diff --git a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo index bb08ee39..6435cb92 100644 Binary files a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo and b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.mo differ diff --git a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po index 34e5fcc1..6bcd6cf0 100644 --- a/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po +++ b/doc/locales/fr/lc_messages/twblue-changelog.po @@ -5,21 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twblue-changelog 0.93\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-11 12:33+0200\n" -"Last-Translator: Rémy Ruiz \n" -"Language-Team: Rémy Ruiz \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estándar romance\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:16+0200\n" +"Last-Translator: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE \n" +"Language-Team: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../doc/changelog.py:3 -msgid "TWBlue Changelog" -msgstr "Journal des Changements de TWBlue" +msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog" +msgstr "\\357\\273\\277Journal des changements de TWBlue" #: ../doc/changelog.py:4 msgid "## changes in this version" @@ -27,329 +27,312 @@ msgstr "## Changements dans cette version" #: ../doc/changelog.py:5 msgid "" -"* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option " -"in the context menu for people and tweet buffers, and also, the shortcut " -"control+win+alt+Enter will open the focused item in Twitter." +"* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option in the context menu for " +"people and tweet buffers, and also, the shortcut control+win+alt+Enter will open the focused item in " +"Twitter." msgstr "" +"* TWBlue peut maintenant ouvrir un tweet ou un utilisateur directement dans Twitter. Ceci se fait " +"via l'option \"Ouvrir dans Twitter\" dans le menu contextuel des éléments des tampons de tweets et " +"d'utilisateurs, le raccourcis CTRL+Windows+Alt+Entrée aura également le même effet." #: ../doc/changelog.py:6 -#, fuzzy msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:" -msgstr "" -"* Modifié quelques raccourcis clavier dans la configuration clavier par " -"défaut de Windows 10" - -#: ../doc/changelog.py:7 -#, fuzzy -msgid "" -" * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/pull/177))" -msgstr "" -"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github." -"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" - -#: ../doc/changelog.py:8 -msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:9 -#, fuzzy -msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M." -msgstr "" -" * Pour marquer un tuit comme favori, appuyez sur Contrôle+Windows+alt+f" - -#: ../doc/changelog.py:10 -msgid "" -"* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages " -"buffer if an user who sent a message has been deleted." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:11 -msgid "" -"* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio." -"net) directly from TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)" -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:12 -msgid "" -"* Custom buffer ordering will not be reset every time the application " -"restarts after an account setting has been modified." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:13 -msgid "" -"* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter " -"in the focused list instead of having to search for the \"add\" or \"delete" -"\" button." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:14 -#, fuzzy -msgid "" -"* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer " -"after being send. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" -msgstr "" -"* La description de l'image sera également affichée dans les retweets. " -"([#119](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" - -#: ../doc/changelog.py:15 -#, fuzzy -msgid "" -"* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be " -"shown in the keystroke editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/260))" -msgstr "" -"* Correction d'un problème qui empêchait TWBlue de démarrer s'il était " -"exécuté sous Windows en langue Serbe. ([#175](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/175))" - -#: ../doc/changelog.py:16 -#, fuzzy -msgid "" -"* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should " -"decrease and increase value properly when up and down arrows are pressed. " -"Before it was doing it in inverted order. ([#261](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/261))" -msgstr "" -"* Lorsque vous citez un Tweet, si le tweet original a été publié avec " -"Twishort, TWBlue doit afficher correctement le tweet cité. Avant d’afficher " -"uniquement le tweet original. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/206))" - -#: ../doc/changelog.py:17 -#, fuzzy -msgid "" -"* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all " -"buffers. Needs testing. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/221))" -msgstr "" -"* TWBlue affichera une erreur en essayant d'ouvrir une chronologie pour un " -"utilisateur suspendu. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/128))" - -#: ../doc/changelog.py:18 -msgid "" -"* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to " -"show the date when the item has been posted to Twitter." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:19 -msgid "" -"* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API " -"methods." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:20 -msgid "" -"* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet " -"instead of the retweet." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:21 -#, fuzzy -msgid "" -"* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading " -"everything as expected. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/246))" -msgstr "" -"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github." -"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" - -#: ../doc/changelog.py:22 -msgid "" -"* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis]" -"(https://twitter.com/FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can " -"be the default in the next stable, so users can take a look and share their " -"opinion in snapshot versions. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/247))" -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:23 -#, fuzzy -msgid "" -"* There is a new option in the help menu that allows you to visit the " -"soundpacks section in the TWBlue website. ([#247](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/247))" -msgstr "" -"* TWBlue utilise maintenant WXPython 4.0.1. Cela nous permettra de migrer " -"tous les composants importants vers Python 3 à l'avenir. ([#207](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" - -#: ../doc/changelog.py:24 -#, fuzzy -msgid "" -"* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for " -"users of other languages. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"pull/251))" -msgstr "" -"* Lors de la lecture d'un long tweet, vous ne devriez plus lire des entités " -"étranges. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" - -#: ../doc/changelog.py:25 -msgid "" -"* When there are no more items to retrieve in direct messages and people " -"buffers, a message will announce it." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:26 -msgid "" -"* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load " -"more items in their direct messages." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:27 -msgid "" -"* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:28 -msgid "" -"* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after " -"being posted in Twitter." -msgstr "" - -#: ../doc/changelog.py:29 -#, fuzzy -msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers." -msgstr "" -"* Les tweets longs et les tweets cités doivent être affichés correctement " -"dans les listes." - -#: ../doc/changelog.py:30 -#, fuzzy -msgid "## Changes in version 0.94" -msgstr "## Changements dans la version 0.93" - -#: ../doc/changelog.py:31 -msgid "" -"* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming " -"features of TWBlue. TWBlue will remove all Streaming features after August " -"16, so this option will give people an idea about how it will be. ([#219]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" -msgstr "" -"* Ajout d'une option dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux pour " -"désactiver les fonctionnalités de Streaming de TWBlue. TWBlue supprimera " -"toutes les fonctionnalités de Streaming après le 16 août, donc cette option " -"donnera aux gens une idée de ce que cela sera. ([#219](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/219))" - -#: ../doc/changelog.py:32 -msgid "" -"* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code " -"based authorisation. When you add new accounts to TWBlue, you will be " -"required to paste a code displayed in the Twitter website in order to grant " -"access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" -msgstr "" -"* En raison des modifications de l'API de Twitter, Basculé de la méthode " -"d'autorisation vers une autorisation basée sur un code PIN. Lorsque vous " -"ajoutez de nouveaux comptes à TWBlue, vous devrez coller le code affiché sur " -"le site Web de Twitter pour autoriser l'accès à TWBlue. ([#216](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" +msgstr "* Certains raccourcis clavier ont été modifiés dans la disposition de clavier Windows 10" #: ../doc/changelog.py:33 msgid "" -"* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the " -"new method used to send and receive direct messages, according to issue " -"[#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" +" * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/177))" msgstr "" -"* Afin de se conformer aux dernières modifications de Twitter, TWBlue a " -"basculé vers la nouvelle méthode utilisée pour envoyer et recevoir des " -"messages directs, selon l'incidence [#215.](https://github.com/manuelcortez/" -"twblue/issues/215)" +" * Lire la localisation d'un tweet : CTRL+Win+G. ([#177](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"pull/177))" -#: ../doc/changelog.py:34 -msgid "" -" * The new method does not allow direct messages to be processed in real " -"time. Direct messages will be updated periodically." -msgstr "" -" * La nouvelle méthode ne permet pas de traiter les messages directs en " -"temps réel. Les messages directs seront périodiquement mis à jour." +#: ../doc/changelog.py:8 +msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O." +msgstr " * Ouvrir le dialogue \"Paramètres globaux\" : CTRL+Windows+Alt+O" -#: ../doc/changelog.py:35 +#: ../doc/changelog.py:9 +msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M." +msgstr " * Muet/Non muet la session actuelle : CTRL+Windows+Alt+M." + +#: ../doc/changelog.py:10 msgid "" -"* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no " -"longer be created in TWBlue." +"* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages buffer if an user who sent a " +"message has been deleted." msgstr "" -"* Après le 16 août ou lorsque le streaming est désactivé, le tampon " -"d'événements ne sera plus créé dans TWBlue." +"* Correction d'un bug qui empêché TWBlue de charger le tampon des messages privés si un utilisateur " +"qui vous avez envoyé un message privé avait été supprimé." + +#: ../doc/changelog.py:11 +msgid "" +"* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio.net) directly from " +"TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)" +msgstr "" +"* Ajout de la possibilité de lire directement dans TWBlue les fichiers audio postés sur [AnyAudio." +"net](http://anyaudio.net). Merci à [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)." #: ../doc/changelog.py:36 msgid "" -"* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, " -"TWBlue will update all buffers every 2 minutes, but you can change this " -"setting in the global settings dialog. ([#223](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/223))" +"* Custom buffer ordering will not be reset every time the application restarts after an account " +"setting has been modified." msgstr "" -"* Vous pouvez configurer la fréquence pour les mises à jour du tampon dans " -"TWBlue. Par défaut, TWBlue mettra à jour tout les tampons toutes les 2 " -"minutes, mais vous pouvez modifier ce paramètre dans la boîte de dialogue " -"Paramètres Globaux. ([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/223))" +"* L'ordre d'affichage des tampons ne sera plus réinitialisé lorsque TWBlue redémarre après qu'un " +"paramètre du compte est été modifié." #: ../doc/changelog.py:37 #, fuzzy msgid "" -"* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab " -"allows you to control whether automatic speech or Braille feedbak in certain " -"events (mentions and direct messages received) is enabled. Take into account " -"that this option will take preference over automatic reading of buffers and " -"any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/203))" +"* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter in the focused list " +"instead of having to search for the \"add\" or \"delete\" button." msgstr "" -"* Ajout d'un nouvel onglet appelé Retour, dans la boîte de dialogue " -"Paramètres du compte. Cet onglet vous permet de contrôler soit le retour " -"automatique de la parole ou en Braille dans certains événements (mentions et " -"messages directs reçus) est activé. Prendre en compte que cette option aura " -"la préférence sur la lecture automatique des tampons et tout type de sortie " -"automatique. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))" +"* Pour ajouter ou supprimer un utilisateur dans une liste, vous pouvez maintenant simplement presser " +"entrée lorsque la liste a le focus au lieu de chercher le bouton \"Ajouter\" ou \"Supprimer\"." #: ../doc/changelog.py:38 msgid "" -"* The spell checking dialog now has access keys defined for the most " -"important actions. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/211))" +"* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer after being send. ([#253]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" msgstr "" -"* La boîte de dialogue du correcteur orthographique a maintenant des touches " -"d'accès définies pour les actions les plus importantes. ([#211](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" +"* Les citations et les tweets longs sont maintenant affichés correctement dans le tampon \"Tweets " +"envoyés\" lorsqu'ils ont été envoyés. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))" #: ../doc/changelog.py:39 msgid "" -"* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all " -"important components to Python 3 in the future. ([#207](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/207))" +"* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be shown in the keystroke " +"editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/260))" msgstr "" -"* TWBlue utilise maintenant WXPython 4.0.1. Cela nous permettra de migrer " -"tous les composants importants vers Python 3 à l'avenir. ([#207](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" +"* Correction d'un bug qui faisait que le raccourcis pour ouvrir le \"Modificateur de raccourcis\" " +"n'était pas listé dans ce dernier, il est désormais affiché correctement. ([#260](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/260))" #: ../doc/changelog.py:40 msgid "" -"* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, " -"TWBlue should display properly the quoted tweet. Before it was displaying " -"the original tweet only. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/206))" +"* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should decrease and increase " +"value properly when up and down arrows are pressed. Before it was doing it in inverted order. ([#261]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))" msgstr "" -"* Lorsque vous citez un Tweet, si le tweet original a été publié avec " -"Twishort, TWBlue doit afficher correctement le tweet cité. Avant d’afficher " -"uniquement le tweet original. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/206))" +"* Le potentiomètre de réglage du volume (placé dans les \"Paramètres du compte\" de TWBlue) affiche " +"désormais correctement les valeurs lorsque les flèches haute ou basse sont pressées. Précédemment, " +"le potentiomètre fonctionné à l'envers. ([#261](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/261))" #: ../doc/changelog.py:41 msgid "" -"* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a " -"new filter." +"* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all buffers. Needs testing. " +"([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))" msgstr "" -"* Il est possible de filtrer par retweets, citations et réponses lors de la " -"création d'un nouveau filtre." +"* La lecture automatique a été réécrite pour fonctionner de manière identique pour presque tous les " +"tampons. Des tests sont demandés. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/221))" #: ../doc/changelog.py:42 msgid "" -"* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" +"* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to show the date when the " +"item has been posted to Twitter." msgstr "" -"* Ajout du support pour lire les liens youtube directement depuis le client. " -"([#94](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" +"* Lors de l'affichage des tweets et des messages privés, un nouveau champ a été ajouté pour afficher " +"la date à laquelle l'ément a été posté sur Twitter." + +#: ../doc/changelog.py:19 +msgid "* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API methods." +msgstr "" +"* Ajout du support de la suppression des messages privés en utilisant les nouvelles API Twitter." + +#: ../doc/changelog.py:20 +msgid "* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet instead of the retweet." +msgstr "" +"* Lors de la citation d'un retweet, la citation se fera sur le tweet original au lieu de se faire " +"sur le retweet." + +#: ../doc/changelog.py:45 +msgid "" +"* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading everything as expected. " +"([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/246))" +msgstr "" +"* Lorsque le tampon \"Messages privés envoyés\" est masqué, TWBlue ne le chargera plus de manière " +"intempestive. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/246))" + +#: ../doc/changelog.py:46 +msgid "" +"* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis](https://twitter.com/" +"FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can be the default in the next stable, so users " +"can take a look and share their opinion in snapshot versions. ([#247](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/247))" +msgstr "" +"* Ajout d'un nouveau pack de son, appelé FreakyBlue. Merci à [Andre Louis](https://twitter.com/" +"FreakyFwoof). Ce pack pourrait être celui par défaut dans la prochaine version stable, en attendant, " +"les utilisateurs peuvent donner leurs avis dans les versions snapshot. ([#247](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/247))" + +#: ../doc/changelog.py:47 +msgid "" +"* There is a new option in the help menu that allows you to visit the soundpacks section in the " +"TWBlue website. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" +msgstr "" +"* Ajout d'une option dans le menu \"Aide\" permettant de visiter la page des packs de son sur le " +"site de TWBlue. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/247))" + +#: ../doc/changelog.py:24 +msgid "" +"* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for users of other languages. " +"([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/251))" +msgstr "" +"* Lors de la lecture de la localisation d'un tweet géolocalisé, celle-ci sera traduite pour les " +"utilisateurs d'autres langues. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/251))" + +#: ../doc/changelog.py:49 +msgid "" +"* When there are no more items to retrieve in direct messages and people buffers, a message will " +"announce it." +msgstr "" +"* Lorsqu'aucun nouvel élément ne peut être récupéré dans le tampon \"Messages privés\" et les " +"tampons d'utilisateurs, un message l'annoncera." + +#: ../doc/changelog.py:26 +msgid "" +"* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load more items in their " +"direct messages." +msgstr "" +"* Correction d'un bug reporté par certains utilisateurs qui empêché de charger plus d'éléments dans " +"les messages privés." + +#: ../doc/changelog.py:27 +msgid "* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again." +msgstr "* Il est à nouveau possible d'ajouter un tweet aux favoris via la barre de menu." + +#: ../doc/changelog.py:52 +msgid "" +"* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after being posted in Twitter." +msgstr "" +"* Les tweets, réponses et retweets seront ajoutés au tampon \"Tweets envoyés\" une fois qu'ils " +"auront été postés sur Twitter." + +#: ../doc/changelog.py:29 +msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers." +msgstr "* Les longs tweets seront maintenant affichés correctement dans les tampons de listes." + +#: ../doc/changelog.py:30 +msgid "## Changes in version 0.94" +msgstr "## Changements dans la version 0.94" + +#: ../doc/changelog.py:55 +msgid "" +"* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming features of TWBlue. TWBlue " +"will remove all Streaming features after August 16, so this option will give people an idea about " +"how it will be. ([#219](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" +msgstr "" +"* Ajout d'une option dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux pour désactiver les " +"fonctionnalités de Streaming de TWBlue. TWBlue supprimera toutes les fonctionnalités de Streaming " +"après le 16 août, donc cette option donnera aux gens une idée de ce que cela sera. ([#219](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))" + +#: ../doc/changelog.py:56 +msgid "" +"* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code based authorisation. When " +"you add new accounts to TWBlue, you will be required to paste a code displayed in the Twitter " +"website in order to grant access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/216))" +msgstr "" +"* En raison des modifications de l'API de Twitter, Basculé de la méthode d'autorisation vers une " +"autorisation basée sur un code PIN. Lorsque vous ajoutez de nouveaux comptes à TWBlue, vous devrez " +"coller le code affiché sur le site Web de Twitter pour autoriser l'accès à TWBlue. ([#216](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))" + +#: ../doc/changelog.py:57 +msgid "" +"* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the new method used to send " +"and receive direct messages, according to issue [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/" +"issues/215)" +msgstr "" +"* Afin de se conformer aux dernières modifications de Twitter, TWBlue a basculé vers la nouvelle " +"méthode utilisée pour envoyer et recevoir des messages directs, selon l'incidence [#215.](https://" +"github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)" + +#: ../doc/changelog.py:58 +msgid "" +" * The new method does not allow direct messages to be processed in real time. Direct messages " +"will be updated periodically." +msgstr "" +" * La nouvelle méthode ne permet pas de traiter les messages directs en temps réel. Les messages " +"directs seront périodiquement mis à jour." + +#: ../doc/changelog.py:35 +msgid "" +"* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no longer be created in " +"TWBlue." +msgstr "" +"* Après le 16 août ou lorsque le streaming est désactivé, le tampon d'événements ne sera plus créé " +"dans TWBlue." + +#: ../doc/changelog.py:60 +msgid "" +"* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, TWBlue will update all " +"buffers every 2 minutes, but you can change this setting in the global settings dialog. ([#223]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/223))" +msgstr "" +"* Vous pouvez configurer la fréquence pour les mises à jour du tampon dans TWBlue. Par défaut, " +"TWBlue mettra à jour tout les tampons toutes les 2 minutes, mais vous pouvez modifier ce paramètre " +"dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux. ([#223](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/223))" + +#: ../doc/changelog.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab allows you to control " +#| "wether automatic speech or Braille feedbak in certain events (mentions and direct messages " +#| "received) is enabled. Take into account that this option will take preference over automatic " +#| "reading of buffers and any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/" +#| "TWBlue/issues/203))" +msgid "" +"* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab allows you to control " +"whether automatic speech or Braille feedbak in certain events (mentions and direct messages " +"received) is enabled. Take into account that this option will take preference over automatic reading " +"of buffers and any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/203))" +msgstr "" +"* Ajout d'un nouvel onglet appelé Retour, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. Cet onglet " +"vous permet de contrôler soit le retour automatique de la parole ou en Braille dans certains " +"événements (mentions et messages directs reçus) est activé. Prendre en compte que cette option aura " +"la préférence sur la lecture automatique des tampons et tout type de sortie automatique. ([#203]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/203))" + +#: ../doc/changelog.py:62 +msgid "" +"* The spell checking dialog now has access keys defined for the most important actions. ([#211]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" +msgstr "" +"* La boîte de dialogue du correcteur orthographique a maintenant des touches d'accès définies pour " +"les actions les plus importantes. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/211))" + +#: ../doc/changelog.py:63 +msgid "" +"* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all important components to Python 3 " +"in the future. ([#207](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" +msgstr "" +"* TWBlue utilise maintenant WXPython 4.0.1. Cela nous permettra de migrer tous les composants " +"importants vers Python 3 à l'avenir. ([#207](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/207))" + +#: ../doc/changelog.py:64 +msgid "" +"* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, TWBlue should display " +"properly the quoted tweet. Before it was displaying the original tweet only. ([#206](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))" +msgstr "" +"* Lorsque vous citez un Tweet, si le tweet original a été publié avec Twishort, TWBlue doit afficher " +"correctement le tweet cité. Avant d’afficher uniquement le tweet original. ([#206](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/206))" + +#: ../doc/changelog.py:41 +msgid "* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a new filter." +msgstr "" +"* Il est possible de filtrer par retweets, citations et réponses lors de la création d'un nouveau " +"filtre." + +#: ../doc/changelog.py:66 +msgid "" +"* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/94))" +msgstr "" +"* Ajout du support pour lire les liens youtube directement depuis le client. ([#94](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))" #: ../doc/changelog.py:43 msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams." @@ -357,219 +340,190 @@ msgstr "* Remplacé Bass avec libVLC pour lire les flux des URLs." #: ../doc/changelog.py:44 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "* the checkbox for indicating wether TWBlue will include everyone in a reply or not, will be " +#| "unchecked by default." msgid "" -"* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a " -"reply or not, will be unchecked by default." +"* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a reply or not, will be " +"unchecked by default." msgstr "" -"* La case à cocher pour indiquer si TWBlue inclura tout le monde dans une " -"réponse ou non, sera décochée par défaut." +"* La case à cocher pour indiquer si TWBlue inclura tout le monde dans une réponse ou non, sera " +"décochée par défaut." #: ../doc/changelog.py:45 msgid "" -"* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet " -"and mention all, from the global settings dialogue." +"* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet and mention all, from the " +"global settings dialogue." msgstr "" -"* Vous pouvez demander à TWBlue d'enregistrer l'état pour deux cases à " -"cocher: Long tweet et mentionner à tous, depuis la boîte de dialogue " -"Paramètres Globaux." +"* Vous pouvez demander à TWBlue d'enregistrer l'état pour deux cases à cocher: Long tweet et " +"mentionner à tous, depuis la boîte de dialogue Paramètres Globaux." -#: ../doc/changelog.py:46 +#: ../doc/changelog.py:70 msgid "" -"* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have " -"been changed or merged:" +"* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have been changed or merged:" msgstr "" -"* Pour les utilisateurs de Windows 10, quelques raccourcis clavier de " -"l'interface invisible de l'utilisateur ont été modifiées ou fusionnées:" +"* Pour les utilisateurs de Windows 10, quelques raccourcis clavier de l'interface invisible de " +"l'utilisateur ont été modifiées ou fusionnées:" #: ../doc/changelog.py:47 msgid "" -" * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and " -"removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed " -"action based in the current status for the focused tweet." +" * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and removing a tweet to user's " +"likes. This function will execute the needed action based in the current status for the focused " +"tweet." msgstr "" -" * contrôle+Windows+alt+F sera utilisé pour basculer entre l'ajout et la " -"suppression d'un tweet aux favoris d'un utilisateur. Cette fonction " -"exécutera l'action nécessaire en fonction de l'état du tweet ayant " -"actuellement le focus." +" * contrôle+Windows+alt+F sera utilisé pour basculer entre l'ajout et la suppression d'un tweet " +"aux favoris d'un utilisateur. Cette fonction exécutera l'action nécessaire en fonction de l'état du " +"tweet ayant actuellement le focus." #: ../doc/changelog.py:48 msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload." -msgstr "" -"* TWBlue affichera une erreur si quelque chose ne va pas dans un chargement " -"audio." +msgstr "* TWBlue affichera une erreur si quelque chose ne va pas dans un chargement audio." #: ../doc/changelog.py:49 -msgid "" -"* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " -msgstr "" -"* Et plus. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " +msgid "* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " +msgstr "* Et plus. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) " #: ../doc/changelog.py:50 msgid "## Changes in version 0.93" msgstr "## Changements dans la version 0.93" -#: ../doc/changelog.py:51 +#: ../doc/changelog.py:75 msgid "" -"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://" -"twitter.com/ValeriaK305)" +"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://twitter.com/ValeriaK305)" msgstr "" -"* Un nouveau paquet de sons a été ajouté à TWBlue. Merci à [@ValeriaK305]" -"(https://twitter.com/ValeriaK305)" +"* Un nouveau paquet de sons a été ajouté à TWBlue. Merci à [@ValeriaK305](https://twitter.com/" +"ValeriaK305)" -#: ../doc/changelog.py:52 +#: ../doc/changelog.py:76 msgid "" -"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as " -"windows now uses some previously assigned shortcuts:" +"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as windows now uses some " +"previously assigned shortcuts:" msgstr "" -"* Dans la configuration clavier des touches Windows 10, nous avons modifié " -"certaines combinaisons de touches par défaut car Windows utilise maintenant " -"des raccourcis précédemment attribués :" +"* Dans la configuration clavier des touches Windows 10, nous avons modifié certaines combinaisons de " +"touches par défaut car Windows utilise maintenant des raccourcis précédemment attribués :" #: ../doc/changelog.py:53 msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f" -msgstr "" -" * Pour marquer un tuit comme favori, appuyez sur Contrôle+Windows+alt+f" +msgstr " * Pour marquer un tuit comme favori, appuyez sur Contrôle+Windows+alt+f" #: ../doc/changelog.py:54 msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T" -msgstr "" -" * pour ouvrir le tampon des tendances, appuyez sur Contrôle+Windows+T" +msgstr " * pour ouvrir le tampon des tendances, appuyez sur Contrôle+Windows+T" -#: ../doc/changelog.py:55 +#: ../doc/changelog.py:79 msgid "" -"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended " -"tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some tweets in a " -"better way." +"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended tweets, long tweets and " +"quoted retweets. It should render some tweets in a better way." msgstr "" -"* TWBlue a reçu des améliorations dans certaines fonctions pour gérer les " -"tweets étendus, les longs tweets et les retweets cités. Il devrait rendre " -"quelques tweets d'une meilleure manière." +"* TWBlue a reçu des améliorations dans certaines fonctions pour gérer les tweets étendus, les longs " +"tweets et les retweets cités. Il devrait rendre quelques tweets d'une meilleure manière." -#: ../doc/changelog.py:56 +#: ../doc/changelog.py:80 msgid "" -"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to " -"add your own words to your personal dictionary so the module won't mark them " -"as mispelled the next time you will check spelling." +"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to add your own words to " +"your personal dictionary so the module won't mark them as mispelled the next time you will check " +"spelling." msgstr "" -"* Dans le module correcteur orthographique,un nouveau bouton vous permet " -"d'ajouter vos propres mots à votre dictionnaire personnel afin que le module " -"ne les marque pas comme mal orthographiés la prochaine fois que vous " -"vérifierez l'orthographe." +"* Dans le module correcteur orthographique,un nouveau bouton vous permet d'ajouter vos propres mots " +"à votre dictionnaire personnel afin que le module ne les marque pas comme mal orthographiés la " +"prochaine fois que vous vérifierez l'orthographe." -#: ../doc/changelog.py:57 +#: ../doc/changelog.py:81 msgid "" -"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/102))" +"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))" msgstr "" -"* Ajout de possibilités de filtrage à TWBlue. ([#102](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/102))" +"* Ajout de possibilités de filtrage à TWBlue. ([#102](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/102))" #: ../doc/changelog.py:58 msgid "" -" * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in " -"the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any shorcut " -"for this." +" * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in the menu bar. At this " +"moment, invisible interface does not have any shorcut for this." msgstr "" -" * Vous pouvez créer un filtre pour le tampon actuel à partir du menu " -"tampon dans la barre de menu. À ce moment, l'interface invisible n'a aucun " -"raccourci pour cela." +" * Vous pouvez créer un filtre pour le tampon actuel à partir du menu tampon dans la barre de " +"menu. À ce moment, l'interface invisible n'a aucun raccourci pour cela." #: ../doc/changelog.py:59 msgid " * You can create filters by word or languages." msgstr " * Vous pouvez créer des filtres par mot ou par langues." -#: ../doc/changelog.py:60 +#: ../doc/changelog.py:84 msgid "" -" * For deleting already created filters, you can go to the filter manager " -"in the buffer menu and delete the filters you won't need." +" * For deleting already created filters, you can go to the filter manager in the buffer menu and " +"delete the filters you won't need." msgstr "" -" * Pour supprimer les filtres déjà créés, vous pouvez accéder à l'élément " -"Gérer les filtres dans le menu tampon et supprimer les filtres dont vous " -"n'avez pas besoin." +" * Pour supprimer les filtres déjà créés, vous pouvez accéder à l'élément Gérer les filtres dans " +"le menu tampon et supprimer les filtres dont vous n'avez pas besoin." -#: ../doc/changelog.py:61 +#: ../doc/changelog.py:85 msgid "" -"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github." -"com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/184))" +"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" msgstr "" -"* Les liens doivent être ouverts correctement dans les tweets cités ([#167,]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github." -"com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" +"* Les liens doivent être ouverts correctement dans les tweets cités ([#167,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))" #: ../doc/changelog.py:62 -msgid "" -"* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog." +msgid "* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog." msgstr "" -"* Limite de nom d'affichage augmentée jusqu'à 50 caractères dans la boîte de " -"dialogue Mettre à jour le profil." +"* Limite de nom d'affichage augmentée jusqu'à 50 caractères dans la boîte de dialogue Mettre à jour " +"le profil." -#: ../doc/changelog.py:63 +#: ../doc/changelog.py:87 msgid "" -"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, " -"in case you want to abort the process. Also, NVDA will not be blocked when " -"the process starts. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/101))" +"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, in case you want to " +"abort the process. Also, NVDA will not be blocked when the process starts. ([#101](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))" msgstr "" -"* Lorsque vous autorisez un compte, vous verrez un dialogue avec un bouton " -"Annuler, au cas où vous souhaitez annuler le processus. De plus, NVDA ne " -"sera pas bloqué au démarrage du processus. ([#101](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/101))" +"* Lorsque vous autorisez un compte, vous verrez un dialogue avec un bouton Annuler, au cas où vous " +"souhaitez annuler le processus. De plus, NVDA ne sera pas bloqué au démarrage du processus. ([#101]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))" -#: ../doc/changelog.py:64 +#: ../doc/changelog.py:88 msgid "" -"* In the translator module, the list of available languages is fetched " -"automatically from the provider. That means all of these languages will work " -"and there will not be inconsistencies. Also we've removed the first combo " -"box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. ([#153]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" +"* In the translator module, the list of available languages is fetched automatically from the " +"provider. That means all of these languages will work and there will not be inconsistencies. Also " +"we've removed the first combo box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. " +"([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))" msgstr "" -"* Dans le module traducteur, la liste des langues disponibles est récupérée " -"automatiquement auprès du fournisseur. Cela signifie que toutes ces langues " -"fonctionneront et qu'il n'y aura pas d'incohérences. Nous avons également " -"supprimé la première zone de liste déroulante, car la langue est détectée " -"automatiquement par l'API de Yandex. ([#153](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/153))" +"* Dans le module traducteur, la liste des langues disponibles est récupérée automatiquement auprès " +"du fournisseur. Cela signifie que toutes ces langues fonctionneront et qu'il n'y aura pas " +"d'incohérences. Nous avons également supprimé la première zone de liste déroulante, car la langue " +"est détectée automatiquement par l'API de Yandex. ([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/153))" -#: ../doc/changelog.py:65 +#: ../doc/changelog.py:89 msgid "" -"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings " -"set for the session in wich they were opened. ([#157](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/157))" +"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings set for the session in " +"wich they were opened. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" msgstr "" -"* Les sujets de tendances, les recherches et les tampons de conversation " -"utilisent des paramètres muet pour la session dans laquelle ils ont été " -"ouverts. ([#157](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))" +"* Les sujets de tendances, les recherches et les tampons de conversation utilisent des paramètres " +"muet pour la session dans laquelle ils ont été ouverts. ([#157](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/157))" -#: ../doc/changelog.py:66 +#: ../doc/changelog.py:90 msgid "" -"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can " -"tweet longer tweets. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/172))" +"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can tweet longer tweets. " +"([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" msgstr "" -"* La limite de Tweet est maintenant de 280 caractères au lieu de 140. Cela " -"signifie que vous pouvez tweeter des tweets plus longs. ([#172](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" +"* La limite de Tweet est maintenant de 280 caractères au lieu de 140. Cela signifie que vous pouvez " +"tweeter des tweets plus longs. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/172))" -#: ../doc/changelog.py:67 +#: ../doc/changelog.py:91 msgid "" -"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes " -"will not be saved in settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/170))" +"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes will not be saved in " +"settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" msgstr "" -"* Par demande populaire, les cases à cocher Statut pour mentionner à tous et " -"Long tweet ne seront pas enregistrées dans les paramètres. ([#170](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" +"* Par demande populaire, les cases à cocher Statut pour mentionner à tous et Long tweet ne seront " +"pas enregistrées dans les paramètres. ([#170](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/170))" #: ../doc/changelog.py:68 msgid "" -"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran " -"in Windows with Serbian language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/175))" +"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran in Windows with Serbian " +"language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))" msgstr "" -"* Correction d'un problème qui empêchait TWBlue de démarrer s'il était " -"exécuté sous Windows en langue Serbe. ([#175](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/175))" +"* Correction d'un problème qui empêchait TWBlue de démarrer s'il était exécuté sous Windows en " +"langue Serbe. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/175))" #: ../doc/changelog.py:69 msgid "* Added Danish translation." @@ -577,120 +531,107 @@ msgstr "* Ajout de la traduction en danois." #: ../doc/changelog.py:70 msgid "" -"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " -"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/176))" +"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))" msgstr "" -"* Et plus. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) " -"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/176))" +"* Et plus. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) [#163,](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/176))" #: ../doc/changelog.py:71 msgid "## changes in version 0.91 and 0.92" msgstr "## Changements dans la version 0.91 et 0.92" -#: ../doc/changelog.py:72 +#: ../doc/changelog.py:96 msgid "" -"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" +"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/150))" msgstr "" -"* Correction d'un traitement unicode incorrect lors de la copie de tweet " -"dans le presse-papiers. ([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/150))" +"* Correction d'un traitement unicode incorrect lors de la copie de tweet dans le presse-papiers. " +"([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))" -#: ../doc/changelog.py:73 +#: ../doc/changelog.py:97 msgid "" -"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended " -"user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" +"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended user. ([#128](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" msgstr "" -"* TWBlue affichera une erreur en essayant d'ouvrir une chronologie pour un " -"utilisateur suspendu. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/128))" +"* TWBlue affichera une erreur en essayant d'ouvrir une chronologie pour un utilisateur suspendu. " +"([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))" -#: ../doc/changelog.py:74 +#: ../doc/changelog.py:98 msgid "" -"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/112))" +"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/112))" msgstr "" -"* Supprimé TwUp en tant que service car il n'existe plus. ([#112](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))" +"* Supprimé TwUp en tant que service car il n'existe plus. ([#112](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/112))" -#: ../doc/changelog.py:75 +#: ../doc/changelog.py:99 msgid "" -"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/130))" +"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/130))" msgstr "" -"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github." -"com/manuelcortez/TWBlue/issues/130))" +"* Relancez les fichiers audio après leur chargement. ([#130](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/130))" -#: ../doc/changelog.py:76 +#: ../doc/changelog.py:100 msgid "" -"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft " -"translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" +"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft translator. ([#132](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" msgstr "" -"* Maintenant, TWBlue utilisera les services de traduction de Yandex au lieu " -"du traducteur Microsoft. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/132))" +"* Maintenant, TWBlue utilisera les services de traduction de Yandex au lieu du traducteur Microsoft. " +"([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))" -#: ../doc/changelog.py:77 +#: ../doc/changelog.py:101 msgid "" -"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their " -"API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" +"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their API Key again. ([#134]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" msgstr "" -"* Les utilisateurs de SndUp pourront charger de l'audio dans leur compte à " -"l'aide de leur clé API à nouveau. ([#134](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/134))" +"* Les utilisateurs de SndUp pourront charger de l'audio dans leur compte à l'aide de leur clé API à " +"nouveau. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))" #: ../doc/changelog.py:78 msgid "" -"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/133))" +"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))" msgstr "" -"* Les anciens tweets ne doivent pas être ajoutés en tant que nouveaux " -"éléments dans les tampons. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))" +"* Les anciens tweets ne doivent pas être ajoutés en tant que nouveaux éléments dans les tampons. " +"([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/133))" -#: ../doc/changelog.py:79 +#: ../doc/changelog.py:103 msgid "" -"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long " -"tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" +"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long tweets. ([#116,](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/135))" msgstr "" -"* Tous les utilisateurs mentionnés doivent être affichés correctement dans " -"des long tweets de Twishort. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))" +"* Tous les utilisateurs mentionnés doivent être affichés correctement dans des long tweets de " +"Twishort. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/135))" -#: ../doc/changelog.py:80 +#: ../doc/changelog.py:104 msgid "" -"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, " -"in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect " -"automatically. OCR should work better in languages with special characters " -"or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, in the account settings " +"dialogue. You can, however, set this to detect automatically. OCR should work better in languages " +"with special characters or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" "issues/107))" msgstr "" -"* Il est possible de sélectionner une langue pour le service OCR à partir de " -"l'onglet Supplémentaires, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. " -"Vous pouvez, cependant, définir ceci dans l'option Détecter automatiquement. " -"L'OCR devrait fonctionner mieux dans les langues avec des caractères " -"spéciaux ou des symboles non anglais. ([#107](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/107))" +"* Il est possible de sélectionner une langue pour le service OCR à partir de l'onglet " +"Supplémentaires, dans la boîte de dialogue Paramètres du compte. Vous pouvez, cependant, définir " +"ceci dans l'option Détecter automatiquement. L'OCR devrait fonctionner mieux dans les langues avec " +"des caractères spéciaux ou des symboles non anglais. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" +"issues/107))" #: ../doc/changelog.py:81 msgid "" -"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work " -"normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/" -"issues/100)" +"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work normally in this update. " +"[#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)" msgstr "" -"* Correction d'un problème avec JAWS pour Windows et TWBlue. Maintenant, " -"JAWS fonctionnera normalement dans cette mise à jour. [#100](https://github." -"com/manuelcortez/twblue/issues/100)" +"* Correction d'un problème avec JAWS pour Windows et TWBlue. Maintenant, JAWS fonctionnera " +"normalement dans cette mise à jour. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/100)" #: ../doc/changelog.py:82 msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))" @@ -702,80 +643,73 @@ msgstr "## Changements dans la version 0.90" #: ../doc/changelog.py:84 msgid "" -"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the " -"streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" +"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the streaming API. ([#103]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" msgstr "" -"* Correction d'un bug durant l'analyse dans long tweet qui causé que TWBlue " -"se déconnecte du Streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/103))" +"* Correction d'un bug durant l'analyse dans long tweet qui causé que TWBlue se déconnecte du " +"Streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))" -#: ../doc/changelog.py:85 +#: ../doc/changelog.py:109 msgid "" -"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was " -"detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/105))" +"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was detecting images but " +"couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))" msgstr "" -"* Maintenant, l'OCR fonctionnera dans des images à partir de retweets. Il " -"corrige un bug dans lequel TWBlue détectait des images mais ne pouvait pas " -"appliquer l'OCR sur elles. ([#105](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/" -"issues/105))" +"* Maintenant, l'OCR fonctionnera dans des images à partir de retweets. Il corrige un bug dans lequel " +"TWBlue détectait des images mais ne pouvait pas appliquer l'OCR sur elles. ([#105](https://github." +"com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))" #: ../doc/changelog.py:86 msgid "" -"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. " -"Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's " -"site, TWBlue was trying to load the tweet and it was causing problems in all " -"the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))" +"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. Before, if someone posted a " +"long tweet but deleted it in the Twishort's site, TWBlue was trying to load the tweet and it was " +"causing problems in all the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))" msgstr "" -"* TWBlue n'essaiera pas de charger des tweets déjà supprimés, fait avec " -"Twishort. Avant, si quelqu'un a posté un long tweet, mais l'a supprimé sur " -"le site de Twishort, TWBlue Essayait de charger le tweet et causait des " -"problèmes dans tout le client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/113))" +"* TWBlue n'essaiera pas de charger des tweets déjà supprimés, fait avec Twishort. Avant, si " +"quelqu'un a posté un long tweet, mais l'a supprimé sur le site de Twishort, TWBlue Essayait de " +"charger le tweet et causait des problèmes dans tout le client. ([#113](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/113))" -#: ../doc/changelog.py:87 +#: ../doc/changelog.py:111 msgid "" -"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user " -"that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/" -"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/" -"TWBlue/issues/115))" +"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user that does not exist or " +"has been suspended. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://" +"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))" msgstr "" -"* TWBlue affiche un message d'erreur lorsque vous essayez d'afficher le " -"profil d'un utilisateur qui n'existe pas ou qui a été suspendu. ([#114,]" -"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115]" +"* TWBlue affiche un message d'erreur lorsque vous essayez d'afficher le profil d'un utilisateur qui " +"n'existe pas ou qui a été suspendu. ([#114,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) " +"[#115]" #: ../doc/changelog.py:88 msgid "" -"* The spellchecker module should select the right language when is set to " -"\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" +"* The spellchecker module should select the right language when is set to \"user default\". ([#117]" +"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" msgstr "" -"* Le module du correcteur orthographique doit sélectionner la langue " -"appropriée quand est défini sur \"Utilisateur par défaut\". ([#117](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" +"* Le module du correcteur orthographique doit sélectionner la langue appropriée quand est défini sur " +"\"Utilisateur par défaut\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))" -#: ../doc/changelog.py:89 +#: ../doc/changelog.py:113 msgid "" -"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://" -"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" +"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://github.com/manuelcortez/" +"TWBlue/issues/119))" msgstr "" -"* La description de l'image sera également affichée dans les retweets. " -"([#119](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))" +"* La description de l'image sera également affichée dans les retweets. ([#119](https://github.com/" +"manuelcortez/TWBlue/issues/119))" -#: ../doc/changelog.py:90 +#: ../doc/changelog.py:114 msgid "" -"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. " -"([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" +"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. ([#118](https://github.com/" +"manuelcortez/twblue/issues/118))" msgstr "" -"* Lors de la lecture d'un long tweet, vous ne devriez plus lire des entités " -"étranges. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" +"* Lors de la lecture d'un long tweet, vous ne devriez plus lire des entités étranges. ([#118]" +"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))" -#: ../doc/changelog.py:91 +#: ../doc/changelog.py:115 msgid "" -"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]" -"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" +"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125](https://github.com/" +"manuelcortez/twblue/issues/125))" msgstr "" -"* TWBlue n'essayera pas de charger les chronologies si l'utilisateur vous " -"bloque. ([#125](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" +"* TWBlue n'essayera pas de charger les chronologies si l'utilisateur vous bloque. ([#125](https://" +"github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))" #: ../doc/changelog.py:92 msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89" @@ -787,111 +721,93 @@ msgstr "* Correction de plus de problèmes avec les flux et les reconnexions." #: ../doc/changelog.py:94 msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater." -msgstr "" -"* Les nouvelles mises à jour indiqueront la date de sortie de la version " -"dans la mise à jour." +msgstr "* Les nouvelles mises à jour indiqueront la date de sortie de la version dans la mise à jour." #: ../doc/changelog.py:95 -msgid "" -"* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." +msgid "* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically." msgstr "" -"* Les modifications apportées aux raccourcis sont reflétées automatiquement " -"dans le Modificateur de raccourci." +"* Les modifications apportées aux raccourcis sont reflétées automatiquement dans le Modificateur de " +"raccourci." #: ../doc/changelog.py:96 msgid "" -"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is " -"unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control " -"who will be mentioned in the reply." +"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is unchecked, you will see a " +"checkbox per user so you will be able to control who will be mentioned in the reply." msgstr "" -"* Dans les réponses avec plusieurs utilisateurs, si la case à cocher " -"Mentionner à tous est désactivée, vous verrez une case par utilisateur afin " -"que vous puissiez contrôler qui sera mentionné dans la réponse." +"* Dans les réponses avec plusieurs utilisateurs, si la case à cocher Mentionner à tous est " +"désactivée, vous verrez une case par utilisateur afin que vous puissiez contrôler qui sera mentionné " +"dans la réponse." #: ../doc/changelog.py:97 msgid "" -"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet " -"was made with Twishort." +"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet was made with Twishort." msgstr "" -"* Correction d'un bug qui provoquait des mentions d'utilisateur dupliquées " -"dans les réponses lorsque le tweet était fait avec Twishort." +"* Correction d'un bug qui provoquait des mentions d'utilisateur dupliquées dans les réponses lorsque " +"le tweet était fait avec Twishort." #: ../doc/changelog.py:98 msgid "" -"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is " -"a Twishort's long tweet." +"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is a Twishort's long tweet." msgstr "" -"* Les retweets devrait être affiché normalement à nouveau lorsque le tweet " -"d'origine est un long tweet de Twishort." +"* Les retweets devrait être affiché normalement à nouveau lorsque le tweet d'origine est un long " +"tweet de Twishort." #: ../doc/changelog.py:99 msgid "" -"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses " -"user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, " -"TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using " -"usernames." +"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses user IDS instead " +"usernames. With user IDS, if an user changes the username, TWBlue still will create his/her " +"timeline. This was not possible by using usernames." msgstr "" -"* Changé la façon dont TWBlue enregistre les chronologies de l'utilisateur " -"dans la configuration. Maintenant, il utilise l'ID utilisateur plutôt que " -"les noms d'utilisateur. Avec l'ID utilisateur, si un utilisateur change le " -"nom d'utilisateur, TWBlue créera toujours son/sa chronologie. Cela n'était " +"* Changé la façon dont TWBlue enregistre les chronologies de l'utilisateur dans la configuration. " +"Maintenant, il utilise l'ID utilisateur plutôt que les noms d'utilisateur. Avec l'ID utilisateur, si " +"un utilisateur change le nom d'utilisateur, TWBlue créera toujours son/sa chronologie. Cela n'était " "pas possible en utilisant des noms d'utilisateur." #: ../doc/changelog.py:100 msgid "" -"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to " -"show twitter usernames instead the full name." +"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to show twitter usernames " +"instead the full name." msgstr "" -"* Ajout d'un nouveau paramètre dans la boîte de dialogue des paramètres du " -"compte qui fait que TWBlue affiche les noms d'utilisateur Twitter au lieu du " -"nom complet." +"* Ajout d'un nouveau paramètre dans la boîte de dialogue des paramètres du compte qui fait que " +"TWBlue affiche les noms d'utilisateur Twitter au lieu du nom complet." #: ../doc/changelog.py:101 msgid "" -"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that " -"allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win" -"+o has been added for the same purpose from the invisible interface." +"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that allows you to extract " +"and display text in images. Also the keystroke alt+Win+o has been added for the same purpose from " +"the invisible interface." msgstr "" -"* Ajout d'OCR dans les photos de twitter. Il ya un nouvel élément dans le " -"menu Tweet qui vous permet d'extraire et d'afficher du texte dans les " -"images. Aussi le raccourci alt+Win+o a été ajoutée pour le même but à partir " -"de l'interface invisible." +"* Ajout d'OCR dans les photos de twitter. Il ya un nouvel élément dans le menu Tweet qui vous permet " +"d'extraire et d'afficher du texte dans les images. Aussi le raccourci alt+Win+o a été ajoutée pour " +"le même but à partir de l'interface invisible." #: ../doc/changelog.py:102 msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images." -msgstr "" -"* Maintenant TWBlue jouera un son lorsque le tweet focalisé contient des " -"images." +msgstr "* Maintenant TWBlue jouera un son lorsque le tweet focalisé contient des images." #: ../doc/changelog.py:103 -msgid "" -"* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." -msgstr "" -"* Vos propres tweets cités n'apparaîtront plus dans le tampon des mentions." +msgid "* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore." +msgstr "* Vos propres tweets cités n'apparaîtront plus dans le tampon des mentions." #: ../doc/changelog.py:104 msgid "" -"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where " -"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted." +"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where TWBlue needs to be " +"restarted after the config folder is deleted." msgstr "" -"* Le fichier de configuration est enregistré d'une manière différente, il " -"doit corriger le bogue où TWBlue doit être redémarré après la suppression du " -"dossier de configuration." +"* Le fichier de configuration est enregistré d'une manière différente, il doit corriger le bogue où " +"TWBlue doit être redémarré après la suppression du dossier de configuration." #: ../doc/changelog.py:105 msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again." -msgstr "" -"* Mentionner les personnes depuis les tampons Abonnements ou Abonnés " -"fonctionne de nouveau." +msgstr "* Mentionner les personnes depuis les tampons Abonnements ou Abonnés fonctionne de nouveau." #: ../doc/changelog.py:106 msgid "" -"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, " -"https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication." +"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, https, socks4 and socks5 " +"proxies, with and without autentication." msgstr "" -"* Le support des serveurs proxy a été amélioré. Maintenant, TWBlue prend en " -"charge les proxies http, https, socks4 et socks5, avec et sans " -"authentification." +"* Le support des serveurs proxy a été amélioré. Maintenant, TWBlue prend en charge les proxies http, " +"https, socks4 et socks5, avec et sans authentification." #: ../doc/changelog.py:107 msgid "## Changes in version 0.87" @@ -903,11 +819,10 @@ msgstr "* Correction des erreurs de connexion de flux." #: ../doc/changelog.py:109 msgid "" -"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all " -"other mentioned users." +"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all other mentioned users." msgstr "" -"* Maintenant TWBlue peut gérer correctement une réponse à l'expéditeur sans " -"inclure tous les autres utilisateurs mentionnés." +"* Maintenant TWBlue peut gérer correctement une réponse à l'expéditeur sans inclure tous les autres " +"utilisateurs mentionnés." #: ../doc/changelog.py:110 msgid "* Updated translations." @@ -915,11 +830,11 @@ msgstr "* Traduction mise à jour." #: ../doc/changelog.py:111 msgid "" -"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time " -"you reply to multiple users." +"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time you reply to multiple " +"users." msgstr "" -"* Le statut de la case à cocher Mentionner à tous sera mémorisé la prochaine " -"fois que vous répondez à plusieurs utilisateurs." +"* Le statut de la case à cocher Mentionner à tous sera mémorisé la prochaine fois que vous répondez " +"à plusieurs utilisateurs." #: ../doc/changelog.py:112 msgid "## Changes in version 0.86" @@ -927,28 +842,25 @@ msgstr "## Changements dans la version 0.86" #: ../doc/changelog.py:113 msgid "" -"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to " -"twishort without using any other server." +"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to twishort without using any " +"other server." msgstr "" -"* Correction d'un problème de sécurité très important. Maintenant TWBlue " -"enverra des tweets à twishort sans utiliser aucun autre serveur." +"* Correction d'un problème de sécurité très important. Maintenant TWBlue enverra des tweets à " +"twishort sans utiliser aucun autre serveur." #: ../doc/changelog.py:114 msgid "" -"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even " -"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters." +"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even if your reply plus the " +"original tweet is not exceeding 140 characters." msgstr "" -"* Lorsque vous ajoutez un commentaire à un tweet, il sera envoyé en tant que " -"tweet cité, même si votre réponse plus le tweet original ne dépasse pas 140 " -"caractères." +"* Lorsque vous ajoutez un commentaire à un tweet, il sera envoyé en tant que tweet cité, même si " +"votre réponse plus le tweet original ne dépasse pas 140 caractères." #: ../doc/changelog.py:115 -msgid "" -"* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows " -"10 build." +msgid "* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows 10 build." msgstr "" -"* Mise à jour de la configuration clavier de Windows 10 pour refléter les " -"modifications apportées dans la dernière version de Windows 10." +"* Mise à jour de la configuration clavier de Windows 10 pour refléter les modifications apportées " +"dans la dernière version de Windows 10." #: ../doc/changelog.py:116 msgid "* Added last changes in the twitter API." @@ -956,23 +868,20 @@ msgstr "* Ajout des dernières modifications dans l'API de twitter." #: ../doc/changelog.py:117 msgid "" -"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When " -"you send the tweet, the username will be added automatically." +"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When you send the tweet, the " +"username will be added automatically." msgstr "" -"* Lors de la réponse, il ne montrera pas le nom d'utilisateur de twitter " -"dans la zone de texte. Lorsque vous envoyez le tweet, le nom d'utilisateur " -"sera automatiquement ajouté." +"* Lors de la réponse, il ne montrera pas le nom d'utilisateur de twitter dans la zone de texte. " +"Lorsque vous envoyez le tweet, le nom d'utilisateur sera automatiquement ajouté." #: ../doc/changelog.py:118 msgid "" -"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button " -"for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be " -"added automatically when you send your reply." +"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button for mentioning all " +"people. If this is checked, twitter usernames will be added automatically when you send your reply." msgstr "" -"* Lors de la réponse à plusieurs utilisateurs, vous aurez une case à cocher " -"au lieu d'un bouton pour mentionner toutes les personnes. Si cette option " -"est cochée, les noms d'utilisateur de twitter seront ajoutés automatiquement " -"lorsque vous envoyez votre réponse." +"* Lors de la réponse à plusieurs utilisateurs, vous aurez une case à cocher au lieu d'un bouton pour " +"mentionner toutes les personnes. Si cette option est cochée, les noms d'utilisateur de twitter " +"seront ajoutés automatiquement lorsque vous envoyez votre réponse." #: ../doc/changelog.py:119 msgid "## Changes in version 0.85" @@ -980,9 +889,7 @@ msgstr "## Changements dans la version 0.85" #: ../doc/changelog.py:120 msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists." -msgstr "" -"* Les tweets longs et les tweets cités doivent être affichés correctement " -"dans les listes." +msgstr "* Les tweets longs et les tweets cités doivent être affichés correctement dans les listes." #: ../doc/changelog.py:121 msgid "* The connection should be more stable." @@ -990,9 +897,7 @@ msgstr "* La connexion doit être plus stable." #: ../doc/changelog.py:122 msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue." -msgstr "" -"* Ajout d'une option de démarrage automatique dans la boîte de dialogue " -"Paramètres Globaux." +msgstr "* Ajout d'une option de démarrage automatique dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux." #: ../doc/changelog.py:123 msgid "* Updated translation." @@ -1004,23 +909,15 @@ msgstr "* Mise à jour de la documentation en russe." #: ../doc/changelog.py:125 msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly." -msgstr "" -"* Les tweets dans la base de données mis en cache doit être chargé " -"correctement." +msgstr "* Les tweets dans la base de données mis en cache doit être chargé correctement." #: ../doc/changelog.py:126 msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction." -msgstr "" -"* Ajout de quelques dictionnaires manquants pour la correction " -"orthographique." +msgstr "* Ajout de quelques dictionnaires manquants pour la correction orthographique." #: ../doc/changelog.py:127 -msgid "" -"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at " -"startup." -msgstr "" -"* Chronologies , listes et autres tampons doivent être créés dans le bon " -"ordre au démarrage." +msgid "* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at startup." +msgstr "* Chronologies , listes et autres tampons doivent être créés dans le bon ordre au démarrage." #: ../doc/changelog.py:128 msgid "## Changes in version 0.84 " @@ -1031,37 +928,29 @@ msgid "* More improvements in quoted and long tweets." msgstr "* Plus d'améliorations dans Les tweets cités et les tweets longs." #: ../doc/changelog.py:130 -msgid "" -"* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and " -"Finnish." -msgstr "" -"* Traductions mises à jour: Russe, Italien, Français, Roumain, Galicien et " -"Finnois." +msgid "* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and Finnish." +msgstr "* Traductions mises à jour: Russe, Italien, Français, Roumain, Galicien et Finnois." #: ../doc/changelog.py:131 msgid "" -"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with " -"non-english characters." +"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with non-english characters." msgstr "" -"* Améliorations dans le module chargeur audio: Maintenant, il peut gérer " -"l'audio avec des caractères non-anglais." +"* Améliorations dans le module chargeur audio: Maintenant, il peut gérer l'audio avec des " +"caractères non-anglais." #: ../doc/changelog.py:132 msgid "" -"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, " -"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed." +"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, translate or shorten/unshorten " +"URL buttons are pressed." msgstr "" -"* Le titre de la fenêtre doit être mis à jour correctement lorsque les " -"boutons Correction orthographique, Traduire ou Réduire URL/Élargir URL sont " -"enfoncés." +"* Le titre de la fenêtre doit être mis à jour correctement lorsque les boutons Correction " +"orthographique, Traduire ou Réduire URL/Élargir URL sont enfoncés." #: ../doc/changelog.py:133 -msgid "" -"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be " -"happening so often." +msgid "* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be happening so often." msgstr "" -"* Le bogue qui modifie le tweet sélectionné dans la chronologie principal ne " -"devrait pas se produire si souvent." +"* Le bogue qui modifie le tweet sélectionné dans la chronologie principal ne devrait pas se produire " +"si souvent." #: ../doc/changelog.py:134 msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83" @@ -1069,29 +958,30 @@ msgstr "## Changements dans la version 0.82 et 0.83" #: ../doc/changelog.py:135 msgid "" -"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " -"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer." +"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters (example: " +"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " +"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not break the tweet displayer." msgstr "" -"* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères " -"unicode (exemple:российская газета) il ne rompt pas l'affichage du tweet." +"* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères unicode (exemple: " +"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " +"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) il ne rompt pas l'interruption de " +"l'affichage du tweet." #: ../doc/changelog.py:136 msgid "" -"* Added a new field for image description in tweet displayer. When " -"available, it will show description for images posted in tweets." +"* Added a new field for image description in tweet displayer. When available, it will show " +"description for images posted in tweets." msgstr "" -"* Ajout d'un nouveau champ pour la description d'image dans le tweet qui " -"s'affiche. Lorsqu'il est disponible, il affichera la description Pour les " -"images publiées dans les tweets." +"* Ajout d'un nouveau champ pour la description d'image dans le tweet qui s'affiche. Lorsqu'il est " +"disponible, il affichera la description Pour les images publiées dans les tweets." #: ../doc/changelog.py:137 msgid "" -"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, " -"a dialog will show for asking a description." +"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, a dialog will show for " +"asking a description." msgstr "" -"* Les utilisateurs peuvent ajouter des descriptions d'images à leurs photos. " -"Lors du chargement d'une image, une boîte de dialogue s'affiche pour " -"demander une description." +"* Les utilisateurs peuvent ajouter des descriptions d'images à leurs photos. Lors du chargement " +"d'une image, une boîte de dialogue s'affiche pour demander une description." #: ../doc/changelog.py:138 msgid "* Redesigned upload image dialog." @@ -1103,14 +993,12 @@ msgstr "* Correction du chargement d'image lors de la publication de tweets." #: ../doc/changelog.py:140 msgid "" -"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some " -"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some " -"of these are no longer available." +"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some errors, now TWBlue will try " +"to get as much tweets as possible, even if some of these are no longer available." msgstr "" -"* Lorsque vous obtenez des tweets pour une conversation, ignore les tweets " -"supprimés ou quelques erreurs, TWBlue va maintenant essayer d'obtenir autant " -"de tweets que possible, même si certains d'entre eux ne sont plus " -"disponibles." +"* Lorsque vous obtenez des tweets pour une conversation, ignore les tweets supprimés ou quelques " +"erreurs, TWBlue va maintenant essayer d'obtenir autant de tweets que possible, même si certains " +"d'entre eux ne sont plus disponibles." #: ../doc/changelog.py:141 msgid "* Added audio playback from soundcloud." @@ -1118,31 +1006,27 @@ msgstr "* Ajout de la lecture audio à partir de soundcloud." #: ../doc/changelog.py:142 msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks." -msgstr "" -"* Maintenant, l'option Session muet ne fait pas verbaliser le lecteur " -"d'écran." +msgstr "* Maintenant, l'option Session muet ne fait pas verbaliser le lecteur d'écran." #: ../doc/changelog.py:143 msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly." msgstr "" -"* Correction de la boîte de dialogue Message Direct. Maintenant, il doit " -"être affiché correctement." +"* Correction de la boîte de dialogue Message Direct. Maintenant, il doit être affiché correctement." #: ../doc/changelog.py:144 msgid "" -"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and " -"delete that tweet in every buffer it is displayed." +"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and delete that tweet in " +"every buffer it is displayed." msgstr "" -"* Lorsqu'un tweet est supprimé dans Twitter, TWBlue devrait refléter cette " -"modification et supprimer ce tweet dans chaque tampon, lorsqu'il est affiché." +"* Lorsqu'un tweet est supprimé dans Twitter, TWBlue devrait refléter cette modification et supprimer " +"ce tweet dans chaque tampon, lorsqu'il est affiché." #: ../doc/changelog.py:145 msgid "" -"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically " -"instead just crashing." +"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically instead just crashing." msgstr "" -"* Si votre session est cassée, TWBlue sera capable de le supprimer " -"automatiquement au lieu de se planter." +"* Si votre session est cassée, TWBlue sera capable de le supprimer automatiquement au lieu de se " +"planter." #: ../doc/changelog.py:146 msgid "* audio uploader should display the current progress." @@ -1150,44 +1034,38 @@ msgstr "* Le chargeur audio doit afficher la progression actuelle." #: ../doc/changelog.py:147 msgid "" -"* users can disable the check for updates feature at startup from the " -"general tab, in the global settings dialogue." +"* users can disable the check for updates feature at startup from the general tab, in the global " +"settings dialogue." msgstr "" -"* Les utilisateurs peuvent désactiver la fonctionnalité Vérifier les mises à " -"jour au démarrage depuis l'onglet général, dans la boîte de dialogue " -"Paramètres Globaux." +"* Les utilisateurs peuvent désactiver la fonctionnalité Vérifier les mises à jour au démarrage " +"depuis l'onglet général, dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux." #: ../doc/changelog.py:148 -msgid "" -"* The invisible interface and the window should be synchronized when the " -"client reconnects." +msgid "* The invisible interface and the window should be synchronized when the client reconnects." msgstr "" -"* L'interface invisible et la fenêtre doivent être synchronisées lorsque le " -"client se reconnecte." +"* L'interface invisible et la fenêtre doivent être synchronisées lorsque le client se reconnecte." #: ../doc/changelog.py:149 msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled." -msgstr "" -"* L'option documentation dans l'icône de la barre d'état système doit être " -"activée." +msgstr "* L'option documentation dans l'icône de la barre d'état système doit être activée." #: ../doc/changelog.py:150 -msgid "" -"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the " -"focused trend." +msgid "* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the focused trend." msgstr "" -"* Dans les buffers de Tendance, vous pouvez appuyer sur entrée pour poster " -"un tweet sur la tendance focalisé." +"* Dans les buffers de Tendance, vous pouvez appuyer sur entrée pour poster un tweet sur la tendance " +"focalisé." #: ../doc/changelog.py:151 msgid "" -"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " -"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/" -"lifestar_n) in twitter)" +"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to Natalia Hedlund " +"(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " +"\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), [@lifestar_n](https://" +"twitter.com/lifestar_n) in twitter)" msgstr "" -"* Mise à jour de la documentation en russe et de l'interface du programme " -"principal (grâce à Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://" -"twitter.com/lifestar_n) dans twitter)" +"* Mise à jour de la documentation russe et de l'interface principale du programme (merci à Natalia " +"Hedlund (\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " +"\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), [@lifestar_n](https://" +"twitter.com/lifestar_n) in twitter)" #: ../doc/changelog.py:152 msgid "* updated translations." @@ -1203,94 +1081,82 @@ msgstr "* Traduction mise à jour" #: ../doc/changelog.py:155 msgid "" -"* The updater module has received some improvements. Now it includes a " -"Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " -"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " -"will start anyway." +"* The updater module has received some improvements. Now it includes a Mirror URL for checking " +"updates if the main URL is not available at the moment. If something is wrong and both locations " +"don't work, the program will start anyway." msgstr "" -"* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il " -"inclut une URL miroir pour vérifier les mises à jour si l'URL principale " -"n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose ne va pas et que les " -"deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon." +"* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il inclut une URL miroir pour " +"vérifier les mises à jour si l'URL principale n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose " +"ne va pas et que les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon." #: ../doc/changelog.py:156 msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions." -msgstr "" -"* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des " -"actions communes." +msgstr "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des actions communes." #: ../doc/changelog.py:157 msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog." -msgstr "" -"* Correction d'une erreur dans la boîte de dialogue Localisation " -"Géographique." +msgstr "* Correction d'une erreur dans la boîte de dialogue Localisation Géographique." #: ../doc/changelog.py:158 msgid "* the chicken nugget keymap should work properly." -msgstr "" -"* La configuration clavier Chicken Nugget devrait fonctionner correctement." +msgstr "* La configuration clavier Chicken Nugget devrait fonctionner correctement." #: ../doc/changelog.py:159 msgid "" -"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to " -"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)" +"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to [@Deng90](https://twitter." +"com/deng90)" msgstr "" -"* Ajout d'un nouveau paquet de sons à l'installation par défaut de TWBlue, " -"merci à [@Deng90](https://twitter.com/deng90)" +"* Ajout d'un nouveau paquet de sons à l'installation par défaut de TWBlue, merci à [@Deng90](https://" +"twitter.com/deng90)" #: ../doc/changelog.py:160 msgid "* Now the changelog is written in an html File." msgstr "* Maintenant, le changelog est écrit dans un fichier html." #: ../doc/changelog.py:161 -msgid "" -"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking " -"feature." +msgid "* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking feature." msgstr "" -"* Ajout de quelques dictionnaires manquants dans la dernière version pour la " -"fonctionnalité de vérification orthographique." +"* Ajout de quelques dictionnaires manquants dans la dernière version pour la fonctionnalité de " +"vérification orthographique." #: ../doc/changelog.py:162 msgid "" -"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to " -"[@masonasons](https://github.com/masonasons)" +"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to [@masonasons](https://" +"github.com/masonasons)" msgstr "" -"* Découpe les débuts des sons dans le paquet de sons par défaut. Merci à " -"[@masonasons](https://github.com/masonasons)" +"* Découpe les débuts des sons dans le paquet de sons par défaut. Merci à [@masonasons](https://" +"github.com/masonasons)" #: ../doc/changelog.py:163 msgid "" -"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]" -"(https://github.com/masonasons)" +"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/" +"masonasons)" msgstr "" -"* Ajout du support Opus pour la lecture audio dans TWBlue. Merci à " -"[@masonasons](https://github.com/masonasons)" +"* Ajout du support Opus pour la lecture audio dans TWBlue. Merci à [@masonasons](https://github.com/" +"masonasons)" #: ../doc/changelog.py:164 msgid "" -"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]" -"(https://github.com/masonasons)" +"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons](https://github.com/masonasons)" msgstr "" -"* Ajout d'un champ source dans la boîte de dialogue Voir Tweet. Merci à " -"[@masonasons](https://github.com/masonasons)" +"* Ajout d'un champ source dans la boîte de dialogue Voir Tweet. Merci à [@masonasons](https://github." +"com/masonasons)" #: ../doc/changelog.py:165 -msgid "" -"* You can load previous items in followers and friend buffers for others." +msgid "* You can load previous items in followers and friend buffers for others." msgstr "" -"* Vous pouvez charger des éléments plus anciens dans les tampons Abonnés et " -"Abonnements pour les autres." +"* Vous pouvez charger des éléments plus anciens dans les tampons Abonnés et Abonnements pour les " +"autres." #: ../doc/changelog.py:166 msgid "" -"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you " -"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your " -"language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" +"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you have set \"default language" +"\" in the global settings dialogue if your language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view." +"php?id=168)" msgstr "" -"* La boîte de dialogue Correcteur Orthographique ne doit pas afficher un " -"message d'erreur lorsque vous avez configuré la \"Langue par défaut\" dans " -"la boîte de dialogue Paramètres Globaux si votre langue est supporté [#168]" -"(http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" +"* La boîte de dialogue Correcteur Orthographique ne doit pas afficher un message d'erreur lorsque " +"vous avez configuré la \"Langue par défaut\" dans la boîte de dialogue Paramètres Globaux si votre " +"langue est supporté [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)" #: ../doc/changelog.py:167 msgid "* Updated romanian translation." @@ -1302,16 +1168,13 @@ msgstr "* Quelques nettoyages de code." #: ../doc/changelog.py:169 msgid "* The bug reports feature is fully operational again." -msgstr "" -"* La fonction système de rapport d'erreurs est à nouveau opérationnelle." +msgstr "* La fonction système de rapport d'erreurs est à nouveau opérationnelle." #: ../doc/changelog.py:170 -msgid "" -"* TWBlue should work again for users that contains special characters in " -"windows usernames." +msgid "* TWBlue should work again for users that contains special characters in windows usernames." msgstr "" -"* TWBlue devrait fonctionner à nouveau pour les utilisateurs qui contiennent " -"des caractères spéciaux dans les noms d'utilisateur Windows." +"* TWBlue devrait fonctionner à nouveau pour les utilisateurs qui contiennent des caractères spéciaux " +"dans les noms d'utilisateur Windows." #: ../doc/changelog.py:171 msgid "* Added more options for the tweet searches." @@ -1323,8 +1186,7 @@ msgstr "* Ajout de play_audio au Modificateur de raccourci." #: ../doc/changelog.py:173 msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor" -msgstr "" -"* La touche Windows n'est plus nécessaire dans le Modificateur de raccourci" +msgstr "* La touche Windows n'est plus nécessaire dans le Modificateur de raccourci" #: ../doc/changelog.py:174 msgid "* Switched to the Microsoft translator." @@ -1332,96 +1194,76 @@ msgstr "* Basculé au traducteur Microsoft." #: ../doc/changelog.py:175 msgid "" -"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the " -"default keymap or in the buffer menu." +"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the default keymap or in the " +"buffer menu." msgstr "" -"* Vous pouvez mettre à jour le tampon actuel en appuyant sur Ctrl+win+maj+u " -"dans la configuration clavier par défaut ou dans le menu Tampon." +"* Vous pouvez mettre à jour le tampon actuel en appuyant sur Ctrl+win+maj+u dans la configuration " +"clavier par défaut ou dans le menu Tampon." #: ../doc/changelog.py:176 msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap" -msgstr "" -"* Modifié quelques raccourcis clavier dans la configuration clavier par " -"défaut de Windows 10" +msgstr "* Modifié quelques raccourcis clavier dans la configuration clavier par défaut de Windows 10" #: ../doc/changelog.py:177 msgid "* New followers and friends buffer for user timelines." -msgstr "" -"* Nouveau tampon Abonnés et Abonnements pour les chronologies de " -"l'utilisateur." +msgstr "* Nouveau tampon Abonnés et Abonnements pour les chronologies de l'utilisateur." #: ../doc/changelog.py:178 msgid "---" msgstr "---" #: ../doc/changelog.py:179 +msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." +msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." + +#~ msgid "TWBlue Changelog" +#~ msgstr "Journal des Changements de TWBlue" + +#~ msgid "" +#~ " * The sent direct messages buffer has been removed. All direct messages will be placed in one " +#~ "buffer only. " +#~ msgstr "" +#~ " * Le tampon Messages Directs envoyés a été supprimé. Tous les messages directs seront placés " +#~ "dans un seul tampon. " + +#~ msgid "" +#~ " * When sending a direct message, you will hear a sound if the message has been sent properly, " +#~ "but the direct message will not be added to the buffer inmediately." +#~ msgstr "" +#~ " * Lors de l'envoi d'un message direct, vous entendrez un son si le message a été envoyé " +#~ "correctement, mais le message direct ne sera pas ajouté immédiatement au tampon." + +#~ msgid "" +#~ "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters (example: российская " +#~ "газета) it will not break the tweet displayer." +#~ msgstr "" +#~ "* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères unicode (exemple:" +#~ "российская газета) il ne rompt pas l'affichage du tweet." + +#~ msgid "" +#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to Natalia Hedlund (Наталья " +#~ "Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" +#~ msgstr "" +#~ "* Mise à jour de la documentation en russe et de l'interface du programme principal (grâce à " +#~ "Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) dans twitter)" + #, fuzzy -msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." -msgstr "Copyright © 2014-2016, Manuel Cortez." - -#~ msgid "" -#~ " * The sent direct messages buffer has been removed. All direct " -#~ "messages will be placed in one buffer only. " -#~ msgstr "" -#~ " * Le tampon Messages Directs envoyés a été supprimé. Tous les " -#~ "messages directs seront placés dans un seul tampon. " - -#~ msgid "" -#~ " * When sending a direct message, you will hear a sound if the message " -#~ "has been sent properly, but the direct message will not be added to the " -#~ "buffer inmediately." -#~ msgstr "" -#~ " * Lors de l'envoi d'un message direct, vous entendrez un son si le " -#~ "message a été envoyé correctement, mais le message direct ne sera pas " -#~ "ajouté immédiatement au tampon." - -#~ msgid "\\357\\273\\277TWBlue Changelog" -#~ msgstr "\\357\\273\\277Journal des changements de TWBlue" - -#~ msgid "" -#~ "* If the tweet source (client) is an application with unicode characters " -#~ "(example: " -#~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " -#~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) it will not " -#~ "break the tweet displayer." -#~ msgstr "" -#~ "* Si la source du tweet (client) est une application avec des caractères " -#~ "unicode (exemple: " -#~ "\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 " -#~ "\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) il ne rompt " -#~ "pas l'interruption de l'affichage du tweet." - -#~ msgid "" -#~ "* Updated russian documentation and main program interface (thanks to " -#~ "Natalia Hedlund " -#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " -#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " -#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" -#~ msgstr "" -#~ "* Mise à jour de la documentation russe et de l'interface principale du " -#~ "programme (merci à Natalia Hedlund " -#~ "(\\320\\235\\320\\260\\321\\202\\320\\260\\320\\273\\321\\214\\321\\217 " -#~ "\\320\\245\\320\\265\\320\\264\\320\\273\\321\\203\\320\\275\\320\\264), " -#~ "[@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) in twitter)" - -#~ msgid "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." -#~ msgstr "Copyright \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez." +#~ msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez." +#~ msgstr "Copyright © 2014-2016, Manuel Cortez." #~ msgid "* Redessigned upload image dialog." #~ msgstr "* Boîte de dialogue chargement d'image redessinée." #~ msgid "" -#~ "* The updater module has receibed some improvements. Now it includes a " -#~ "Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the " -#~ "moment. If something is wrong and both locations don't work, the program " -#~ "will start anyway." +#~ "* The updater module has receibed some improvements. Now it includes a Mirror URL for checking " +#~ "updates if the main URL is not available at the moment. If something is wrong and both locations " +#~ "don't work, the program will start anyway." #~ msgstr "" -#~ "* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il " -#~ "inclut une URL miroir pour vérifier les mises à jour si l'URL principale " -#~ "n'est pas disponible pour le moment. Si quelque chose ne va pas et que " -#~ "les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de toute façon." +#~ "* Le module de mise à jour a reçu quelques améliorations. Maintenant, il inclut une URL miroir " +#~ "pour vérifier les mises à jour si l'URL principale n'est pas disponible pour le moment. Si " +#~ "quelque chose ne va pas et que les deux sites ne fonctionnent pas, le programme démarrera de " +#~ "toute façon." #~ msgid "* some GUI elements now use keyboard shorcuts for common actions." #~ msgstr "" -#~ "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour " -#~ "des actions communes." +#~ "* Certains éléments GUI utilisent maintenant des