From c3ab0406e4bb00127f8b54e62d227996465a4a4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Cortez Date: Mon, 6 May 2019 11:45:58 -0500 Subject: [PATCH] Updated documentation translations --- .../LC_MESSAGES/socializer-documentation.mo | Bin 132702 -> 143566 bytes .../LC_MESSAGES/socializer-documentation.po | 1352 +++++++++-------- 2 files changed, 689 insertions(+), 663 deletions(-) diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.mo b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.mo index d53df02080a80e9b0329717f15bcb848eefb5988..2e183206d5a4f4a8c67a91f97795de16d77f216e 100644 GIT binary patch delta 14046 zcmc(jd3;nww#TcQE$o4igq@45LI@z@NKgS0MnqXv2KOfEBt0hS*xdnfYe1tY2x_C( z9Z`^Rlra)QSOO@nqX^v~j*1&DteVO+?RkuUqdvD(R@7+&M|ElU%ojP^4IyY}G z&Deb~BldR3rnf7eURtT{V5gQ!#b~$bD5FYcbXIB{*b+P!oDBW}d=MN7zTshJ7o~dA zp9oF|1K?b+9$W_IcU7ty+y>qVj_;<_)oi6+rqPuRC$qb3RNOrWiO@ngBLkUZ3K_+t<)s&5ZH=&BacyPDgCj1lv)733_9SHzDk|J`w-Zg{+519 z4Pt-w9F4&Yd<6~wd-S(B!NYP7ZwKXs+rU=fn;w1yX3_r|Y!5bvNj8`Ra#)oIb^!kf zW`MInl&0oLpZ(R9G=%YWU?%tw*a_SK%0_<&h4Cw(%=-Y86EqoUH);>c`+lH|j|64I zaiDB8(|cbAwxNF&*cQAIjAhVpX`GL09su8^|I4vT?E>E#q||TVUs2Bi@R2-g^Xef= zJw<;jcqe#uzEWsac*ZG8tp*Q+BFJ51l!7N-rPQmyXz)X@<2a@8 zFZBcHfZb133R%_3plD<+nCVmM9`JPfkDZ2=z;8hbyEd^2I3SG&!9p-NQK=U-UJG6f z-pQ)j;19U?D&EhStW+303_b>yoT=0;V5hTec&z~?EC)|f>KxDyt^n)7uHczdttm^u z3+TtjPqQa^0F(``CwLzR2hLDxH~1R39b7w8sl{ON*-BwX^#xc8_GTB%tZo8-1h;@K z5O@Rn{*->hET#SguI1-?P|db@1Bmits@-|kmdik~&2!*A;PmsYGkylbL+wUfWKsPu zRO(uAK6nTCD=3;+agkj=?qW_!e;4QnyIf*TdnLGr{x@J}1iXuvCx{5^=P0$D7oULR zc`+Y5JWqdHk#(Nx04HF)V=(e1g^Z= zdgrCr*o356mB)BTup=iO1Hx0ySfmu%SGz#|)FA9K9$W{CU|)eraOrjYG$CbIlV@mN zj3cpy+PWBdcF`Dhqf*C$&2fO+z+qsiPpPNDhw10ttkjd>J`lfCE0&QJ!B4=gVC{0$ z%!xv`5D8%TRxTjMZ-Che;Adc0uy5S@))=q{{R44MGML7X4EzN4TVcK1xgE9Bp8<{q zKLv+_gYme#zzab?8+{L!(Vu-M`5k-?6jirllJLD4?8m$%V1N2gpq9SiYv2?#@@tI7 zpBXswel}uaJ@_E~A67C6yypQt7L2a4-e1bg7wB&VbC`eKLpDXK0ruU^V#ZGaE9kG@ zV{fmlgq`;qcpl>uarKMARp7~>-fK@j27HPB*Wg>=_I>saxtAFJiTzb%Kg9%C@hUeI zDx3TdE8+RCTU9*`q7*gZ4Kg3^n;u|e1X>KYW#D&j<4j=nyEa9?a*!H={)O*Zjpz@Q zYDWJDa1?xg`;Zy{J}3SY`}by`?qhph{sR=rJAGnP@(d4e0!4K@y?(n-2~qkJ!M5N$ zup3wn_5fFboxvTT@P7>)3jPER00$ki8lQ0p`}b$yVg`DF*MlhJTIrvK>z~fLNAbXg^bdmrz_~x!40r#}_B#Fvlqgt0 z9$zo>euD?NR%vw{xF$y0x`hp2YXUM5 zGdgH%( zbu&1fUv9R=G-?_6^c1aLXTtqsw7MC*e4I83srh(LLcicNtVHigDD#8eLb8gMFM^Zet475&@|*4vBgv@KFMYV`u+ z)%9A92B&P+Y6p1J7Oh61(K8yfdJ_KEZATDr0xw5^&w}JK75kCKg)}~YQcG#B&U{L% z12A|PlxuR)(^kMw!AI%8^^9e7zTOmRhxiWb=%!84e*@MEofa{ur8 zM61&o*mDSEV&~7a`NZ;rIjH^>@FU(I`pSmozHe;8YRzu>jJN&Hn&71GNnC8u>__Ic z#B{&lgz)>gnNOYAjQgXxPxWQ~;?_R%Wweg+CnLtdooyLl;i`5%)frsc(WjWJ)@1wC zN8n?*KDCH>E4upBsq}NZ`^^1+UQeI-c6_0iPkq7r<&MvoAa;yT?V~@f4;z4e`}xd) zhV=KD&+Z4nKOsH;Ag6t z02qYQA1Pv%rwyP4^(|BdT>{Co(}MXuM(i&&n>=fve5gn|Jf}fdL!!cGpiR&QNS@9j z1<$8Y8`=e?XG`&pw57_S3N!zfc>t7$E8iqJX+J4H=E44QTP=aa_S+ySC=NpMTn60; z-3oEFtCrrz+2B?5--RYYFGKP?1WA;XLsGJ(o^H$^O-F7{Zf4_{@~)NGzq_<}K7#%T z$$fn@^da;DB#+#5=}#Bd$&(A#feRqH*CnRqIU9N!dJdw7G5<#bwqxR0S~I+{6&{`e4))sr0$+#jhaQIRg-(VRLGsM9 zpyq&o@!G$E`(^)IXdHr0^%oZKF7hC(AQr7uX6s6>Fj{^d4suN4>sEhZial&NJyT=(21sH z|5tng?cPvZXsI_YFvx3b_}oW(8FU9!0hjQ(l71GR(Xsf2n!U7!&3AT%BN z8G03pLsOyt(6LYxHW>=ab1pOwq6#-39&>5`0m^_@Lcf3B5c|v1&w}~g?X`D#D0P55 zKClJ&IFw2IEN~CRr+_IsYG}LAanOa(IZ$if9RTGy9$IKx_Vepv+9}PN|7^*-dT59= zc>V@;hrtBXv)}I>>36FQ;=j${c@HG*s@71`GXV zW%Hd%IUB9`_9Z#PibI8PFLLHo6&DA>PAKdID}-a1MF<%Y!NzlhXrRCeRR${J<6^mI z$}ysx$*Bm;gVUU<@_c6;(jZoOs60>+&2vH(>||J&qt6W%1wwXe#PNp%PNb@`G8B#m zisG#%)i*!FJ604Z3kdHDX0uJvd?#>uFcJ+`l-T7CdKG!+8!01!vf_Ma>i=~!$1hTf z22q?G?KHDnky9CpL?fcC+Fg^L(6I>>(LlJsnQ(caunJ-1U`2sqe^pu3@fSvep$exM zO&K$I`U^$_C}C36DMz_;0!CLxX2UwqnHxk^#o=I}q6h^P71<+1&{n7--~`Gdn9Ix& zoy`uhUDO{ei-#UI#e7i!y{&6_=*6Wq9NH5!-+&9NyI5bXGX}Xh^$R{ zM*O0)a%z`PJ~k_64PM~PLB^X^)oXkEf(LWS&zPDlf092uA0_wyZ3Y zXM9$aSy&Yg-!ON`r-^IBEoEFDwjH;#9(h zHB}OrVyU8F#73ZTBm|p_q5X5p2x-r!aOyxIp<$Tj;iXgAC>jm~jEBf30U~IAsCAW7 zNSqk;#w(8L6HDjLnQ&tAlG)qJB}4vT1$%mXOX?67{>nwKHBQF zW9Rj6-UFwW+)&_*4^_+!gd=24R(VboAA4u+xhChP0ykpg86`&|{t~Pdl9T5;FbVrV#a?HllbWcUIcW#MY@p2<) zykcT*483?U=qZmI0*lKfBk>doRWZSw0;6*=k!5jfxNz~9Yvm{bO8pTs94hssBTx{v z@nW#%aY_P&TUBKd%yNtJ$!wCNf>*%OY!tyAP+q4_@G`exp`0RR+AqVoF?)qYLzOAf z(}kb}!0+*fly$wOc3UfSqdHPIFIq1T&HXPH!oZ?1?r^fSF^f26R~b8cOHoV-u~vJ@ z)vx!8@y=8RGfRWT(NujvwviiNDvD^>UwCQ6D-{}(7m@wDTfQhnhLqec3`q#yaxaIa zWKY!z-i=Zj?nXYvcFZ@?ZT3W$rgEqqd0(_eETs~B+JAIv0_mLy?`*Bmj2__8R76jf!iqm(d(h4@)i zJU-1CBs?NfKjl-9LIr8Ku+16lCE*1jcZr`=ZtszDbFHVeCBdKa5PRF&^csyxX@RUI zVSl+ZFBHC1N{VP{fiopAFH$TwwW%}6;9@hcopvdiJ4x<#ZlK1iCNEVslm;tF3zt;| zq*Sr_>qv}Z^>KxB3Pa%{6Pnh)ytpu7j!ujh@H$WIXKjIhnyUwgERw4!6`!dKLc|w^ zbCH^p=GU%WeP(8iI){^TLf%IF^UapVzNEbXdBbc_Sn97JB^qC;^hY90H)Vv_@7&4G zyuh3YJkx|pRS{&f(omSdJ<4h&II0(V0g+!)0ePe`#;w1YO+}ugwoTh4!Zq5MhVf-` zTe&wsWm7E3bzB}F_m{3SQ4poIc#Bjhm@ULDWw=YOpBLr?b}K1`jXNK4FXO1*S?oRH zmqWzA+VDafdvVEUMR_1T{nV_fFh5cVNDLhD%Y5f_d*N3(CQA$7RNZ0rXj~XUZ&6Ct zNI~smbs3ssdTyW$MR7ym^yO?W;cmm|{Ie+00%cruob8Id3kQ})qm_|@p+lu~3zXqX z4Chw_qQ@F1Hn}1kq$(ulOa?uFTt#pW_a(wrz&>!r5f(*Ze@Upw-y(czK9}sVwQDw> zkkM-7kYOh{!-p3fKeG12?c04#6WbCs@rRz8Z5p*dKXpciyXqf0w|3f#U$)O2mOni8 zX_kN7u;HWPJzvkSo%lvfw@`ih^l=jRx|e;ZyT?B{&_4d-fr;_4Z|=_=$-Vd<-Nu((==#sr zS?;87^)d0MlO5a-Zq}Jun^-IQbP~5A$zpg^yYCLtIoZpT)pDxDDz>c`5&j3m$Gh*( z%n{kvCzt%r$nKwt*sAGg#|}ASjDK%E*>Ht>RUh56{^Mix7~TB;%ijk4A0@8u)>p4> zGH8PRsx>;;fiAX+X+&XSyt>5Zb%}-{%qAo@uuz*l$!vl3c*Ui_%>azywQGGjjr@^_B*WrB&3fvvTb@qvk z{p1qkn$}gw3QO1+uaF-+6#q`t8lg7IL6b||mH*J)nyoX38@E+wbwCfyOJf&*_xap- z)$<)Eq9aa&&u`;*nPJ-)A)>-9vJY{zC3$W7M)kbdl@G-}+)=+7#9I|{oIp4Ph% zo=D!niBN?|jK&tB>RWf}LB4!dJN58BU7tBcXE$w!=_Qv+Lg)PM$Qim`-|zl7L-(lv zc7{ISbh_WX-zMAaz>`Tji7oCE=jg2X=&#$4*qqV>*0hq~!<>w~B^pc1M`9BriM!`5 zeT=*F7o8XH|79olho5z(WAaOCC!5kmF5y&1x5oXf9~aTPKQ)c_f1$J6_Zi)-sl=2! z?it-LzW>!e?nkfap80qLRuso)T`EO-Y&?O|V$gl`usZxY(pl&Fu#wz|qs*N~CPa)4!WF+reZn8fu!QOFn2;5O z&GGoFB*6Rs&3;Z|BT=vb=GJ!W&BjyzmyM4SS>o(>Ol+8#Bvdca6o2Zatf6Uh2yT&I za?TCOTgAk9p7gmdxX*=sb^S{b-L_Tx#_PhIzb@YUpwr2?&+mM-e&5ylQ1cG=u@vt$ zmfH*?t4O!aHM&jxch~7;(@D2Eyp-y|*vfY7l`mm0u`3CJ8OF^Ln+nnlC`suCV=jym z-~VMFceq~schi28`QN&VX0OR3Dg$vtaK`()m-mDOk z=gdLPWtrGUv`Q{M@^xgc333mb2bouqTdz)sR;@@BI-U2|5UnCf;$ z&802T$I8YyhPV6G2;H@LLu2`stMlB-c{=-!BHh|udXjE=mbZb}Q<5KIC$CRCtP~;% z7nMrUV$zAZr$pD{)<)m<)?kLM@M5MG^3;$fjw}&-)sX(Ba1={4COEOyMyXS*LZm3% z%+7b4Ju-c zyti@~n93B%p5jF*S-tx>&2`*iqjZ=012^g?GxQMm?>8#@#*w}OQMpH1b z-bg5w#|CSsO^JGuQ3~dp+pyKici617gkhYf(aP}UR>xhAWMI!#tuJCe zjwjhxXp>Dr~!z{FiIFga-IM;g7278Hcl5mZdL^bsbzSWg_VB)r; zj$?8c&TcXV+LNeaIW^z@9ICA@&2-Krm)Rx57YsRdU;Hr_-td$x!Tr+l1 zN@A6!wMT^-HELD=-}An2KA-;2C%^kW&w0;1<2lcJ&bc{v%k%ntPuul^ZcBvpi4rLR zV?9L%l0WOMOGO415orhq!_IIE42Ld0BGqASiz8u4>-hYo zRqDVxq4+=6g$6@K-1y=kB5D8+hSd-m0xv<`QG;-iTJRd=PYTsE%OfGnFL&WM=tiZw za5B^}un%^I&1;Lyg-P&h_*os1K5%0l{6ChA7vI_hr@?iway@e(nUL>D&H9WU#=v{9 zWrR8NDh*gVCeR7CpnO0hks@##TmsW!I_!>n`oVxEB0n+FS+E!EU~484MP_Gnk*!q7 zLnzOLdm+w{h?X=Coa5~%pm+B^}N0~D}3v~nIyNNIfaf>$Bs68Bu?SSiHC8k}J z0cOG)*x5Zq5@6|`A}8SvsMmgcF9uFM_uhC3yH_8PYA_2XQ=Y#sy}L4nZ7j?L9)t{J z6XC&Tcm}@4KPs|UwZ z-kDk849S4gU@+5e40k}?;VYO4znvr!4f{@}UnFUKoP~A2=GB0?8Py_K4GwZ)ZQ%y& z5L!J9uRxYx>@4JI_!#boyJv7NFoDrC*~nlV0rMs0b7z@L^$hxAmnRZez(%uKe?KzU zDX0WLz<03195YG-2naiNC)fb~33c=a zQEveZq&zjje0{SLm{}WKDBp^(%+fZIj;Oc~uEBo4n013m`27VOOUUXd9>SgqJ7yB2T1fdS{H+HN!Zf|%6u6#x3!y&@U&Zc8c~@H!vn7)+nO6&j!*nW)ggUsw zSJN2uV>IL7emD_^trhtjZijX^cCvNm4%uK6o0JOy4R`YV$rf`bUA>ONc}RpEHY>h`ohcu9 z#Jmrr!Ft%mj+!&<0?%N39TWK-UV&F&>Txrc<}sV!u;bHt=NVAHljZAw-TKqEs16|G&BXD7cxrN^39a@V$_=4$?yq83BVY^*6m%xkOC(%w5 zSekZ^Ts04+J5UeY|C+gD_SB?*SxQE`?i{QFeSbC2=}1@{I|};2I9L=WLf!CI7y{41 z^6(?nt`5vHqr4g{h20J6dJ|v?xEYp#C!sArnQSt?@ExoK3*)aMup!hHyF!0B5$b4O z2?JmXjDVR?2XO)XuiL3@u@fwWJrcUQip+p7@zm^_9By#(ZT#OBS2^ymb5Y=W-#kY9 zJRlIUH^cI<@5I$ZD<#4hz(#(f_VJ~o1k`Ma;{2KcV zw-#^gmIMIdBhl_k_>(}6(7G_lQyDw!SGkp(=Xp3c)OwVAaNX92Q&U?WWegxGuaX!l z#L@aP9z29U!fCYLkn*YpmCR%YF>osOTXr42R1D%nhVMXuBlc;GS& z#Z!e#Dwzyhu={kTUV0g2Y|%EqvdTD*L(3`S;;rzGAm6Y_u_6}0Q7$i1W$z$rz4^h$|j;~^R<~r<-y{W2_+thPsowh30{~^1N zK5my15!i|8?M;=itkSHRwWiIL)WBuYEtJgQ z`67Nj;2iOZWG!L6R?67R^R`iPoO;1+mAski z!kZ`)=Q2^shtE^SF@9sdvKebzfQV{KbXQoQjIDOuA~Q-)CMx4jS8|DxQ+)A0WZ7k# zUCAN%Xql2)cxcOVC5P$Y9@Az;Wy30h69y(J;|EAL*aN$5vXUs60<-wO$M+0(AO&|; znSP~5(_c2dvBw#(cQesWTgjy(4&xeEL5Q^w7w-T@_yO)kSDaBLbu z25TKw#-%cZ0GL37m5vdNa0B#ZZBIfMI=G##qy_cw;l36;4<pNWHd2SA*E6VtZ*71gtnz^_sLADTiaaS3?7mD6j;)(4_ zquC53&mT&P!oMG}Gcq9Wr}U?1{v1zfC;$6G8OQB3ro}UP_F4&j%FQ=sL#gk~5g&Zd zYsSc{d{D+!?G=p2?){IFRm|i8tcpF8Y5zb6PRPkDy>hu2m)bCTr&*bV`lH=Q-#?7R zM1=1cx7B0tEYh3D98?CaLprrYO^uxX=YjciokLB+kPfhPq*D!a3f)IjQEuHci7SP% z`M6*|BRf;~e+O}38TY(;P^ac-t&!t&gl(<7#u!uw=~uBl(n)V%dJo`W`@iIa#l6J% zIbQ%4Mm^DVR1n!