diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo index 6efb2dd6..e664ce80 100644 Binary files a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo and b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.mo differ diff --git a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po index 8ae23d6e..b6767802 100644 --- a/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po +++ b/doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 11:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-23 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-25 17:03+0000\n" "Last-Translator: Manuel Cortez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,6 +32,9 @@ msgid "" "* the user autocompletion feature has been completely rewritten to be easier " "to use, particularly for people with many followers/following users:" msgstr "" +"* La característica de autocompletado de usuarios ha sido reescrita para ser " +"más fácil de utilizar, especialmente para usuarios con cuentas seguidas / " +"siguiendo a muchas personas:" #: changelog.py:8 msgid "" @@ -46,6 +49,16 @@ msgid "" "will be prompted to try again in 15 minutes, once your API calls have " "refreshed." msgstr "" +" * En el diálogo de configuración de la cuenta, hay un botón que abre un " +"nuevo diálogo que te permite \"escanear\" tu cuenta para añadir todos los " +"usuarios de tu lista de seguidores/siguiendo. Este proceso leerá tus datos " +"directamente desde Twitter y, dependiendo de la cantidad de personas que " +"tengas en tu cuenta, podría llevar demasiadas llamadas a la API. Utilízalo " +"con precaución. Puedes, por ejemplo, hacer el proceso por separado para tus " +"seguidores/siguiendo para que sea más fácil de manejar, en caso de que " +"tengas una cantidad masiva de personas. Si TWBlue no puede completar el " +"escaneo, verás un error y se te pedirá que lo intentes de nuevo en 15 " +"minutos, una vez que tus llamadas a la API se hayan refrescado." #: changelog.py:9 msgid "" @@ -53,18 +66,25 @@ msgid "" "where you can select an user, for example when adding or removing someone " "from a list, or displaying lists for someone." msgstr "" +" * Ahora es posible utilizar el autocompletado de usuario en más " +"secciones de la aplicación donde se requiere ingresar un usuario, como al " +"momento de añadir, eliminar o ver las listas para un usuario." #: changelog.py:10 msgid "" "* Implemented a new setting, available in the account settings dialog, that " "allows to hide emojis in twitter usernames." msgstr "" +"* Se ha agregado una opción dentro del diálogo de opciones de cuenta, que " +"permite ocultar los emojis en los nombres de pantalla de los usuarios." #: changelog.py:11 msgid "" "* TWBlue should be able to sort conversations in a more logical way. This " "should make it easier to follow a long thread in Twitter." msgstr "" +"* TWBlue debería ordenar los tweets de un hilo de formas más lógicas. Esto " +"debería hacer mucho mejor la lectura de conversaciones en Twitter." #: changelog.py:12 msgid "" @@ -72,30 +92,41 @@ msgid "" "conversation if the original tweet from where the thread was loaded was a " "retweet." msgstr "" +"* Al abrir un hilo, TWBlue debería mostrar el hilo correctamente si el hilo " +"se abre desde un Retweet." #: changelog.py:13 msgid "" "* TWBlue will restart the Streaming subsystem every time there are changes " "to followed, muted or blocked users within the application." msgstr "" +"* TWBlue reiniciará el subsistema de Streaming cada vez que haya cambios en " +"los usuarios seguidos, silenciados o bloqueados en las sesiones." #: changelog.py:14 msgid "" "* Fixed error when attempting to mention an user by using the \"mention\" " "button in any people buffer. Now tweets should be posted normally." msgstr "" +"* Se ha corregido un error que ocurría al intentar mencionar un usuario " +"desde cualquier Buffer de personas (por ejemplo los buffers de seguidores y " +"siguiendo)." #: changelog.py:15 msgid "" "* Fixed error when loading other user lists. ([#465](https://github.com/MCV-" "Software/TWBlue/issues/465))" msgstr "" +"* Corregido un error al cargar listas de otros usuarios. " +"([#465](https://github.com/MCV-Software/TWBlue/issues/465))" #: changelog.py:16 msgid "" "* Fixed an issue that was making TWBlue to display incorrectly some retweets " "of quoted tweets." msgstr "" +"* Se ha corregido un error que causaba que TWBlue no pudiera mostrar " +"correctamente algunos Tweets citados que formaban parte de un Retweet." #: changelog.py:17 msgid "" @@ -103,6 +134,9 @@ msgid "" "this will be reported in a dialog. ([#485,](https://github.com/mcv-software/" "twblue/issues/485))" msgstr "" +"* Si TWBlue es incapaz de abrir una línea temporal para un usuario que te ha " +"bloqueado, verás un