# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , 2016. # Manuel Cortez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-28 17:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-26 20:24+0000\n" "Last-Translator: Manuel Cortez \n" "Language: es\n" "Language-Team: Spanish " "" "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: languageHandler.py:61 msgctxt "languageName" msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #: languageHandler.py:62 msgctxt "languageName" msgid "Aragonese" msgstr "Aragonés" #: languageHandler.py:63 msgctxt "languageName" msgid "Spanish" msgstr "Español" #: languageHandler.py:64 msgctxt "languageName" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: languageHandler.py:65 msgctxt "languageName" msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: languageHandler.py:66 msgctxt "languageName" msgid "italian" msgstr "Italiano" #: languageHandler.py:67 msgctxt "languageName" msgid "Turkey" msgstr "Turco" #: languageHandler.py:68 msgctxt "languageName" msgid "Galician" msgstr "Gallego" #: languageHandler.py:69 msgctxt "languageName" msgid "Catala" msgstr "Catalán" #: languageHandler.py:70 msgctxt "languageName" msgid "Vasque" msgstr "Vasco" #: languageHandler.py:71 msgctxt "languageName" msgid "polish" msgstr "Polaco" #: languageHandler.py:72 msgctxt "languageName" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: languageHandler.py:73 msgctxt "languageName" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" #: languageHandler.py:74 msgctxt "languageName" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" #: languageHandler.py:75 msgctxt "languageName" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: languageHandler.py:99 msgid "User default" msgstr "Predeterminado del usuario" #: authenticator/wxUI.py:9 msgid "Please provide the authentication code you have received from VK." msgstr "Por favor, proporciona el código de verificación que has recibido de VK." #: authenticator/wxUI.py:9 msgid "Two factor authentication code" msgstr "Código de verificación en dos pasos" #: authenticator/wxUI.py:17 msgid "" "Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and" " try it again." msgstr "" "correo o contraseña incorrectos, por favor, corrige cualquier posible " "error y vuelve a intentarlo." #: authenticator/wxUI.py:17 msgid "Wrong data" msgstr "Información incorrecta" #: controller/buffers.py:128 controller/mainController.py:360 msgid "Write your post" msgstr "Escribe tu publicación" #: controller/buffers.py:206 presenters/displayPosts/basePost.py:255 #: presenters/displayPosts/topic.py:95 #: presenters/displayPosts/topicComment.py:41 msgid "You liked this" msgstr "Te gusta esto" #: controller/buffers.py:223 presenters/displayPosts/basePost.py:248 #: presenters/displayPosts/topic.py:89 #: presenters/displayPosts/topicComment.py:35 msgid "You don't like this" msgstr "No te gusta esto" #: controller/buffers.py:230 controller/mainController.py:374 #: presenters/displayPosts/basePost.py:278 presenters/displayPosts/topic.py:111 msgid "Add a comment" msgstr "Añadir comentario" #: controller/buffers.py:237 msgid "You've posted a comment" msgstr "Has publicado un comentario" #: controller/buffers.py:304 msgid "{user1_nom} added the following friends" msgstr "{user1_nom} ha añadido los siguientes amigos" #: controller/buffers.py:380 controller/buffers.py:704 #: controller/buffers.py:969 msgid "This buffer can't be deleted" msgstr "Este buffer no se puede eliminar" #: controller/buffers.py:415 controller/buffers.py:476 #: controller/buffers.py:1336 msgid "Post to {user1_nom}'s wall" msgstr "Publicar en el muro de {user1_nom}" #: controller/buffers.py:448 msgid "Loading community..." msgstr "Cargando comunidad..." #: controller/buffers.py:467 controller/buffers.py:468 #: controller/buffers.py:518 controller/buffers.py:519 msgid "Post as {user1_nom}" msgstr "Publicar como {user1_nom}" #: controller/buffers.py:527 msgid "Create topic in {user1_nom}" msgstr "Crear tema en {user1_nom}" #: controller/buffers.py:564 msgid "Loading documents..." msgstr "Cargando documentos..." #: controller/buffers.py:590 msgid "The document has been successfully deleted." msgstr "El documento ha sido eliminado con éxito." #: controller/buffers.py:595 msgid "The document has been successfully added." msgstr "el documento se ha añadido con éxito." #: controller/buffers.py:719 controller/buffers.py:984 #: controller/buffers.py:1086 msgid "This buffer doesn't support getting more items." msgstr "Este buffer no soporta recuperar más elementos" #: controller/buffers.py:748 msgid "Audio added to your library" msgstr "Audio añadido a tu biblioteca" #: controller/buffers.py:750 msgid "{0} audios were added to your library." msgstr "{0} audios han sido añadidos a tu biblioteca." #: controller/buffers.py:752 msgid "{audios} audios were added to your library." msgstr "{audios} audios han sido añadidos a tu biblioteca." #: controller/buffers.py:755 msgid "{0} errors occurred while attempting to add {1} audios to your library." msgstr "Ocurrieron {0} errores al intentar añadir {1} audios a tu biblioteca." #: controller/buffers.py:780 msgid "Audio removed." msgstr "Audio eliminadoAudio eliminado" #: controller/buffers.py:782 msgid "{0} audios were removed." msgstr "{0} audios han sido eliminados{0} audios han sido eliminados" #: controller/buffers.py:784 msgid "{audios} audios were removed." msgstr "{audios} audios han sido eliminados.{audios} audios han sido eliminados" #: controller/buffers.py:787 msgid "{0} errors occurred while attempting to remove {1} audios." msgstr "han ocurrido {0} errores al intentar eliminar {1} audios." #: controller/buffers.py:792 msgid "Select the album where you want to move this song" msgstr "Selecciona el álbum a donde deseas mover esta canción" #: controller/buffers.py:811 msgid "Audio added to playlist." msgstr "Audio añadido a la lista de reproducción." #: controller/buffers.py:813 msgid "{0} audios were added to playlist." msgstr "{0} audios fueron añadidos a la lista de reproducción." #: controller/buffers.py:815 msgid "{audios} audios were added to playlist." msgstr "{audios} audios añadidos a la lista de reproducción" #: controller/buffers.py:818 msgid "{0} errors occurred while attempting to add {1} audios to your playlist." msgstr "" "han ocurrido {0} errores al intentar añadir {1} audios a la lista de " "reproducción." #: controller/buffers.py:833 controller/buffers.py:1037 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" #: controller/buffers.py:848 presenters/attach.py:56 msgid "Untitled" msgstr "sin título" #: controller/buffers.py:852 presenters/attach.py:60 presenters/attach.py:62 msgid "Unknown artist" msgstr "Artista desconocido" #: controller/buffers.py:866 interactors/postDisplayer.py:178 msgid "P&ause" msgstr "&Pausa" #: controller/buffers.py:868 interactors/postDisplayer.py:180 #: wxUI/tabs/home.py:78 wxUI/tabs/home.py:105 wxUI/tabs/home.py:296 #: wxUI/tabs/home.py:306 msgid "P&lay" msgstr "Re&producir" #: controller/buffers.py:930 controller/buffers.py:1065 msgid "Loading album..." msgstr "Cargando álbum..." #: controller/buffers.py:959 msgid "Opening video in webbrowser..." msgstr "Abriendo video en navegador..." #: controller/buffers.py:1000 msgid "Video added to your library" msgstr "Video añadido a la biblioteca." #: controller/buffers.py:1011 msgid "Removed video from library" msgstr "Video eliminado de la biblioteca." #: controller/buffers.py:1020 msgid "Select the album where you want to move this video" msgstr "Selecciona el álbum a donde quieres mover el video" #: controller/buffers.py:1026 msgid "Moved" msgstr "Movido" #: controller/buffers.py:1208 msgid "Items loaded" msgstr "elementos cargados" #: controller/buffers.py:1215 msgid "Getting more items..." msgstr "Cargando más elementos..." #: controller/buffers.py:1273 presenters/displayPosts/basePost.py:323 #: presenters/profiles.py:167 msgid "Opening URL..." msgstr "Abriendo URL..." #: controller/buffers.py:1276 presenters/displayPosts/basePost.py:326 msgid "Opening document in web browser..." msgstr "Abriendo documento en navegador..." #: controller/buffers.py:1288 presenters/displayPosts/basePost.py:338 msgid "Opening video in web browser..." msgstr "Abriendo video en navegador..." #: controller/buffers.py:1291 presenters/displayPosts/basePost.py:341 msgid "Opening photo in web browser..." msgstr "Abriendo foto en navegador..." #: controller/buffers.py:1377 