
-"message a été envoyé correctement, mais le message direct ne sera pas ajouté "
-"immédiatement au tampon."
+"* Correction d'un bug qui empêché TWBlue de charger le tampon des messages privés si un utilisateur "
+"qui vous avez envoyé un message privé avait été supprimé."
 
 #: ../doc/changelog.py:11
 msgid ""
-"* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no "
-"longer be created in TWBlue."
+"* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio.net) directly from "
+"TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)"
 msgstr ""
-"* Après le 16 août ou lorsque le streaming est désactivé, le tampon "
-"d'événements ne sera plus créé dans TWBlue."
+"* Ajout de la possibilité de lire directement dans TWBlue les fichiers audio postés sur [AnyAudio."
+"net](http://anyaudio.net). Merci à [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)."
 
 #: ../doc/changelog.py:12
 msgid ""
-"* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, "
-"TWBlue will update all buffers every 2 minutes, but you can change this "
-"setting in the global settings dialog. ([#223](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/223))"
+"* Custom buffer ordering will not be reset every time the application restarts after an account "
+"setting has been modified."
 msgstr ""
-"* Vous pouvez configurer la fréquence pour les mises à jour du tampon dans "
-"TWBlue. Par défaut, TWBlue mettra à jour tout les tampons toutes les 2 "
-"minutes, mais vous pouvez modifier ce paramètre dans la boîte de dialogue "
-"Paramètres Globaux. ([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/223))"
+"* L'ordre d'affichage des tampons ne sera plus réinitialisé lorsque TWBlue redémarre après qu'un "
+"paramètre du compte est été modifié."
 
 #: ../doc/changelog.py:13
 msgid ""
-"* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab "
-"allows you to control wether automatic speech or Braille feedbak in certain "
-"events (mentions and direct messages received) is enabled. Take into account "
-"that this option will take preference over automatic reading of buffers and "
-"any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/203))"
+"* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter in the focused list "
+"instead of having to search for the \"add\" or \"delete\" button."
 msgstr ""
-"* Ajout d'un nouvel onglet appelé Retour, dans la boîte de dialogue "
-"Paramètres du compte. Cet onglet vous permet de contrôler soit le retour "
-"automatique de la parole ou en Braille dans certains événements (mentions et "
-"messages directs reçus) est activé. Prendre en compte que cette option aura "
-"la préférence sur la lecture automatique des tampons et tout type de sortie "
-"automatique. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))"
+"* Pour ajouter ou supprimer un utilisateur dans une liste, vous pouvez maintenant simplement presser "
+"entrée lorsque la liste a le focus au lieu de chercher le bouton \"Ajouter\" ou \"Supprimer\"."
 
 #: ../doc/changelog.py:14
 msgid ""
-"* The spell checking dialog now has access keys defined for the most "
-"important actions. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/211))"
+"* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer after being send. ([#253]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))"
 msgstr ""
-"* La boîte de dialogue du correcteur orthographique a maintenant des touches "
-"d'accès définies pour les actions les plus importantes. ([#211](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))"
+"* Les citations et les tweets longs sont maintenant affichés correctement dans le tampon \"Tweets "
+"envoyés\" lorsqu'ils ont été envoyés. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))"
 
 #: ../doc/changelog.py:15
 msgid ""
-"* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all "
-"important components to Python 3 in the future. ([#207](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/207))"
+"* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be shown in the keystroke "
+"editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/260))"
 msgstr ""
-"* TWBlue utilise maintenant WXPython 4.0.1. Cela nous permettra de migrer "
-"tous les composants importants vers Python 3 à l'avenir. ([#207](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))"
+"* Correction d'un bug qui faisait que le raccourcis pour ouvrir le \"Modificateur de raccourcis\" "
+"n'était pas listé dans ce dernier, il est désormais affiché correctement. ([#260](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/260))"
 
 #: ../doc/changelog.py:16
 msgid ""
-"* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, "
-"TWBlue should display properly the quoted tweet. Before it was displaying "
-"the original tweet only. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/206))"
+"* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should decrease and increase "
+"value properly when up and down arrows are pressed. Before it was doing it in inverted order. ([#261]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))"
 msgstr ""
-"* Lorsque vous citez un Tweet, si le tweet original a été publié avec "
-"Twishort, TWBlue doit afficher correctement le tweet cité. Avant d’afficher "
-"uniquement le tweet original. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/206))"
+"* Le potentiomètre de réglage du volume (placé dans les \"Paramètres du compte\" de TWBlue) affiche "
+"désormais correctement les valeurs lorsque les flèches haute ou basse sont pressées. Précédemment, "
+"le potentiomètre fonctionné à l'envers. ([#261](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))"
 
 #: ../doc/changelog.py:17
 msgid ""
-"* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a "
-"new filter."
+"* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all buffers. Needs testing. "
+"([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))"
 msgstr ""
-"* Il est possible de filtrer par retweets, citations et réponses lors de la "
-"création d'un nouveau filtre."
+"* La lecture automatique a été réécrite pour fonctionner de manière identique pour presque tous les "
+"tampons. Des tests sont demandés. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))"
 
 #: ../doc/changelog.py:18
 msgid ""
-"* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))"
+"* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to show the date when the "
+"item has been posted to Twitter."
 msgstr ""
-"* Ajout du support pour lire les liens youtube directement depuis le client. "
-"([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))"
+"* Lors de l'affichage des tweets et des messages privés, un nouveau champ a été ajouté pour afficher "
+"la date à laquelle l'ément a été posté sur Twitter."
 
 #: ../doc/changelog.py:19
-msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams."
-msgstr "* Remplacé Bass avec libVLC pour lire les flux des URLs."
+msgid "* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API methods."
+msgstr ""
+"* Ajout du support de la suppression des messages privés en utilisant les nouvelles API Twitter."
 
 #: ../doc/changelog.py:20
-msgid ""
-"* the checkbox for indicating wether TWBlue will include everyone in a reply "
-"or not, will be unchecked by default."
+msgid "* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet instead of the retweet."
 msgstr ""
-"* La case à cocher pour indiquer si TWBlue inclura tout le monde dans une "
-"réponse ou non, sera décochée par défaut."
+"* Lors de la citation d'un retweet, la citation se fera sur le tweet original au lieu de se faire "
+"sur le retweet."
 
 #: ../doc/changelog.py:21
 msgid ""
-"* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet "
-"and mention all, from the global settings dialogue."
+"* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading everything as expected. "
+"([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/246))"
 msgstr ""
-"* Vous pouvez demander à TWBlue d'enregistrer l'état pour deux cases à "
-"cocher: Long tweet et mentionner à tous, depuis la boîte de dialogue "
-"Paramètres Globaux."
+"* Lorsque le tampon \"Messages privés envoyés\" est masqué, TWBlue ne le chargera plus de manière "
+"intempestive. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/246))"
 
 #: ../doc/changelog.py:22
 msgid ""
-"* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have "
-"been changed or merged:"
+"* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis](https://twitter.com/"
+"FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can be the default in the next stable, so users "
+"can take a look and share their opinion in snapshot versions. ([#247](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/247))"
 msgstr ""
-"* Pour les utilisateurs de Windows 10, quelques raccourcis clavier de "
-"l'interface invisible de l'utilisateur ont été modifiées ou fusionnées:"
+"* Ajout d'un nouveau pack de son, appelé FreakyBlue. Merci à [Andre Louis](https://twitter.com/"
+"FreakyFwoof). Ce pack pourrait être celui par défaut dans la prochaine version stable, en attendant, "
+"les utilisateurs peuvent donner leurs avis dans les versions snapshot. ([#247](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/247))"
 
 #: ../doc/changelog.py:23
 msgid ""
-"    * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and "
-"removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed "
-"action based in the current status for the focused tweet."
+"* There is a new option in the help menu that allows you to visit the soundpacks section in the "
+"TWBlue website. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))"
 msgstr ""
-"    * contrôle+Windows+alt+F sera utilisé pour basculer entre l'ajout et la "
-"suppression d'un tweet aux favoris d'un utilisateur. Cette fonction "
-"exécutera l'action nécessaire en fonction de l'état du tweet ayant "
-"actuellement le focus."
+"* Ajout d'une option dans le menu \"Aide\" permettant de visiter la page des packs de son sur le "
+"site de TWBlue. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))"
 
 #: ../doc/changelog.py:24
-msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload."
+msgid ""
+"* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for users of other languages. "
+"([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/251))"
 msgstr ""
-"* TWBlue affichera une erreur si quelque chose ne va pas dans un chargement "
-"audio."
+"* Lors de la lecture de la localisation d'un tweet géolocalisé, celle-ci sera traduite pour les "
+"utilisateurs d'autres langues. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/251))"
 
 #: ../doc/changelog.py:25
 msgid ""
-"* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) "
+"* When there are no more items to retrieve in direct messages and people buffers, a message will "
+"announce it."
 msgstr ""
-"* Et plus. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) "
+"* Lorsqu'aucun nouvel élément ne peut être récupéré dans le tampon \"Messages privés\" et les "
+"tampons d'utilisateurs, un message l'annoncera."
 
 #: ../doc/changelog.py:26
-msgid "## Changes in version 0.93"
-msgstr "## Changements dans la version 0.93"
+msgid ""
+"* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load more items in their "
+"direct messages."
+msgstr ""
+"* Correction d'un bug reporté par certains utilisateurs qui empêché de charger plus d'éléments dans "
+"les messages privés."
 
