# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:45-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #: ../src\controller\buffers.py:62 msgid "Write your post" msgstr "Escribe tu publicación" #: ../src\controller\buffers.py:135 msgid "Wall buffers can't get up to 100 items." msgstr "El muro solo puede obtener un máximo de 100 elementos" #: ../src\controller\mainController.py:37 #: ../src\controller\mainController.py:91 #: ../src\controller\mainController.py:96 ../src\utils.py:53 msgid "Ready" msgstr "Listo" #: ../src\controller\mainController.py:47 msgid "Posts" msgstr "Publicaciones" #: ../src\controller\mainController.py:50 msgid "Home" msgstr "Principal" #: ../src\controller\mainController.py:55 msgid "My wall" msgstr "Mi muro" #: ../src\controller\mainController.py:58 msgid "Music" msgstr "Música" #: ../src\controller\mainController.py:61 msgid "My audios" msgstr "Mis audios" #: ../src\controller\mainController.py:64 msgid "Populars" msgstr "Populares" #: ../src\controller\mainController.py:67 msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" #: ../src\controller\mainController.py:89 msgid "Logging in VK" msgstr "Iniciando sesión en vk" #: ../src\controller\mainController.py:94 msgid "Loading items for {0}" msgstr "Cargando elementos para {0}" #: ../src\controller\mainController.py:150 msgid "Search for {0}" msgstr "Buscar {0}" #: ../src\controller\messages.py:21 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20 msgid "Friends of friends" msgstr "Amigos de amigos" #: ../src\controller\messages.py:23 ../src\wxUI\dialogs\message.py:20 msgid "All users" msgstr "Todos los usuarios" #: ../src\controller\messages.py:36 ../src\controller\posts.py:169 msgid "Translated" msgstr "Traducido" #: ../src\controller\messages.py:59 ../src\controller\messages.py:67 msgid "Discard image" msgstr "Descartar imagen" #: ../src\controller\messages.py:62 msgid "Discarded" msgstr "Descartada" #: ../src\controller\messages.py:63 msgid "Upload a picture" msgstr "Subir fotografía" #: ../src\controller\messages.py:72 msgid "New comment" msgstr "nuevo comentario" #: ../src\controller\posts.py:66 msgid "repost from {0}" msgstr "Repost de {0}" #: ../src\controller\posts.py:68 msgid "Post from {0}" msgstr "Publicación de {0}" #: ../src\controller\posts.py:113 msgid "Add a comment" msgstr "Añadir comentario" #: ../src\controller\posts.py:118 msgid "You've posted a comment" msgstr "Has publicado un comentario" #: ../src\controller\posts.py:154 msgid "You do like this comment" msgstr "Te gusta este comentario" #: ../src\controller\posts.py:159 msgid "You don't like this comment" msgstr "Ya no te gusta este comentario" #: ../src\controller\posts.py:192 msgid "Opening URL..." msgstr "Abriendo URL..." #: ../src\controller\posts.py:206 msgid "Comment from {0}" msgstr "Comentario de {0}" #: ../src\controller\posts.py:318 msgid "{0} added the following friends" msgstr "{0} Ha añadido amigos: " #: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:46 msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Mal escrito: %s" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 msgid "&Misspelled word" msgstr "&Palabra mal escrita" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 msgid "Con&text" msgstr "&Contexto" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37 msgid "&Suggestions" msgstr "&Sugerencias" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignore" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 msgid "Ignore &all" msgstr "Ignorar &todo" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 msgid "&Replace" msgstr "&Remplazar" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 msgid "Replace a&ll" msgstr "Re&mplazar todo" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " "language in {0}" msgstr "" "Ha ocurrido un error. No hay diccionarios disponibles para el idioma " "seleccionado." #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 msgid "Spell check complete." msgstr "Corrección ortográfica finalizada" #: ../src\extra\translator\translator.py:10 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:11 msgid "Albanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:12 msgid "Amharic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:13 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:14 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:15 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:16 msgid "Basque" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:17 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:18 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:19 msgid "Bihari" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:20 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:21 msgid "Burmese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:22 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:23 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:24 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:25 msgid "Chinese_simplified" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:26 msgid "Chinese_traditional" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:27 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:28 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:29 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:30 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:31 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:32 msgid "English" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:33 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:34 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:35 msgid "Filipino" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:36 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:37 msgid "French" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:38 msgid "Galician" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:39 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:40 msgid "German" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:41 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:42 msgid "Guarani" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:43 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:44 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:45 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:46 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:47 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:48 