#@S)R06UILpxXQ^9%jSeNeu9Tv_J8pLePDOA9A#Q%b)i0H-&?juW%M0-gJvT)+R<^)5sgJU zRYIRoei1H3`snsUb92^z69%_0HfT{imU>s1VZ09i<|Dj!!{~kzavlkT?1p%||+&M*4jo zr41{64@+42o3OW)*LZE^dqIC>3+7`7(n((~XBav2CY#^N4}(vT9_(;50>z>QNT(#! z2>psmqnxyp%vy=I&&}|fgnjoF@hT;LMpklg!w9ka` zA2BOy{C3QPk%b;2cfR)-v?E`Xlj6t>Knru$KNl7IQP3D2N1>=2ia|N)C7B|q0jh?! zpm?OyE|g;A%-@l1$X`c4ATQef7v@6)QC>72>C{)dG$$P;a{+ZiwNYy{4h=>+{f643 zHK-K2hgu+={xV_QBf41m|Kf9uy(khLMhB5jwyP$M|JR)${{U^b%5v}xnQU|(eTxE6 zeUy{DtV|%>hGwBwR@r*!X60*ItY9(0+=IBeP!NSYaFsZ66q&%sH*BTH@`JvDofc zQsY%;_0U=gy(( zcYl>^?=wO9IfpG&*}0v`E7W~=pXAIb8M`u4GY(~>WzNc+M*d*Np3DS$)f83Q>0F~S z-JAoqs7s#qw(+Wv{mC}vVXv8@e4WEn)x|vaEkjjq_h6~$pOKuXK7Q)#e?*lk?>zTV u)y(hQ@j(qNMVB`hDIfdCFjdGIU(%(KvbPIxDePS5?{Z%`qXS%G^8ODhnk4i9 diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po index 18b6de5..92c0476 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Socializer 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-24 17:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-06 11:45-0500\n" "Last-Translator: Manuel Cortez \n" "Language-Team: Daria Ratnikova\n" "Language: ru\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Для пользователей с несколькими звуковыми картами в диалоге настроек Socializer " "появилась новая вкладка под названием \"звук\". Там вы можете выбрать " -"предпочитаемую звуковую карту для ввода и вывода. [#25,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/25)" +"предпочитаемую звуковую карту для ввода и вывода. [#25,](https://code.manuelcortez." +"net/manuelcortez/socializer/issues/25)" msgid "" "* the audio player can seek positions in the currently playing track. You can use " @@ -38,47 +38,46 @@ msgid "" "dedicated to the actions. Seeking will be made in 5 second intervals." msgstr "" "* Аудиоплеер может искать позиции в текущем воспроизведённом треке. Для этого Вы " -"можете использовать соответствующие пункты меню (они находятся в главном меню) " -"или использовать новые доступные клавиши для этих действий. Поиск будет " -"производиться через пять секунд." +"можете использовать соответствующие пункты меню (они находятся в главном меню) или " +"использовать новые доступные клавиши для этих действий. Поиск будет производиться " +"через пять секунд." msgid " * Alt+Shift+Left arrow: Seek 5 seconds backwards." -msgstr " * Alt + Shift + стрелка влево: искать 5 секунд назад." +msgstr " * Alt + Shift + стрелка влево: искать на5 секунд назад." msgid " * Alt+Shift+Right arrow: Seek 5 seconds forwards." -msgstr " * Alt + Shift + стрелка вправо: искать 5 секунд вперёд." +msgstr " * Alt + Shift + стрелка вправо: искать на 5 секунд вперёд." msgid "" "* it is possible to select the language used in socializer from the preferences " "dialog. When changing the language, the application must be restarted for the " "changes to take effect." msgstr "" -"* В диалоге настроек возможно выбрать язык, который будет использован в " -"Socializer. После изменения языка приложение должно быть перезапущено для того, " -"чтобы изменение вступило в силу." +"* В диалоге настроек возможно выбрать язык, который будет использован в Socializer. " +"После изменения языка приложение должно быть перезапущено для того, чтобы изменение " +"вступило в силу." msgid "" "* A new option, called open in vk.com, has been added in the context menu for " -"almost all objects (items in home timeline, walls, documents, people, group " -"topics and in buffers for conversations). This option will open the selected item " -"in the VK website." +"almost all objects (items in home timeline, walls, documents, people, group topics " +"and in buffers for conversations). This option will open the selected item in the " +"VK website." msgstr "" "* В контекстное меню была добавлена новая опция, которая называется \"Открыть на " "сайте \"ВКонтакте\". Эта опция доступна почти для всех объектов (элементов в " -"домашнем буфере, пользовательских лентах, стен, документов, друзей, тем в " -"шгруппах и буферов диалогов). Эта опция позволяет открывать выбранный пункт на " -"сайте \"ВКонтакте\"." +"домашнем буфере, пользовательских лентах, стен, документов, друзей, тем в шгруппах " +"и буферов диалогов). Эта опция позволяет открывать выбранный пункт на сайте " +"\"ВКонтакте\"." msgid "" "* when opening the list of friends added by an user, you can display the context " "menu from an item on the list and view the user profile, open it in VK.com, among " -"other actions. [#8,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/" -"issues/8)" +"other actions. [#8,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/8)" msgstr "" "* при открытии списка друзей, которых добавил пользователь, Вы можете отобразить " "контекстное меню из элемента в списке и просмотреть профиль пользователя, открыть " -"его на сайте \"ВКонтакте\", среди других действий. [#8,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/8)" +"его на сайте \"ВКонтакте\", среди других действий. [#8,](https://code.manuelcortez." +"net/manuelcortez/socializer/issues/8)" msgid "" "* When displaying a post, if you press enter in the button indicating how many " @@ -89,9 +88,9 @@ msgstr "" "* При отображении записи на стене, если нажать клавишу Enter, на кнопке, " "указывающей, скольким пользователям понравилось или сколько пользователей " "поделились этой записью, Socializer отобразит список тех, кому понравилась запись " -"или тех, кто ей поделился. Вы можете использовать контекстное меню в списке, " -"чтобы выполнить определённые действия. [#38,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/38)" +"или тех, кто ей поделился. Вы можете использовать контекстное меню в списке, чтобы " +"выполнить определённые действия. [#38,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/38)" msgid "" "* it is possible to retrieve more items for conversation buffers. Due to API " @@ -113,15 +112,14 @@ msgstr "" "«удалить диалог». Диалог будет удалён из \"ВКонтакте\"." msgid "" -"* When loading a topic in a group, socializer will display the latest 100 " -"messages. In order to load more messages, you will find a button that will load " -"the previous 100 messages present in the topic, or the amount of messages not " -"loaded yet." +"* When loading a topic in a group, socializer will display the latest 100 messages. " +"In order to load more messages, you will find a button that will load the previous " +"100 messages present in the topic, or the amount of messages not loaded yet." msgstr "" -"* При загрузке темы в группе, Socializer будет отображать последние 100 " -"сообщений. Чтобы загрузить больше сообщений, существует специальная кнопка, " -"которая загрузит предыдущие 100 сообщений, присутствующих в теме, или количество " -"сообщений, которые еще не загружены." +"* При загрузке темы в группе, Socializer будет отображать последние 100 сообщений. " +"Чтобы загрузить больше сообщений, существует специальная кнопка, которая загрузит " +"предыдущие 100 сообщений, присутствующих в теме, или количество сообщений, которые " +"еще не загружены." msgid "### bugfixes" msgstr "### исправления" @@ -136,9 +134,9 @@ msgstr "" "Раньше некоторые словари отсутствовали, а проверка орфографии не работала." msgid "" -"* Fixed an error in the default configuration template used for new sessions in " -"the application. This error was making Socializer to fail when loading any " -"conversation buffer." +"* Fixed an error in the default configuration template used for new sessions in the " +"application. This error was making Socializer to fail when loading any conversation " +"buffer." msgstr "" "* Исправлена ​​ошибка в шаблоне конфигурации по умолчанию, используемом для новых " "сеансов в приложении. Эта ошибка приводила к сбою Socializer при загрузке буфера " @@ -151,19 +149,19 @@ msgid "" msgstr "" "* Исправлена ошибка в алгоритме обнаружения друзей, которые выходят из сети " "\"ВКонтакте. Эта проблема заключалась в прерывании соединения с сервером чата " -"каждый раз, когда это происходило, поэтому соединение с сервером чата теперь " -"должно быть более надежным." +"каждый раз, когда это происходило, поэтому соединение с сервером чата теперь должно " +"быть более надежным." msgid "" -"* The audio player should behave better in situations where a song is " -"interrupted. Before, if you pressed \"next song\" while the currently playing " -"sound was interrupted due to internet connection issues, two or more songs were " -"played at