 #: ../doc/changelog.py:27
-msgid ""
-"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://"
-"twitter.com/ValeriaK305)"
-msgstr ""
-"* Un nouveau paquet de sons a été ajouté à TWBlue. Merci à [@ValeriaK305]"
-"(https://twitter.com/ValeriaK305)"
+msgid "* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again."
+msgstr "* Il est à nouveau possible d'ajouter un tweet aux favoris via la barre de menu."
 
 #: ../doc/changelog.py:28
 msgid ""
-"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as "
-"windows now uses some previously assigned shortcuts:"
+"* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after being posted in Twitter."
 msgstr ""
-"* Dans la configuration clavier des touches Windows 10, nous avons modifié "
-"certaines combinaisons de touches par défaut car Windows utilise maintenant "
-"des raccourcis précédemment attribués :"
+"* Les tweets, réponses et retweets seront ajoutés au tampon \"Tweets envoyés\" une fois qu'ils "
+"auront été postés sur Twitter."
 
 #: ../doc/changelog.py:29
-msgid "    * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f"
-msgstr ""
-"    * Pour marquer un tuit comme favori, appuyez sur Contrôle+Windows+alt+f"
+msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers."
+msgstr "* Les longs tweets seront maintenant affichés correctement dans les tampons de listes."
 
 #: ../doc/changelog.py:30
-msgid "    * for opening a trends buffer, press control+Windows+T"
-msgstr ""
-"    * pour ouvrir le tampon des tendances, appuyez sur Contrôle+Windows+T"
+msgid "## Changes in version 0.94"
+msgstr "## Changements dans la version 0.94"
 
 #: ../doc/changelog.py:31
 msgid ""
-"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended "
-"tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some tweets in a "
-"better way."
+"* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming features of TWBlue. TWBlue "
+"will remove all Streaming features after August 16, so this option will give people an idea about "
+"how it will be. ([#219](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))"
 msgstr ""
-"* TWBlue a reçu des améliorations dans certaines fonctions pour gérer les "
-"tweets étendus, les longs tweets et les retweets cités. Il devrait rendre "
-"quelques tweets d'une meilleure manière."
+"* Ajout d'une option dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux pour désactiver les "
+"fonctionnalités de Streaming de TWBlue. TWBlue supprimera toutes les fonctionnalités de Streaming "
+"après le 16 août, donc cette option donnera aux gens une idée de ce que cela sera. ([#219](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))"
 
 #: ../doc/changelog.py:32
 msgid ""
-"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to "
-"add your own words to your personal dictionary so the module won't mark them "
-"as mispelled the next time you will check spelling."
+"* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code based authorisation. When "
+"you add new accounts to TWBlue, you will be required to paste a code displayed in the Twitter "
+"website in order to grant access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/216))"
 msgstr ""
-"* Dans le module correcteur orthographique,un nouveau bouton vous permet "
-"d'ajouter vos propres mots à votre dictionnaire personnel afin que le module "
-"ne les marque pas comme mal orthographiés la prochaine fois que vous "
-"vérifierez l'orthographe."
+"* En raison des modifications de l'API de Twitter, Basculé de la méthode d'autorisation vers une "
+"autorisation basée sur un code PIN. Lorsque vous ajoutez de nouveaux comptes à TWBlue, vous devrez "
+"coller le code affiché sur le site Web de Twitter pour autoriser l'accès à TWBlue. ([#216](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))"
 
 #: ../doc/changelog.py:33
 msgid ""
-"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
+"* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the new method used to send "
+"and receive direct messages, according to issue [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/"
+"issues/215)"
 msgstr ""
-"* Ajout de possibilités de filtrage à TWBlue. ([#102](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
+"* Afin de se conformer aux dernières modifications de Twitter, TWBlue a basculé vers la nouvelle "
+"méthode utilisée pour envoyer et recevoir des messages directs, selon l'incidence [#215.](https://"
+"github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)"
 
 #: ../doc/changelog.py:34
 msgid ""
-"    * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in "
-"the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any shorcut "
-"for this."
+"    * The new method does not allow direct messages to be processed in real time. Direct messages "
+"will be updated periodically."
 msgstr ""
-"    * Vous pouvez créer un filtre pour le tampon actuel à partir du menu "
-"tampon dans la barre de menu. À ce moment, l'interface invisible n'a aucun "
-"raccourci pour cela."
+"    * La nouvelle méthode ne permet pas de traiter les messages directs en temps réel. Les messages "
+"directs seront périodiquement mis à jour."
 
 #: ../doc/changelog.py:35
-msgid "    * You can create filters by word or languages."
-msgstr "    * Vous pouvez créer des filtres par mot ou par langues."
+msgid ""
+"* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no longer be created in "
+"TWBlue."
+msgstr ""
+"* Après le 16 août ou lorsque le streaming est désactivé, le tampon d'événements ne sera plus créé "
+"dans TWBlue."
 
 #: ../doc/changelog.py:36
 msgid ""
-"    * For deleting already created filters, you can go to the filter manager "
-"in the buffer menu and delete the filters you won't need."
+"* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, TWBlue will update all "
+"buffers every 2 minutes, but you can change this setting in the global settings dialog. ([#223]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))"
 msgstr ""
-"    * Pour supprimer les filtres déjà créés, vous pouvez accéder à l'élément "
-"Gérer les filtres dans le menu tampon et supprimer les filtres dont vous "
-"n'avez pas besoin."
+"* Vous pouvez configurer la fréquence pour les mises à jour du tampon dans TWBlue. Par défaut, "
+"TWBlue mettra à jour tout les tampons toutes les 2 minutes, mais vous pouvez modifier ce paramètre "
+"dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux. ([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/223))"
 
 #: ../doc/changelog.py:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab allows you to control "
+#| "wether automatic speech or Braille feedbak in certain events (mentions and direct messages "
+#| "received) is enabled. Take into account that this option will take preference over automatic "
+#| "reading of buffers and any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/"
+#| "TWBlue/issues/203))"
 msgid ""
-"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github."
-"com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/184))"
+"* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab allows you to control "
+"whether automatic speech or Braille feedbak in certain events (mentions and direct messages "
+"received) is enabled. Take into account that this option will take preference over automatic reading "
+"of buffers and any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/203))"
 msgstr ""
-"* Les liens doivent être ouverts correctement dans les tweets cités ([#167,]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github."
-"com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))"
+"* Ajout d'un nouvel onglet appelé Retour, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. Cet onglet "
+"vous permet de contrôler soit le retour automatique de la parole ou en Braille dans certains "
+"événements (mentions et messages directs reçus) est activé. Prendre en compte que cette option aura "
+"la préférence sur la lecture automatique des tampons et tout type de sortie automatique. ([#203]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))"
 
 #: ../doc/changelog.py:38
 msgid ""
-"* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog."
+"* The spell checking dialog now has access keys defined for the most important actions. ([#211]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))"
 msgstr ""
-"* Limite de nom d'affichage augmentée jusqu'à 50 caractères dans la boîte de "
-"dialogue Mettre à jour le profil."
+"* La boîte de dialogue du correcteur orthographique a maintenant des touches d'accès définies pour "
+"les actions les plus importantes. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))"
 
 #: ../doc/changelog.py:39
 msgid ""
-"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, "
-"in case you want to abort the process. Also, NVDA will not be blocked when "
-"the process starts. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/101))"
+"* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all important components to Python 3 "
+"in the future. ([#207](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))"
 msgstr ""
-"* Lorsque vous autorisez un compte, vous verrez un dialogue avec un bouton "
-"Annuler, au cas où vous souhaitez annuler le processus. De plus, NVDA ne "
-"sera pas bloqué au démarrage du processus. ([#101](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
+"* TWBlue utilise maintenant WXPython 4.0.1. Cela nous permettra de migrer tous les composants "
+"importants vers Python 3 à l'avenir. ([#207](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))"
 
 #: ../doc/changelog.py:40
 msgid ""
-"* In the translator module, the list of available languages is fetched "
-"automatically from the provider. That means all of these languages will work "
-"and there will not be inconsistencies. Also we've removed the first combo "
-"box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. ([#153]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
+"* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, TWBlue should display "
+"properly the quoted tweet. Before it was displaying the original tweet only. ([#206](https://github."
+"com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))"
 msgstr ""
-"* Dans le module traducteur, la liste des langues disponibles est récupérée "
-"automatiquement auprès du fournisseur. Cela signifie que toutes ces langues "
-"fonctionneront et qu'il n'y aura pas d'incohérences. Nous avons également "
-"supprimé la première zone de liste déroulante, car la langue est détectée "
-"automatiquement par l'API de Yandex. ([#153](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/153))"
+"* Lorsque vous citez un Tweet, si le tweet original a été publié avec Twishort, TWBlue doit afficher "
+"correctement le tweet cité. Avant d’afficher uniquement le tweet original. ([#206](https://github."
+"com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))"
 
 #: ../doc/changelog.py:41
-msgid ""
-"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings "
-"set for the session in wich  they were opened. ([#157](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
+msgid "* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a new filter."
 msgstr ""
-"* Les sujets de tendances, les recherches et les tampons de conversation "
-"utilisent des paramètres muet pour la session dans laquelle ils ont été "
-"ouverts. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
+"* Il est possible de filtrer par retweets, citations et réponses lors de la création d'un nouveau "
+"filtre."
 