controller/mainController.py:130 #: sessionmanager/renderers.py:105 msgid "Online" msgstr "En línea" #: controller/buffers.py:1380 sessionmanager/renderers.py:108 msgid "Last seen {0}" msgstr "Última vez {0}" #: controller/buffers.py:1438 msgid "You've removed {user1_nom} from your friends." msgstr "Has eliminado a {user1_nom} de tus amigos." #: controller/buffers.py:1453 msgid "You've blocked {user1_nom} from your friends." msgstr "Has bloqueado a {user1_nom} de tus amigos." #: controller/buffers.py:1566 msgid "{0} {1} now is your friend." msgstr "{0} {1} ahora es tu amigo" #: controller/buffers.py:1580 msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}." msgstr "Has eliminado la solicitud de amistad para {0} {1}" #: controller/buffers.py:1582 msgid "You've declined the friend request of {0} {1}." msgstr "Has rechazado la solicitud de amistad de {0} {1}" #: controller/buffers.py:1596 msgid "{0} {1} is following you." msgstr "{0} {1} te está siguiendo" #: controller/mainController.py:96 controller/mainController.py:244 #: controller/mainController.py:250 presenters/main.py:227 #: presenters/main.py:233 sessionmanager/utils.py:60 msgid "Ready" msgstr "Listo" #: controller/mainController.py:117 presenters/main.py:75 #: views/dialogs/postDisplay.py:212 wxUI/tabs/home.py:11 wxUI/tabs/home.py:158 msgid "Posts" msgstr "Publicaciones" #: controller/mainController.py:118 presenters/main.py:76 msgid "Home" msgstr "Principal" #: controller/mainController.py:119 presenters/main.py:77 msgid "My wall" msgstr "Mi muro" #: controller/mainController.py:120 presenters/main.py:78 wxUI/tabs/home.py:67 msgid "Music" msgstr "Música" #: controller/mainController.py:121 presenters/main.py:79 msgid "My audios" msgstr "Mis audios" #: controller/mainController.py:123 presenters/main.py:81 msgid "Populars" msgstr "Populares" #: controller/mainController.py:124 presenters/main.py:82 msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" #: controller/mainController.py:125 controller/mainController.py:128 #: presenters/main.py:83 presenters/main.py:86 msgid "Albums" msgstr "Álbums" #: controller/mainController.py:126 presenters/main.py:84 #: sessionmanager/renderers.py:65 sessionmanager/renderers.py:280 #: wxUI/dialogs/timeline.py:23 wxUI/mainWindow.py:32 msgid "Video" msgstr "Video" #: controller/mainController.py:127 presenters/main.py:85 msgid "My videos" msgstr "Mis videos" #: controller/mainController.py:129 presenters/main.py:87 msgid "People" msgstr "Gente" #: controller/mainController.py:131 wxUI/dialogs/selector.py:43 msgid "All friends" msgstr "Todos los amigos" #: controller/mainController.py:132 presenters/main.py:89 msgid "Friendship requests" msgstr "Solicitudes de amistad" #: controller/mainController.py:133 presenters/main.py:90 msgid "Pending requests" msgstr "Solicitudes pendientes" #: controller/mainController.py:134 presenters/main.py:91 msgid "I follow" msgstr "Siguiendo" #: controller/mainController.py:135 presenters/main.py:92 msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptores" #: controller/mainController.py:137 controller/mainController.py:1076 #: presenters/main.py:93 presenters/main.py:822 wxUI/tabs/home.py:168 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: controller/mainController.py:138 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: controller/mainController.py:139 presenters/main.py:95 msgid "Chats" msgstr "Conversaciones" #: controller/mainController.py:140 presenters/main.py:96 msgid "Timelines" msgstr "Líneas temporales" #: controller/mainController.py:200 controller/mainController.py:210 #: controller/mainController.py:825 controller/mainController.py:857 #: presenters/main.py:549 presenters/main.py:560 presenters/main.py:601 #: presenters/main.py:633 msgid "Album: {0}" msgstr "Album: {0}" #: controller/mainController.py:242 presenters/main.py:225 msgid "Logging in VK" msgstr "Iniciando sesión en vk" #: controller/mainController.py:248 presenters/main.py:231 msgid "Loading items for {0}" msgstr "Cargando elementos para {0}" #: controller/mainController.py:265 presenters/main.py:248 msgid "Chat server reconnected" msgstr "Servidor de chat reconectado" #: controller/mainController.py:367 presenters/displayPosts/basePost.py:263 #: views/dialogs/postDisplay.py:91 msgid "Repost" msgstr "Compartir" #: controller/mainController.py:382 msgid "Create topic" msgstr "Crear tema" #: controller/mainController.py:389 msgid "Add a comment to the topic" msgstr "Añadir comentario al tema" #: controller/mainController.py:495 presenters/main.py:446 msgid "{user1_nom} is online." msgstr "{user1_nom} está en línea" #: controller/mainController.py:516 presenters/main.py:454 msgid "{user1_nom} is offline." msgstr "{user1_nom} se ha desconectado." #: controller/mainController.py:530 presenters/main.py:714 msgid "Socializer" msgstr "Socializer" #: controller/mainController.py:542 presenters/main.py:723 msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds" msgstr "El chat se ha desconectado. Intentando reconectar en 60 segundos" #: controller/mainController.py:581 presenters/main.py:462 msgid "{user1_nom} is typing..." msgstr "{user1_nom} está escribiendo..." #: controller/mainController.py:634 presenters/main.py:393 msgid "{user1_nom}'s audios" msgstr "Audios de {user1_nom}" #: controller/mainController.py:638 presenters/main.py:397 msgid "{user1_nom}'s posts" msgstr "Publicaciones de {user1_nom}" #: controller/mainController.py:642 msgid "{user1_nom}'s videos" msgstr "Videos de {user1_nom}" #: controller/mainController.py:646 presenters/main.py:401 msgid "{user1_nom}'s friends" msgstr "Amigos de {user1_nom}" #: controller/mainController.py:730 controller/mainController.py:749 #: presenters/main.py:320 presenters/main.py:339 msgid "Search for {0}" msgstr "Buscar {0}" #: controller/mainController.py:773 presenters/main.py:362 #: wxUI/mainWindow.py:21 msgid "Preferences" msgstr "preferencias" #: controller/mainController.py:834 controller/mainController.py:866 #: presenters/main.py:610 presenters/main.py:642 msgid "Select the album you want to delete" msgstr "Selecciona el álbum que quieres eliminar" #: controller/mainController.py:933 presenters/main.py:730 msgid "Write your status message" msgstr "Escribe tu mensaje de estado" #: controller/mainController.py:933 presenters/main.py:730 msgid "Set status" msgstr "Establecer estado" #: controller/mainController.py:989 presenters/main.py:210 msgid "Load groups" msgstr "Cargar grupos" #: controller/mainController.py:992 presenters/main.py:213 msgid "Discard groups" msgstr "Descartar grupos" #: controller/mainController.py:998 msgid "Load audio albums" msgstr "Cargar álbumes de audio" #: controller/mainController.py:1001 msgid "Discard audio albums" msgstr "Descartar álbumes de audio" #: controller/mainController.py:1006 msgid "Load video albums" msgstr "Cargar álbumes de video" #: controller/mainController.py:1009 msgid "Discard video albums" msgstr "Descartar álbumes de video" #: controller/mainController.py:1019 presenters/main.py:219 msgid "menu unavailable for this buffer." msgstr "el menú no está disponible para este buffer." #: controller/mainController.py:1038 presenters/main.py:784 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: controller/mainController.py:1051 presenters/main.py:797 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: controller/mainController.py:1064 presenters/main.py:810 #: wxUI/tabs/home.py:157 msgid "Topics" msgstr "Temas" #: extra/SpellChecker/spellchecker.py:53 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Mal escrito: %s" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:28 msgid "Misspelled word" msgstr "palabra mal escrita" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:33 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:38 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:43 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignore" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:44 msgid "I&gnore all" msgstr "I&gnorar todas" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:45 msgid "&Replace" msgstr "&Remplazar" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:46 msgid "R&eplace all" msgstr "R&eemplazar todas" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:47 msgid "&Add to personal dictionary" msgstr "&Agregar al diccionario personal" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:80 msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the " "selected