the same time." +"* The audio player should behave better in situations where a song is interrupted. " +"Before, if you pressed \"next song\" while the currently playing sound was " +"interrupted due to internet connection issues, two or more songs were played at the " +"same time." msgstr "" "* Аудио плеер должен работать лучше в ситуациях, когда песня прерывается. Раньше, " "если вы нажали «Следующая песня», когда воспроизводимый в данный момент звук был " -"прерван из-за проблем с интернет-соединением, две или более песни " -"воспроизводились одновременно." +"прерван из-за проблем с интернет-соединением, две или более песни воспроизводились " +"одновременно." msgid "* The bug reporting feature works normally again." msgstr "* Функция сообщения об ошибках снова работает нормально." @@ -188,17 +186,17 @@ msgid "" "* Read confirmations will be sent to VK as soon as you read the message. Before, " "read confirmations were being sent every 3 minutes to the social network." msgstr "" -"* Подтверждение о прочтении сообщения будет отправлено \"ВКонтакте\", как только " -"Вы прочитаете сообщение. Раньше подтверждения о прочтении отправлялись социальной " +"* Подтверждение о прочтении сообщения будет отправлено \"ВКонтакте\", как только Вы " +"прочитаете сообщение. Раньше подтверждения о прочтении отправлялись социальной " "сетью только через три минуты после прочтения." msgid "## Changes in version 0.19 (13.03.2019)" -msgstr "" +msgstr "## Изменения в версии 0.19 (13.03.2019)" msgid "" -"* Added a new buffer called documents. When loading the buffer, it will contain " -"all documents owned by the current user. The context menu of any item will allow " -"you to download the document to your computer or remove it from VK." +"* Added a new buffer called documents. When loading the buffer, it will contain all " +"documents owned by the current user. The context menu of any item will allow you to " +"download the document to your computer or remove it from VK." msgstr "" "* Добавлен новый буфер, который называется \"документы\". При загрузке он будет " "содержать все документы, принадлежащие текущему пользователю. Контекстное меню " @@ -207,16 +205,16 @@ msgstr "" msgid "" "* A new buffer, called online, has been added in the friends section. It contains " "friends currently connected to VK. Items in this buffer will be added as soon as " -"new friends are online in the social network, and will be removed when friends " -"are offline. This buffer needs a lot of testing. Please report any possible " +"new friends are online in the social network, and will be removed when friends are " +"offline. This buffer needs a lot of testing. Please report any possible " "inconsistency on this method." msgstr "" "* В раздел \"друзья\" добавлен новый буфер. Он называется \"онлайн\" и содержит в " -"себе друзей, которые находятся в данный момент в сети. Элементы в этот буфер " -"будут добавляться по мере того, как кто-то из Ваших друзей будет появляться " -"онлайн в \"ВКонтакте\" и удаляться, соответственно, когда будут покидать сеть. " -"Этот буфер пока нуждается в тестировании. Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках, " -"возникающих при работе с этим буфером." +"себе друзей, которые находятся в данный момент в сети. Элементы в этот буфер будут " +"добавляться по мере того, как кто-то из Ваших друзей будет появляться онлайн в " +"\"ВКонтакте\" и удаляться, соответственно, когда будут покидать сеть. Этот буфер " +"пока нуждается в тестировании. Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках, возникающих " +"при работе с этим буфером." msgid "" "* Added new options to open the config and logs folder, these options are located " @@ -227,27 +225,27 @@ msgstr "" "ошибках." msgid "" -"* Added experimental support to \"subscribers\" buffer, inside frienship " -"requests. This shows friend requests that have been declined by the current user." +"* Added experimental support to \"subscribers\" buffer, inside frienship requests. " +"This shows friend requests that have been declined by the current user." msgstr "" "* Добавлена эксперементальная поддержка буфера \"подписчики\". В разделе запросов " -"на добавления в друзья. Этот буфер позволяет просматривать заявки в друзья, " -"которые были отклонены ранее текущим пользователем." +"на добавления в друзья. Этот буфер позволяет просматривать заявки в друзья, которые " +"были отклонены ранее текущим пользователем." msgid "" -"* the message when an user is typing in conversation buffers will be announced " -"only if the socializer window is focused." +"* the message when an user is typing in conversation buffers will be announced only " +"if the socializer window is focused." msgstr "" "* Уведомление о том, что пользователь печатает сообщение в буфере диалога, будет " "озвучено только в том случае, если окно Socializer сфокусировано." msgid "" -"* In \"my audios\" buffer, there is a button that allows a direct audio upload " -"from your computer. The audio will be placed in your library." +"* In \"my audios\" buffer, there is a button that allows a direct audio upload from " +"your computer. The audio will be placed in your library." msgstr "" "* В буфере \"мои аудиозаписи\" появилась кнопка, с помощью которой Вы можете " -"загрузить аудиофайл с Вашего компьютера. Загруженный аудиофайл будет помещён в " -"Вашу библиотеку." +"загрузить аудиофайл с Вашего компьютера. Загруженный аудиофайл будет помещён в Вашу " +"библиотеку." msgid "* Added experimental support to user and community polls:" msgstr "* Добавлена экспериментальная поддержка опросов пользователей и сообществ:" @@ -267,20 +265,20 @@ msgstr "" "проголосовать в опросе." msgid "" -"* Fixed an error in Socializer that was making it unable to detect unread " -"messages properly." +"* Fixed an error in Socializer that was making it unable to detect unread messages " +"properly." msgstr "" "* Исправлена ошибка, при которой Socializer не мог должным образом обнаружить " "непрочитанные сообщения." msgid "" -"* Socializer should save all tracebacks directly to error.log instead of " -"displaying an error message during exit. ([#27,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/27))" +"* Socializer should save all tracebacks directly to error.log instead of displaying " +"an error message during exit. ([#27,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/27))" msgstr "" -"* Socializer должен сохранять все обратные трассировки непосредственно в \"Error" -"\". Log вместо отображения сообщения об ошибке во время выхода. ([#27,](https://" -"code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/27))" +"* Socializer должен сохранять все обратные трассировки непосредственно в \"Error\". " +"Log вместо отображения сообщения об ошибке во время выхода. ([#27,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/27))" msgid "" "* When displaying user profiles, fixed an error where a married person without " @@ -295,8 +293,8 @@ msgid "" "* Socializer will load all conversations during startup, not only conversations " "with unread messages." msgstr "" -"* Теперь при запуске Socializer будет загружать все диалоги, а не только диалоги " -"с непрочитанными сообщениями." +"* Теперь при запуске Socializer будет загружать все диалоги, а не только диалоги с " +"непрочитанными сообщениями." msgid "* Added new global keystrokes, available in the main window." msgstr "* Добавлены новые сочетания горячих клавиш, доступные в главном окне." @@ -308,8 +306,8 @@ msgid "" " * Alt + Left/down arrows: Play previous and next song if playing an audios " "buffer." msgstr "" -" * Alt + влево/вправо стрелки: Воспроизведение предыдущей/следующей песни, " -"если воспроизводится аудиобуфер." +" * Alt + влево/вправо стрелки: Воспроизведение предыдущей/следующей песни, если " +"воспроизводится аудиобуфер." msgid " * Control + P: Play/pause." msgstr " * Control + P: воспроизведение/пауза." @@ -318,39 +316,37 @@ msgid " * control+Shift+P: Play all." msgstr " * Control+Shift+P: воспроизвести всё." msgid "" -"* Fixed an error in the audio player that was skipping the first track if you " -"were in the last song and pressed \"play next\" in the menu bar or via the " -"keystroke." +"* Fixed an error in the audio player that was skipping the first track if you were " +"in the last song and pressed \"play next\" in the menu bar or via the keystroke." msgstr "" "* Исправлена ошибка в аудиоплеере, при которой не воспроизводилась самая первая " -"аудиозапись, если Вы находились на последней аудиозаписи и нажимали \"играть " -"дальше\" в строке меню или с помощью соответствующей клавиши." +"аудиозапись, если Вы находились на последней аудиозаписи и нажимали \"играть дальше" +"\" в строке меню или с помощью соответствующей клавиши." msgid "" -"* Chats with unread messages will be placed at the top of the chats section. When " -"a chat buffer receives a new message, socializer will move the buffer to the " -"first position in the chats list. This should make easier for everyone to " -"determine which chats contain unread items. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/24))" +"* Chats with unread messages will be placed at the top of the chats section. When a " +"chat buffer receives a new message, socializer will move the buffer to the first " +"position in the chats list. This should make easier for everyone to determine which " +"chats contain unread items. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/24))" msgstr "" -"* Теперь чаты с непрочитанными сообщениями будут размещены в верхней части " -"раздела. Когда буфер чата получает новое сообщение, он будет перемещать его в " -"верхнюю позицию в списке чатов. Таким образом, будет удобнее видеть, какие чаты " -"содержат непрочитанные сообщения. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/24))" +"* Теперь чаты с непрочитанными сообщениями будут размещены в верхней части раздела. " +"Когда буфер чата получает новое сообщение, он будет перемещать его в верхнюю " +"позицию в списке чатов. Таким образом, будет удобнее видеть, какие чаты содержат " +"непрочитанные сообщения. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/24))" msgid "" "* In dialogs for displaying posts and comments, and also in the two edit boxes " "present in chat buffers, it is possible to select all by pressing Control+A." msgstr "" "* В диалогах для отображения сообщений и комментариев, а также в двух полях " -"редактирования, присутствующих в буферах чата, можно выбрать все, нажав Control + " -"A." +"редактирования, присутствующих в буферах чата, можно выбрать все, нажав Control + A." msgid "" -"* Now it is possible to remove friends directly from the friends buffer. There is " -"a new option for this purpose in the context menu for the focused friend. After " -"being removed, the person will be placed in the subscribers buffer." +"* Now it is possible to remove friends directly from the friends buffer. There is a " +"new option for this purpose in the context menu for the focused friend. After being " +"removed, the person will be placed in the subscribers buffer." msgstr "" "* Теперь можно удалять друзей прямо из буфера друзей. Существует новая опция для " "этой цели в контекстном меню для выбранного друга. После удаления пользователь " @@ -360,20 +356,20 @@ msgid "" "* Deleted posts will display an error message when trying to view details about " "those. Before, the dialog was created and left blank." msgstr "" -"* Удалённые сообщения будут отображать сообщение об ошибке при попытке " -"просмотреть подробности о них. До этого диалог создавался, но оставался пустым." +"* Удалённые сообщения будут отображать сообщение об ошибке при попытке просмотреть " +"подробности о них. До этого диалог создавался, но оставался пустым." msgid "* Improvements in audio features present in Socializer:" msgstr "* В Socializer улучшены функции использования аудио:" msgid "" " * The audio search feature has received improvements: Now it is possible to " -"indicate wether the search will be performed by title or artist, and select to " -"sort the results by duration, popularity or date of addition to VK." +"indicate wether the search will be performed by title or artist, and select to sort " +"the results by duration, popularity or date of addition to VK." msgstr "" -" * Улучшена функция поиска аудиозаписей. Теперь можно выбрать поиск по " -"названию или исполнителю и выбрать сортировку результатов по продолжительности, " -"популярности или дате добавления \"ВКонтакте\"." +" * Улучшена функция поиска аудиозаписей. Теперь можно выбрать поиск по названию " +"или исполнителю и выбрать сортировку результатов по продолжительности, популярности " +"или дате добавления \"ВКонтакте\"." msgid " * Now it is possible to create and delete audio albums again." msgstr " * Теперь снова можно создавать и удалять аудиоальбомы." @@ -385,8 +381,8 @@ msgstr "" "работает, как ожидалось." msgid "" -"* Added documents to the list of supported files when adding attachments to a " -"wall post or private message." +"* Added documents to the list of supported files when adding attachments to a wall " +"post or private message." msgstr "" "* Добавлены документы в список поддерживаемых файлов при добавлении вложений в " "запись на стене или личное сообщение." @@ -409,9 +405,9 @@ msgstr "" msgid "" "* When receiving chat messages and in some other situations, socializer will " -"display all characters properly. Before, usernames were rendered using the " -"internal code VK uses for them, and some unicode characters were displaying their " -"HTML representation." +"display all characters properly. Before, usernames were rendered using the internal " +"code VK uses for them, and some unicode characters were displaying their HTML " +"representation." msgstr "" "* При получении сообщений чата и в некоторых других ситуациях, Socializer будет " "отображать все символы должным образом. Раньше имена пользователей отображались с " @@ -419,8 +415,8 @@ msgstr "" "Юникода отображали их HTML-представление." msgid "" -"* It is possible to retrieve previous items for the home buffer and walls " -"(current user's wall and any other timeline):" +"* It is possible to retrieve previous items for the home buffer and walls (current " +"user's wall and any other timeline):" msgstr "" "* Возможно извлечение предыдущих элементов для домашнего буфера, а также для " "некоторых других буферов (буферы стен и пользовательские ленты):" @@ -444,14 +440,14 @@ msgstr "* Улучшены функции групп:" msgid "" " * It is possible to load topics, audios, videos and documents for a group. In " -"order to do so, you need to go to the group buffer and press the menu key, or " -"right mouse click, in the tree item representing the group. New buffers will be " -"created inside the current group's buffer." +"order to do so, you need to go to the group buffer and press the menu key, or right " +"mouse click, in the tree item representing the group. New buffers will be created " +"inside the current group's buffer." msgstr "" -" * Можно загружать темы, аудио, видео и документы в группу. Для этого " -"необходимо перейти в буфер групп и нажать клавишу контекстного меню либо вызвать " -"это меню правым кликом мыши в элементе дерева, представляющего группу. Таким " -"образом, в буфере текущей группы будут созданы новые буферы." +" * Можно загружать темы, аудио, видео и документы в группу. Для этого необходимо " +"перейти в буфер групп и нажать клавишу контекстного меню либо вызвать это меню " +"правым кликом мыши в элементе дерева, представляющего группу. Таким образом, в " +"буфере текущей группы будут созданы новые буферы." msgid "" " * You can create or delete all buffers for groups by pressing the menu key or " @@ -461,9 +457,9 @@ msgstr "" "меню или кликнув правой кнопкой мыши на пункте \"Группы\" в буфере." msgid "" -" * There is support for group topics. When opening them, they will be " -"displayed as a list of posts. You can like or reply to such posts, as well as " -"adding new posts in the topic." +" * There is support for group topics. When opening them, they will be displayed " +"as a list of posts. You can like or reply to such posts, as well as adding new " +"posts in the topic." msgstr "" " * Создана поддержка тем в группах. При открытии они будут отображаться как " "список сообщений. Вы можете поставить лайк, ответить в теме или написать новое " @@ -484,15 +480,15 @@ msgstr "" "приложении." msgid "" -" * If the user introduced incorrect or invalid data, Socializer will display " -"an error and prompt the user again for valid information." +" * If the user introduced incorrect or invalid data, Socializer will display an " +"error and prompt the user again for valid information." msgstr "" " * Если пользователь ввёл неверные