 #: ../doc/changelog.py:42
 msgid ""
-"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can "
-"tweet longer tweets. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/172))"
+"* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/94))"
 msgstr ""
-"* La limite de Tweet est maintenant de 280 caractères au lieu de 140. Cela "
-"signifie que vous pouvez tweeter des tweets plus longs. ([#172](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))"
+"* Ajout du support pour lire les liens youtube directement depuis le client. ([#94](https://github."
+"com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))"
 
 #: ../doc/changelog.py:43
-msgid ""
-"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes "
-"will not be saved in settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/170))"
-msgstr ""
-"* Par demande populaire, les cases à cocher Statut pour mentionner à tous et "
-"Long tweet ne seront pas enregistrées dans les paramètres. ([#170](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))"
+msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams."
+msgstr "* Remplacé Bass avec libVLC pour lire les flux des URLs."
 
 #: ../doc/changelog.py:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* the checkbox for indicating wether TWBlue will include everyone in a reply or not, will be "
+#| "unchecked by default."
 msgid ""
-"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran "
-"in Windows with Serbian language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/175))"
+"* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a reply or not, will be "
+"unchecked by default."
 msgstr ""
-"* Correction d'un problème qui empêchait TWBlue de démarrer s'il était "
-"exécuté sous Windows en langue Serbe. ([#175](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/175))"
+"* La case à cocher pour indiquer si TWBlue inclura tout le monde dans une réponse ou non, sera "
+"décochée par défaut."
 
 #: ../doc/changelog.py:45
-msgid "* Added Danish translation."
-msgstr "* Ajout de la traduction en danois."
+msgid ""
+"* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet and mention all, from the "
+"global settings dialogue."
+msgstr ""
+"* Vous pouvez demander à TWBlue d'enregistrer l'état pour deux cases à cocher: Long tweet et "
+"mentionner à tous, depuis la boîte de dialogue Paramètres Globaux."
 
 #: ../doc/changelog.py:46
 msgid ""
-"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) "
-"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/176))"
+"* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have been changed or merged:"
 msgstr ""
-"* Et plus. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) "
-"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/176))"
+"* Pour les utilisateurs de Windows 10, quelques raccourcis clavier de l'interface invisible de "
+"l'utilisateur ont été modifiées ou fusionnées:"
 
 #: ../doc/changelog.py:47
-msgid "## changes in version 0.91 and 0.92"
-msgstr "## Changements dans la version 0.91 et 0.92"
+msgid ""
+"    * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and removing a tweet to user's "
+"likes. This function will execute the needed action based in the current status for the focused "
+"tweet."
+msgstr ""
+"    * contrôle+Windows+alt+F sera utilisé pour basculer entre l'ajout et la suppression d'un tweet "
+"aux favoris d'un utilisateur. Cette fonction exécutera l'action nécessaire en fonction de l'état du "
+"tweet ayant actuellement le focus."
 
 #: ../doc/changelog.py:48
-msgid ""
-"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
-msgstr ""
-"* Correction d'un traitement unicode incorrect lors de la copie de tweet "
-"dans le presse-papiers. ([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/150))"
+msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload."
+msgstr "* TWBlue affichera une erreur si quelque chose ne va pas dans un chargement audio."
 
 #: ../doc/changelog.py:49
-msgid ""
-"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended "
-"user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
-msgstr ""
-"* TWBlue affichera une erreur en essayant d'ouvrir une chronologie pour un "
-"utilisateur suspendu. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/128))"
+msgid "* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) "
+msgstr "* Et plus. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) "
 
 #: ../doc/changelog.py:50
-msgid ""
-"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
-msgstr ""
-"* Supprimé TwUp en tant que service car il n'existe plus. ([#112](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
+msgid "## Changes in version 0.93"
+msgstr "## Changements dans la version 0.93"
 
 #: ../doc/changelog.py:51
 msgid ""
-"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
+"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)"
 msgstr ""
-"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github."
-"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
+"* Un nouveau paquet de sons a été ajouté à TWBlue. Merci à [@ValeriaK305](https://twitter.com/"
+"ValeriaK305)"
 
 #: ../doc/changelog.py:52
 msgid ""
-"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft "
-"translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
+"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as windows now uses some "
+"previously assigned shortcuts:"
 msgstr ""
-"* Maintenant, TWBlue utilisera les services de traduction de Yandex au lieu "
-"du traducteur Microsoft. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/132))"
+"* Dans la configuration clavier des touches Windows 10, nous avons modifié certaines combinaisons de "
+"touches par défaut car Windows utilise maintenant des raccourcis précédemment attribués :"
 
 #: ../doc/changelog.py:53
-msgid ""
-"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their "
-"API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
-msgstr ""
-"* Les utilisateurs de SndUp pourront charger de l'audio dans leur compte à "
-"l'aide de leur clé API à nouveau. ([#134](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/134))"
+msgid "    * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f"
+msgstr "    * Pour marquer un tuit comme favori, appuyez sur Contrôle+Windows+alt+f"
 
 #: ../doc/changelog.py:54
-msgid ""
-"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
-msgstr ""
-"* Les anciens tweets ne doivent pas être ajoutés en tant que nouveaux "
-"éléments dans les tampons. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
+msgid "    * for opening a trends buffer, press control+Windows+T"
+msgstr "    * pour ouvrir le tampon des tendances, appuyez sur Contrôle+Windows+T"
 
 #: ../doc/changelog.py:55
 msgid ""
-"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long "
-"tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
+"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended tweets, long tweets and "
+"quoted retweets. It should render some tweets in a better way."
 msgstr ""
-"* Tous les utilisateurs mentionnés doivent être affichés correctement dans "
-"des long tweets de Twishort. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
+"* TWBlue a reçu des améliorations dans certaines fonctions pour gérer les tweets étendus, les longs "
+"tweets et les retweets cités. Il devrait rendre quelques tweets d'une meilleure manière."
 
 #: ../doc/changelog.py:56
 msgid ""
-"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, "
-"in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect "
-"automatically. OCR should work better in languages with special characters "
-"or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/107))"
+"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to add your own words to "
+"your personal dictionary so the module won't mark them as mispelled the next time you will check "
+"spelling."
 msgstr ""
-"* Il est possible de sélectionner une langue pour le service OCR à partir de "
-"l'onglet Supplémentaires, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. "
-"Vous pouvez, cependant, définir ceci dans l'option Détecter automatiquement. "
-"L'OCR devrait fonctionner mieux dans les langues avec des caractères "
-"spéciaux ou des symboles non anglais. ([#107](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/107))"
+"* Dans le module correcteur orthographique,un nouveau bouton vous permet d'ajouter vos propres mots "
+"à votre dictionnaire personnel afin que le module ne les marque pas comme mal orthographiés la "
+"prochaine fois que vous vérifierez l'orthographe."
 
 #: ../doc/changelog.py:57
 msgid ""
-"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work "
-"normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/"
-"issues/100)"
+"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
 msgstr ""
-"* Correction d'un problème avec JAWS pour Windows et TWBlue. Maintenant, "
-"JAWS fonctionnera normalement dans cette mise à jour. [#100](https://github."
-"com/manuelcortez/twblue/issues/100)"
+"* Ajout de possibilités de filtrage à TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/102))"
 
 #: ../doc/changelog.py:58
-msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
-msgstr "* Et plus ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
+msgid ""
+"    * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in the menu bar. At this "
+"moment, invisible interface does not have any shorcut for this."
+msgstr ""
+"    * Vous pouvez créer un filtre pour le tampon actuel à partir du menu tampon dans la barre de "
+"menu. À ce moment, l'interface invisible n'a aucun raccourci pour cela."
 
 #: ../doc/changelog.py:59
-msgid "## Changes in version 0.90"
-msgstr "## Changements dans la version 0.90"
+msgid "    * You can create filters by word or languages."
+msgstr "    * Vous pouvez créer des filtres par mot ou par langues."
 
 #: ../doc/changelog.py:60
 msgid ""
-"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the "
-"streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
+"    * For deleting already created filters, you can go to the filter manager in the buffer menu and "
+"delete the filters you won't need."
 msgstr ""
-"* Correction d'un bug durant l'analyse dans long tweet qui causé que TWBlue "
-"se déconnecte du Streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/103))"
+"    * Pour supprimer les filtres déjà créés, vous pouvez accéder à l'élément Gérer les filtres dans "
+"le menu tampon et supprimer les filtres dont vous n'avez pas besoin."
 
 #: ../doc/changelog.py:61
 msgid ""
-"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was "
-"detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
+"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))"
 msgstr ""
-"* Maintenant, l'OCR fonctionnera dans des images à partir de retweets. Il "
-"corrige un bug dans lequel TWBlue détectait des images mais ne pouvait pas "
-"appliquer l'OCR sur elles. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
-"issues/105))"
+"* Les liens doivent être ouverts correctement dans les tweets cités ([#167,](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))"
 
 #: ../doc/changelog.py:62
-msgid ""
-"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. "
-"Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's "
-"site, TWBlue was trying to load the tweet and it was causing problems in all "
-"the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
+msgid "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog."
 msgstr ""
-"* TWBlue n'essaiera pas de charger des tweets déjà supprimés, fait avec "
-"Twishort. Avant, si quelqu'un a posté un long tweet, mais l'a supprimé sur "
-"le site de Twishort, TWBlue Essayait de charger le tweet et causait des "
-"problèmes dans tout le client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/113))"
+"* Limite de nom d'affichage augmentée jusqu'à 50 caractères dans la boîte de dialogue Mettre à jour "
+"le profil."
 
