diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo index 05645a0..7e060fb 100644 Binary files a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo and b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo differ diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po index 05f5fe1..7761429 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po @@ -6,68 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-29 13:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 13:17-0600\n" -"Last-Translator: Valeria \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-16 06:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-16 16:32-0600\n" +"Last-Translator: Дарья Ратникова \n" "Language-Team: Valeria K \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Translators: the label for the Windows default NVDA interface language. +#, fuzzy msgid "User default" -msgstr "По умолчанию" - -#, python-format -msgid "%d day, " -msgstr "%d день, " - -#, python-format -msgid "%d days, " -msgstr "%d дней, " - -#, python-format -msgid "%d hour, " -msgstr "%d час, " - -#, python-format -msgid "%d hours, " -msgstr "%d часов, " - -#, python-format -msgid "%d minute, " -msgstr "%d минута, " - -#, python-format -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d минут, " - -#, python-format -msgid "%s second" -msgstr "%s секунда" - -#, python-format -msgid "%s seconds" -msgstr "%s секунд" - -msgid "Downloading {0}" -msgstr "Загрузка {0}" - -msgid "Downloading {0} ({1}%)" -msgstr "Загрузка {0} ({1}%)" - -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +msgstr "Пользователь по умолчанию" #. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds a photo. msgid "Photo" msgstr "Фотография" +#, fuzzy +#| msgid "Select the album you want to delete" +msgid "Select the audio files you want to send" +msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить" + msgid "Write your post" msgstr "Что у Вас нового?" @@ -102,8 +67,9 @@ msgid "Select the album where you want to move this song" msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция" #. Translators: Used when the user has moved an audio to an album. +#. Translators: Used when the user has moved an video to an album. msgid "Moved" -msgstr "" +msgstr "Перемещено" msgid "&Remove from library" msgstr "&Удалить из библиотеки" @@ -111,9 +77,78 @@ msgstr "&Удалить из библиотеки" msgid "Loading album..." msgstr "Загрузка альбома..." +#, fuzzy +#| msgid "Opening video in web browser..." +msgid "Opening video in webbrowser..." +msgstr "Открытие видео в браузере..." + +#, fuzzy +#| msgid "Audio added to your library" +msgid "Video added to your library" +msgstr "Аудио добавлено в вашу библиотеку" + +#, fuzzy +#| msgid "Removed audio from library" +msgid "Removed video from library" +msgstr "Аудио удалено из библиотеки" + +#, fuzzy +#| msgid "Select the album where you want to move this song" +msgid "Select the album where you want to move this video" +msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция" + +msgid "" +"You have been sending a message that is already sent. Try to update the " +"buffer if you can't see the new message in the history." +msgstr "" +"Вы уже отправили сообщение. Попробуйте обновить буфер, если Вы не видите " +"новое сообщение в истории." + +msgid "Playing..." +msgstr "Воспроизведение" + +msgid "Opening URL..." +msgstr "Открываем URL..." + +msgid "Opening document in web browser..." +msgstr "Открытие документа в браузере..." + +msgid "Opening video in web browser..." +msgstr "Открытие видео в браузере..." + +msgid "Opening photo in web browser..." +msgstr "Открытие фото в браузере..." + +#, python-brace-format +msgid "{0} {1} now is your friend." +msgstr "{0} {1} теперь Ваш друг." + +#, python-brace-format +msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}." +msgstr "" +"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений " +"{0} {1}." + +#, python-brace-format +msgid "You've declined the friend request of {0} {1}." +msgstr "Вы отклонили заявку на добавление в друзья от {0} {1}." + +#, python-brace-format +msgid "{0} {1} is following you." +msgstr "У Вас {0} {1} подписчиков." + +msgid "Native" +msgstr "Родственники" + +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательские." + msgid "Preferences" msgstr "Настройки" +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + #. Translators: Name for the posts tab in the tree view. msgid "Posts" msgstr "Публикации" @@ -133,14 +168,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "My audios" msgstr "Мои аудиозаписи" -msgid "Populars" -msgstr "Популярные" - -msgid "Recommendations" -msgstr "Рекомендации" - msgid "Albums" -msgstr "Албомы" +msgstr "Альбомы" + +#. Translators: name for the videos category in the tree view. +msgid "Video" +msgstr "Видеозапись" + +msgid "My videos" +msgstr "Мои видеозаписи." msgid "People" msgstr "Люди" @@ -148,6 +184,15 @@ msgstr "Люди" msgid "Friends" msgstr "Друзья" +msgid "Friendship requests" +msgstr "Заявки в друзья." + +msgid "Pending requests" +msgstr "Новые заявки." + +msgid "I follow" +msgstr "Исходящие заявки." + msgid "Chats" msgstr "Чаты" @@ -158,37 +203,66 @@ msgid "Logging in VK" msgstr "Вход..." #. Translators: {0} will be replaced with the name of a buffer. +#, python-brace-format msgid "Loading items for {0}" msgstr "Загрузка данных для {0}" +msgid "Chat server reconnected" +msgstr "Повторное подключение сервера чата." + +msgid "This file could not be played because it is not allowed in your country" +msgstr "Эта аудиозапись недоступна в Вашем регионе." + #. Translators: {0} will be replaced with the search term. +#, python-brace-format msgid "Search for {0}" msgstr "Поиск {0}" #. Translators: {0} will be replaced with an user. +#, python-brace-format msgid "{0}'s audios" -msgstr "{0}'s аудиозаписи" +msgstr "{0} аудиозаписей." #. Translators: {0} will be replaced with an user. +#, python-brace-format msgid "{0}'s wall posts" -msgstr "" +msgstr "{0} записей на стене" #. Translators: {0} will be replaced with an user. +#, python-brace-format msgid "{0}'s friends" -msgstr "{0}'s друзья" +msgstr "{0} друзей." #. Translators: {0} will be replaced with an user. +#, python-brace-format msgid "Chat with {0}" msgstr "Чат с {0}" +#, python-brace-format +msgid "{0} is online." +msgstr "{0} в сети." + +#, python-brace-format +msgid "{0} is offline." +msgstr "{0} не в сети." + #. Translators: {0} Will be replaced with an audio album's title. +#. Translators: {0} Will be replaced with a video album's title. #. Translators: {0} will be replaced with an audio album's title. +#. Translators: {0} will be replaced with a video album's title. +#, python-brace-format msgid "Album: {0}" msgstr "Альбом: {0}" msgid "Select the album you want to delete" msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить" +msgid "Socializer" +msgstr "Общение." + +msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds" +msgstr "Чат отключился. Попытка повторного соединения в течении 60 секунд." + msgid "Friends of friends" msgstr "Друзья друзей" @@ -201,42 +275,39 @@ msgstr "Переведено" msgid "New comment" msgstr "Новый комментарий" -#. Translators: {0} will be replaced with a song's title and {1} with the artist. +#, python-brace-format msgid "Playing {0} by {1}" msgstr "Играет {0} {1}" -#. Translators: This string is user when socializer can't find the right user information. +#. Translators: This string is used when socializer can't find the right user information. msgid "Unknown username" msgstr "Неизвестное имя пользователя" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -msgid "no description available" -msgstr "нет описания" - -msgid "Video" -msgstr "Видеозапись" - -msgid "Audio" -msgstr "Аудиозапись" - -msgid "{0} file" -msgstr "{0} файл" +#, python-brace-format +msgid "{0} > {1}" +msgstr "" #. Translators: {0} will be replaced with an user. +#, python-brace-format msgid "repost from {0}" msgstr "Репост от {0}" -#. Translators: {0} will be replaced with the user who is posting, and {2} with the wall owner. +#. Translators: {0} will be replaced with the user who is posting, and {1} with the wall owner. +#, python-brace-format msgid "Post from {0} in the {1}'s wall" msgstr "{0} опубликовал(а) запись на стене {1}" +#, python-brace-format msgid "Post from {0}" msgstr "Публикация {0}" msgid "Untitled link" -msgstr "" +msgstr "Ссылка