данные, появится сообщение об ошибке и " "пользователю будет предложено повторно ввести верные данные." msgid "" -" * If there is a connection problem when opening Socializer, it will display " -"an error and inform the user about the issue." +" * If there is a connection problem when opening Socializer, it will display an " +"error and inform the user about the issue." msgstr "" " * Если существует проблема подключения при запуске Socializer, появится " "сообщение об ошибке, чтобы уведомить пользователя." @@ -501,8 +497,8 @@ msgid "## Changes in version 0.18 (21.01.2019)" msgstr "## Изменения в версии 0.18 (21 января 2019 года):" msgid "" -"* Changed authentication tokens in Socializer. It is mandatory to download a " -"fresh copy of socializer and start a new configuration for your account." +"* Changed authentication tokens in Socializer. It is mandatory to download a fresh " +"copy of socializer and start a new configuration for your account." msgstr "" "* Изменены токены аутентификации в Socializer. Обязательно загрузите свежую копию " "Socializer и запустите новую конфигурацию для своей учётной записи." @@ -522,25 +518,24 @@ msgstr "" "Socializer будет более удобной для некоторых пользователей." msgid "" -"* For users from countries where VK is not allowed, Socializer includes a proxy " -"to bypass country restrictions. The first time you start socializer, it will ask " -"you whether you need a proxy or not. It is suggested to use a proxy only if you " -"need it." +"* For users from countries where VK is not allowed, Socializer includes a proxy to " +"bypass country restrictions. The first time you start socializer, it will ask you " +"whether you need a proxy or not. It is suggested to use a proxy only if you need it." msgstr "" "* Для пользователей из стран, где «ВКонтакте» заблокирован, Socializer включает " "прокси-сервер для обхода блокировки. При первом запуске Socializer приложение " -"спросит Вас, нужен ли Вам прокси-сервер или нет. Рекомендуется использовать " -"прокси, только если Вам это необходимо." +"спросит Вас, нужен ли Вам прокси-сервер или нет. Рекомендуется использовать прокси, " +"только если Вам это необходимо." msgid "" -"* Now it is possible to post in someone else's wall. When viewing a timeline of " -"an user, the \"post\" button will post in his/her wall. To post in your own wall, " +"* Now it is possible to post in someone else's wall. When viewing a timeline of an " +"user, the \"post\" button will post in his/her wall. To post in your own wall, " "you'll need to go to the newsfeed or your own wall and press the post button." msgstr "" "* Теперь можно размещать записи на чужой стене. При просмотре пользовательской " -"ленты кнопка «опубликовать» будет размещена на стене пользователя. Чтобы " -"размещать записи на своей собственной стене, Вам нужно перейти на ленту новостей " -"или на свою стену и нажать кнопку публикации." +"ленты кнопка «опубликовать» будет размещена на стене пользователя. Чтобы размещать " +"записи на своей собственной стене, Вам нужно перейти на ленту новостей или на свою " +"стену и нажать кнопку публикации." msgid "" "* If you are not allowed to post in someone's wall, the post button will not be " @@ -551,19 +546,19 @@ msgstr "" msgid "" "* A new option for deleting wall posts has been added to the context menu in " -"newsfeed and walls (current user's wall and timelines). This option will be " -"visible only if the current user is allowed to delete the focused post." +"newsfeed and walls (current user's wall and timelines). This option will be visible " +"only if the current user is allowed to delete the focused post." msgstr "" "* В контекстное меню в ленте новостей и на стенах добавлена новая опция для " "удаления записей на стене (стена и пользовательские ленты текущего пользователя). " -"Эта опция будет доступна только в том случае, если текущему пользователю " -"разрешено удалять сфокусированную запись." +"Эта опция будет доступна только в том случае, если текущему пользователю разрешено " +"удалять сфокусированную запись." msgid "" "* Socializer will be able to handle all users correctly. Before, if an user that " -"was not present in the local storage system was needed, the program was " -"displaying \"no specified user\". ([#17,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/17))" +"was not present in the local storage system was needed, the program was displaying " +"\"no specified user\". ([#17,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/17))" msgstr "" "* Socializer сможет корректно обрабатывать всех пользователей. Раньше, если " "требовалось найти пользователя, которого не было в локальной системе хранения, " @@ -572,24 +567,23 @@ msgstr "" msgid "" "* It is possible to use user domains (short names for users) to create timelines. " -"Just write @username and the program will create the needed timeline, regardless " -"if the user is present in your friend list. ([#18,](https://code.manuelcortez.net/" +"Just write @username and the program will create the needed timeline, regardless if " +"the user is present in your friend list. ([#18,](https://code.manuelcortez.net/" "manuelcortez/socializer/issues/18))" msgstr "" -"* Можно использовать пользовательские домены (короткие имена для пользователей) " -"для создания пользовательских лент. Просто напишите @username, и программа " -"создаст необходимую пользовательскую ленту, независимо от того, присутствует ли " +"* Можно использовать пользовательские домены (короткие имена для пользователей) для " +"создания пользовательских лент. Просто напишите @username, и программа создаст " +"необходимую пользовательскую ленту, независимо от того, присутствует ли " "пользователь в Вашем списке друзей. ([#18,](https://code.manuelcortez.net/" "manuelcortez/socializer/issues/18))" msgid "" "* When displaying someone's profile, the dialog should be loaded dramatically " -"faster than before. A message will be spoken when all data of the profile is " -"loaded." +"faster than before. A message will be spoken when all data of the profile is loaded." msgstr "" -"* При отображении чьего-либо профиля диалоговое окно должно загружаться " -"значительно быстрее, чем раньше. Сообщение будет озвучено, когда все данные " -"профиля будут загружены." +"* При отображении чьего-либо профиля диалоговое окно должно загружаться значительно " +"быстрее, чем раньше. Сообщение будет озвучено, когда все данные профиля будут " +"загружены." msgid "" "* When opening a timeline, if the current user is not allowed to do it, an error " @@ -597,10 +591,10 @@ msgid "" "was partially created in the main window. ([#22.](https://code.manuelcortez.net/" "manuelcortez/socializer/issues/22))" msgstr "" -"* При открытии пользовательской ленты, если текущему пользователю не разрешено " -"это делать, должно отображаться сообщение об ошибке и буфер не будет создан. " -"Раньше буфер частично создавался в главном окне. ([#22.](Https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/22))" +"* При открытии пользовательской ленты, если текущему пользователю не разрешено это " +"делать, должно отображаться сообщение об ошибке и буфер не будет создан. Раньше " +"буфер частично создавался в главном окне. ([#22.](Https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/22))" msgid "" "* Added basic support to handle group chats. At the current moment it is possible " @@ -624,18 +618,16 @@ msgid "" "* During the first start of Socializer, an invitation will be shown to join the " "Socializer's group in case the current user is not already a member." msgstr "" -"* При первом запуске Socializer будет показано приглашение присоединиться к " -"группе Socializer «ВКонтакте», если текущий пользователь еще не является " -"участником группы." +"* При первом запуске Socializer будет показано приглашение присоединиться к группе " +"Socializer «ВКонтакте», если текущий пользователь еще не является участником группы." msgid "" -"* It is possible to see how many people has read a wall post when showing it in " -"the dialog. ([#28.](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/" -"issues/28))" +"* It is possible to see how many people has read a wall post when showing it in the " +"dialog. ([#28.](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/28))" msgstr "" "* Можно увидеть, сколько пользователей просмотрели запись на стене, когда ВЫ " -"открываете ее