 #: ../doc/changelog.py:63
 msgid ""
-"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user "
-"that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/"
-"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/"
-"TWBlue/issues/115))"
+"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, in case you want to "
+"abort the process. Also, NVDA will not be blocked when the process starts. ([#101](https://github."
+"com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
 msgstr ""
-"* TWBlue affiche un message d'erreur lorsque vous essayez d'afficher le "
-"profil d'un utilisateur qui n'existe pas ou qui a été suspendu. ([#114,]"
-"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115]"
+"* Lorsque vous autorisez un compte, vous verrez un dialogue avec un bouton Annuler, au cas où vous "
+"souhaitez annuler le processus. De plus, NVDA ne sera pas bloqué au démarrage du processus. ([#101]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
 
 #: ../doc/changelog.py:64
 msgid ""
-"* The spellchecker module should select the right language when is set to "
-"\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
+"* In the translator module, the list of available languages is fetched automatically from the "
+"provider. That means all of these languages will work and there will not be inconsistencies. Also "
+"we've removed the first combo box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. "
+"([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
 msgstr ""
-"* Le module du correcteur orthographique doit sélectionner la langue "
-"appropriée quand est défini sur \"Utilisateur par défaut\". ([#117](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
+"* Dans le module traducteur, la liste des langues disponibles est récupérée automatiquement auprès "
+"du fournisseur. Cela signifie que toutes ces langues fonctionneront et qu'il n'y aura pas "
+"d'incohérences. Nous avons également supprimé la première zone de liste déroulante, car la langue "
+"est détectée automatiquement par l'API de Yandex. ([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/153))"
 
 #: ../doc/changelog.py:65
 msgid ""
-"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://"
-"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
+"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings set for the session in "
+"wich  they were opened. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
 msgstr ""
-"* La description de l'image sera également affichée dans les retweets. "
-"([#119](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
+"* Les sujets de tendances, les recherches et les tampons de conversation utilisent des paramètres "
+"muet pour la session dans laquelle ils ont été ouverts. ([#157](https://github.com/manuelcortez/"
+"TWBlue/issues/157))"
 
 #: ../doc/changelog.py:66
 msgid ""
-"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. "
-"([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
+"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can tweet longer tweets. "
+"([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))"
 msgstr ""
-"* Lors de la lecture d'un long tweet, vous ne devriez plus lire des entités "
-"étranges. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
+"* La limite de Tweet est maintenant de 280 caractères au lieu de 140. Cela signifie que vous pouvez "
+"tweeter des tweets plus longs. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))"
 
 #: ../doc/changelog.py:67
 msgid ""
-"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]"
-"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
+"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes will not be saved in "
+"settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))"
 msgstr ""
-"* TWBlue n'essayera pas de charger les chronologies si l'utilisateur vous "
-"bloque. ([#125](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
+"* Par demande populaire, les cases à cocher Statut pour mentionner à tous et Long tweet ne seront "
+"pas enregistrées dans les paramètres. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))"
 
 #: ../doc/changelog.py:68
-msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89"
-msgstr "## Changements dans la version 0.88 et 0.89"
+msgid ""
+"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran in Windows with Serbian "
+"language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))"
+msgstr ""
+"* Correction d'un problème qui empêchait TWBlue de démarrer s'il était exécuté sous Windows en "
+"langue Serbe. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))"
 
 #: ../doc/changelog.py:69
-msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections."
-msgstr "* Correction de plus de problèmes avec les flux et les reconnexions."
+msgid "* Added Danish translation."
+msgstr "* Ajout de la traduction en danois."
 
 #: ../doc/changelog.py:70
-msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater."
+msgid ""
+"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))"
 msgstr ""
-"* Les nouvelles mises à jour indiqueront la date de sortie de la version "
-"dans la mise à jour."
+"* Et plus. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))"
 
 #: ../doc/changelog.py:71
-msgid ""
-"* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically."
-msgstr ""
-"* Les modifications apportées aux raccourcis sont reflétées automatiquement "
-"dans le Modificateur de raccourci."
+msgid "## changes in version 0.91 and 0.92"
+msgstr "## Changements dans la version 0.91 et 0.92"
 
 #: ../doc/changelog.py:72
 msgid ""
-"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is "
-"unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control "
-"who will be mentioned in the reply."
+"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
 msgstr ""
-"* Dans les réponses avec plusieurs utilisateurs, si la case à cocher "
-"Mentionner à tous est désactivée, vous verrez une case par utilisateur afin "
-"que vous puissiez contrôler qui sera mentionné dans la réponse."
+"* Correction d'un traitement unicode incorrect lors de la copie de tweet dans le presse-papiers. "
+"([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
 
 #: ../doc/changelog.py:73
 msgid ""
-"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet "
-"was made with Twishort."
+"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended user. ([#128](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
 msgstr ""
-"* Correction d'un bug qui provoquait des mentions d'utilisateur dupliquées "
-"dans les réponses lorsque le tweet était fait avec Twishort."
+"* TWBlue affichera une erreur en essayant d'ouvrir une chronologie pour un utilisateur suspendu. "
+"([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
 
 #: ../doc/changelog.py:74
 msgid ""
-"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is "
-"a Twishort's long tweet."
+"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/112))"
 msgstr ""
-"* Les retweets devrait être affiché normalement à nouveau lorsque le tweet "
-"d'origine est un long tweet de Twishort."
+"* Supprimé TwUp en tant que service car il n'existe plus. ([#112](https://github.com/manuelcortez/"
+"TWBlue/issues/112))"
 
 #: ../doc/changelog.py:75
 msgid ""
-"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses "
-"user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, "
-"TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using "
-"usernames."
+"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/130))"
 msgstr ""
-"* Changé la façon dont TWBlue enregistre les chronologies de l'utilisateur "
-"dans la configuration. Maintenant, il utilise l'ID utilisateur plutôt que "
-"les noms d'utilisateur. Avec l'ID utilisateur, si un utilisateur change le "
-"nom d'utilisateur, TWBlue créera toujours son/sa chronologie. Cela n'était "
-"pas possible en utilisant des noms d'utilisateur."
+"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/130))"
 
 #: ../doc/changelog.py:76
 msgid ""
-"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to "
-"show twitter usernames instead the full name."
+"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft translator. ([#132](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
 msgstr ""
-"* Ajout d'un nouveau paramètre dans la boîte de dialogue des paramètres du "
-"compte qui fait que TWBlue affiche les noms d'utilisateur Twitter au lieu du "
-"nom complet."
+"* Maintenant, TWBlue utilisera les services de traduction de Yandex au lieu du traducteur Microsoft. "
+"([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
 
 #: ../doc/changelog.py:77
 msgid ""
-"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that "
-"allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win"
-"+o has been added for the same purpose from the invisible interface."
+"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their API Key again. ([#134]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
 msgstr ""
-"* Ajout d'OCR dans les photos de twitter. Il ya un nouvel élément dans le "
-"menu Tweet qui vous permet d'extraire et d'afficher du texte dans les "
-"images. Aussi le raccourci alt+Win+o a été ajoutée pour le même but à partir "
-"de l'interface invisible."
+"* Les utilisateurs de SndUp pourront charger de l'audio dans leur compte à l'aide de leur clé API à "
+"nouveau. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
 
 #: ../doc/changelog.py:78
-msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains  images."
+msgid ""
+"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/"
+"TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
 msgstr ""
-"* Maintenant TWBlue jouera un son lorsque le tweet focalisé contient des "
-"images."
+"* Les anciens tweets ne doivent pas être ajoutés en tant que nouveaux éléments dans les tampons. "
+"([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/"
+"TWBlue/issues/133))"
 
 #: ../doc/changelog.py:79
 msgid ""
-"* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore."
+"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long tweets. ([#116,](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/135))"
 msgstr ""
-"* Vos propres tweets cités n'apparaîtront plus dans le tampon des mentions."
+"* Tous les utilisateurs mentionnés doivent être affichés correctement dans des long tweets de "
+"Twishort. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
 
 #: ../doc/changelog.py:80
 msgid ""
-"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where "
-"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted."
+"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, in the account settings "
+"dialogue. You can, however, set this to detect automatically. OCR should work better in languages "
+"with special characters or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/107))"
 msgstr ""
-"* Le fichier de configuration est enregistré d'une manière différente, il "
-"doit corriger le bogue où TWBlue doit être redémarré après la suppression du "
-"dossier de configuration."
+"* Il est possible de sélectionner une langue pour le service OCR à partir de l'onglet "
+"Supplémentaires, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. Vous pouvez, cependant, définir "
+"ceci dans l'option Détecter automatiquement. L'OCR devrait fonctionner mieux dans les langues avec "
+"des caractères spéciaux ou des symboles non anglais. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
+"issues/107))"
 