language in {0}" msgstr "" "Ha ocurrido un error. No hay diccionarios disponibles para el idioma " "seleccionado." #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:80 issueReporter/wx_ui.py:95 #: issueReporter/wx_ui.py:98 views/dialogs/attach.py:68 #: wxUI/commonMessages.py:16 wxUI/commonMessages.py:27 #: wxUI/commonMessages.py:33 wxUI/commonMessages.py:36 #: wxUI/commonMessages.py:60 wxUI/commonMessages.py:66 msgid "Error" msgstr "Error" #: extra/SpellChecker/wx_ui.py:83 msgid "Spell check complete." msgstr "Corrección ortográfica finalizada" #: extra/translator/translator.py:14 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" #: extra/translator/translator.py:15 msgid "Albanian" msgstr "albanés" #: extra/translator/translator.py:16 msgid "Amharic" msgstr "amárico" #: extra/translator/translator.py:17 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: extra/translator/translator.py:18 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: extra/translator/translator.py:19 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:20 msgid "Basque" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:21 msgid "Belarusian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:22 msgid "Bengali" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:23 msgid "Bihari" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:24 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:25 msgid "Burmese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:26 msgid "Catalan" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:27 msgid "Cherokee" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:28 msgid "Chinese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:29 msgid "Chinese_simplified" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:30 msgid "Chinese_traditional" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:31 msgid "Croatian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:32 msgid "Czech" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:33 msgid "Danish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:34 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:35 msgid "Dutch" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:36 msgid "English" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:37 msgid "Esperanto" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:38 msgid "Estonian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:39 msgid "Filipino" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:40 msgid "Finnish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:41 msgid "French" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:42 msgid "Galician" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:43 msgid "Georgian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:44 msgid "German" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:45 msgid "Greek" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:46 msgid "Guarani" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:47 msgid "Gujarati" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:48 msgid "Hebrew" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:49 msgid "Hindi" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:50 msgid "Hungarian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:51 msgid "Icelandic" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:52 msgid "Indonesian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:53 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:54 msgid "Irish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:55 msgid "Italian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:56 msgid "Japanese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:57 msgid "Kannada" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:58 msgid "Kazakh" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:59 msgid "Khmer" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:60 msgid "Korean" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:61 msgid "Kurdish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:62 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:63 msgid "Laothian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:64 msgid "Latvian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:65 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:67 msgid "Malay" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:68 msgid "Malayalam" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:69 msgid "Maltese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:70 msgid "Marathi" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:71 msgid "Mongolian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:72 msgid "Nepali" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:73 msgid "Norwegian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:74 msgid "Oriya" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:75 msgid "Pashto" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:76 msgid "Persian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:77 msgid "Polish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:78 msgid "Portuguese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:79 msgid "Punjabi" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:80 msgid "Romanian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:81 msgid "Russian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:82 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:83 msgid "Serbian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:84 msgid "Sindhi" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:85 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:86 msgid "Slovak" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:87 msgid "Slovenian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:88 msgid "Spanish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:89 msgid "Swahili" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:90 msgid "Swedish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:91 msgid "Tajik" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:92 msgid "Tamil" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:93 msgid "Tagalog" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:94 msgid "Telugu" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:95 msgid "Thai" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:96 msgid "Tibetan" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:97 msgid "Turkish" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:98 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:99 msgid "Urdu" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:100 msgid "Uzbek" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:101 msgid "Uighur" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:103 msgid "Welsh" msgstr "" #: extra/translator/translator.py:104 msgid "Yiddish" msgstr "" #: extra/translator/wx_ui.py:25 views/dialogs/postCreation.py:100 msgid "Translate message" msgstr "Traducir" #: extra/translator/wx_ui.py:28 msgid "Target language" msgstr "" #: interactors/attach.py:85 msgid "Select the audio files you want to send" msgstr "" #: interactors/postCreation.py:45 views/dialogs/postCreation.py:21 msgid "Friends of friends" msgstr "Amigos de amigos" #: interactors/postCreation.py:47 views/dialogs/postCreation.py:21 msgid "All users" msgstr "Todos los usuarios" #: issueReporter/wx_ui.py:27 wxUI/mainWindow.py:60 msgid "Report an error" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:31 msgid "" "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it" " later" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:41 msgid "First Name" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:51 msgid "Last Name" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:61 msgid "Email address (Will not be public)" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:71 msgid "Here, you can describe the bug in detail" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:81 msgid "" "I know that the {0} bug system will get my email address to contact me " "and fix the bug quickly" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:84 msgid "Send report" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:86 msgid "Cancel" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:95 msgid "" "You must fill out the following fields: first name, last name, email " "address and issue information." msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:98 msgid "" "You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact" " you if it is necessary." msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:101 #, python-format msgid "" "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to " "find it in the changes list. You have received an email with more " "information regarding your report. You've reported the bug number %i" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:101 msgid "reported" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:105 msgid "" "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try" " again later" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:105 msgid "Error while reporting" msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:109 msgid "Sending report..." msgstr "" #: issueReporter/wx_ui.py:109 msgid "Please wait while your report is being send." msgstr "" #: presenters/attach.py:42 sessionmanager/renderers.py:59 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: presenters/attach.py:67 presenters/attach.py:107 views/dialogs/attach.py:19 msgid "Audio file" msgstr "" #: presenters/attach.py:77 views/dialogs/attach.py:20 msgid "Document" msgstr "" #: presenters/attach.py:87 sessionmanager/renderers.py:74 #: views/dialogs/attach.py:22 msgid "Voice message" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:33 presenters/audioRecorder.py:75 #: test/test_audiorecorder.py:31 msgid "&Stop" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:34 msgid "Recording" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:41 presenters/audioRecorder.py:86 msgid "Stopped" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:43 test/test_audiorecorder.py:36 #: views/dialogs/audioRecorder.py:13 msgid "&Record" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:62 msgid "Discarded" msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:71 presenters/player.py:116 msgid "Playing..." msgstr "" #: presenters/audioRecorder.py:79 presenters/audioRecorder.py:89 #: views/dialogs/audioRecorder.py:11 views/dialogs/postDisplay.py:257 #: wxUI/menus.py:31 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" #: presenters/audioRecorder.py:94 msgid "Recoding audio..." msgstr "" #: presenters/blacklist.py:28 msgid "You've unblocked {user1_nom} from your friends." msgstr "" #: presenters/configuration.py:21 presenters/configuration.py:34 #: views/dialogs/configuration.py:20 views/dialogs/configuration.py:64 msgid "Native" msgstr "" #: presenters/configuration.py:23 views/dialogs/configuration.py:64 msgid "Custom" msgstr "" #: presenters/configuration.py:27 presenters/configuration.py:40 #: views/dialogs/configuration.py:20 msgid "Stable" msgstr "" #: presenters/configuration.py:29 presenters/configuration.py:42 msgid "Weekly" msgstr "" #: presenters/configuration.py:31 views/dialogs/configuration.py:20 msgid "Alpha" msgstr "" #: presenters/main.py:88 wxUI/dialogs/timeline.py:24 wxUI/tabs/home.py:269 msgid "Friends" msgstr "Amigos" #: presenters/main.py:94 msgid "Communities" msgstr "" #: presenters/main.py:275 presenters/player.py:82 msgid "This file could not be played because it is not allowed in your country" msgstr "" #: presenters/player.py:106 msgid "Playing {0} by {1}" msgstr "Reproduciendo {0} de {1}" #: presenters/profiles.py:46 msgid "Information for groups is not supported, yet." msgstr "" #: presenters/profiles.py:66 msgid "MMMM D" msgstr "" #: presenters/profiles.py:73 msgid "MMMM D, YYYY" msgstr "" #: presenters/profiles.py:74 msgid "{date} ({age} years)" msgstr "" #: presenters/profiles.py:94 msgid "{user1_nom}'s profile" msgstr "" #: presenters/profiles.py:107 msgid "Work " msgstr "" #: presenters/profiles.py:108 presenters/profiles.py:109 msgid "Student " msgstr "" #: presenters/profiles.py:111 msgid "In {0}" msgstr "" #: presenters/profiles.py:120 msgid "Single" msgstr "" #: presenters/profiles.py:123 msgid "Dating with {0} {1}" msgstr "" #: presenters/profiles.py:125 msgid "Dating" msgstr "" #: presenters/profiles.py:127 msgid "Engaged with {0} {1}" msgstr "" #: presenters/profiles.py:130 msgid "Married to {0} {1}" msgstr "" #: presenters/profiles.py:132 msgid "Married" msgstr "" #: presenters/profiles.py:134 msgid "It's complicated" msgstr "" #: presenters/profiles.py:136 msgid "Actively searching" msgstr "" #: presenters/profiles.py:138 msgid "In love" msgstr "" #: presenters/profiles.py:140 msgid "Relationship: " msgstr "" #: presenters/profiles.py:145 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: presenters/profiles.py:154 msgid "Profile loaded" msgstr "" #: presenters/profiles.py:162 msgid "No URL addresses were detected." msgstr "" #: presenters/createPosts/basePost.py:47 #: presenters/displayPosts/basePost.py:309 msgid "Translated" msgstr "Traducido" #: presenters/displayPosts/basePost.py:93 msgid "{0} > {1}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:109 msgid "repost from {user1_nom}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:115 msgid "Post from {user1_nom} in the {user2_nom}'s wall" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:117 msgid "Post from {user1_nom}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:169 msgid "Untitled link" msgstr "Enlace sin título" #: presenters/displayPosts/basePost.py:212 msgid "Loaded photo {0} of {1}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:232 #: presenters/displayPosts/basePost.py:256 #: presenters/displayPosts/comment.py:55 presenters/displayPosts/topic.py:96 #: presenters/displayPosts/topic.py:106 #: presenters/displayPosts/topicComment.py:42 msgid "&Dislike" msgstr "&Ya no me gusta" #: presenters/displayPosts/basePost.py:252 presenters/displayPosts/topic.py:92 #: presenters/displayPosts/topic.py:108 #: presenters/displayPosts/topicComment.py:38 views/dialogs/postDisplay.py:90 #: views/dialogs/postDisplay.py:177 views/dialogs/postDisplay.py:204 msgid "&Like" msgstr "&Me gusta" #: presenters/displayPosts/basePost.py:263 msgid "Add your comment here" msgstr "Añadir comentario" #: presenters/displayPosts/basePost.py:272 views/dialogs/postDisplay.py:122 msgid "{0} people like this" msgstr "a {0} personas les gusta esto" #: presenters/displayPosts/basePost.py:275 views/dialogs/postDisplay.py:128 msgid "Shared {0} times" msgstr "Compartido {0} veces" #: presenters/displayPosts/basePost.py:290 #: presenters/displayPosts/comment.py:71 presenters/displayPosts/topic.py:121 msgid "Reply to {user1_nom}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:354 msgid "Opening Article in web browser..." msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:373 #: presenters/displayPosts/comment.py:85 #: presenters/displayPosts/topicComment.py:53 msgid "people who liked this" msgstr "" #: presenters/displayPosts/basePost.py:380 msgid "people who shared this" msgstr "" #: presenters/displayPosts/comment.py:62 msgid "Comment from {user1_nom} in the {user2_nom}'s post" msgstr "" #: presenters/displayPosts/poll.py:25 msgid "Poll from {user1_nom}" msgstr "" #: presenters/displayPosts/poll.py:55 msgid "Your vote has been added to this poll." msgstr "" #: presenters/displayPosts/topic.py:70 presenters/displayPosts/topic.py:165 msgid "Load {comments} previous comments" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:25 msgid "photo with no description available" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:27 msgid "video: {0}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:57 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: sessionmanager/renderers.py:62 msgid "no description available" msgstr "No hay descripción" #: sessionmanager/renderers.py:68 sessionmanager/renderers.py:280 #: wxUI/dialogs/timeline.py:22 wxUI/mainWindow.py:31 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: sessionmanager/renderers.py:71 msgid "{0} file" msgstr "{0} archivo" #: sessionmanager/renderers.py:76 msgid "Poll" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:79 msgid "Post" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:85 msgid "{user}: {post}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:87 msgid "Article" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:111 msgid "Account deactivated" msgstr "Cuenta desactivada" #: sessionmanager/renderers.py:128 sessionmanager/renderers.py:226 #: sessionmanager/renderers.py:233 msgid "{user1_nom} has shared the {user2_nom}'s post" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:148 msgid "{user1_nom} has added an audio: {audio_file}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:156 