diálogo informando de esta situación. " +"([#485,](https://github.com/mcv-software/twblue/issues/485))" #: changelog.py:18 msgid "" @@ -110,16 +144,21 @@ msgid "" "Windows 10 and windows 11 keymap. ([#476](https://github.com/MCV-Software/" "TWBlue/pull/476))" msgstr "" +"* Añadido atajo para encontrar término en el buffer actual a los mapas de " +"teclado para Windows 10 y 11. ([#476](https://github.com/MCV-Software/TWBlue/" +"pull/476))" #: changelog.py:20 msgid "## changes in version 22.2.23" -msgstr "" +msgstr "## Cambios en versión 22.2.23" #: changelog.py:22 msgid "" "* We have added Experimental support for templates in the invisible " "interface. The GUI will remain unchanged for now:" msgstr "" +"* Se ha añadido soporte experimental para plantillas en la interfaz " +"invisible. La interfaz gráfica continuará sin cambios por ahora:" #: changelog.py:23 msgid "" @@ -127,6 +166,10 @@ msgid "" "people) has its own template in the settings. You can edit those templates " "from the account settings dialog, in the new \"templates\" tab." msgstr "" +" * Cada objeto (tweet, mensaje directo recibido, mensaje directo enviado " +"y personas) posee su propia plantilla en la configuración. Se pueden editar " +"dichas plantillas desde el diálogo de opciones de cuenta, en la nueva " +"pestaña \"plantillas\"." #: changelog.py:24 msgid "" @@ -142,12 +185,27 @@ msgid "" "information provided by objects. It is also possible to return to default " "values from the same dialog when editing a template." msgstr "" +" * Cada plantilla es una cadena de caracteres compuesta por el grupo de " +"variables que se desea mostrar de cada objeto. Cada variable iniciará con el " +"símbolo de dólar ($) y no puede llevar espacios ni caracteres especiales. " +"Las plantillas pueden incluir texto arbitrario que no será procesado. Al " +"editar las plantillas de ejemplo, puedes darte una idea de las variables que " +"hay disponibles para cada objeto mediante el diálogo de edición de " +"plantillas. Al pulsar intro sobre alguna variable de la lista de variables " +"disponibles, esta será añadida a la plantilla automáticamente. Al intentar " +"guardar una plantilla, TWBlue te avisará si la plantilla presenta un formato " +"incorrecto o si incluye variables que no existen en la información que los " +"objetos ofrecen. También es posible regresar a los valores predeterminados " +"desde el mismo diálogo al editar una plantilla." #: changelog.py:25 msgid "" " * TWBlue can display image descriptions within Tweet templates. For " "that, you can use the $image_description variable in your template." msgstr "" +" * TWBlue puede mostrar descripciones de imágenes dentro de las " +"plantillas para Tweets. Para eso, puedes utilizar la variable $" +"image_description en tu plantilla." #: changelog.py:26 msgid "" @@ -155,6 +213,9 @@ msgid "" "V2 thanks to a set of improvements we have done in the application, as well " "as more generous limits to Tweet monthly cap by Twitter." msgstr "" +"* Se han restablecido los hilos y conversaciones completos, usando la nueva " +"API V2 de Twitter. Ahora las limitaciones anteriores no deberían influir en " +"el rendimiento de la aplicación." #: changelog.py:27 msgid "" @@ -162,20 +223,26 @@ msgid "" "editor is now CTRL+Alt+Windows+K to avoid conflicts with the new global mute " "microphone shortcut." msgstr "" +"* En el mapa de teclado para Windows 11, el atajo para abrir el editor de " +"combinaciones de teclas es Control+Windows+Alt+K, para evitar entrar en " +"conflicto con el atajo para silenciar el micrófono disponible en Windows 11." #: changelog.py:28 msgid "* TWBlue show display properly HTML entities in tweet's text." msgstr "" +"* TWBlue debería mostrar correctamente el HTML que se agrega a un Tweet." #: changelog.py:29 msgid "* TWBlue should no longer load old tweets in buffers." -msgstr "" +msgstr "* Ahora ya no deberían cargarse elementos más antiguos en buffers." #: changelog.py:30 msgid "" "* Fixed issue when uploading attachments (images, videos or gif files) while " "sending tweets or replies." msgstr "" +"* Ahora vuelve a ser posible adjuntar imágenes y videos en Tweets y " +"respuestas." #: changelog.py:31 msgid "" @@ -183,10 +250,14 @@ msgid "" "account settings, even if such restart was not required. ([#413,](https://" "github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/413))" msgstr "" +"* Se ha corregido un error que causaba que al editar la configuración, " +"TWBlue solicitara un reinicio, aún y cuando no se había cambiado ningúna " +"opción que lo requiera. ([#413,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/413))" #: changelog.py:33 msgid "## Changes in version 2021.11.12" -msgstr "" +msgstr "## Cambios en versión 2021.11.12" #: changelog.py:35 msgid ""