raccourcis clavier pour des actions communes." diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo index c48c3a50..03e45525 100644 Binary files a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po index cce1db9c..9eb03e89 100644 --- a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TW Blue 0.93\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-11 11:48+0200\n" -"Last-Translator: Rémy Ruiz \n" -"Language-Team: Rémy Ruiz \n" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estándar romance\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:16+0200\n" +"Last-Translator: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE \n" +"Language-Team: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ../src\controller\attach.py:23 msgid "Photo" -msgstr "Image" +msgstr "Photo" #: ../src\controller\buffers\baseBuffers.py:95 msgid "This action is not supported for this buffer" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 #: ../src\controller\mainController.py:306 ../src\controller\settings.py:282 msgid "Home" -msgstr "Principal" +msgstr "Accueil" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 #: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:283 @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Mentions" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 #: ../src\controller\mainController.py:314 msgid "Direct messages" -msgstr "Messages directs" +msgstr "Messages privés" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 #: ../src\controller\mainController.py:318 ../src\controller\settings.py:285 msgid "Sent direct messages" -msgstr "Messages Directs envoyés" +msgstr "Messages privés envoyés" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:69 #: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:286 @@ -77,29 +77,27 @@ msgstr "Utilisateurs bloqués" #: ../src\controller\mainController.py:342 #: ../src\controller\mainController.py:1383 ../src\controller\settings.py:291 msgid "Muted users" -msgstr "Utilisateurs muet" +msgstr "Utilisateurs masqués" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 -#, fuzzy msgid "{username}'s timeline" -msgstr "Ouvrir une chronologie d'un utilisateur" +msgstr "Chronologie de {username}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 msgid "{username}'s likes" -msgstr "" +msgstr "Favoris de {username}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 msgid "{username}'s followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés de {username}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 msgid "{username}'s friends" -msgstr "" +msgstr "Abonnements de {username}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 -#, fuzzy msgid "Unknown buffer" -msgstr "Inconnu" +msgstr "Tampon inconnu" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242 @@ -115,14 +113,12 @@ msgid "Write the tweet here" msgstr "Écrivez le tweet ici" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 -#, fuzzy msgid "New tweet in {0}" -msgstr "Nouveau tweet" +msgstr "Nouveau tweet dans {0}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 -#, fuzzy msgid "{0} new tweets in {1}." -msgstr "@{0} cité votre tweet : {1}" +msgstr "{0} nouveau tweet dans {1}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 @@ -130,7 +126,7 @@ msgstr "@{0} cité votre tweet : {1}" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1061 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1126 msgid "%s items retrieved" -msgstr "%s éléments récupérée" +msgstr "%s éléments récupérés" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:264 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:840 @@ -152,16 +148,16 @@ msgstr "Répondre à %s" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 msgid "Direct message to %s" -msgstr "Message direct à %s" +msgstr "Message privé à %s" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:451 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:725 msgid "New direct message" -msgstr "Nouveau message direct" +msgstr "Nouveau message privé" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 msgid "Add your comment to the tweet" -msgstr "Ajoutez votre commentaire au tweet" +msgstr "Ajoutez votre commentaire pour le tweet" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:500 msgid "Quote" @@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "Citer" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:572 msgid "Opening URL..." -msgstr "Ouverture en cours de l'URL..." +msgstr "Ouverture de l'URL..." #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:607 msgid "User details" @@ -178,12 +174,12 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 msgid "Opening item in web browser..." -msgstr "" +msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..." #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 msgid "Mention to %s" -msgstr "Mentionner à %s" +msgstr "Mention pour %s" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 @@ -192,30 +188,28 @@ msgid "Mention" msgstr "Mention" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 -#, fuzzy msgid "{0} new direct messages." -msgstr "Nouveau message direct" +msgstr "{0} nouveau message privé" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 -#, fuzzy msgid "This action is not supported in the buffer yet." -msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" +msgstr "Cette action n'est pas supportée dans le tampon actuel" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741 msgid "" "Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " "buffer instead." msgstr "" +"Récupérer plus d'élément est impossible dans ce tampon, utilisez le tampon " +"des messages privés à la place." #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 -#, fuzzy msgid "{0} new followers." -msgstr "Nouvel abonné." +msgstr "{0} nouvel abonné" #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 -#, fuzzy msgid "This action is not supported in the buffer, yet." -msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" +msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel" #: ../src\controller\mainController.py:273 msgid "Ready" @@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Chronologies" #: ../src\controller\mainController.py:860 #: ../src\controller\mainController.py:1559 msgid "Timeline for {}" -msgstr "Chronologie pour {}" +msgstr "Chronologie de {}" #: ../src\controller\mainController.py:352 msgid "Likes timelines" @@ -239,7 +233,7 @@ msgstr "Chronologies des favoris" #: ../src\controller\mainController.py:879 #: ../src\controller\mainController.py:1561 msgid "Likes for {}" -msgstr "Favoris pour {}" +msgstr "Favoris de {}" #: ../src\controller\mainController.py:359 msgid "Followers' Timelines" @@ -249,7 +243,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnés" #: ../src\controller\mainController.py:898 #: ../src\controller\mainController.py:1563 msgid "Followers for {}" -msgstr "Abonnés pour {}" +msgstr "Abonnés de {}" #: ../src\controller\mainController.py:366 msgid "Friends' Timelines" @@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnements" #: ../src\controller\mainController.py:917 #: ../src\controller\mainController.py:1565 msgid "Friends for {}" -msgstr "Abonnements pour {}" +msgstr "Abonnements de {}" #: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" @@ -268,7 +262,7 @@ msgstr "Listes" #: ../src\controller\mainController.py:378 #: ../src\controller\mainController.py:1399 msgid "List for {}" -msgstr "Liste pour {}" +msgstr "Liste de {}" #: ../src\controller\mainController.py:381 msgid "Searches" @@ -277,7 +271,7 @@ msgstr "Recherches" #: ../src\controller\mainController.py:385 #: ../src\controller\mainController.py:444 msgid "Search for {}" -msgstr "Recherche pour {}" +msgstr "Recherche de {}" #: ../src\controller\mainController.py:391 #: ../src\controller\mainController.py:959 @@ -294,8 +288,8 @@ msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." msgstr "" -"Aucune session n'est actuellement en focus. Mettez le focus dans une session " -"avec le raccourci pour la session suivante ou précédente." +"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le " +"raccourci pour la session précédente ou suivante." #: ../src\controller\mainController.py:465 msgid "Empty buffer." @@ -313,12 +307,11 @@ msgstr "Les filtres ne peuvent pas s'appliquer à ce tampon" #: ../src\controller\mainController.py:552 #: ../src\controller\mainController.py:580 msgid "Select the user" -msgstr "Sélectionnez un utilisateur" +msgstr "Sélectionnez l'utilisateur" #: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 -#, fuzzy msgid "MMM D, YYYY. H:m" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgstr "D MMM YYYY à H:m" #: ../src\controller\mainController.py:934 msgid "Conversation with {0}" @@ -376,37 +369,36 @@ msgstr "Cette liste est déjà ouverte" #: ../src\controller\mainController.py:1423 #: ../src\controller\mainController.py:1439 -#, fuzzy msgid "" "An error happened while trying to connect to the server. Please try later." msgstr "" -"Quelque chose d'inattendu s'est produit tout en essayant de signaler votre " -"erreur. S'il vous plaît, réessayez plus tard" +"Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. Veuillez " +"réessayer plus tard." #: ../src\controller\mainController.py:1475 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" -msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est activé" +msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon" #: ../src\controller\mainController.py:1478 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" -"La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est désactivé" +"La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon" #: ../src\controller\mainController.py:1485 msgid "Session mute on" -msgstr "Session muet activé" +msgstr "Session muet" #: ../src\controller\mainController.py:1488 msgid "Session mute off" -msgstr "Session muet désactivé" +msgstr "Session non muet" #: ../src\controller\mainController.py:1496 msgid "Buffer mute on" -msgstr "Tampon muet activé" +msgstr "Tampon muet" #: ../src\controller\mainController.py:1499 msgid "Buffer mute off" -msgstr "Tampon muet désactivé" +msgstr "Tampon non muet" #: ../src\controller\mainController.py:1522 msgid "Copied" @@ -418,11 +410,11 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon." #: ../src\controller\mainController.py:1552 msgid "Updating buffer..." -msgstr "Mise à jour du tampon en cours..." +msgstr "Actualisation..." #: ../src\controller\mainController.py:1555 msgid "{0} items retrieved" -msgstr "{0} éléments récupérée" +msgstr "{0} éléments récupérés" #: ../src\controller\mainController.py:1572 msgid "Invalid buffer" @@ -442,7 +434,7 @@ msgstr "Sélectionner la photo" #: ../src\controller\mainController.py:1596 msgid "Unable to extract text" -msgstr "Impossible d'extraire du texte" +msgstr "Impossible d'extraire le texte" #: ../src\controller\messages.py:54 msgid "Translated" @@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "URL élargi" #: ../src\controller\messages.py:104 msgid "%s - %s of %d characters" -msgstr "%s - %s de %d caractères" +msgstr "%s - %s/%d caractères" #: ../src\controller\messages.py:108 msgid "%s - %s characters" @@ -496,11 +488,11 @@ msgstr "Retweet avec commentaires" #: ../src\controller\settings.py:184 msgid "Account settings for %s" -msgstr "Paramètres du compte pour %s" +msgstr "Paramètres du compte de %s" #: ../src\controller\settings.py:284 msgid "Direct Messages" -msgstr "Messages Directs" +msgstr "Messages privés" #: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 @@ -528,7 +520,7 @@ msgstr "L'utilisateur a été suspendu" #: ../src\controller\user.py:36 msgid "Information for %s" -msgstr "Détails pour %s" +msgstr "Détails de %s" #: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124 msgid "Discarded" @@ -548,11 +540,11 @@ msgstr "Localisation: %s\n" #: ../src\controller\user.py:100 msgid "URL: %s\n" -msgstr "URL: %s\n" +msgstr "Site Web: %s\n" #: ../src\controller\user.py:102 msgid "Bio: %s\n" -msgstr "Description: %s\n" +msgstr "Biographie: %s\n" #: ../src\controller\user.py:103 ../src\controller\user.py:118 msgid "Yes" @@ -596,7 +588,7 @@ msgstr "Favoris: %s" #: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" -msgstr "Vous ne pouvez pas ignorer les messages directs" +msgstr "Vous ne pouvez pas ignorer les messages privés" #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:54 msgid "Attaching..." @@ -641,7 +633,7 @@ msgstr "&Enregistrer" #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:133 ../src\sound.py:146 msgid "Playing..." -msgstr "Lecture en cours..." +msgstr "Lecture..." #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:141 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 @@ -712,7 +704,7 @@ msgstr "Temps restant" #: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 msgid "Attach audio" -msgstr "Ajouter audio" +msgstr "Joindre un audio" #: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 msgid "&Add an existing file" @@ -728,7 +720,7 @@ msgstr "Charger" #: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 msgid "Attach" -msgstr "Ajouter " +msgstr "Joindre " #: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 msgid "&Cancel" @@ -756,11 +748,11 @@ msgstr "Tampon détruit." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 msgid "Direct message received." -msgstr "Message direct reçu." +msgstr "Message privé reçu." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 msgid "Direct message sent." -msgstr "Message direct envoyé." +msgstr "Message privé envoyé." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 msgid "Error." @@ -768,7 +760,7 @@ msgstr "Erreur." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 msgid "Tweet liked." -msgstr "Tweet ajouté aux favoris." +msgstr "Tweet aimé." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 msgid "Likes buffer updated." @@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "Tampon de tendances mis à jour." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28 msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "Nouveau tweet dans le tampon de chronologie utilisateur." +msgstr "Nouveau tweet dans un tampon de chronologie utilisateur." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:29 msgid "New follower." @@ -844,11 +836,11 @@ msgstr "Volume changé." #: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 msgid "Sounds tutorial" -msgstr "Tutoriel de sons" +msgstr "Apprentissage des sons" #: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" -msgstr "Appuyez sur entrée pour entendre le son de l'événement sélectionné" +msgstr "Pressez sur entrée pour entendre le son lié à l'événement sélectionné" #: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:57 msgid "Misspelled word: %s" @@ -1361,7 +1353,7 @@ msgstr "Traduire le message" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:47 msgid "Target language" -msgstr "Langue destination" +msgstr "Langue cible" #: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359 @@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr "Bloquer" #: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 msgid "crash" -msgstr "Incident" +msgstr "Problème" #: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 msgid "feature" @@ -1439,15 +1431,15 @@ msgstr "" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Ici vous pouvez décrire l'erreur en détail" +msgstr "Ici, vous pouvez décrire le problème en détail" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "Combien de fois se produit cette erreur ?" +msgstr "Combien de fois s'est produit ce problème ?" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez qu'elle a cette erreur" +msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez que ce problème a" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 msgid "" @@ -1542,23 +1534,23 @@ msgstr "Retweet" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Send direct message" -msgstr "Envoyer un message direct" +msgstr "Envoyer un message privé" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 msgid "Like a tweet" -msgstr "Ajouter aux favoris un tweet" +msgstr "Aimer un tweet" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 msgid "Like/unlike a tweet" -msgstr "Ajouter aux favoris / Retirer des favoris un tweet" +msgstr "Aimer/ne plus aimer un tweet" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Retirer des favoris un tweet" +msgstr "Ne plus aimer un tweet" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue des actions" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des actions utilisateur" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 msgid "See user details" @@ -1570,11 +1562,11 @@ msgstr "Voir tweet" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Quit" -msgstr "Sortir" +msgstr "Quitter " #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 msgid "Open user timeline" -msgstr "Ouvrir une chronologie d'un utilisateur" +msgstr "Ouvrir la chronologie d'un utilisateur" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 msgid "Destroy buffer" @@ -1589,9 +1581,8 @@ msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir l'URL" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 -#, fuzzy msgid "View in Twitter" -msgstr "Rechercher sur Twitter" +msgstr "Voir sur Twitter" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 msgid "Increase volume by 5%" @@ -1623,7 +1614,7 @@ msgstr "Modifier le profil" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "Supprimer un tweet ou un message direct" +msgstr "Supprimer un tweet ou un message privé" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 msgid "Empty the current buffer" @@ -1713,9 +1704,8 @@ msgid "Opens the global settings dialogue" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue Paramètres globaux" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 -#, fuzzy msgid "Opens the list manager" -msgstr "Gestionnaire de listes" +msgstr "Ouvrir le gestionnaire de listes" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 msgid "Opens the account settings dialogue" @@ -1821,10 +1811,14 @@ msgid "" "If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " "you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." msgstr "" +"{0} est déjà en cours d'exécution, fermez l'instance précédente avant d'en " +"démarrer une autre. Si vous êtes sûr que {0} n'est pas déjà ouvert, essayez " +"de supprimer le fichier {1}. Si vous ne savez pas comment faire cela, " +"contactez les développeurs de {0}." #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 msgid "Session manager" -msgstr "Gestionnaire de session" +msgstr "Gestion des comptes" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:11 msgid "Accounts list" @@ -1863,8 +1857,8 @@ msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" msgstr "" -"Une demande pour autoriser votre compte Twitter s'ouvrira dans votre " -"navigateur. Vous devez seulement le faire une fois. Souhaitez-vous " +"Une demande pour autoriser votre compte Twitter va s'ouvrir dans votre " +"navigateur. Vous devrez seulement réaliser ceci une fois. Souhaitez-vous " "continuer ?" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:52 @@ -1891,15 +1885,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" #: ../src\sessions\twitter\compose.py:152 #: ../src\sessions\twitter\compose.py:161 msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" -msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgstr "dddd D MMMM YYYY à H:m:s" #: ../src\sessions\twitter\compose.py:97 ../src\sessions\twitter\compose.py:99 msgid "Dm to %s " -msgstr "Dm à %s" +msgstr "Mp à %s" #: ../src\sessions\twitter\compose.py:141 msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}" -msgstr "{0}. Cité tweet de @{1}: {2}" +msgstr "{0}. Tweet de @{1} cité : {2}" #: ../src\sessions\twitter\compose.py:163 #: ../src\sessions\twitter\compose.py:165 @@ -1911,7 +1905,7 @@ msgid "" "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " "Twitter %s" msgstr "" -"%s (@%s). %s abonnés, %s abonnements, %s tweets. Dernier tweet envoyé %s. A " +"%s (@%s). %s abonnés, %s abonnements, %s tweets. Dernier tweet envoyé %s. À " "rejoint Twitter %s" #: ../src\sessions\twitter\compose.py:170 @@ -1927,9 +1921,8 @@ msgid "public" msgstr "public" #: ../src\sessions\twitter\session.py:169 -#, fuzzy msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." -msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet" +msgstr "Il n'y a aucun nouvel élément a récupéré dans ce tampon" #: ../src\sessions\twitter\session.py:215 msgid "%s failed. Reason: %s" @@ -2029,7 +2022,7 @@ msgstr "Utilisateur" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 msgid "Direct message" -msgstr "Message direct" +msgstr "Message privé" #: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 msgid "Event" @@ -2045,7 +2038,7 @@ msgstr "Connexion" #: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 msgid "Log in automatically" -msgstr "S'authentifier automatiquement" +msgstr "Connexion automatique" #: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 msgid "Logout" @@ -2068,13 +2061,13 @@ msgid "" "This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " "to the poster with your comments and a link to the original tweet?" msgstr "" -"Ce retweet contient plus de 140 caractères. Vous souhaitez publier vos " -"commentaires avec une mention de l'utilisateur qui a publié le tweet " +"Ce retweet contient plus de 140 caractères. Souhaitez-vous publier vos " +"commentaires avec en mentionnant l'utilisateur qui a publié le tweet " "original et un lien vers celui-ci ?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" -msgstr "Vous souhaitez ajouter un commentaire à ce tweet ?" +msgstr "Souhaitez-vous ajouter un commentaire à ce tweet ?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 msgid "" @@ -2090,11 +2083,11 @@ msgstr "Supprimer Tweet" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 msgid "Do you really want to close {0}?" -msgstr "Voulez-vous vraiment fermer {0} ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter {0} ?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +msgstr "Quitter" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." @@ -2285,6 +2278,8 @@ msgid "" "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "please report it to the {0} developers." msgstr "" +"{0} a été quitté inopinément lors de sa dernière exécution. Si ce problème " +"perciste, veuillez le signaler aux développeurs de {0}." #: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 msgid "Add an attachment" @@ -2341,11 +2336,11 @@ msgstr "Langue" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 msgid "Run {0} at Windows startup" -msgstr "Exécuter {0} au démarrage de Windows" +msgstr "Démarrer {0} en même temps que Windows" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:24 msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Demander avant de sortir de {0}" +msgstr "Demander avant de quitter {0}" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 msgid "Disable Streaming functions" @@ -2353,11 +2348,11 @@ msgstr "Désactiver les fonctions de streaming" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 msgid "Buffer update interval, in minutes" -msgstr "Intervalle de mise à jour du tampon, en minutes" +msgstr "Intervalle de mise à jour des tampons, en minutes" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 msgid "Play a sound when {0} launches" -msgstr "Lire un son lorsque {0} démarre" +msgstr "Jouer un son lorsque {0} démarre" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38 msgid "Speak a message when {0} launches" @@ -2386,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 msgid "Remember state for mention all and long tweet" -msgstr "Se souvenir de l'état pour mentionner à tous et long tweet" +msgstr "Se souvenir de l'état pour \"Répondre à tous\" et \"Tweet long\"" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 msgid "Keymap" @@ -2540,7 +2535,7 @@ msgstr "Périphérique d'entrée" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299 msgid "Sound pack" -msgstr "Paquet de sons" +msgstr "Pack de sons" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 msgid "Indicate audio tweets with sound" @@ -2564,7 +2559,7 @@ msgstr "Clé API pour SndUp" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 msgid "{0} preferences" -msgstr "Préférences {0}" +msgstr "Préférences de {0}" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364 msgid "Proxy" @@ -2764,12 +2759,12 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254 msgid "&Long tweet" -msgstr "&Long tweet" +msgstr "&Tweet long" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255 msgid "&Upload image..." -msgstr "&Charger l'image..." +msgstr "&Joindre une image..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256 @@ -2780,7 +2775,7 @@ msgstr "Correction &orthographique..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257 msgid "&Attach audio..." -msgstr "&Ajouter audio..." +msgstr "&Joindre un audio..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258 @@ -2821,7 +2816,7 @@ msgstr "&Destinataire" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 msgid "&Mention to all" -msgstr "&Mentionner à tous" +msgstr "&Répondre à tout le monde" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299 msgid "Tweet - %i characters " @@ -2844,9 +2839,8 @@ msgid "Source: " msgstr "Source: " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 -#, fuzzy msgid "Date: " -msgstr "Date" +msgstr "Date: " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 msgid "View" @@ -2939,7 +2933,7 @@ msgstr "&Localisation" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:9 msgid "Update your profile" -msgstr "Mettre à jour votre profil" +msgstr "Actualiser votre profil" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 msgid "&Name (50 characters maximum)" @@ -2951,7 +2945,7 @@ msgstr "Site &Web" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:27 msgid "&Bio (160 characters maximum)" -msgstr "&Description (maximum 160 caractères)" +msgstr "&Biographie (maximum 160 caractères)" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 msgid "Upload a &picture" @@ -2959,7 +2953,7 @@ msgstr "Charger une &photo" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:34 ../src\wxUI\view.py:17 msgid "&Update profile" -msgstr "&Mettre à jour le profil" +msgstr "Actualiser le &profil" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:76 msgid "Upload a picture" @@ -2992,11 +2986,11 @@ msgstr "Ne pas su&ivre" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 ../src\wxUI\view.py:59 msgid "&Mute" -msgstr "&Muet" +msgstr "&Masquer" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmu&te" -msgstr "Désactiver mu&et" +msgstr "&Démasquer" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "&Block" @@ -3048,20 +3042,19 @@ msgstr "Ré&pondre" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:31 msgid "&Like" -msgstr "&Ajouter aux favoris" +msgstr "A&jouter aux favoris" #: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:32 msgid "&Unlike" -msgstr "&Retirer des favoris" +msgstr "S&upprimer des favoris" #: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 msgid "&Open URL" msgstr "&Ouvrir l'URL" #: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 -#, fuzzy msgid "&Open in Twitter" -msgstr "Rechercher sur Twitter" +msgstr "Ou&vrir dans Twitter" #: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 msgid "&Play audio" @@ -3069,7 +3062,7 @@ msgstr "&Lire audio" #: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\view.py:33 msgid "&Show tweet" -msgstr "&Voir tweet" +msgstr "A&fficher tweet" #: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:59 #: ../src\wxUI\menus.py:69 ../src\wxUI\menus.py:88 ../src\wxUI\menus.py:102 @@ -3083,11 +3076,11 @@ msgstr "&Supprimer Tweet" #: ../src\wxUI\menus.py:27 ../src\wxUI\menus.py:45 ../src\wxUI\menus.py:90 msgid "&User actions..." -msgstr "Actions de l'&utilisateur..." +msgstr "&Actions de l'utilisateur..." #: ../src\wxUI\menus.py:39 msgid "&Show direct message" -msgstr "&Afficher le message direct" +msgstr "&Afficher le message privé" #: ../src\wxUI\menus.py:67 msgid "&Show event" @@ -3095,7 +3088,7 @@ msgstr "&Afficher l'événement" #: ../src\wxUI\menus.py:77 msgid "Direct &message" -msgstr "&Message direct" +msgstr "&Message privé" #: ../src\wxUI\menus.py:79 ../src\wxUI\view.py:46 msgid "&View lists" @@ -3119,15 +3112,15 @@ msgstr "&Afficher l'élément" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:23 msgid "&Global settings" -msgstr "&Paramètres globaux" +msgstr "Paramètres &globaux" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "Account se&ttings" -msgstr "Pa&ramètres du compte" +msgstr "Paramètres du c&ompte" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 msgid "Update &profile" -msgstr "&Mettre à jour le profil" +msgstr "&Actualiser le profil" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 msgid "&Show / hide" @@ -3143,27 +3136,27 @@ msgstr "Vérifier les &mises à jour" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 msgid "&Exit" -msgstr "&Sortir" +msgstr "&Quitter" #: ../src\wxUI\view.py:16 msgid "&Manage accounts" -msgstr "&Gérer les comptes" +msgstr "Gérer les &comptes" #: ../src\wxUI\view.py:18 msgid "&Hide window" -msgstr "&Masquer la fenêtre" +msgstr "Masquer la &fenêtre" #: ../src\wxUI\view.py:20 msgid "&Lists manager" -msgstr "&Gestionnaire de listes" +msgstr "Gérer les &listes" #: ../src\wxUI\view.py:21 msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "&Modifier les raccourcis clavier" +msgstr "&Éditer les raccourcis clavier" #: ../src\wxUI\view.py:24 msgid "E&xit" -msgstr "S&ortir" +msgstr "&Quitter" #: ../src\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\view.py:82 msgid "&Tweet" @@ -3175,11 +3168,11 @@ msgstr "Voir &adresse" #: ../src\wxUI\view.py:35 msgid "View conversa&tion" -msgstr "Voir conversa&tion" +msgstr "Voir &conversation" #: ../src\wxUI\view.py:36 msgid "Read text in picture" -msgstr "Lire le texte en image" +msgstr "Lire le texte dans l'&image" #: ../src\wxUI\view.py:41 msgid "&Actions..." @@ -3187,15 +3180,15 @@ msgstr "&Actions..." #: ../src\wxUI\view.py:42 msgid "&View timeline..." -msgstr "&Voir chronologie..." +msgstr "Voir &chronologie..." #: ../src\wxUI\view.py:43 msgid "Direct me&ssage" -msgstr "Me&ssage direct" +msgstr "&Message privé" #: ../src\wxUI\view.py:44 msgid "&Add to list" -msgstr "&Ajouter à la liste" +msgstr "A&jouter à la liste" #: ../src\wxUI\view.py:45 msgid "R&emove from list" @@ -3203,7 +3196,7 @@ msgstr "S&upprimer de la liste" #: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew likes" -msgstr "V&oir favoris" +msgstr "Voir &favoris" #: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "&Update buffer" @@ -3223,7 +3216,7 @@ msgstr "&Gérer les filtres" #: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le focus..." +msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le f&ocus..." #: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Load previous items" @@ -3243,15 +3236,15 @@ msgstr "&Détruire" #: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Seek back 5 seconds" -msgstr "&Chercher à reculer de 5 secondes" +msgstr "&Reculer de 5 secondes" #: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Seek forward 5 seconds" -msgstr "&Chercher à avancer de 5 secondes" +msgstr "&Avancer de 5 secondes" #: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "&Tutoriel de sons" +msgstr "&Apprentissage des sons" #: ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&What's new in this version?" @@ -3271,7 +3264,7 @@ msgstr "Site &Web de {0}" #: ../src\wxUI\view.py:77 msgid "Get soundpacks for TWBlue" -msgstr "" +msgstr "Obtenir des packs de son pour TWBlue" #: ../src\wxUI\view.py:78 msgid "About &{0}" @@ -3283,15 +3276,15 @@ msgstr "&Application" #: ../src\wxUI\view.py:84 msgid "&Buffer" -msgstr "&Tampon" +msgstr "Ta&mpon" #: ../src\wxUI\view.py:85 msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +msgstr "Au&dio" #: ../src\wxUI\view.py:86 msgid "&Help" -msgstr "&Aide" +msgstr "A&ide" #: ../src\wxUI\view.py:172 msgid "Address"