msgid "{user1_nom} has added {total_audio_files} audios: {audio_files}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:162 msgid "" "{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, " "{audio_album_description}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:169 msgid "{user1_nom} has added {total_audio_albums} audio albums: {audio_albums}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:180 msgid "{user1_nom} added friends: {friends}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:185 msgid "{user1_nom} has added a video: {video}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:193 msgid "{user1_nom} has added {total_videos} videos: {videos}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:207 msgid "H:mm." msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:209 msgid "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:247 msgid "Audio removed from library" msgstr "Audio eliminado de la biblioteca" #: sessionmanager/renderers.py:256 msgid "Video not available" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:264 msgid "Voice message not available" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:276 msgid "Last post by {user1_nom} {date}" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Text document" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Archive" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Gif" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Image" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Ebook" msgstr "" #: sessionmanager/renderers.py:280 msgid "Unknown document" msgstr "" #: sessionmanager/sessionManager.py:21 msgid "Select an account" msgstr "" #: sessionmanager/sessionManager.py:23 wxUI/mainWindow.py:20 msgid "Manage accounts" msgstr "" #: sessionmanager/utils.py:25 update/utils.py:28 #, python-format msgid "%d day, " msgstr "%d día" #: sessionmanager/utils.py:27 update/utils.py:30 #, python-format msgid "%d days, " msgstr "%d días" #: sessionmanager/utils.py:29 update/utils.py:32 #, python-format msgid "%d hour, " msgstr "%d hora" #: sessionmanager/utils.py:31 update/utils.py:34 #, python-format msgid "%d hours, " msgstr "%d horas" #: sessionmanager/utils.py:33 update/utils.py:36 #, python-format msgid "%d minute, " msgstr "%d minuto" #: sessionmanager/utils.py:35 update/utils.py:38 #, python-format msgid "%d minutes, " msgstr "%d minutos" #: sessionmanager/utils.py:37 update/utils.py:40 #, python-format msgid "%s second" msgstr "%s segundo" #: sessionmanager/utils.py:39 update/utils.py:42 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: sessionmanager/utils.py:47 msgid "Downloading {0}" msgstr "Descargando {0}" #: sessionmanager/utils.py:57 msgid "Downloading {0} ({1}%)" msgstr "Descargando {0} ({1}%)" #: sessionmanager/wxUI.py:7 msgid "" "In order to continue, you need to configure your VK account before. Would" " you like to autorhise a new account now?" msgstr "" "Para continuar, debes configurar tu cuenta de VK antes. ¿Te gustaría " "autorizar una nueva cuenta ahora mismo?" #: sessionmanager/wxUI.py:7 msgid "Authorisation" msgstr "Autorización" #: sessionmanager/wxUI.py:11 msgid "Authorise VK" msgstr "Autorizar cuenta de VK" #: sessionmanager/wxUI.py:13 msgid "&Email or phone number" msgstr "Correo &electrónico o número de teléfono" #: sessionmanager/wxUI.py:15 msgid "&Password" msgstr "&Contraseña" #: sessionmanager/wxUI.py:46 msgid "Accounts list" msgstr "" #: sessionmanager/wxUI.py:48 msgid "Account" msgstr "" #: sessionmanager/wxUI.py:52 msgid "New account" msgstr "" #: sessionmanager/wxUI.py:53 sessionmanager/wxUI.py:74 msgid "Remove account" msgstr "" #: sessionmanager/wxUI.py:74 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "" #: update/wxUpdater.py:11 msgid "" "There's a new {app_name} version available. Would you like to download it" " now?\n" "\n" " {app_name} version: {app_version}\n" "\n" "Changes:\n" "{changes}" msgstr "" #: update/wxUpdater.py:11 #, python-format msgid "New version for %s" msgstr "Nueva versión de %s" #: update/wxUpdater.py:18 msgid "Download in Progress" msgstr "Descarga en progreso" #: update/wxUpdater.py:18 msgid "Downloading the new version..." msgstr "Descargando la nueva versión..." #: update/wxUpdater.py:31 msgid "Updating... {total_transferred} of {total_size}" msgstr "" #: update/wxUpdater.py:34 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." msgstr "" "La actualización ha sido descargada e instalada con éxito. Pulsa aceptar " "para continuar." #: update/wxUpdater.py:34 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" #: views/dialogs/attach.py:8 msgid "Add an attachment" msgstr "Adjuntar" #: views/dialogs/attach.py:11 views/dialogs/postDisplay.py:53 #: wxUI/tabs/home.py:236 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: views/dialogs/attach.py:12 views/dialogs/postDisplay.py:54 #: wxUI/tabs/home.py:169 wxUI/tabs/home.py:237 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: views/dialogs/attach.py:12 views/dialogs/postCreation.py:129 #: views/dialogs/postDisplay.py:54 wxUI/dialogs/search.py:20 #: wxUI/tabs/home.py:67 wxUI/tabs/home.py:158 wxUI/tabs/home.py:169 #: wxUI/tabs/home.py:237 wxUI/tabs/home.py:286 msgid "Title" msgstr "Título" #: views/dialogs/attach.py:17 msgid "Add attachments" msgstr "AdjuntarAdjuntos" #: views/dialogs/attach.py:18 msgid "&Photo" msgstr "&Foto" #: views/dialogs/attach.py:23 msgid "Remove attachment" msgstr "Remover adjunto" #: views/dialogs/attach.py:42 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona la foto que será cargada" #: views/dialogs/attach.py:42 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Archivos de imagen (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" #: views/dialogs/attach.py:49 msgid "please provide a description" msgstr "Por favor proporciona una descripción" #: views/dialogs/attach.py:49 wxUI/tabs/home.py:137 wxUI/tabs/home.py:286 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: views/dialogs/attach.py:56 wxUI/tabs/home.py:85 msgid "Select the audio file to be uploaded" msgstr "" #: views/dialogs/attach.py:56 wxUI/tabs/home.py:85 msgid "Audio files (*.mp3)|*.mp3" msgstr "" #: views/dialogs/attach.py:62 msgid "" "Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 " "and .exe." msgstr "" #: views/dialogs/attach.py:62 wxUI/tabs/home.py:179 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" #: views/dialogs/attach.py:68 msgid "" "The file you are trying to upload contains an extension that is not " "allowed by VK." msgstr "" #: views/dialogs/audioRecorder.py:8 msgid "Record voice message" msgstr "" #: views/dialogs/audioRecorder.py:15 msgid "&Discard" msgstr "" #: views/dialogs/audioRecorder.py:17 msgid "&Add" msgstr "" #: views/dialogs/audioRecorder.py:18 msgid "&Cancel" msgstr "" #: views/dialogs/blacklist.py:8 msgid "blacklist" msgstr "" #: views/dialogs/blacklist.py:11 msgid "blocked users" msgstr "" #: views/dialogs/blacklist.py:12 views/dialogs/postDisplay.py:43 #: views/dialogs/postDisplay.py:213 wxUI/dialogs/timeline.py:13 #: wxUI/tabs/home.py:11 wxUI/tabs/home.py:137 wxUI/tabs/home.py:158 #: wxUI/tabs/home.py:169 msgid "User" msgstr "usuario" #: views/dialogs/blacklist.py:15 msgid "Unblock" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:10 msgid "Language" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:15 msgid "Load images in posts" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:17 msgid "Use proxy" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:19 msgid "Update channel" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:32 msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)" msgstr "" "Número de elementos a cargar en el buffer principal y en los buffers de " "muros (máximo 100)" #: views/dialogs/configuration.py:39 msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:46 msgid "Number of items to load in conversation buffers (maximun 200)" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:59 msgid "Show notifications when users are online" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:61 msgid "Show notifications when users are offline" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:63 msgid "Notification type" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:75 msgid "Create buffers for audio albums at startup" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:77 msgid "Create buffers for video albums at startup" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:79 