в диалоговом окне ([#28.](Https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/28))" +"открываете ее в диалоговом окне ([#28.](Https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/28))" msgid "" "* A new tab has been added to the preferences dialog. From the new section, it is " @@ -652,9 +644,8 @@ msgstr "* Добавлена функциональность комментар msgid "" " * when reading a post, you can press enter in any comment to display a dialog " "from where it is possible to view attachments, translate, check spelling or reply " -"to the thread. If there are replies made to this comment, these will be visible " -"in a section called replies. Pressing enter in a reply will also open the same " -"dialog." +"to the thread. If there are replies made to this comment, these will be visible in " +"a section called replies. Pressing enter in a reply will also open the same dialog." msgstr "" " * при чтении записи на стене Вы можете нажать клавишу Enter на любом " "комментарии, чтобы отобразить диалоговое окно, из которого можно просматривать " @@ -666,11 +657,11 @@ msgid " * A new \"replies\" field has been added to the comments' list." msgstr " * Новое поле \"ответы\" было добавлено в список комментариев." msgid "" -" * When writing a comment, it is possible to do the same actions available for " -"a post (translate, spell checking and adding attachments)." +" * When writing a comment, it is possible to do the same actions available for a " +"post (translate, spell checking and adding attachments)." msgstr "" -" * При написании комментария можно выполнять те же действия, что и для " -"сообщения (перевод, проверка орфографии и добавление вложений)." +" * При написании комментария можно выполнять те же действия, что и для сообщения " +"(перевод, проверка орфографии и добавление вложений)." msgid "## Changes in version 0.17 (01.01.2019)" msgstr "## Изменения в версии 0.17 (01.01.2019)" @@ -680,26 +671,26 @@ msgid "" "manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))" msgstr "" "* Добавлена ​​поддержка двухфакторной аутентификации (2FA). ([#13,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))Исходный код программы " -"доступен по адресу ." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))Исходный код программы доступен " +"по адресу ." msgid "" "* Added update channels in socializer. You can subscribe to the \"stable\" or " "\"alpha\" channel from the preferences dialog and you will receive updates " "published for those:" msgstr "" -"* Добавлено обновление каналов в Socializer. Вы можете подписаться на " -"«стабильный» или «альфа» канал из диалога настроек, и вы будете получать " -"обновления, опубликованные для них:" +"* Добавлено обновление каналов в Socializer. Вы можете подписаться на «стабильный» " +"или «альфа» канал из диалога настроек, и вы будете получать обновления, " +"опубликованные для них:" msgid "" -" * The stable channel will have releases every month, approximately, and is " -"the channel where the code will be more tested and with less bugs. All support " -"and help will be provided for the stable versions only." +" * The stable channel will have releases every month, approximately, and is the " +"channel where the code will be more tested and with less bugs. All support and help " +"will be provided for the stable versions only." msgstr "" -" * Стабильный канал будет выпускать обновления примерно раз в месяц и это " -"канал, где код будет более проверен и с меньшим количеством ошибок. Вся поддержка " -"и помощь будут предоставляться только для стабильных версий." +" * Стабильный канал будет выпускать обновления примерно раз в месяц и это канал, " +"где код будет более проверен и с меньшим количеством ошибок. Вся поддержка и помощь " +"будут предоставляться только для стабильных версий." msgid "" " * The alpha channel will have releases every time a change is added to " @@ -710,8 +701,8 @@ msgstr "" " * Альфа-канал будет выпускать релизы каждый раз при добавлении изменений в " "Socializer, он может даже включать несколько релизов в один и тот же день, но мы " "будем стараться выпускать только новую версию каждый день. Поддержка не будет " -"предоставляться для альфа-версий, так как они будут использоваться для " -"тестирования самого последнего кода в приложении." +"предоставляться для альфа-версий, так как они будут использоваться для тестирования " +"самого последнего кода в приложении." msgid "" "* Now it is possible to send voice messages from socializer. Voice messages are " @@ -725,8 +716,8 @@ msgid "" "manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))" msgstr "" "* токены, сгенерированные Socializer, никогда не истекают. ([#3,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))Исходный код программы " -"доступен по адресу ." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))Исходный код программы доступен " +"по адресу ." msgid "" "* In order to use all methods available in VK, socializer will use tokens of kate " @@ -735,8 +726,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Для того, чтобы использовать все функции, доступные в «ВКонтакте», Socializer " "будет использовать токены kate mobile для Android. Это означает, что Вы можете " -"получить электронное письмо со словами, что Вы авторизовали Kate mobile для " -"доступа к вашей учетной записи с устройства Android." +"получить электронное письмо со словами, что Вы авторизовали Kate mobile для доступа " +"к вашей учетной записи с устройства Android." msgid "* Audio albums are loaded correctly." msgstr "* Аудиоальбомы загружены корректно." @@ -758,30 +749,29 @@ msgstr "" "сфокусирует." msgid "" -"* Socializer will handle restricted audio tracks. Restricted songs are not " -"allowed to be played in the user's country. Before, playing a restricted track " -"was generating an exception and playback could not resume. Now, playing an audio " -"track will display an error notification." +"* Socializer will handle restricted audio tracks. Restricted songs are not allowed " +"to be played in the user's country. Before, playing a restricted track was " +"generating an exception and playback could not resume. Now, playing an audio track " +"will display an error notification." msgstr "" "* Socializer будет обрабатывать заблокированные аудиофайлы. Запрещённые песни не " -"могут быть воспроизведены в стране пользователя. Ранее воспроизведение " -"запрещённой песни генерировало исключение, и воспроизведение не могло " -"возобновиться. Теперь при воспроизведении аудиофайла отобразится уведомление об " -"ошибке." +"могут быть воспроизведены в стране пользователя. Ранее воспроизведение запрещённой " +"песни генерировало исключение, и воспроизведение не могло возобновиться. Теперь при " +"воспроизведении аудиофайла отобразится уведомление об ошибке." msgid "" "* Fixed an error when people were trying to open a post in an empty buffer, or " "accessing the menu when there are no posts in the buffer." msgstr "" -"* Исправлена ошибка, когда пользователи пытались открыть сообщение в пустом " -"буфере или открывали меню, когда в нем нет сообщений." +"* Исправлена ошибка, когда пользователи пытались открыть сообщение в пустом буфере " +"или открывали меню, когда в нем нет сообщений." msgid "* Now Socializer will not send a notification every 5 minutes." msgstr "* Теперь Socializer не будет отправлять уведомления каждые 5 минут." msgid "" -"* the chat widget now is a multiline text control. It means it is possible to add " -"a new line by pressing shift+Enter, and send the message by pressing enter." +"* the chat widget now is a multiline text control. It means it is possible to add a " +"new line by pressing shift+Enter, and send the message by pressing enter." msgstr "" "* виджет чата теперь является многострочным текстовым элементом управления. Это " "означает, что можно добавить новую строку, нажав Shift + Enter, и отправить " @@ -789,13 +779,13 @@ msgstr "" msgid "" "* Socializer should handle connection errors when loading items in buffers and " -"retry in 2 minutes. Also, connection errors in the chat server are handled and " -"chat should be able to reconnect by itself." +"retry in 2 minutes. Also, connection errors in the chat server are handled and chat " +"should be able to reconnect by itself." msgstr "" -"* Socializer должен обрабатывать ошибки подключения при загрузке элементов в " -"буферы и повторить попытку через 2 минуты. Кроме