# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-26 19:50+0400\n" "Last-Translator: Valeria \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" #: ../src\controller\buffers.py:62 msgid "Write your post" msgstr "Что у Вас нового?" #: ../src\controller\buffers.py:135 msgid "Wall buffers can't get up to 100 items." msgstr "" #: ../src\controller\mainController.py:37 #: ../src\controller\mainController.py:91 #: ../src\controller\mainController.py:96 ../src\utils.py:53 msgid "Ready" msgstr "Готово" #: ../src\controller\mainController.py:47 msgid "Posts" msgstr "Публикации" #: ../src\controller\mainController.py:50 msgid "Home" msgstr "Главное" #: ../src\controller\mainController.py:55 msgid "My wall" msgstr "Стена" #: ../src\controller\mainController.py:58 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: ../src\controller\mainController.py:61 msgid "My audios" msgstr "Мои аудиозаписи" #: ../src\controller\mainController.py:64 msgid "Populars" msgstr "Популярные" #: ../src\controller\mainController.py:67 msgid "Recommendations" msgstr "Рекомендации" #: ../src\controller\mainController.py:89 msgid "Logging in VK" msgstr "" #: ../src\controller\mainController.py:94 msgid "Loading items for {0}" msgstr "" #: ../src\controller\mainController.py:150 #, fuzzy msgid "Search for {0}" msgstr "Поиск {0}" #: ../src\controller\messages.py:21 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20 msgid "Friends of friends" msgstr "Друзья друзей" #: ../src\controller\messages.py:23 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20 msgid "All users" msgstr "Все пользователи" #: ../src\controller\messages.py:36 ../src\controller\posts.py:169 msgid "Translated" msgstr "Переведено" #: ../src\controller\messages.py:59 ../src\controller\messages.py:67 #, fuzzy msgid "Discard image" msgstr "Удалить изображение" #: ../src\controller\messages.py:62 #, fuzzy msgid "Discarded" msgstr "Удалено" #: ../src\controller\messages.py:63 msgid "Upload a picture" msgstr "Загрузить фотографию" #: ../src\controller\messages.py:72 msgid "New comment" msgstr "Новый комментарий" #: ../src\controller\posts.py:66 msgid "repost from {0}" msgstr "Репост от {0}" #: ../src\controller\posts.py:68 #, fuzzy msgid "Post from {0}" msgstr "Публикация {0}" #: ../src\controller\posts.py:113 msgid "Add a comment" msgstr "Комментировать" #: ../src\controller\posts.py:118 msgid "You've posted a comment" msgstr "Комментарий добавлен" #: ../src\controller\posts.py:154 msgid "You do like this comment" msgstr "Мне нравится" #: ../src\controller\posts.py:159 msgid "You don't like this comment" msgstr "Мне не нравится" #: ../src\controller\posts.py:192 msgid "Opening URL..." msgstr "Открываем URL..." #: ../src\controller\posts.py:206 msgid "Comment from {0}" msgstr "Комментарий от {0}" #: ../src\controller\posts.py:318 msgid "{0} added the following friends" msgstr "{0} добавил друзей" #: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:46 msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 msgid "&Misspelled word" msgstr "Слово с орфографической ошибкой" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 msgid "Con&text" msgstr "Кон&текст" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 msgid "&Suggestions" msgstr "&Рекомендованные" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 msgid "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 msgid "Ignore &all" msgstr "Игнорироват&Все" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 msgid "Replace a&ll" msgstr "Заменить Вс&е" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " "language in {0}" msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 msgid "Spell check complete." msgstr "Проверка орфографии завершена." #: ../src\extra\translator\translator.py:10 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:11 msgid "Albanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:12 msgid "Amharic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:13 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:14 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:15 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:16 msgid "Basque" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:17 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:18 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:19 msgid "Bihari" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:20 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:21 msgid "Burmese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:22 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:23 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:24 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:25 msgid "Chinese_simplified" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:26 msgid "Chinese_traditional" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:27 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:28 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:29 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:30 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:31 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:32 msgid "English" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:33 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:34 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:35 msgid "Filipino" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:36 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:37 msgid "French" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:38 msgid "Galician" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:39 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:40 msgid "German" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:41 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:42 msgid "Guarani" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:43 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:44 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:45 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:46 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:47 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:48 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:49 