msgid "Create buffers for communities and public pages at startup" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:87 msgid "Output device" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:94 msgid "Input device" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:135 msgid "General" msgstr "General" #: views/dialogs/configuration.py:140 msgid "Buffer settings" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:144 msgid "Chat settings" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:148 msgid "Optional buffers" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:152 msgid "Sound settings" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:157 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: views/dialogs/configuration.py:159 views/dialogs/postCreation.py:69 #: views/dialogs/postCreation.py:103 views/dialogs/postCreation.py:154 #: views/dialogs/postDisplay.py:103 msgid "Close" msgstr "&Cerrar" #: views/dialogs/configuration.py:177 msgid "" "The alpha channel contains bleeding edge changes introduced to " "Socializer. A new alpha update is generated every time there are new " "changes in the project. Take into account that updates are generated " "automatically and may fail at any time due to errors in the build " "process. Use alpha channels when you are sure you want to try the latest " "changes and contribute with reports to fix bugs. Never use alpha channel " "updates for everyday use. Do you want to continue?" msgstr "" #: views/dialogs/configuration.py:177 views/dialogs/configuration.py:180 #: wxUI/commonMessages.py:13 wxUI/commonMessages.py:39 #: wxUI/commonMessages.py:45 wxUI/commonMessages.py:48 #: wxUI/commonMessages.py:54 wxUI/commonMessages.py:57 #: wxUI/commonMessages.py:63 wxUI/commonMessages.py:69 #: wxUI/commonMessages.py:72 wxUI/commonMessages.py:75 msgid "Attention" msgstr "Atención" #: views/dialogs/configuration.py:180 msgid "" "The weekly channel generates an update automatically every week by " "building the source code present in the project. This version is used to " "test features added to the next stable version. Do you want to continue?" msgstr "" #: views/dialogs/postCreation.py:20 msgid "&Privacy" msgstr "&privacidad" #: views/dialogs/postCreation.py:63 views/dialogs/postCreation.py:148 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" #: views/dialogs/postCreation.py:64 views/dialogs/postCreation.py:99 #: views/dialogs/postCreation.py:149 msgid "Tag a friend" msgstr "" #: views/dialogs/postCreation.py:65 views/dialogs/postCreation.py:150 msgid "Spelling &correction" msgstr "Corrección &ortográfica" #: views/dialogs/postCreation.py:66 views/dialogs/postCreation.py:151 msgid "&Translate message" msgstr "&traducir" #: views/dialogs/postCreation.py:67 views/dialogs/postCreation.py:101 #: views/dialogs/postCreation.py:152 wxUI/tabs/home.py:212 msgid "Send" msgstr "&Enviar" #: views/dialogs/postCreation.py:98 msgid "Spelling correction" msgstr "Corrección ortográfica" #: views/dialogs/postCreation.py:131 views/dialogs/postDisplay.py:16 msgid "Message" msgstr "mensaje" #: views/dialogs/postDisplay.py:33 msgid "Views" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:42 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: views/dialogs/postDisplay.py:43 views/dialogs/postDisplay.py:213 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: views/dialogs/postDisplay.py:43 views/dialogs/postDisplay.py:213 #: wxUI/tabs/home.py:11 wxUI/tabs/home.py:123 wxUI/tabs/home.py:169 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: views/dialogs/postDisplay.py:43 views/dialogs/postDisplay.py:213 msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: views/dialogs/postDisplay.py:44 msgid "Reply to comment" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:63 msgid "Previous photo" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:64 msgid "View in full screen" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:65 msgid "Next photo" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:82 views/dialogs/postDisplay.py:86 msgid "Loading data..." msgstr "Cargando información..." #: views/dialogs/postDisplay.py:92 views/dialogs/postDisplay.py:179 #: views/dialogs/postDisplay.py:205 wxUI/menus.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Añadir comentario" #: views/dialogs/postDisplay.py:100 wxUI/tabs/home.py:19 wxUI/tabs/home.py:58 #: wxUI/tabs/home.py:75 wxUI/tabs/home.py:102 wxUI/tabs/home.py:185 #: wxUI/tabs/home.py:277 wxUI/tabs/home.py:294 wxUI/tabs/home.py:303 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: views/dialogs/postDisplay.py:178 views/dialogs/postDisplay.py:215 msgid "Reply" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:214 msgid "Load previous comments" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:227 msgid "Audio &files" msgstr "&Archivos de audio" #: views/dialogs/postDisplay.py:233 msgid "&Title" msgstr "&Título" #: views/dialogs/postDisplay.py:239 msgid "&Artist" msgstr "A&rtista" #: views/dialogs/postDisplay.py:245 msgid "&Duration" msgstr "&Duración" #: views/dialogs/postDisplay.py:251 msgid "&Lyric" msgstr "&Letra" #: views/dialogs/postDisplay.py:258 msgid "&Download" msgstr "&Descargar" #: views/dialogs/postDisplay.py:259 msgid "&Add to your library" msgstr "Añad&ir a mi biblioteca" #: views/dialogs/postDisplay.py:260 msgid "&Remove from your library" msgstr "Remo&ver de mi biblioteca" #: views/dialogs/postDisplay.py:275 wxUI/tabs/home.py:92 msgid "Save this file" msgstr "Guardar este archivo" #: views/dialogs/postDisplay.py:275 wxUI/tabs/home.py:92 msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgstr "Archivos de audio(*.mp3)|*.mp3" #: views/dialogs/postDisplay.py:291 msgid "Friend" msgstr "Amigo" #: views/dialogs/postDisplay.py:306 msgid "Question" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:315 msgid "Options" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:335 msgid "Poll results" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:339 msgid "{votes} ({rate}%)" msgstr "" #: views/dialogs/postDisplay.py:346 msgid "Vote" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:48 wxUI/tabs/home.py:137 wxUI/tabs/home.py:151 #: wxUI/tabs/home.py:270 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: views/dialogs/profiles.py:56 msgid "Status" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:65 wxUI/tabs/home.py:270 msgid "Last seen" msgstr "Última vez" #: views/dialogs/profiles.py:73 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:81 msgid "Home phone" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:89 msgid "Birthdate" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:101 msgid "Current city" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:110 msgid "Home Town" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:119 msgid "Website" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:123 msgid "Visit website" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:131 msgid "Occupation" msgstr "" #: views/dialogs/profiles.py:151 msgid "Basic information" msgstr "" #: views/dialogs/urlList.py:7 wxUI/dialogs/urlList.py:7 msgid "Select URL" msgstr "Selecciona la URl" #: wxUI/commonMessages.py:7 msgid "You must provide Both user and password." msgstr "Debes proporcionar un usuario y contraseña" #: wxUI/commonMessages.py:7 msgid "Information needed" msgstr "Información necesaria" #: wxUI/commonMessages.py:10 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #: wxUI/commonMessages.py:10 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wxUI/commonMessages.py:13 msgid "Do you really want to dismiss this buffer?" msgstr "¿Realmente quieres eliminar este buffer?" #: wxUI/commonMessages.py:16 msgid "This user does not exist" msgstr "El usuario no existe" #: wxUI/commonMessages.py:22 msgid "Restricted access" msgstr "Acceso restringido" #: wxUI/commonMessages.py:23 msgid "Access to user's audio is denied by the owner. Error code {0}" msgstr "" "El acceso a la música de este usuario ha sido restringido por su " "propietario. Código de error {0}" #: wxUI/commonMessages.py:27 msgid "" "authorisation failed. Your configuration will be deleted. If you recently" " changed your password in VK, you need to reauthorize Socializer. The " "application will be restarted and prompt you again for your user and " "password. Press OK to continue." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:30 msgid "" "Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you" " have a working internet connection. The application will be closed when " "you press the OK button. If your internet connection is working " "correctly, please try to open socializer in a few minutes. If this " "problem persists, contact the developers to receive further assistance." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:30 msgid "Connection Error" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:33 msgid "You do not have audio albums." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:36 msgid "You do not have video albums." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:39 msgid "" "Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK " "too." msgstr "¿Realmente quieres eliminar este álbum? Se eliminará de VK también." #: wxUI/commonMessages.py:42 msgid "Your status message has been successfully updated." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:42 wxUI/commonMessages.py:51 msgid "Success" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:45 msgid "Do you really want to delete this post?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:48 msgid "" "If you like socializer, you can join or community from where you can ask " "for help, give us your feedback and help other users of the application. " "New releases are posted in the group too. Would you like to join the " "Socializer community?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:51 msgid "You have joined the Socializer community." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:54 msgid "" "If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to " "bypass such restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure " "all users can connect to VK. Do you want to use Socializer through the " "proxy?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:57 msgid "Are you sure you want to remove {user1_nom} from your friends?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:60 msgid "This post has been removed." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:63 msgid "" "In order to apply the changes you requested, you must restart the " "program. Do you want to restart Socializer now?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:66 msgid "There are 0 items for this community." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:69 msgid "do you really want to delete all messages of this conversation in VK?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:72 msgid "Are you really sure you want to block {user1_nom} from your VK account?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:75 msgid "Are you sure you want to unblock this user?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:78 msgid "" "Unfortunately, we could not send your last post or message to VK. Would " "you like to try again?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:78 msgid "Post failed" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:81 msgid "Do you really want to close Socializer?" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:81 msgid "Exit" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:85 msgid "VK error" msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:87 msgid "" "You are not allowed to perform this action. Please be sure you are not " "attempting to post or send a message to a blocked or banned user. Error " "code 7." msgstr "" #: wxUI/commonMessages.py:89 msgid "You cannot send messages to users in your blacklist." msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:12 wxUI/mainWindow.py:16 msgid "Audio album" msgstr "Album de música" #: wxUI/mainWindow.py:13 wxUI/mainWindow.py:17 msgid "Video album" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:14 msgid "Create" msgstr "Crear" #: wxUI/mainWindow.py:18 wxUI/menus.py:19 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wxUI/mainWindow.py:19 msgid "Blacklist" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:24 wxUI/menus.py:45 msgid "View profile" msgstr "Ver perfil" #: wxUI/mainWindow.py:26 msgid "Open in browser" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:27 msgid "Profile" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:28 msgid "Set status message" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:33 msgid "&New timeline" msgstr "&Nueva línea temporal" #: wxUI/mainWindow.py:34 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wxUI/mainWindow.py:35 msgid "Update current buffer" msgstr "Actualizar buffer" #: wxUI/mainWindow.py:36 msgid "Load previous items" msgstr "Cargar elementos anteriores" #: wxUI/mainWindow.py:37 msgid "&Remove buffer" msgstr "&Eliminar buffer" #: wxUI/mainWindow.py:38 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: wxUI/mainWindow.py:39 msgid "Me" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:40 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wxUI/mainWindow.py:42 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:43 msgid "Play all" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:44 msgid "Previous" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:45 msgid "Next" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:46 msgid "Shuffle" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:47 msgid "Seek backwards" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:48 msgid "Seek forwards" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:49 msgid "Volume up" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:50 msgid "Volume down" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:51 msgid "Mute" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:53 msgid "About {0}" msgstr "Sobre {0}" #: wxUI/mainWindow.py:54 msgid "Manual" msgstr "Documentación" #: wxUI/mainWindow.py:55 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: wxUI/mainWindow.py:56 msgid "Chan&gelog" msgstr "Lista de cambios" #: wxUI/mainWindow.py:57 msgid "Open logs directory" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:58 msgid "Open config directory" msgstr "" #: wxUI/dialogs/player.py:9 wxUI/mainWindow.py:61 msgid "Audio player" msgstr "Reproductor de audio" #: wxUI/mainWindow.py:62 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wxUI/mainWindow.py:71 wxUI/mainWindow.py:72 msgid "P" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:99 msgid "" "There is a connection error. Check your internet connection and try again" " later." msgstr "" "hay un error en la conexión. Revisa tu conexión a internet e inténtalo de" " nuevo más tarde." #: wxUI/mainWindow.py:99 msgid "Connection error" msgstr "Error de conexión" #: wxUI/mainWindow.py:142 msgid "{version} (stable)" msgstr "" #: wxUI/mainWindow.py:144 msgid "{version} (alpha)" msgstr "" #: wxUI/menus.py:11 wxUI/menus.py:82 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: wxUI/menus.py:12 wxUI/menus.py:83 msgid "Like" msgstr "Me gusta" #: wxUI/menus.py:13 wxUI/menus.py:84 msgid "Dislike" msgstr "Ya no me gusta" #: wxUI/menus.py:16 wxUI/menus.py:48 wxUI/menus.py:76 msgid "Add to favorites" msgstr "" #: wxUI/menus.py:21 msgid "Post to this profile" msgstr "Publicar en el perfil" #: wxUI/menus.py:23 msgid "View user profile" msgstr "" #: wxUI/menus.py:24 wxUI/menus.py:55 wxUI/menus.py:75 wxUI/menus.py:85 #: wxUI/menus.py:103 wxUI/menus.py:109 msgid "Open in vk.com" msgstr "" #: wxUI/menus.py:30 msgid "&Open" msgstr "Abrir" #: wxUI/menus.py:32 msgid "&Add to library" msgstr "Añad&ir a mi biblioteca" #: wxUI/menus.py:33 msgid "Move to album" msgstr "Mover a álbum" #: wxUI/menus.py:34 msgid "Download" msgstr "" #: wxUI/menus.py:35 msgid "Select all" msgstr "" #: wxUI/menus.py:36 msgid "Unselect all" msgstr "" #: wxUI/menus.py:46 msgid "Send a message" msgstr "Enviar mensaje" #: wxUI/menus.py:47 msgid "Open timeline" msgstr "Abrir línea temporal" #: wxUI/menus.py:51 msgid "View friends in common" msgstr "" #: wxUI/menus.py:53 msgid "Remove from friends" msgstr "" #: wxUI/menus.py:54 wxUI/menus.py:61 wxUI/menus.py:65 msgid "Block" msgstr "" #: wxUI/menus.py:58 msgid "Accept" msgstr "" #: wxUI/menus.py:59 msgid "Decline" msgstr "" #: wxUI/menus.py:60 msgid "Keep as follower" msgstr "" #: wxUI/menus.py:64 msgid "Add to friends" msgstr "" #: wxUI/menus.py:70 msgid "Download document" msgstr "" #: wxUI/menus.py:72 msgid "Remove from my documents" msgstr "" #: wxUI/menus.py:74 msgid "Add to my documents" msgstr "" #: wxUI/menus.py:90 msgid "Upload from computer" msgstr "" #: wxUI/menus.py:91 msgid "Add from VK" msgstr "" #: wxUI/menus.py:97 msgid "Load posts" msgstr "" #: wxUI/menus.py:98 msgid "Load topics" msgstr "" #: wxUI/menus.py:99 msgid "Load audios" msgstr "" #: wxUI/menus.py:100 msgid "Load videos" msgstr "" #: wxUI/menus.py:101 msgid "Load documents" msgstr "" #: wxUI/menus.py:102 msgid "Load" msgstr "" #: wxUI/menus.py:108 msgid "Delete conversation" msgstr "" #: wxUI/dialogs/creation.py:9 msgid "Create a new album" msgstr "Crear nuevo álbum" #: wxUI/dialogs/creation.py:12 msgid "Album title" msgstr "Título del álbum" #: wxUI/dialogs/creation.py:18 wxUI/dialogs/search.py:29 #: wxUI/dialogs/search.py:73 wxUI/dialogs/selector.py:62 #: wxUI/dialogs/selector.py:116 wxUI/dialogs/timeline.py:30 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" #: wxUI/dialogs/creation.py:20 wxUI/dialogs/search.py:31 #: wxUI/dialogs/search.py:75 wxUI/dialogs/selector.py:64 #: wxUI/dialogs/selector.py:118 wxUI/dialogs/timeline.py:32 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: wxUI/dialogs/search.py:11 msgid "audio Search" msgstr "Bu&scar" #: wxUI/dialogs/search.py:12 wxUI/dialogs/search.py:54 msgid "&Search" msgstr "&Buscar" #: wxUI/dialogs/search.py:19 msgid "Search by" msgstr "Buscar por" #: wxUI/dialogs/search.py:21 wxUI/tabs/home.py:67 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wxUI/dialogs/search.py:25 msgid "Sort by" msgstr "" #: wxUI/dialogs/search.py:26 wxUI/dialogs/search.py:62 msgid "Date added" msgstr "Fecha" #: wxUI/dialogs/search.py:26 wxUI/dialogs/search.py:62 wxUI/tabs/home.py:67 #: wxUI/tabs/home.py:286 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: wxUI/dialogs/search.py:26 wxUI/dialogs/search.py:62 msgid "Popularity" msgstr "Popularidad" #: wxUI/dialogs/search.py:53 msgid "video Search" msgstr "" #: wxUI/dialogs/search.py:61 msgid "&Sort order by: " msgstr "&ordenar por:" #: wxUI/dialogs/search.py:67 msgid "Search only for videos in &High definition" msgstr "" #: wxUI/dialogs/search.py:70 msgid "S&afe search" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:38 msgid "Tag friends" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:49 wxUI/dialogs/selector.py:103 msgid "Select" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:53 msgid "Tagged users" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:55 wxUI/dialogs/selector.py:109 msgid "Remove" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:97 msgid "Available attachments" msgstr "" #: wxUI/dialogs/selector.py:107 msgid "Selected attachments" msgstr "" #: wxUI/dialogs/timeline.py:9 msgid "New timeline for {0}" msgstr "Nueva línea temporal para {0}" #: wxUI/dialogs/timeline.py:20 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo de buffer" #: wxUI/dialogs/timeline.py:21 msgid "&Wall posts" msgstr "P&ublicaciones" #: wxUI/tabs/home.py:10 wxUI/tabs/home.py:122 msgid "Po&sts" msgstr "Publicacione&s" #: wxUI/tabs/home.py:11 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wxUI/tabs/home.py:20 wxUI/tabs/home.py:104 wxUI/tabs/home.py:187 #: wxUI/tabs/home.py:295 wxUI/tabs/home.py:305 msgid "&Post" msgstr "P&ublicar" #: wxUI/tabs/home.py:59 wxUI/tabs/home.py:103 wxUI/tabs/home.py:186 #: wxUI/tabs/home.py:304 msgid "Load buffer" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:60 msgid "&Post in group" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:66 msgid "Mu&sic" msgstr "Mú&sica" #: wxUI/tabs/home.py:76 msgid "&Upload audio" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:79 wxUI/tabs/home.py:106 msgid "Play &All" msgstr "Reproducir &todo" #: wxUI/tabs/home.py:94 msgid "Select a folder to save all files" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:123 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: wxUI/tabs/home.py:137 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: wxUI/tabs/home.py:137 msgid "Created at" msgstr "Creado" #: wxUI/tabs/home.py:158 msgid "Last" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:169 msgid "Size" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:179 msgid "Save document as" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:210 msgid "Add" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:217 msgid "History" msgstr "Historial" #: wxUI/tabs/home.py:245 msgid "Write a message" msgstr "Escribe tu mensaje" #: wxUI/tabs/home.py:278 msgid "&Post on user's wall" msgstr "" #: wxUI/tabs/home.py:279 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" #: wxUI/tabs/home.py:285 msgid "Video&s" msgstr "" #~ msgid "Discard image" #~ msgstr "Descartar imagen" #~ msgid "Discarded" #~ msgstr "Descartada" #~ msgid "Upload a picture" #~ msgstr "Subir fotografía" #~ msgid "Upload a &picture" #~ msgstr "Subir una &foto" #~ msgid "Search all songs with this title" #~ msgstr "Buscar canciones con este &título" #~ msgid "Search audios of this artist" #~ msgstr "Buscar canciones de este &artista" #~ msgid "New buffer" #~ msgstr "Nuevo buffer" #~ msgid "Open URL" #~ msgstr "Abrir URL" #~ msgid "Translate" #~ msgstr "Traducir" #~ msgid "Check Spelling" #~ msgstr "Revisar ortografía" #~ msgid "Wall buffers can't get up to 100 items." #~ msgstr "El muro solo puede obtener un máximo de 100 elementos" #~ msgid "Removed audio from library" #~ msgstr "Audio eliminado de tu biblioteca" #~ msgid "&Remove from library" #~ msgstr "Remo&ver de mi biblioteca" #~ msgid "{0}'s audios" #~ msgstr "Música de {0}" #~ msgid "{0}'s wall posts" #~ msgstr "Publicaciones de {0}" #~ msgid "{0}'s friends" #~ msgstr "Amigos de {0}" #~ msgid "Chat with {0}" #~ msgstr "Conversación con {0}" #~ msgid "New comment" #~ msgstr "nuevo comentario" #~ msgid "Unknown username" #~ msgstr "Nombre de usuario desconocido" #~ msgid "repost from {0}" #~ msgstr "Repost de {0}" #~ msgid "Post from {0} in the {1}'s wall" #~ msgstr "Publicación de {0} en el muro de {1}" #~ msgid "Post from {0}" #~ msgstr "Publicación de {0}" #~ msgid "You do like this comment" #~ msgstr "Te gusta este comentario" #~ msgid "You don't like this comment" #~ msgstr "Ya no te gusta este comentario" #~ msgid "Comment from {0}" #~ msgstr "Comentario de {0}" #~ msgid "{0} added the following friends" #~ msgstr "{0} Ha añadido amigos: " #~ msgid "&Misspelled word" #~ msgstr "&Palabra mal escrita" #~ msgid "Con&text" #~ msgstr "&Contexto" #~ msgid "&Suggestions" #~ msgstr "&Sugerencias" #~ msgid "Ignore &all" #~ msgstr "Ignorar &todo" #~ msgid "Replace a&ll" #~ msgstr "Re&mplazar todo" #~ msgid "autodetect" #~ msgstr "" #~ msgid "&Source language" #~ msgstr "idioma de &origen" #~ msgid "&Target language" #~ msgstr "Idioma de &destino" #~ msgid "{0} has shared the {1}'s post" #~ msgstr "{0} ha compartido la publicación de {1}" #~ msgid "{0} has added an audio: {1}" #~ msgstr "{0} Ha añadido un audio: {1}" #~ msgid "{0} has added {1} audios: {2}" #~ msgstr "{0} ha añadido {1} audios: {2}" #~ msgid "{0} hadded friends: {1}" #~ msgstr "{0} Ha añadido amigos: {1}" #~ msgid "{0} has added a video: {1}" #~ msgstr "{0} Ha añadido un video: {1}" #~ msgid "{0} has added {1} videos: {2}" #~ msgstr "{0} ha añadido {1} videos: {2}" #~ msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There's a new %s version available. " #~ "Would you like to download it now?" #~ "\n" #~ "\n" #~ " %s version: %s\n" #~ "\n" #~ "Changes:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Hay una nueva versión de %s " #~ "disponible. ¿Te gustaría descargarla ahora?" #~ "\n" #~ "\n" #~ " %s Versión: %s\n" #~ "\n" #~ "Cambios:\n" #~ "%s" #~ msgid "Updating... %s of %s" #~ msgstr "Actualizando... %s de %s" #~ msgid "" #~ "authorisation failed. Your configuration will" #~ " not be saved. Please close and " #~ "open again the application for " #~ "authorising your account. Make sure you" #~ " have typed your credentials correctly." #~ msgstr "" #~ "La autorización ha fallado. Por favor," #~ " cierra y abre de nuevo la " #~ "aplicación para volver a configurar tu" #~ " cuenta. Asegúrate de introducir los " #~ "datos correctamente." #~ msgid "Unlike" #~ msgstr "Ya no me gusta" #~ msgid "Mark as read" #~ msgstr "Marcar como leído" #~ msgid "Number of items to load in audio buffers (maximun 1000)" #~ msgstr "Número de elementos a cargar en buffers de audio (máximo 1000)" #~ msgid "Try to &correct for mistakes in the search term" #~ msgstr "Intentar &corregir errores de ortografía en la búsqueda" #~ msgid "Search only songs with associated &lyrics" #~ msgstr "Buscar solo canciones con &letras asociadas" #~ msgid "&artist" #~ msgstr "A&rtista" #~ msgid "Load album" #~ msgstr "Cargar album" #~ msgid "post" #~ msgstr "Publicar"