 #: ../doc/changelog.py:81
-msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
+msgid ""
+"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work normally in this update. "
+"[#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)"
 msgstr ""
-"* Mentionner les personnes depuis les tampons Abonnements ou Abonnés "
-"fonctionne de nouveau."
+"* Correction d'un problème avec JAWS pour Windows et TWBlue. Maintenant, JAWS fonctionnera "
+"normalement dans cette mise à jour. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)"
 
 #: ../doc/changelog.py:82
-msgid ""
-"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, "
-"https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication."
-msgstr ""
-"* Le support des serveurs proxy a été amélioré. Maintenant, TWBlue prend en "
-"charge les proxies http, https, socks4 et socks5, avec et sans "
-"authentification."
+msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
+msgstr "* Et plus ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
 
 #: ../doc/changelog.py:83
-msgid "## Changes in version 0.87"
-msgstr "## Changements dans la version 0.87"
+msgid "## Changes in version 0.90"
+msgstr "## Changements dans la version 0.90"
 
 #: ../doc/changelog.py:84
-msgid "* Fixed stream connection errors."
-msgstr "* Correction des erreurs de connexion de flux."
+msgid ""
+"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the streaming API. ([#103]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
+msgstr ""
+"* Correction d'un bug durant l'analyse dans long tweet qui causé que TWBlue se déconnecte du "
+"Streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
 
 #: ../doc/changelog.py:85
 msgid ""
-"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all "
-"other mentioned users."
+"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was detecting images but "
+"couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
 msgstr ""
-"* Maintenant TWBlue peut gérer correctement une réponse à l'expéditeur sans "
-"inclure tous les autres utilisateurs mentionnés."
+"* Maintenant, l'OCR fonctionnera dans des images à partir de retweets. Il corrige un bug dans lequel "
+"TWBlue détectait des images mais ne pouvait pas appliquer l'OCR sur elles. ([#105](https://github."
+"com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
 
 #: ../doc/changelog.py:86
-msgid "* Updated translations."
-msgstr "* Traduction mise à jour."
+msgid ""
+"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. Before, if someone posted a "
+"long tweet but deleted it in the Twishort's site, TWBlue was trying to load the tweet and it was "
+"causing problems in all the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
+msgstr ""
+"* TWBlue n'essaiera pas de charger des tweets déjà supprimés, fait avec Twishort. Avant, si "
+"quelqu'un a posté un long tweet, mais l'a supprimé sur le site de Twishort, TWBlue Essayait de "
+"charger le tweet et causait des problèmes dans tout le client. ([#113](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
 
 #: ../doc/changelog.py:87
 msgid ""
-"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time "
-"you  reply to multiple users."
+"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user that does not exist or "
+"has been suspended. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://"
+"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))"
 msgstr ""
-"* Le statut de la case à cocher Mentionner à tous sera mémorisé la prochaine "
-"fois que vous répondez à plusieurs utilisateurs."
+"* TWBlue affiche un message d'erreur lorsque vous essayez d'afficher le profil d'un utilisateur qui "
+"n'existe pas ou qui a été suspendu. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) "
+"[#115]"
 
 #: ../doc/changelog.py:88
-msgid "## Changes in version 0.86"
-msgstr "## Changements dans la version 0.86"
+msgid ""
+"* The spellchecker module should select the right language when is set to \"user default\". ([#117]"
+"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
+msgstr ""
+"* Le module du correcteur orthographique doit sélectionner la langue appropriée quand est défini sur "
+"\"Utilisateur par défaut\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
 
 #: ../doc/changelog.py:89
 msgid ""
-"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to "
-"twishort without using any other server."
+"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://github.com/manuelcortez/"
+"TWBlue/issues/119))"
 msgstr ""
-"* Correction d'un problème de sécurité très important. Maintenant TWBlue "
-"enverra des tweets à twishort sans utiliser aucun autre serveur."
+"* La description de l'image sera également affichée dans les retweets. ([#119](https://github.com/"
+"manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
 
 #: ../doc/changelog.py:90
 msgid ""
-"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even "
-"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters."
+"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. ([#118](https://github.com/"
+"manuelcortez/twblue/issues/118))"
 msgstr ""
-"* Lorsque vous ajoutez un commentaire à un tweet, il sera envoyé en tant que "
-"tweet cité, même si votre réponse plus le tweet original ne dépasse pas 140 "
-"caractères."
+"* Lors de la lecture d'un long tweet, vous ne devriez plus lire des entités étranges. ([#118]"
+"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
 
 #: ../doc/changelog.py:91
 msgid ""
-"* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows "
-"10 build."
+"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125](https://github.com/"
+"manuelcortez/twblue/issues/125))"
 msgstr ""
-"* Mise à jour de la configuration clavier de Windows 10 pour refléter les "
-"modifications apportées dans la dernière version de Windows 10."
+"* TWBlue n'essayera pas de charger les chronologies si l'utilisateur vous bloque. ([#125](https://"
+"github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
 
 #: ../doc/changelog.py:92
-msgid "* Added last changes in the twitter API."
-msgstr "* Ajout des dernières modifications dans l'API de twitter."
+msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89"
+msgstr "## Changements dans la version 0.88 et 0.89"
 
 #: ../doc/changelog.py:93
-msgid ""
-"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When "
-"you send the tweet, the username will be added automatically."
-msgstr ""
-"* Lors de la réponse, il ne montrera pas le nom d'utilisateur de twitter "
-"dans la zone de texte. Lorsque vous envoyez le tweet, le nom d'utilisateur "
-"sera automatiquement ajouté."
+msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections."
+msgstr "* Correction de plus de problèmes avec les flux et les reconnexions."
 
 #: ../doc/changelog.py:94
-msgid ""
-"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button "
-"for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be "
-"added automatically when you send your reply."
-msgstr ""
-"* Lors de la réponse à plusieurs utilisateurs, vous aurez une case à cocher "
-"au lieu d'un bouton pour mentionner toutes les personnes. Si cette option "
-"est cochée, les noms d'utilisateur de twitter seront ajoutés automatiquement "
-"lorsque vous envoyez votre réponse."
+msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater."
+msgstr "* Les nouvelles mises à jour indiqueront la date de sortie de la version dans la mise à jour."
 
 #: ../doc/changelog.py:95
-msgid "## Changes in version 0.85"
-msgstr "## Changements dans la version 0.85"
+msgid "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically."
+msgstr ""
+"* Les modifications apportées aux raccourcis sont reflétées automatiquement dans le Modificateur de "
+"raccourci."
 
 #: ../doc/changelog.py:96
-msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists."
+msgid ""
+"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is unchecked, you will see a "
+"checkbox per user so you will be able to control who will be mentioned in the reply."
 msgstr ""
-"* Les tweets longs et les tweets cités doivent être affichés correctement "
-"dans les listes."
+"* Dans les réponses avec plusieurs utilisateurs, si la case à cocher Mentionner à tous est "
+"désactivée, vous verrez une case par utilisateur afin que vous puissiez contrôler qui sera mentionné "
+"dans la réponse."
 
 #: ../doc/changelog.py:97
-msgid "* The connection should be more stable."
-msgstr "* La connexion doit être plus stable."
+msgid ""
+"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet was made with Twishort."
+msgstr ""
+"* Correction d'un bug qui provoquait des mentions d'utilisateur dupliquées dans les réponses lorsque "
+"le tweet était fait avec Twishort."
 
 #: ../doc/changelog.py:98
-msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue."
+msgid ""
+"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is a Twishort's long tweet."
 msgstr ""
-"* Ajout d'une option de démarrage automatique dans la boîte de dialogue "
-"Paramètres Globaux."
+"* Les retweets devrait être affiché normalement à nouveau lorsque le tweet d'origine est un long "
+"tweet de Twishort."
 
 #: ../doc/changelog.py:99
-msgid "* Updated translation."
-msgstr "* Traduction mise à jour."
+msgid ""
+"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses user IDS instead "
+"usernames. With user IDS, if an user changes the username, TWBlue still will create his/her "
+"timeline. This was not possible by using usernames."
+msgstr ""
+"* Changé la façon dont TWBlue enregistre les chronologies de l'utilisateur dans la configuration. "
+"Maintenant, il utilise l'ID utilisateur plutôt que les noms d'utilisateur. Avec l'ID utilisateur, si "
+"un utilisateur change le nom d'utilisateur, TWBlue créera toujours son/sa chronologie. Cela n'était "
+"pas possible en utilisant des noms d'utilisateur."
 
 #: ../doc/changelog.py:100
-msgid "* Updated russian documentation."
-msgstr "* Mise à jour de la documentation en russe."
+msgid ""
+"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to show twitter usernames "
+"instead the full name."
+msgstr ""
+"* Ajout d'un nouveau paramètre dans la boîte de dialogue des paramètres du compte qui fait que "
+"TWBlue affiche les noms d'utilisateur Twitter au lieu du nom complet."
 
 #: ../doc/changelog.py:101
-msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly."
+msgid ""
+"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that allows you to extract "
+"and display text in images. Also the keystroke alt+Win+o has been added for the same purpose from "
+"the invisible interface."
 msgstr ""
-"* Les tweets dans la base de données mis en cache doit être chargé "
-"correctement."
+"* Ajout d'OCR dans les photos de twitter. Il ya un nouvel élément dans le menu Tweet qui vous permet "
+"d'extraire et d'afficher du texte dans les images. Aussi le raccourci alt+Win+o a été ajoutée pour "
+"le même but à partir de l'interface invisible."
 