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:50 msgid "Irish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:51 msgid "Italian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:52 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:53 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:54 msgid "Kazakh" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:55 msgid "Khmer" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:56 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:57 msgid "Kurdish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:58 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:59 msgid "Laothian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:60 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:61 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:62 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:63 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:64 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:65 msgid "Maltese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:66 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:67 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:68 msgid "Nepali" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:69 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:70 msgid "Oriya" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:71 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:72 msgid "Persian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:73 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:74 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:75 msgid "Punjabi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:76 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:77 msgid "Russian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:78 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:79 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:80 msgid "Sindhi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:81 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:82 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:83 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:84 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:85 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:86 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:87 msgid "Tajik" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:88 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:89 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:90 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:91 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:92 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:93 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:94 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:95 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:96 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:97 msgid "Uighur" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:98 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:99 msgid "Welsh" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:100 msgid "Yiddish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:107 msgid "autodetect" msgstr "Автоопределение" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:101 msgid "Translate message" msgstr "Перевести сообщение" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 msgid "&Source language" msgstr "&Исходный язык" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 msgid "&Target language" msgstr "&Конечный язык" #: ../src\languageHandler.py:94 msgid "User default" msgstr "По умолчанию" #: ../src\sessionmanager\session.py:67 ../src\sessionmanager\session.py:111 msgid "{0} has shared the {1}'s post" msgstr "{0} поделился публикацией {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:79 msgid "{0} has added an audio: {1}" msgstr "{0} добавил аудиозапись: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:85 #, fuzzy msgid "{0} has added {1} audios: {2}" msgstr "{0} добавил {1} аудиозаписей: {2}" #: ../src\sessionmanager\session.py:90 msgid "{0} hadded friends: {1}" msgstr "{0} добавил друзей: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:93 msgid "{0} has added a video: {1}" msgstr "{0} добавил видеозапись: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:99 msgid "{0} has added {1} videos: {2}" msgstr "{0} добавил {1} видеозаписей: {2}" #: ../src\sessionmanager\session.py:121 ../src\sessionmanager\session.py:125 msgid "Audio removed from library" msgstr "Аудиозапись удалена" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6 msgid "Authorisation" msgstr "" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6 msgid "" "In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " "you like to autorhise a new account now?" msgstr "" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 msgid "Authorise VK" msgstr "" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "&Email or phone number" msgstr "&Почта или телефон" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14 msgid "&Password" msgstr "Пароль" #: ../src\update\utils.py:27 ../src\utils.py:19 msgid "%d day, " msgstr "%d день, " #: ../src\update\utils.py:29 ../src\utils.py:21 msgid "%d days, " msgstr "%d дней, " #: ../src\update\utils.py:31 ../src\utils.py:23 msgid "%d hour, " msgstr "%d час, " #: ../src\update\utils.py:33 ../src\utils.py:25 msgid "%d hours, " msgstr "%d часов, " #: ../src\update\utils.py:35 ../src\utils.py:27 msgid "%d minute, " msgstr "%d минута, " #: ../src\update\utils.py:37 ../src\utils.py:29 msgid "%d minutes, " msgstr "%d минут, " #: ../src\update\utils.py:39 ../src\utils.py:31 msgid "%s second" msgstr "%s секунда" #: ../src\update\utils.py:41 ../src\utils.py:33 msgid "%s seconds" msgstr "%s секунд" #: ../src\update\wxUpdater.py:9 msgid "New version for %s" msgstr "" #: ../src\update\wxUpdater.py:9 msgid "" "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" "\n" " %s version: %s\n" "\n" "Changes:\n" "%s" msgstr "" #: ../src\update\wxUpdater.py:17 msgid "Download in Progress" msgstr "" #: ../src\update\wxUpdater.py:17 msgid "Downloading the new version..." msgstr "Загрузка новой версии..." #: ../src\update\wxUpdater.py:27 msgid "Updating... %s of %s" msgstr "Обновляемся... %s из %s" #: ../src\update\wxUpdater.py:30 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: ../src\update\wxUpdater.py:30 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." msgstr "" "Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите ОК для продолжения." #: ../src\utils.py:41 msgid "Downloading {0}" msgstr "Загрузка {0}" #: ../src\utils.py:51 msgid "Downloading {0} ({1}%)" msgstr "Загрузка {0} ({1}%)" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 msgid "Information needed" msgstr "Нужная информация" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 msgid "You must provide Both user and password." msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19 msgid "&Privacy" msgstr "Приватность" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61 msgid "Upload a &picture" msgstr "Загрузить фотографию" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63 msgid "Spelling &correction" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64 msgid "&Translate message" msgstr "Перевести сооб&щение" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:100 msgid "Spelling correction" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\player.py:8 msgid "Audio player" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 msgid "Likes" msgstr "Лайки" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34 msgid "Loading data..." msgstr "Загрузка данных..." #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9 #: ../src\wxUI\menus.py:30 msgid "Like" msgstr "Лайк" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13 msgid "Add comment" msgstr "Комментировать.." #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46 msgid "Actions" msgstr "Активность" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64 msgid "{0} people like this" msgstr "{0} лайков" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70 msgid "Shared {0} times" msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111 msgid "Audio &files" msgstr "Аудио файлы" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117 msgid "&Title" msgstr "Название" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123 msgid "&Artist" msgstr "Исполнитель" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129 msgid "&Duration" msgstr "Продолжительность" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135 msgid "&Lyric" msgstr "Описание" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141 msgid "&Play" msgstr "Воспроизвести" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142 msgid "&Download" msgstr "Скачать" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143 msgid "&Add to your library" msgstr "Добавить в вашу библиотеку" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144 msgid "&Remove from your library" msgstr "Удалить из вашей библиотеки" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgstr "Аудио файлы(*.mp3)|*.mp3" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 msgid "Save this file" msgstr "Сохранить файл" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175 msgid "Friend" msgstr "Друг" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 msgid "audio Search" msgstr "Поиск Аудиозаписей" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 msgid "&Search" msgstr "Поиск" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20 msgid "&Close" msgstr "За&крыть" #: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6 msgid "Select the album where you will upload the photo" msgstr "Выберите альбом, в который будет загружено это изображение" #: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" msgstr "Выберите URL" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:10 msgid "Audio" msgstr "Аудиозапись" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:11 msgid "New buffer" msgstr "Новый буфер" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:12 msgid "Update current buffer" msgstr "Обновить текущий буфер" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 msgid "Load previous items" msgstr "" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:17 msgid "About {0}" msgstr "О {0}" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить на наличие обновлений" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 msgid "Connection error" msgstr "Ошибка подключения" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 msgid "" "There is a connection error. Check your internet connection and try again " "later." msgstr "" "Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже." #: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\menus.py:32 msgid "Unlike" msgstr "Не нравится" #: ../src\wxUI\menus.py:15 msgid "Post to this profile" msgstr "" #: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:36 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../src\wxUI\menus.py:42 msgid "Mark as read" msgstr "Пометить как прочитанное" #: ../src\wxUI\menus.py:48 msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" #: ../src\wxUI\menus.py:51 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: ../src\wxUI\menus.py:53 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка орфографии" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:9 msgid "Po&sts" msgstr "Пуб&ликации" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:10 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:18 ../src\wxUI\tabs\home.py:61 msgid "&Post" msgstr "&Публикация" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:52 msgid "Mu&sic" msgstr "Муз&ыка" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Title" msgstr "Название" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:62 msgid "P&lay" msgstr "&Воспроизвести" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:63 msgid "Play &All" msgstr "Вос&произвести все" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:79 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Created at" msgstr "Опубликованно" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Photos" msgstr "Фотографии" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 ../src\wxUI\tabs\home.py:107 msgid "Name" msgstr "Имя"