без названия" + +#. Translators: {0} is the number of the current photo and {1} is the total number of photos. +#, python-brace-format +msgid "Loaded photo {0} of {1}" +msgstr "Загруженное фото {0} из {1}" msgid "&Dislike" msgstr "Не нравится" @@ -256,24 +327,85 @@ msgstr "Мне нравится" msgid "You don't like this comment" msgstr "Мне не нравится" -msgid "Opening URL..." -msgstr "Открываем URL..." - -msgid "Opening document in web browser..." -msgstr "Открытие документа в браузере..." - -msgid "Opening video in web browser..." -msgstr "Открытие видео в браузере..." - -msgid "Opening photo in web browser..." -msgstr "Открытие фото в браузере..." - +#, python-brace-format msgid "Comment from {0}" msgstr "Комментарий от {0}" +#, python-brace-format msgid "{0} added the following friends" msgstr "{0} добавил(а) друзей" +#, fuzzy +#| msgid "View profile" +msgid "Profile" +msgstr "Посмотреть профиль" + +msgid "Information for groups is not supported, yet." +msgstr "Информация для групп пока не поддерживается." + +msgid "MMMM D" +msgstr "" + +msgid "MMMM D, YYYY" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "{name}'s profile" +msgstr "{name} профиля." + +msgid "Work " +msgstr "Место работы." + +msgid "Student " +msgstr "Студент(ка)." + +#, python-brace-format +msgid "In {0}" +msgstr "В {0}." + +msgid "Single" +msgstr "Холост/не замужем." + +#, python-brace-format +msgid "Dating with {0} {1}" +msgstr "Встречается с {0} {1}" + +msgid "Dating" +msgstr "Встречается." + +#, python-brace-format +msgid "Engaged with {0} {1}" +msgstr "Помолвлен(на) с {0} {1}" + +#, python-brace-format +msgid "Married with {0} {1}" +msgstr "В браке с {0} {1}" + +msgid "It's complicated" +msgstr "Всё сложно." + +msgid "Actively searching" +msgstr "В активном поиске." + +msgid "In love" +msgstr "Влюблён(а)." + +msgid "Relationship: " +msgstr "В отношениях." + +#. Translators: This is the date of last seen +#, python-brace-format +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#, fuzzy +#| msgid "Opening URL..." +msgid "Opening website..." +msgstr "Открываем URL..." + +msgid "No URL addresses were detected." +msgstr "URL-адреса не обнаружены." + #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s" @@ -299,6 +431,7 @@ msgstr "&Заменить" msgid "Replace a&ll" msgstr "Заменить Вс&е" +#, python-brace-format msgid "" "An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " "language in {0}" @@ -311,321 +444,400 @@ msgid "Spell check complete." msgstr "Проверка орфографии завершена." msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Африканский" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Албанский" msgid "Amharic" msgstr "" +"Амхарский\n" +"\n" +"Nouns:\n" +" Амхарский (Amharic)" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабский" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Армянский" msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Азербайджанский" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "баскский" msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Белорусский" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" msgid "Bihari" -msgstr "" +msgstr "Бихари" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Болгарский" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Бирманский" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Каталанский" msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "Чероки" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" msgid "Chinese_simplified" -msgstr "" +msgstr "Китайский (упрощённое письмо)" msgid "Chinese_traditional" -msgstr "" +msgstr "Китайский (традиционный)" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Хорватский" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешский" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Датский" msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgstr "Дивехи" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голландский" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Эстонский" msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "Филиппинский" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Финский" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Галисийский" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Грузинский" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "Гуарани" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Еврейский" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Венгерский" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Исландский" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Индонезийский" msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Инуктитут" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Ирландский" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Канада" msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Казахский" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кхмерский" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Курдский" msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Киргизский" msgid "Laothian" -msgstr "" +msgstr "Лаосский" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Латышский" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Литовский" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Македонский" msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Малайский" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малаялам" msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Мальтийский" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Маратхи" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Непальский" msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Норвежский" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Ория" msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Пушту" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португальский" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Панджаби" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Румынский" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "Санскрит" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Сербский" msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Синдхи" msgid "Sinhalese" -msgstr "" +msgstr "Сингальский" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Словацкий" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенский" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Таджикский" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамильский" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Тагальский" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "тайский" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетский" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турецкий" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украинский" msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Урду" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Узбекский" msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Уйгурский" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Вьетнамский" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Валлийский" msgid "Yiddish" -msgstr "" - -msgid "autodetect" -msgstr "Автоопределение" +msgstr "Идиш" msgid "Translate message" msgstr "Перевести сообщение" -msgid "&Source language" -msgstr "&Исходный язык" - -msgid "&Target language" +#, fuzzy +#| msgid "&Target language" +msgid "Target language" msgstr "&Конечный язык" -#. Translators: This is the date of last seen -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#, fuzzy +#| msgid "no description available" +msgid "photo with no description available" +msgstr "нет описания" + +#, python-brace-format +msgid "video: {0}" +msgstr "Видео: {0}" msgid "Account deactivated" msgstr "Аккаунт деактивирован" +#, python-brace-format msgid "{0} has shared the {1}'s post" msgstr "{0} поделился(ась) публикацией {1}" +#, python-brace-format msgid "{0} has added an audio: {1}" msgstr "{0} добавил(а) аудиозапись: {1}" +#, python-brace-format msgid "{0} has added {1} audios: {2}" msgstr "{0} добавил(а) {1} аудиозаписей: {2}" -msgid "{0} hadded friends: {1}" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{0} hadded friends: {1}" +msgid "{0} added friends: {1}" msgstr "{0} добавил(а) друзей: {1}" +#, python-brace-format msgid "{0} has added a video: {1}" msgstr "{0} добавил(а) видеозапись: {1}" +#, python-brace-format msgid "{0} has