 #: ../doc/changelog.py:102
-msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
-msgstr ""
-"* Ajout de quelques dictionnaires manquants pour la correction "
-"orthographique."
+msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains  images."
+msgstr "* Maintenant TWBlue jouera un son lorsque le tweet focalisé contient des images."
 
 #: ../doc/changelog.py:103
-msgid ""
-"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at "
-"startup."
-msgstr ""
-"* Chronologies , listes et autres tampons doivent être créés dans le bon "
-"ordre au démarrage."
+msgid "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore."
+msgstr "* Vos propres tweets cités n'apparaîtront plus dans le tampon des mentions."
 
 #: ../doc/changelog.py:104
-msgid "## Changes in version 0.84 "
-msgstr "## Changements dans la version 0.84 "
+msgid ""
+"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where TWBlue needs to be "
+"restarted after the config folder is deleted."
+msgstr ""
+"* Le fichier de configuration est enregistré d'une manière différente, il doit corriger le bogue où "
+"TWBlue doit être redémarré après la suppression du dossier de configuration."
 
 #: ../doc/changelog.py:105
-msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
-msgstr "* Plus d'améliorations dans Les tweets cités et les tweets longs."
+msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
+msgstr "* Mentionner les personnes depuis les tampons Abonnements ou Abonnés fonctionne de nouveau."
 
 #: ../doc/changelog.py:106
 msgid ""
-"* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and "
-"Finnish."
+"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, https, socks4 and socks5 "
+"proxies, with and without autentication."
 msgstr ""
-"* Traductions mises à jour: Russe, Italien, Français, Roumain, Galicien et "
-"Finnois."
+"* Le support des serveurs proxy a été amélioré. Maintenant, TWBlue prend en charge les proxies http, "
+"https, socks4 et socks5, avec et sans authentification."
 
 #: ../doc/changelog.py:107
-msgid ""
-"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with "
-"non-english characters."
-msgstr ""
-"* Améliorations dans le module  chargeur audio: Maintenant, il peut gérer "
-"l'audio avec des caractères non-anglais."
+msgid "## Changes in version 0.87"
+msgstr "## Changements dans la version 0.87"
 
 #: ../doc/changelog.py:108
-msgid ""
-"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
-"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
-msgstr ""
-"* Le titre de la fenêtre doit être mis à jour correctement lorsque les "
-"boutons Correction orthographique, Traduire ou Réduire URL/Élargir URL sont "
-"enfoncés."
+msgid "* Fixed stream connection errors."
+msgstr "* Correction des erreurs de connexion de flux."
 
 #: ../doc/changelog.py:109
 msgid ""
-"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be "
-"happening so often."
+"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all other mentioned users."
 msgstr ""
-"* Le bogue qui modifie le tweet sélectionné dans la chronologie principal ne "
-"devrait pas se produire si souvent."
+"* Maintenant TWBlue peut gérer correctement une réponse à l'expéditeur sans inclure tous les autres "
+"utilisateurs mentionnés."
 
 #: ../doc/changelog.py:110
-msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
-msgstr "## Changements dans la version 0.82 et 0.83"
+msgid "* Updated translations."
+msgstr "* Traduction mise à jour."
 
 #: ../doc/changelog.py:111
 msgid ""
-"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
-"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
+"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time you  reply to multiple "
+"users."
 msgstr ""
-"* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères "
-"unicode (exemple:российская газета) il ne rompt pas l'affichage du tweet."
+"* Le statut de la case à cocher Mentionner à tous sera mémorisé la prochaine fois que vous répondez "
+"à plusieurs utilisateurs."
 
 #: ../doc/changelog.py:112
-msgid ""
-"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
-"available, it will show description for images posted in tweets."
-msgstr ""
-"* Ajout d'un nouveau champ pour la description d'image dans le tweet qui "
-"s'affiche. Lorsqu'il est disponible, il affichera la description Pour les "
-"images publiées dans les tweets."
+msgid "## Changes in version 0.86"
+msgstr "## Changements dans la version 0.86"
 
 #: ../doc/changelog.py:113
 msgid ""
-"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
-"a dialog will show for asking a description."
+"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to twishort without using any "
+"other server."
 msgstr ""
-"* Les utilisateurs peuvent ajouter des descriptions d'images à leurs photos. "
-"Lors du chargement d'une image, une boîte de dialogue s'affiche pour "
-"demander une description."
+"* Correction d'un problème de sécurité très important. Maintenant TWBlue enverra des tweets à "
+"twishort sans utiliser aucun autre serveur."
 
 #: ../doc/changelog.py:114
-msgid "* Redesigned upload image dialog."
-msgstr "* Redessiné la boîte de dialogue de chargement d'image."
+msgid ""
+"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even if your reply plus the "
+"original tweet is not exceeding 140 characters."
+msgstr ""
+"* Lorsque vous ajoutez un commentaire à un tweet, il sera envoyé en tant que tweet cité, même si "
+"votre réponse plus le tweet original ne dépasse pas 140 caractères."
 
 #: ../doc/changelog.py:115
-msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
-msgstr "* Correction du chargement d'image lors de la publication de tweets."
+msgid "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows 10 build."
+msgstr ""
+"* Mise à jour de la configuration clavier de Windows 10 pour refléter les modifications apportées "
+"dans la dernière version de Windows 10."
 
 #: ../doc/changelog.py:116
-msgid ""
-"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some "
-"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
-"of these are no longer available."
-msgstr ""
-"* Lorsque vous obtenez des tweets pour une conversation, ignore les tweets "
-"supprimés ou quelques erreurs, TWBlue va maintenant essayer d'obtenir autant "
-"de tweets que possible, même si certains d'entre eux ne sont plus "
-"disponibles."
+msgid "* Added last changes in the twitter API."
+msgstr "* Ajout des dernières modifications dans l'API de twitter."
 
 #: ../doc/changelog.py:117
-msgid "* Added audio playback from soundcloud."
-msgstr "* Ajout de la lecture audio à partir de soundcloud."
+msgid ""
+"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When you send the tweet, the "
+"username will be added automatically."
+msgstr ""
+"* Lors de la réponse, il ne montrera pas le nom d'utilisateur de twitter dans la zone de texte. "
+"Lorsque vous envoyez le tweet, le nom d'utilisateur sera automatiquement ajouté."
 
 #: ../doc/changelog.py:118
-msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
+msgid ""
+"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button for mentioning all "
+"people. If this is checked, twitter usernames will be added automatically when you send your reply."
 msgstr ""
-"* Maintenant, l'option Session muet ne fait pas verbaliser le lecteur "
-"d'écran."
+"* Lors de la réponse à plusieurs utilisateurs, vous aurez une case à cocher au lieu d'un bouton pour "
+"mentionner toutes les personnes. Si cette option est cochée, les noms d'utilisateur de twitter "
+"seront ajoutés automatiquement lorsque vous envoyez votre réponse."
 
 #: ../doc/changelog.py:119
-msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
-msgstr ""
-"* Correction de la boîte de dialogue Message Direct. Maintenant, il doit "
-"être affiché correctement."
+msgid "## Changes in version 0.85"
+msgstr "## Changements dans la version 0.85"
 
 #: ../doc/changelog.py:120
-msgid ""
-"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
-"delete that tweet in every buffer it is displayed."
-msgstr ""
-"* Lorsqu'un tweet est supprimé dans Twitter, TWBlue devrait refléter cette "
-"modification et supprimer ce tweet dans chaque tampon, lorsqu'il est affiché."
+msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists."
+msgstr "* Les tweets longs et les tweets cités doivent être affichés correctement dans les listes."
 
 #: ../doc/changelog.py:121
-msgid ""
-"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically "
-"instead just crashing."
-msgstr ""
-"* Si votre session est cassée, TWBlue sera capable de le supprimer "
-"automatiquement au lieu de se planter."
+msgid "* The connection should be more stable."
+msgstr "* La connexion doit être plus stable."
 
 #: ../doc/changelog.py:122
-msgid "* audio uploader should display the current progress."
-msgstr "* Le chargeur audio doit afficher la progression actuelle."
+msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue."
+msgstr "* Ajout d'une option de démarrage automatique dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux."
 
 #: ../doc/changelog.py:123
-msgid ""
-"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
-"general tab, in the global settings dialogue."
-msgstr ""
-"* Les utilisateurs peuvent désactiver la fonctionnalité Vérifier les mises à "
-"jour au démarrage depuis l'onglet général, dans la boîte de dialogue "
-"Paramètres Globaux."
-
-#: ../doc/changelog.py:124
-msgid ""
-"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
-"client reconnects."
-msgstr ""
-"* L'interface invisible et la fenêtre doivent être synchronisées lorsque le "
-"client se reconnecte."
-
-#: ../doc/changelog.py:125
-msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
-msgstr ""
-"* L'option documentation dans l'icône de la barre d'état système doit être "
-"activée."
-
-#: ../doc/changelog.py:126
-msgid ""
-"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about  the "
-"focused trend."
-msgstr ""
-"* Dans les buffers de Tendance, vous pouvez appuyer sur entrée pour poster "
-"un tweet sur la tendance focalisé."
-
-#: ../doc/changelog.py:127
-msgid ""
-"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
-"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
-"lifestar_n) in twitter)"
-msgstr ""
-"* Mise à jour de la documentation en russe et de l'interface du programme "
-"principal (grâce à Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://"
-"twitter.com/lifestar_n) dans twitter)"
-
-#: ../doc/changelog.py:128
-msgid "* updated translations."
+msgid "* Updated translation."
 msgstr "* Traduction mise à jour."
 