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:49 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:50 msgid "Irish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:51 msgid "Italian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:52 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:53 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:54 msgid "Kazakh" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:55 msgid "Khmer" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:56 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:57 msgid "Kurdish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:58 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:59 msgid "Laothian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:60 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:61 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:62 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:63 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:64 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:65 msgid "Maltese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:66 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:67 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:68 msgid "Nepali" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:69 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:70 msgid "Oriya" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:71 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:72 msgid "Persian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:73 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:74 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:75 msgid "Punjabi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:76 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:77 msgid "Russian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:78 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:79 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:80 msgid "Sindhi" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:81 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:82 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:83 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:84 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:85 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:86 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:87 msgid "Tajik" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:88 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:89 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:90 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:91 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:92 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:93 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:94 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:95 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:96 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:97 msgid "Uighur" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:98 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:99 msgid "Welsh" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:100 msgid "Yiddish" msgstr "" #: ../src\extra\translator\translator.py:107 msgid "autodetect" msgstr "" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:101 msgid "Translate message" msgstr "\vTraducir" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 msgid "&Source language" msgstr "idioma de &origen" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 msgid "&Target language" msgstr "Idioma de &destino" #: ../src\languageHandler.py:94 msgid "User default" msgstr "" #: ../src\sessionmanager\session.py:67 ../src\sessionmanager\session.py:111 msgid "{0} has shared the {1}'s post" msgstr "{0} ha compartido la publicación de {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:79 msgid "{0} has added an audio: {1}" msgstr "{0} Ha añadido un audio: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:85 msgid "{0} has added {1} audios: {2}" msgstr "{0} ha añadido {1} audios: {2}" #: ../src\sessionmanager\session.py:90 msgid "{0} hadded friends: {1}" msgstr "{0} Ha añadido amigos: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:93 msgid "{0} has added a video: {1}" msgstr "{0} Ha añadido un video: {1}" #: ../src\sessionmanager\session.py:99 msgid "{0} has added {1} videos: {2}" msgstr "{0} ha añadido {1} videos: {2}" #: ../src\sessionmanager\session.py:121 ../src\sessionmanager\session.py:125 msgid "Audio removed from library" msgstr "Audio eliminado de la biblioteca" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6 msgid "Authorisation" msgstr "Autorización" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:6 msgid "" "In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " "you like to autorhise a new account now?" msgstr "" "Para continuar, debes configurar tu cuenta de VK antes. ¿Te gustaría " "autorizar una nueva cuenta ahora mismo?" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 msgid "Authorise VK" msgstr "Autorizar cuenta de VK" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "&Email or phone number" msgstr "Correo &electrónico o número de teléfono" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14 msgid "&Password" msgstr "&Contraseña" #: ../src\update\utils.py:27 ../src\utils.py:19 msgid "%d day, " msgstr "%d día" #: ../src\update\utils.py:29 ../src\utils.py:21 msgid "%d days, " msgstr "%d días" #: ../src\update\utils.py:31 ../src\utils.py:23 msgid "%d hour, " msgstr "%d hora" #: ../src\update\utils.py:33 ../src\utils.py:25 msgid "%d hours, " msgstr "%d horas" #: ../src\update\utils.py:35 ../src\utils.py:27 msgid "%d minute, " msgstr "%d minuto" #: ../src\update\utils.py:37 ../src\utils.py:29 msgid "%d minutes, " msgstr "%d minutos" #: ../src\update\utils.py:39 ../src\utils.py:31 msgid "%s second" msgstr "%s segundo" #: ../src\update\utils.py:41 ../src\utils.py:33 msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: ../src\update\wxUpdater.py:9 msgid "New version for %s" msgstr "Nueva versión de %s" #: ../src\update\wxUpdater.py:9 msgid "" "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" "\n" " %s version: %s\n" "\n" "Changes:\n" "%s" msgstr "" "Hay una nueva versión de %s disponible. ¿Te gustaría descargarla ahora?