added {1} videos: {2}" msgstr "{0} добавил(а) {1} видеозаписей: {2}" -msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgid "H:mm." +msgstr "" + +msgid "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" msgstr "" msgid "Audio removed from library" msgstr "Аудиозапись удалена" +#, fuzzy +#| msgid "no description available" +msgid "Video not available" +msgstr "нет описания" + +msgid "Voice message not available" +msgstr "Голосовое сообщение недоступно" + +#, python-format +msgid "%d day, " +msgstr "%d день, " + +#, python-format +msgid "%d days, " +msgstr "%d дней, " + +#, python-format +msgid "%d hour, " +msgstr "%d час, " + +#, python-format +msgid "%d hours, " +msgstr "%d часов, " + +#, python-format +msgid "%d minute, " +msgstr "%d минута, " + +#, python-format +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d минут, " + +#, python-format +msgid "%s second" +msgstr "%s секунда" + +#, python-format +msgid "%s seconds" +msgstr "%s секунд" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {0}" +msgstr "Загрузка {0}" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {0} ({1}%)" +msgstr "Загрузка {0} ({1}%)" + +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +msgid "no description available" +msgstr "нет описания" + +msgid "Audio" +msgstr "Аудиозапись" + +#, python-brace-format +msgid "{0} file" +msgstr "{0} файл" + +msgid "Voice message" +msgstr "Голосовое сообщение." + msgid "" "In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " "you like to autorhise a new account now?" @@ -642,7 +854,7 @@ msgid "&Email or phone number" msgstr "&Почта или телефон" msgid "&Password" -msgstr "Паро&ль" +msgstr "Пароль" #, python-format msgid "" @@ -689,6 +901,7 @@ msgstr "Вы должны предоставить имя пользовател msgid "Information needed" msgstr "Нужная информация" +#, python-brace-format msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0}" @@ -699,7 +912,7 @@ msgid "Do you really want to dismiss this buffer?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" msgid "Attention" -msgstr "Вниманиеь" +msgstr "Внимание" msgid "This user does not exist" msgstr "Пользователь не найден" @@ -707,6 +920,7 @@ msgstr "Пользователь не найден" msgid "Restricted access" msgstr "Доступ ограничен" +#, python-brace-format msgid "Access to user's audio is denied by the owner. Error code {0}" msgstr "Доступ к аудиозаписям данного пользователя закрыт. Код ошибки {0}" @@ -724,8 +938,10 @@ msgid "" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из vk." -msgid "Audio album" -msgstr "Альбом" +#. self.audio_album = create.Append(wx.NewId(), _(u"Audio album")) +#. self.delete_audio_album = delete.Append(wx.NewId(), _(u"Audio album")) +msgid "Video album" +msgstr "Видеоальбом." msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -733,6 +949,18 @@ msgstr "Создать" msgid "Delete" msgstr "Удалить" +msgid "View profile" +msgstr "Посмотреть профиль" + +msgid "Edit profile" +msgstr "Редактировать профиль." + +msgid "Open in browser" +msgstr "Открыть в браузере..." + +msgid "Set status message" +msgstr "Статус." + msgid "&New timeline" msgstr "" @@ -751,20 +979,58 @@ msgstr "Удалить буфер" msgid "Application" msgstr "Приложение" +msgid "Me" +msgstr "Я." + msgid "Buffer" msgstr "Буфер" +#, fuzzy +#| msgid "&Play" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#, fuzzy +#| msgid "Play &All" +msgid "Play all" +msgstr "Воспроизвести все" + +msgid "Stop" +msgstr "Стоп." + +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая." + +msgid "Next" +msgstr "Следующая." + +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешать." + +msgid "Volume up" +msgstr "Громче." + +msgid "Volume down" +msgstr "Тише." + +msgid "Mute" +msgstr "Пауза." + +#, python-brace-format msgid "About {0}" msgstr "О {0}" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "Инструкция" msgid "Check for updates" msgstr "Проверить на наличие обновлений" msgid "Chan&gelog" -msgstr "Changelog" +msgstr "Журнал изменений" + +msgid "Audio player" +msgstr "Аудио плеер" msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -782,7 +1048,7 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" msgid "Like" -msgstr "Лайк" +msgstr "Нравится" msgid "Dislike" msgstr "Не нравится" @@ -793,6 +1059,11 @@ msgstr "Комментировать.." msgid "Post to this profile" msgstr "Опубликовать на этой странице" +#, fuzzy +#| msgid "View profile" +msgid "View user profile" +msgstr "Посмотреть профиль" + msgid "&Open" msgstr "Открыть" @@ -803,10 +1074,7 @@ msgid "&Add to library" msgstr "Добавить в вашу библиотеку" msgid "Move to album" -msgstr "Добавить в альбом" - -msgid "View profile" -msgstr "Посмотреть профиль" +msgstr "Переместить в альбом" msgid "Send a message" msgstr "Отправить сообщение" @@ -814,6 +1082,18 @@ msgstr "Отправить сообщение" msgid "Open timeline" msgstr "" +msgid "View friends in common" +msgstr "Посмотреть общих друзей." + +msgid "Accept" +msgstr "Принять." + +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить." + +msgid "Keep as follower" +msgstr "Оставить в подписчиках." + msgid "Unlike" msgstr "Не нравится" @@ -836,7 +1116,12 @@ msgid "Add attachments" msgstr "Добавить вложения" msgid "&Photo" -msgstr "Фотографи&я" +msgstr "Фотография" + +#, fuzzy +#| msgid "Audio &files" +msgid "Audio file" +msgstr "Аудио файлы" msgid "Remove attachment" msgstr "Удалить вложение" @@ -855,16 +1140,37 @@ msgstr "Описание" msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)" msgstr "" -"Колличество элементов допустимое для загрузки в новостном буфере (максимум " +"Количество элементов допустимое для загрузки в новостном буфере (максимум " "100)" -msgid "Number of items to load in audio buffers (maximun 1000)" +msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)" msgstr "" -"Колличество элементов допустимое для загрузки в буфере аудио (максимум 1000)" +"Количество элементов допустимое для загрузки в буфере аудио (максимум 200)" + +msgid "Load images in posts" +msgstr "Загрузка изображенй в публикациях." + +msgid "Show notifications when users are online" +msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи в сети." + +msgid "Show notifications when users are offline" +msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи не в сети." + +msgid "Open unread conversations at startup" +msgstr "Открывать непрочитанные диалоги при запуске." + +msgid "Move focus to new conversations" +msgstr "Перемещать курсор на новый диалог." + +msgid "Notification type" +msgstr "Тип уведомлений." msgid "General" msgstr "Общие" +msgid "Chat settings" +msgstr "Настройки чата." + msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -881,19 +1187,22 @@ msgid "&OK" msgstr "&ОК" msgid "&Close" -msgstr "За&крыть" +msgstr "Закрыть" msgid "&Privacy" -msgstr "Приватност&ь" +msgstr "Приватность" msgid "Attach" msgstr "Вложение" +msgid "Tag a friend" +msgstr "Отметить друга." + msgid "Spelling &correction" -msgstr "Исправление о&шибок..." +msgstr "Исправление ошибок..." msgid "&Translate message" -msgstr "Перевести сооб&щение" +msgstr "Перевести сообщение" msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -901,9 +1210,6 @@ msgstr "Отправить" msgid "Spelling correction" msgstr "Коррекция ошибок..." -msgid "Audio player" -msgstr "Аудио плеер" - msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -922,38 +1228,49 @@ msgstr "Дата" msgid "Likes" msgstr "Отметки нравится" +msgid "Previous photo" +msgstr "Предыдущая фотография." + +msgid "View in full screen" +msgstr "Просмотр во весь экран." + +msgid "Next photo" +msgstr "Следующее фото." + msgid "Loading data..." msgstr "Загрузка данных..." msgid "Actions" msgstr "Активность" +#, python-brace-format msgid "{0} people like this" -msgstr "{0} лайков" +msgstr "{0} отметок нравится" +#, python-brace-format msgid "Shared {0} times" msgstr "Поделились {0} раз" msgid "Audio &files" -msgstr "Аудио &файлы" +msgstr "Аудио &файлы." msgid "&Title" msgstr "Название" msgid "&Artist" -msgstr "Исполнитель" +msgstr "&Исполнитель" msgid "&Duration" -msgstr "Продолжительность" +msgstr "&Продолжительность" msgid "&Lyric" -msgstr "Описание" +msgstr "&Описание" msgid "&Download" -msgstr "Ска&чать" +msgstr "&Скачать" msgid "&Add to your library" -msgstr "Доб&авить в вашу библиотеку" +msgstr "&Добавить в вашу библиотеку" msgid "&Remove from your library" msgstr "&Удалить из вашей библиотеки" @@ -967,26 +1284,47 @@ msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" msgid "Friend" msgstr "Друг" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Status" +msgstr "Статус." + +msgid "Last seen" +msgstr "Последний визит" + +msgid "Birthdate" +msgstr "Дата рождения." + +msgid "Current city" +msgstr "Город проживания." + +msgid "Home Town" +msgstr "Родной город." + +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт." + +msgid "Visit website" +msgstr "Посетить веб-сайт." + +msgid "Occupation" +msgstr "Деятельность." + +msgid "Basic information" +msgstr "Основная информация." + msgid "audio Search" msgstr "Поиск Аудиозаписей" msgid "&Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "&Поиск" -msgid "Try to &correct for mistakes in the search term" -msgstr "Попробуйте исправить ошибке в поисковом запросе" - -msgid "Search only songs with associated &lyrics" -msgstr "Искать только композиции с конкретным оп&исанием" - -msgid "Search by" -msgstr "Поиск по" - -msgid "&artist" -msgstr "Исполнитель" +msgid "video Search" +msgstr "Поиск Видеозаписей." msgid "&Sort order by: " -msgstr "Сортировать по: " +msgstr "&Сортировать по: " msgid "Date added" msgstr "Дата добавления" @@ -997,6 +1335,36 @@ msgstr "Продолжительность" msgid "Popularity" msgstr "Популярные" +msgid "Search only for videos in &High definition" +msgstr "Искать видео только в высоком качестве." + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "S&afe search" +msgstr "Поиск" + +msgid "Tag friends" +msgstr "Отметить друзей." + +msgid "All friends" +msgstr "Все друзья." + +msgid "Select" +msgstr "Выбрать." + +msgid "Tagged users" +msgstr "Пользовательские теги." + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить." + +msgid "Available attachments" +msgstr "Доступные вложения." + +msgid "Selected attachments" +msgstr "Выбрать вложения." + +#, python-brace-format msgid "New timeline for {0}" msgstr "Новый timeline для {0}" @@ -1004,13 +1372,13 @@ msgid "Buffer type" msgstr "Тип буфера" msgid "&Wall posts" -msgstr "Публика&ции на стене" +msgstr "&Публикации на стене" msgid "Select URL" msgstr "Выберите URL" msgid "Po&sts" -msgstr "Пуб&ликации" +msgstr "Пу&бликации" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1019,7 +1387,7 @@ msgid "&Post" msgstr "&Публикация" msgid "Mu&sic" -msgstr "Муз&ыка" +msgstr "Му&зыка" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -1028,7 +1396,7 @@ msgid "P&lay" msgstr "&Воспроизвести" msgid "Play &All" -msgstr "Вос&произвести все" +msgstr "Воспроизвести &все" msgid "Load album" msgstr "Загрузить альбом" @@ -1036,30 +1404,56 @@ msgstr "Загрузить альбом" msgid "Notification" msgstr "Уведомление" -msgid "Name" -msgstr "Имя" - msgid "Photos" msgstr "Фотографии" msgid "Created at" -msgstr "Опубликованно" +msgstr "Создано в" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить." msgid "History" msgstr "История" -msgid "post" -msgstr "Публикация" - msgid "Write a message" msgstr "Написать сообщение" -msgid "Last seen" -msgstr "Последний визит" - msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" +#, fuzzy +#| msgid "Video" +msgid "Video&s" +msgstr "Видеозапись" + +#~ msgid "Populars" +#~ msgstr "Популярные" + +#~ msgid "Recommendations" +#~ msgstr "Рекомендации" + +#~ msgid "autodetect" +#~ msgstr "Автоопределение" + +#~ msgid "&Source language" +#~ msgstr "&Исходный язык" + +#~ msgid "Try to &correct for mistakes in the search term" +#~ msgstr "Попробуйте исправить ошибке в поисковом запросе" + +#~ msgid "Search only songs with associated &lyrics" +#~ msgstr "Искать только композиции с конкретным описанием" + +#~ msgid "Search by" +#~ msgstr "Поиск по" + +#~ msgid "&artist" +#~ msgstr "Исполнитель" + +#~ msgid "post" +#~ msgstr "Публикация" + #~ msgid "Discard image" #~ msgstr "Отменить загрузку изображения" diff --git a/src/setup.py b/src/setup.py index ff56e57..5503fe4 100644 --- a/src/setup.py +++ b/src/setup.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- +# -*- coding: utf-8 -*- """ Setup file to create executables and distribute the source code of this application. Don't forget this file! """ ############################################################ # Copyright (c) 2016 Manuel Eduardo Cortéz Vallejo