того, ошибки соединения на " -"сервере чата обрабатываются, и чат должен иметь возможность самостоятельно " -"восстановить соединение." +"* Socializer должен обрабатывать ошибки подключения при загрузке элементов в буферы " +"и повторить попытку через 2 минуты. Кроме того, ошибки соединения на сервере чата " +"обрабатываются, и чат должен иметь возможность самостоятельно восстановить " +"соединение." msgid "" "* When trying to add an audio or video to an album, if the current user does not " @@ -815,22 +805,21 @@ msgid "* Now it is possible to update the status message, located in your profil msgstr "* Теперь можно обновить статус сообщение, расположенное в вашем профиле." msgid "" -"* Now it is possible to upload an audio from your computer when adding " -"attachments in a wall post. When adding attachments to a post or message in a " -"conversation, you will have two options: upload from your computer and add a file " -"from your VK profile." +"* Now it is possible to upload an audio from your computer when adding attachments " +"in a wall post. When adding attachments to a post or message in a conversation, you " +"will have two options: upload from your computer and add a file from your VK " +"profile." msgstr "" -"* Теперь можно загружать аудио с Вашего компьютера при добавлении вложений к " -"запись на стене. При добавлении вложений к записи или сообщению в диалоге у Вас " -"будет два варианта: загрузить с компьютера и добавить файл из Вашего профиля " -"«ВКонтакте»." +"* Теперь можно загружать аудио с Вашего компьютера при добавлении вложений к запись " +"на стене. При добавлении вложений к записи или сообщению в диалоге у Вас будет два " +"варианта: загрузить с компьютера и добавить файл из Вашего профиля «ВКонтакте»." msgid "* Updated Russian translation: thanks to Дарья Ратникова." msgstr "* Обновление русского перевода благодаря Дарье Ратниковой." msgid "" -"* Fixed some conditions, especially when rendering items in feeds, that were " -"making the client to crash." +"* Fixed some conditions, especially when rendering items in feeds, that were making " +"the client to crash." msgstr "" "* Исправлены некоторые условия, особенно при отображении элементов в лентах, " "которые приводили к сбою клиента." @@ -859,41 +848,40 @@ msgstr "" msgid "" "* Added an experimental photo viewer. Will show options for displaying the next " -"and previous photo if the current post contains multiple images. Fullscreen " -"button still doesn't work." +"and previous photo if the current post contains multiple images. Fullscreen button " +"still doesn't work." msgstr "" "* Добавлен экспериментальный просмотрщик фотографий. Покажет варианты отображения " "следующей и предыдущей фотографии, если текущая запись содержит несколько " "изображений. Полноэкранная кнопка по-прежнему не работает." msgid "" -"* Improved the chat features present in the application. Read documentation to " -"get a full understanding about how it works now." +"* Improved the chat features present in the application. Read documentation to get " +"a full understanding about how it works now." msgstr "" -"* Улучшены функции переписки, представленные в приложении. Прочитайте " -"документацию, чтобы получить полное представление о том, как это работает сейчас." +"* Улучшены функции переписки, представленные в приложении. Прочитайте документацию, " +"чтобы получить полное представление о том, как это работает сейчас." msgid "" "* Added video management (my videos, video albums and video search). For playing " -"videos, you will be redirected to a website in your browser due to the VK'S " -"policy." +"videos, you will be redirected to a website in your browser due to the VK'S policy." msgstr "" "* Добавлено управление видео (мои видео, видеоальбомы и поиск видео). Для " "воспроизведения видео Вы будете перенаправлены на веб-сайт в Вашем браузере в " "соответствии с политикой \"ВКонтакте\"." msgid "" -"* Added a setting that allows you to specify if you want socializer to load " -"images when you are opening posts. It could be useful for slow connections or " -"those who don't want images to be loaded." +"* Added a setting that allows you to specify if you want socializer to load images " +"when you are opening posts. It could be useful for slow connections or those who " +"don't want images to be loaded." msgstr "" -"* Добавлена настройка, позволяющая указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer " -"загружал изображения при открытии записей и сообщений. Это может быть полезно для " +"* Добавлена настройка, позволяющая указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer загружал " +"изображения при открытии записей и сообщений. Это может быть полезно для " "пользователей с низкой скоростью интернета или для тех, кто не использует " "визуальный контент.* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет указать, хотите " -"ли Вы, чтобы Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или " -"нет. Это может быть полезно для пользователей, у которых низкая скорость " -"интернета или не нуждающихся в изображениях." +"ли Вы, чтобы Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или нет. " +"Это может быть полезно для пользователей, у которых низкая скорость интернета или " +"не нуждающихся в изображениях." msgid "" "* Added basic tagging for users in posts and comments. You can tag only people in " @@ -906,8 +894,8 @@ msgid "* Added a basic user profile viewer." msgstr "* Добавлен базовый просмотр профиля пользователя." msgid "" -"* Added support for listening voice messages in chats. Currently it is not " -"possible to send them." +"* Added support for listening voice messages in chats. Currently it is not possible " +"to send them." msgstr "" "* Добавлена поддержка прослушивания голосовых сообщений в диалогах. В настоящее " "время их невозможно отправить." @@ -918,8 +906,8 @@ msgid "" "200 items. Now chat will be displayed accordingly." msgstr "" "* Исправлена ошибка, из-за которой Socializer не мог правильно отображать историю " -"переписки. Отображались первые 200 объектов в диалоге вместо последних 200. " -"Теперь диалог будет отображаться корректно." +"переписки. Отображались первые 200 объектов в диалоге вместо последних 200. Теперь " +"диалог будет отображаться корректно." msgid "" "* Changed the chat history widget from list of items to a read only text box, " @@ -955,8 +943,8 @@ msgid "## Changes in build 2016.07.08 (08/07/2016)" msgstr "## Изменения в версии 2016.07.08 (07.08.2016)" msgid "" -"* Removed platform from \"last seen\" column in the friends list as it could " -"cause some problems and it was being not so exact." +"* Removed platform from \"last seen\" column in the friends list as it could cause " +"some problems and it was being not so exact." msgstr "" "* Удалена платформа из колонки «последний раз» в списке друзей, так как это могло " "вызвать некоторые проблемы, и это было не так точно." @@ -989,8 +977,8 @@ msgid "" "minutes, as stated in the API documentation." msgstr "" "* При открытии клиент установит режим онлайн для учётной записи пользователя, он " -"сообщит «ВКонтакте», что этот пользователь в настоящее время онлайн. Этот " -"параметр будет обновляться каждые 15 минут, как указано в документации API." +"сообщит «ВКонтакте», что этот пользователь в настоящее время онлайн. Этот параметр " +"будет обновляться каждые 15 минут, как указано в документации API." msgid "" "* When opened, socializer will try to create chat buffers for all unread messages." @@ -1007,18 +995,18 @@ msgstr "" msgid "" "* Read messages will be marked as read in the social network, so it'll cause that " -"your friends could see that you have read the message and socializer will not " -"load chat buffers with read messages at startup." +"your friends could see that you have read the message and socializer will not load " +"chat buffers with read messages at startup." msgstr "" "* Прочитанные сообщения будут помечены как прочитанные в социальной сети, поэтому " -"Ваши друзья увидят, что вы прочитали это сообщение, и Socializer не загрузит " -"буферы чата с прочитанными сообщениями при запуске." +"Ваши друзья увидят, что вы прочитали это сообщение, и Socializer не загрузит буферы " +"чата с прочитанными сообщениями при запуске." msgid "" "* Included a brief manual in the help menu. Currently available only in English." msgstr "" -"* Включено