+#: ../doc/changelog.py:124
+msgid "* Updated russian documentation."
+msgstr "* Mise à jour de la documentation en russe."
+
+#: ../doc/changelog.py:125
+msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly."
+msgstr "* Les tweets dans la base de données mis en cache doit être chargé correctement."
+
+#: ../doc/changelog.py:126
+msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
+msgstr "* Ajout de quelques dictionnaires manquants pour la correction orthographique."
+
+#: ../doc/changelog.py:127
+msgid "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at startup."
+msgstr "* Chronologies , listes et autres tampons doivent être créés dans le bon ordre au démarrage."
+
+#: ../doc/changelog.py:128
+msgid "## Changes in version 0.84 "
+msgstr "## Changements dans la version 0.84 "
+
 #: ../doc/changelog.py:129
-msgid "## Changes in Version 0.81"
-msgstr "## Changements dans la Version 0.81"
+msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
+msgstr "* Plus d'améliorations dans Les tweets cités et les tweets longs."
 
 #: ../doc/changelog.py:130
-msgid "* Updated translations"
-msgstr "* Traduction mise à jour"
+msgid "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and Finnish."
+msgstr "* Traductions mises à jour: Russe, Italien, Français, Roumain, Galicien et Finnois."
 
 #: ../doc/changelog.py:131
 msgid ""
-"* The updater module has received some improvements. Now it includes a "
-"Mirror URL for checking updates  if the main URL is not available at the "
-"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
-"will start anyway."
+"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with non-english characters."
 msgstr ""
-"* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il "
-"inclut une URL miroir pour vérifier les mises à jour si l'URL principale "
-"n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose ne va pas et que les "
-"deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon."
+"* Améliorations dans le module  chargeur audio: Maintenant, il peut gérer l'audio avec des "
+"caractères non-anglais."
 
 #: ../doc/changelog.py:132
-msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
+msgid ""
+"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, translate or shorten/unshorten "
+"URL buttons are pressed."
 msgstr ""
-"* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des "
-"actions communes."
+"* Le titre de la fenêtre doit être mis à jour correctement lorsque les boutons Correction "
+"orthographique, Traduire ou Réduire URL/Élargir URL sont enfoncés."
 
 #: ../doc/changelog.py:133
-msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
+msgid "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be happening so often."
 msgstr ""
-"* Correction d'une erreur dans la boîte de dialogue Localisation "
-"Géographique."
+"* Le bogue qui modifie le tweet sélectionné dans la chronologie principal ne devrait pas se produire "
+"si souvent."
 
 #: ../doc/changelog.py:134
-msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
-msgstr ""
-"* La configuration clavier Chicken Nugget devrait fonctionner correctement."
+msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
+msgstr "## Changements dans la version 0.82 et 0.83"
 
 #: ../doc/changelog.py:135
 msgid ""
-"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
-"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
+"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters (example: "
+"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
+"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not break the tweet displayer."
 msgstr ""
-"* Ajout d'un nouveau paquet de sons à l'installation par défaut de TWBlue, "
-"merci à [@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
+"* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères unicode (exemple: "
+"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
+"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) il ne rompt pas l'interruption de "
+"l'affichage du tweet."
 
 #: ../doc/changelog.py:136
-msgid "* Now the changelog is  written in an html File."
-msgstr "* Maintenant, le changelog est écrit dans un fichier html."
+msgid ""
+"* Added a new field for image description in tweet displayer. When available, it will show "
+"description for images posted in tweets."
+msgstr ""
+"* Ajout d'un nouveau champ pour la description d'image dans le tweet qui s'affiche. Lorsqu'il est "
+"disponible, il affichera la description Pour les images publiées dans les tweets."
 
 #: ../doc/changelog.py:137
 msgid ""
-"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
-"feature."
+"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, a dialog will show for "
+"asking a description."
 msgstr ""
-"* Ajout de quelques dictionnaires manquants dans la dernière version pour la "
-"fonctionnalité de vérification orthographique."
+"* Les utilisateurs peuvent ajouter des descriptions d'images à leurs photos. Lors du chargement "
+"d'une image, une boîte de dialogue s'affiche pour demander une description."
 
 #: ../doc/changelog.py:138
-msgid ""
-"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to "
-"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
-msgstr ""
-"* Découpe les débuts des sons dans le paquet de sons par défaut. Merci à "
-"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
+msgid "* Redesigned upload image dialog."
+msgstr "* Redessiné la boîte de dialogue de chargement d'image."
 
 #: ../doc/changelog.py:139
-msgid ""
-"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
-"(https://github.com/masonasons)"
-msgstr ""
-"* Ajout du support Opus pour la lecture audio dans TWBlue. Merci à "
-"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
+msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
+msgstr "* Correction du chargement d'image lors de la publication de tweets."
 
 #: ../doc/changelog.py:140
 msgid ""
-"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
-"(https://github.com/masonasons)"
+"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some errors, now TWBlue will try "
+"to get as much tweets as possible, even if some of these are no longer available."
 msgstr ""
-"* Ajout d'un champ source dans la boîte de dialogue Voir Tweet. Merci à "
-"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
+"* Lorsque vous obtenez des tweets pour une conversation, ignore les tweets supprimés ou quelques "
+"erreurs, TWBlue va maintenant essayer d'obtenir autant de tweets que possible, même si certains "
+"d'entre eux ne sont plus disponibles."
 
 #: ../doc/changelog.py:141
-msgid ""
-"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
-msgstr ""
-"* Vous pouvez charger des éléments plus anciens dans les tampons  Abonnés et "
-"Abonnements pour les autres."
+msgid "* Added audio playback from soundcloud."
+msgstr "* Ajout de la lecture audio à partir de soundcloud."
 
 #: ../doc/changelog.py:142
-msgid ""
-"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you "
-"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your "
-"language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
-msgstr ""
-"* La boîte de dialogue Correcteur Orthographique ne doit pas afficher un "
-"message d'erreur lorsque vous avez configuré la \"Langue par défaut\" dans "
-"la boîte de dialogue Paramètres Globaux si votre langue est supporté [#168]"
-"(http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
+msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
+msgstr "* Maintenant, l'option Session muet ne fait pas verbaliser le lecteur d'écran."
 
 #: ../doc/changelog.py:143
-msgid "* Updated romanian translation."
-msgstr "* Mise à jour de la traduction en roumain."
+msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
+msgstr ""
+"* Correction de la boîte de dialogue Message Direct. Maintenant, il doit être affiché correctement."
 
 #: ../doc/changelog.py:144
-msgid "* Some code cleanups."
-msgstr "* Quelques nettoyages de code."
+msgid ""
+"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and delete that tweet in "
+"every buffer it is displayed."
+msgstr ""
+"* Lorsqu'un tweet est supprimé dans Twitter, TWBlue devrait refléter cette modification et supprimer "
+"ce tweet dans chaque tampon, lorsqu'il est affiché."
 
 #: ../doc/changelog.py:145
-msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
+msgid ""
+"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically instead just crashing."
 msgstr ""
-"* La fonction système de rapport d'erreurs est à nouveau opérationnelle."
+"* Si votre session est cassée, TWBlue sera capable de le supprimer automatiquement au lieu de se "
+"planter."
 
 #: ../doc/changelog.py:146
-msgid ""
-"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
-"windows usernames."
-msgstr ""
-"* TWBlue devrait fonctionner à nouveau pour les utilisateurs qui contiennent "
-"des caractères spéciaux dans les noms d'utilisateur Windows."
+msgid "* audio uploader should display the current progress."
+msgstr "* Le chargeur audio doit afficher la progression actuelle."
 
 #: ../doc/changelog.py:147
-msgid "* Added more options for the tweet searches."
-msgstr "* Ajout d'options supplémentaires pour les recherches de tweet."
+msgid ""
+"* users can disable the check for updates feature at startup from the general tab, in the global "
+"settings dialogue."
+msgstr ""
+"* Les utilisateurs peuvent désactiver la fonctionnalité Vérifier les mises à jour au démarrage "
+"depuis l'onglet général, dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux."
 
 #: ../doc/changelog.py:148
-msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
-msgstr "* Ajout de play_audio au Modificateur de raccourci."
+msgid "* The invisible interface and the window should be synchronized when the client reconnects."
+msgstr ""
+"* L'interface invisible et la fenêtre doivent être synchronisées lorsque le client se reconnecte."
 
 #: ../doc/changelog.py:149
-msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
-msgstr ""
-"* La touche Windows n'est plus nécessaire dans le Modificateur de raccourci"
+msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
+msgstr "* L'option documentation dans l'icône de la barre d'état système doit être activée."
 
 #: ../doc/changelog.py:150
-msgid "* Switched to the Microsoft translator."
-msgstr "* Basculé au traducteur Microsoft."
+msgid "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about  the focused trend."
+msgstr ""
+"* Dans les buffers de Tendance, vous pouvez appuyer sur entrée pour poster un tweet sur la tendance "
+"focalisé."
 