\n" "\n" " %s Versión: %s\n" "\n" "Cambios:\n" "%s" #: ../src\update\wxUpdater.py:17 msgid "Download in Progress" msgstr "Descarga en progreso" #: ../src\update\wxUpdater.py:17 msgid "Downloading the new version..." msgstr "Descargando la nueva versión..." #: ../src\update\wxUpdater.py:27 msgid "Updating... %s of %s" msgstr "Actualizando... %s de %s" #: ../src\update\wxUpdater.py:30 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" #: ../src\update\wxUpdater.py:30 msgid "" "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "continue." msgstr "" "La actualización ha sido descargada e instalada con éxito. Pulsa aceptar " "para continuar." #: ../src\utils.py:41 msgid "Downloading {0}" msgstr "Descargando {0}" #: ../src\utils.py:51 msgid "Downloading {0} ({1}%)" msgstr "Descargando {0} ({1}%)" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 msgid "Information needed" msgstr "Información necesaria" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 msgid "You must provide Both user and password." msgstr "Debes proporcionar un usuario y contraseña" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19 msgid "&Privacy" msgstr "&privacidad" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61 msgid "Upload a &picture" msgstr "Subir una &foto" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63 msgid "Spelling &correction" msgstr "Corrección &ortográfica" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64 msgid "&Translate message" msgstr "&traducir" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102 msgid "Send" msgstr "&Enviar" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 msgid "Close" msgstr "&Cerrar" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgstr "Archivos de imagen (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona la foto que será cargada" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:100 msgid "Spelling correction" msgstr "Corrección ortográfica" #: ../src\wxUI\dialogs\player.py:8 msgid "Audio player" msgstr "Reproductor de audio" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15 msgid "Message" msgstr "mensaje" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "User" msgstr "usuario" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34 msgid "Loading data..." msgstr "Cargando información..." #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9 #: ../src\wxUI\menus.py:30 msgid "Like" msgstr "Me gusta" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13 msgid "Add comment" msgstr "Añadir comentario" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64 msgid "{0} people like this" msgstr "a {0} personas les gusta esto" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70 msgid "Shared {0} times" msgstr "Compartido {0} veces" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111 msgid "Audio &files" msgstr "&Archivos de audio" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117 msgid "&Title" msgstr "&Título" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123 msgid "&Artist" msgstr "A&rtista" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129 msgid "&Duration" msgstr "&Duración" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135 msgid "&Lyric" msgstr "&Letra" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142 msgid "&Download" msgstr "&Descargar" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143 msgid "&Add to your library" msgstr "Añad&ir a mi biblioteca" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144 msgid "&Remove from your library" msgstr "Remo&ver de mi biblioteca" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgstr "Archivos de audio(*.mp3)|*.mp3" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 msgid "Save this file" msgstr "Guardar este archivo" #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175 msgid "Friend" msgstr "Amigo" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 msgid "audio Search" msgstr "Bu&scar" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 msgid "&Search" msgstr "&Buscar" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6 msgid "Select the album where you will upload the photo" msgstr "Selecciona el álbum a donde se cargará la fotografía" #: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" msgstr "Selecciona la URl" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:10 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:11 msgid "New buffer" msgstr "Nuevo buffer" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:12 msgid "Update current buffer" msgstr "Actualizar buffer" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 msgid "Load previous items" msgstr "Cargar elementos anteriores" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:17 msgid "About {0}" msgstr "Sobre {0}" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 msgid "Connection error" msgstr "Error de conexión" #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 msgid "" "There is a connection error. Check your internet connection and try again " "later." msgstr "" "hay un error en la conexión. Revisa tu conexión a internet e inténtalo de " "nuevo más tarde." #: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\menus.py:32 msgid "Unlike" msgstr "Ya no me gusta" #: ../src\wxUI\menus.py:15 msgid "Post to this profile" msgstr "Publicar en el perfil" #: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:36 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../src\wxUI\menus.py:42 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" #: ../src\wxUI\menus.py:48 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" #: ../src\wxUI\menus.py:51 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: ../src\wxUI\menus.py:53 msgid "Check Spelling" msgstr "Revisar ortografía" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:9 msgid "Po&sts" msgstr "Publicacione&s" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:10 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:18 ../src\wxUI\tabs\home.py:61 msgid "&Post" msgstr "P&ublicar" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:52 msgid "Mu&sic" msgstr "Mú&sica" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:62 msgid "P&lay" msgstr "Re&producir" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:63 msgid "Play &All" msgstr "Reproducir &todo" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:79 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Created at" msgstr "Creado" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 ../src\wxUI\tabs\home.py:107 msgid "Name" msgstr "Nombre"