 #: ../doc/changelog.py:151
 msgid ""
-"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
-"default keymap or in the buffer menu."
+"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to Natalia Hedlund "
+"(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
+"\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), [@lifestar_n](https://"
+"twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
 msgstr ""
-"* Vous pouvez mettre à jour le tampon actuel en appuyant sur Ctrl+win+maj+u "
-"dans la configuration clavier par défaut ou dans le menu Tampon."
+"* Mise à jour de la documentation russe et de l'interface principale du programme (merci à Natalia "
+"Hedlund (\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
+"\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), [@lifestar_n](https://"
+"twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
 
 #: ../doc/changelog.py:152
-msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
-msgstr ""
-"* Modifié quelques raccourcis clavier dans la configuration clavier par "
-"défaut de Windows 10"
+msgid "* updated translations."
+msgstr "* Traduction mise à jour."
 
 #: ../doc/changelog.py:153
-msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
-msgstr ""
-"* Nouveau tampon  Abonnés et Abonnements pour les chronologies de "
-"l'utilisateur."
+msgid "## Changes in Version 0.81"
+msgstr "## Changements dans la Version 0.81"
 
 #: ../doc/changelog.py:154
+msgid "* Updated translations"
+msgstr "* Traduction mise à jour"
+
+#: ../doc/changelog.py:155
+msgid ""
+"* The updater module has received some improvements. Now it includes a Mirror URL for checking "
+"updates  if the main URL is not available at the moment. If something is wrong and both locations "
+"don't work, the program will start anyway."
+msgstr ""
+"* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il inclut une URL miroir pour "
+"vérifier les mises à jour si l'URL principale n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose "
+"ne va pas et que les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon."
+
+#: ../doc/changelog.py:156
+msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
+msgstr "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des actions communes."
+
+#: ../doc/changelog.py:157
+msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
+msgstr "* Correction d'une erreur dans la boîte de dialogue Localisation Géographique."
+
+#: ../doc/changelog.py:158
+msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
+msgstr "* La configuration clavier Chicken Nugget devrait fonctionner correctement."
+
+#: ../doc/changelog.py:159
+msgid ""
+"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to [@Deng90](https://twitter."
+"com/deng90)"
+msgstr ""
+"* Ajout d'un nouveau paquet de sons à l'installation par défaut de TWBlue, merci à [@Deng90](https://"
+"twitter.com/deng90)"
+
+#: ../doc/changelog.py:160
+msgid "* Now the changelog is  written in an html File."
+msgstr "* Maintenant, le changelog est écrit dans un fichier html."
+
+#: ../doc/changelog.py:161
+msgid "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking feature."
+msgstr ""
+"* Ajout de quelques dictionnaires manquants dans la dernière version pour la fonctionnalité de "
+"vérification orthographique."
+
+#: ../doc/changelog.py:162
+msgid ""
+"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to [@masonasons](https://"
+"github.com/masonasons)"
+msgstr ""
+"* Découpe les débuts des sons dans le paquet de sons par défaut. Merci à [@masonasons](https://"
+"github.com/masonasons)"
+
+#: ../doc/changelog.py:163
+msgid ""
+"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/"
+"masonasons)"
+msgstr ""
+"* Ajout du support Opus pour la lecture audio dans TWBlue. Merci à [@masonasons](https://github.com/"
+"masonasons)"
+
+#: ../doc/changelog.py:164
+msgid ""
+"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
+msgstr ""
+"* Ajout d'un champ source dans la boîte de dialogue Voir Tweet. Merci à [@masonasons](https://github."
+"com/masonasons)"
+
+#: ../doc/changelog.py:165
+msgid "* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
+msgstr ""
+"* Vous pouvez charger des éléments plus anciens dans les tampons  Abonnés et Abonnements pour les "
+"autres."
+
+#: ../doc/changelog.py:166
+msgid ""
+"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you have set \"default language"
+"\" in the global settings dialogue if your language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view."
+"php?id=168)"
+msgstr ""
+"* La boîte de dialogue Correcteur Orthographique ne doit pas afficher un message d'erreur lorsque "
+"vous avez configuré la \"Langue par défaut\" dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux si votre "
+"langue est supporté [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
+
+#: ../doc/changelog.py:167
+msgid "* Updated romanian translation."
+msgstr "* Mise à jour de la traduction en roumain."
+
+#: ../doc/changelog.py:168
+msgid "* Some code cleanups."
+msgstr "* Quelques nettoyages de code."
+
+#: ../doc/changelog.py:169
+msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
+msgstr "* La fonction système de rapport d'erreurs est à nouveau opérationnelle."
+
+#: ../doc/changelog.py:170
+msgid "* TWBlue should work again for users that contains special characters in windows usernames."
+msgstr ""
+"* TWBlue devrait fonctionner à nouveau pour les utilisateurs qui contiennent des caractères spéciaux "
+"dans les noms d'utilisateur Windows."
+
+#: ../doc/changelog.py:171
+msgid "* Added more options for the tweet searches."
+msgstr "* Ajout d'options supplémentaires pour les recherches de tweet."
+
+#: ../doc/changelog.py:172
+msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
+msgstr "* Ajout de play_audio au Modificateur de raccourci."
+
+#: ../doc/changelog.py:173
+msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
+msgstr "* La touche Windows n'est plus nécessaire dans le Modificateur de raccourci"
+
+#: ../doc/changelog.py:174
+msgid "* Switched to the Microsoft translator."
+msgstr "* Basculé au traducteur Microsoft."
+
+#: ../doc/changelog.py:175
+msgid ""
+"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the default keymap or in the "
+"buffer menu."
+msgstr ""
+"* Vous pouvez mettre à jour le tampon actuel en appuyant sur Ctrl+win+maj+u dans la configuration "
+"clavier par défaut ou dans le menu Tampon."
+
+#: ../doc/changelog.py:176
+msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
+msgstr "* Modifié quelques raccourcis clavier dans la configuration clavier par défaut de Windows 10"
+
+#: ../doc/changelog.py:177
+msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
+msgstr "* Nouveau tampon  Abonnés et Abonnements pour les chronologies de l'utilisateur."
+
+#: ../doc/changelog.py:178
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
-#: ../doc/changelog.py:155
+#: ../doc/changelog.py:179
+msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
+msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
+
+#~ msgid "TWBlue Changelog"
+#~ msgstr "Journal des Changements de TWBlue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * The sent direct messages buffer has been removed. All direct messages will be placed in one "
+#~ "buffer only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "    * Le tampon Messages Directs envoyés a été supprimé. Tous les messages directs seront placés "
+#~ "dans un seul tampon. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * When sending a direct message, you will hear a sound if the message has been sent properly, "
+#~ "but the direct message will not be added to the buffer inmediately."
+#~ msgstr ""
+#~ "    * Lors de l'envoi d'un message direct, vous entendrez un son si le message a été envoyé "
+#~ "correctement, mais le message direct ne sera pas ajouté immédiatement au tampon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters (example: российская "
+#~ "газета) it will not break the tweet displayer."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères unicode (exemple:"
+#~ "российская газета) il ne rompt pas l'affichage du tweet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to Natalia Hedlund (Наталья "
+#~ "Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Mise à jour de la documentation en russe et de l'interface du programme principal (grâce à "
+#~ "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) dans twitter)"
+
 #, fuzzy
-msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
-msgstr "Copyright © 2014-2016, Manuel Cortez."
-
-#~ msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog"
-#~ msgstr "\\357\\273\\277Journal des changements de TWBlue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
-#~ "(example: "
-#~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
-#~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not "
-#~ "break the tweet displayer."
-#~ msgstr ""
-#~ "* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères "
-#~ "unicode (exemple: "
-#~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
-#~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) il ne rompt "
-#~ "pas l'interruption de l'affichage du tweet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
-#~ "Natalia Hedlund "
-#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
-#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), "
-#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Mise à jour de la documentation russe et de l'interface principale du "
-#~ "programme (merci à Natalia Hedlund "
-#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 "
-#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), "
-#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)"
-
-#~ msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
-#~ msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
+#~ msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
+#~ msgstr "Copyright © 2014-2016, Manuel Cortez."
 
 #~ msgid "* Redessigned upload image dialog."
 #~ msgstr "* Boîte de dialogue chargement d'image redessinée."
 
 #~ msgid ""
-#~ "* The updater module has receibed some improvements. Now it includes a "
-#~ "Mirror URL for checking updates  if the main URL is not available at the "
-#~ "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
-#~ "will start anyway."
+#~ "* The updater module has receibed some improvements. Now it includes a Mirror URL for checking "
+#~ "updates  if the main URL is not available at the moment. If something is wrong and both locations "
+#~ "don't work, the program will start anyway."
 #~ msgstr ""
-#~ "* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il "
-#~ "inclut une URL miroir pour vérifier les mises à jour si l'URL principale "
-#~ "n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose ne va pas et que "
-#~ "les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon."
+#~ "* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il inclut une URL miroir "
+#~ "pour vérifier les mises à jour si l'URL principale n'est pas disponible pour le moment. Si "
+#~ "quelque chose ne va pas et que les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de "
+#~ "toute façon."
 
 #~ msgid "* some GUI elements now use keyboard shorcuts for common actions."
 #~ msgstr ""
-#~ "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour "
-#~ "des actions communes."
+#~ "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des actions communes."