краткое руководство в меню справки. В настоящее время доступен только " -"на английском языке." +"* Включено краткое руководство в меню справки. В настоящее время доступен только на " +"английском языке." msgid "" "* Included a context menu in list items. Currently there are functions not " @@ -1028,34 +1016,34 @@ msgstr "" "недоступны. Меню для буферов чата еще не реализовано." msgid "" -"* Implemented audio album load (in the music buffer), creation (in the " -"application menu) and deletion (in the application menu, too)." +"* Implemented audio album load (in the music buffer), creation (in the application " +"menu) and deletion (in the application menu, too)." msgstr "" "* Реализована загрузка аудио-альбома (в музыкальном буфере), создание (в меню " "приложения) и удаление (такжев меню приложения)." msgid "" -"* audios can be moved to albums by pressing the menu key or doing a right click " -"in the item, and selecting \"move to album\". Audios will be added to the album " -"in the next update (there is a programmed update every 3 minutes), or you can " -"update the buffer manually (from the buffer menu in the menu bar). This option " -"will be available in audio buffers (searches, popular and recommended audio " -"buffers, and audio timelines)." +"* audios can be moved to albums by pressing the menu key or doing a right click in " +"the item, and selecting \"move to album\". Audios will be added to the album in the " +"next update (there is a programmed update every 3 minutes), or you can update the " +"buffer manually (from the buffer menu in the menu bar). This option will be " +"available in audio buffers (searches, popular and recommended audio buffers, and " +"audio timelines)." msgstr "" -"* Аудио можно переместить в альбомы, нажав клавишу меню или кликнув правой " -"кнопкой мыши на элементе и выбрав «Переместить в альбом». Аудио будут добавлены в " -"альбом при следующем обновлении (запрограммированное обновление каждые 3 минуты), " -"или Вы можете обновить буфер вручную (из меню буфера в строке меню). Эта опция " -"будет доступна в аудио буферах (поиск, популярные и рекомендуемые аудио буферы, а " -"также пользовательские ленты аудио)." +"* Аудио можно переместить в альбомы, нажав клавишу меню или кликнув правой кнопкой " +"мыши на элементе и выбрав «Переместить в альбом». Аудио будут добавлены в альбом " +"при следующем обновлении (запрограммированное обновление каждые 3 минуты), или Вы " +"можете обновить буфер вручную (из меню буфера в строке меню). Эта опция будет " +"доступна в аудио буферах (поиск, популярные и рекомендуемые аудио буферы, а также " +"пользовательские ленты аудио)." msgid "" -"* Albums will be empty at startup. In order to get the album's audios, you'll " -"have to navigate to the album and press the button \"load\". It'll load the " -"needed information for displaying and playing the added songs " +"* Albums will be empty at startup. In order to get the album's audios, you'll have " +"to navigate to the album and press the button \"load\". It'll load the needed " +"information for displaying and playing the added songs " msgstr "" -"* Альбомы будут пустыми при запуске. Чтобы получить аудиозаписи альбома, Вам " -"нужно перейти к альбому и нажать кнопку «загрузить». Будет загружена необходимая " +"* Альбомы будут пустыми при запуске. Чтобы получить аудиозаписи альбома, Вам нужно " +"перейти к альбому и нажать кнопку «загрузить». Будет загружена необходимая " "информация для отображения и воспроизведения добавленных песен" msgid "" @@ -1063,24 +1051,24 @@ msgid "" "and didn't changed that in Socializer, or just entered invalid credentials), the " "program will display an error with instructions for fixing the problem." msgstr "" -"* Если конфигурация недействительна (например, вы изменили адрес электронной " -"почты или телефон на сайте \"ВКонтакте\" и не изменили это в Socializer, или " -"просто ввели неверные учётные данные), программа отобразит ошибку с инструкциями " -"по устранению проблемы." +"* Если конфигурация недействительна (например, вы изменили адрес электронной почты " +"или телефон на сайте \"ВКонтакте\" и не изменили это в Socializer, или просто ввели " +"неверные учётные данные), программа отобразит ошибку с инструкциями по устранению " +"проблемы." msgid "" -"* Now is possible to press enter in the password or email/phone field and it'll " -"do the action of the OK button." +"* Now is possible to press enter in the password or email/phone field and it'll do " +"the action of the OK button." msgstr "" -"* Теперь можно нажать клавишу Enter в поле пароля или электронной почты / " -"телефона, и она выполнит действие кнопки ОК." +"* Теперь можно нажать клавишу Enter в поле пароля или электронной почты / телефона, " +"и она выполнит действие кнопки ОК." msgid "" -"* If you have set russian as the main language in the VK site, you'll see names " -"in genitive and instrumental cases in certain phrases." +"* If you have set russian as the main language in the VK site, you'll see names in " +"genitive and instrumental cases in certain phrases." msgstr "" -"* Если Вы выбрали русский язык в качестве основного языка на сайте «ВКонтакте», " -"Вы увидите имена в родительном и творительном падежах в определённых фразах." +"* Если Вы выбрали русский язык в качестве основного языка на сайте «ВКонтакте», Вы " +"увидите имена в родительном и творительном падежах в определённых фразах." msgid "* Updated russian and spanish translations." msgstr "* Обновлены русские и испанские переводы." @@ -1089,8 +1077,8 @@ msgid "## Changes on build 2016.05.25" msgstr "## Изменения в версии 2016.05.25" msgid "" -"* Added grouped controls in the audio searches dialogue. It will be more " -"accessible so screen readers could detect and read the label for radio buttons." +"* Added grouped controls in the audio searches dialogue. It will be more accessible " +"so screen readers could detect and read the label for radio buttons." msgstr "" "* Добавлены сгруппированные элементы управления в диалоге поиска аудио. Это будет " "более доступным, чтобы программы экранного доступа могли обнаруживать и считывать " @@ -1098,59 +1086,58 @@ msgstr "" msgid "" "* Added documents to the list of supported attachments in the post viewer. The " -"action for this kind of attachments is to open the default web browser, pointing " -"to the URL address of that file." +"action for this kind of attachments is to open the default web browser, pointing to " +"the URL address of that file." msgstr "" "* Добавлены документы в список поддерживаемых вложений в программе просмотра " -"сообщений. Действие для такого типа вложений заключается в открытии веб-браузера " -"по умолчанию, указывающего на URL-адрес этого файла." +"сообщений. Действие для такого типа вложений заключается в открытии веб-браузера по " +"умолчанию, указывающего на URL-адрес этого файла." msgid "" "* Now It's possible to add photos to the wall, by uploading files to the VK " -"servers. Check the attachments button in the new post dialogue for this. " -"Basically it is possible to add some photos and when the post is sent, photos " -"will start to be uploaded before. At the moment it is not possible to add " -"descriptions to photos. Take in to account that photos will be uploaded when the " -"send button is pressed and the post could take some time before being posted." +"servers. Check the attachments button in the new post dialogue for this. Basically " +"it is possible to add some photos and when the post is sent, photos will start to " +"be uploaded before. At the moment it is not possible to add descriptions to photos. " +"Take in to account that photos will be uploaded when the send button is pressed and " +"the post could take some time before being posted." msgstr "" "* Теперь можно добавлять фотографии на стену, загружая файлы на серверы " "«ВКонтакте». Для этого используйте кнопку вложений в новом диалоговом окне " -"сообщения. В принципе, можно добавить несколько фотографий, и когда сообщение " -"будет отправлено, фотографии начнут загружаться. На данный момент нет возможности " +"сообщения. В принципе, можно добавить несколько фотографий, и когда сообщение будет " +"отправлено, фотографии начнут загружаться. На данный момент нет возможности " "добавлять описания к фотографиям. Примите во внимание, что фотографии будут " -"загружены при нажатии кнопки отправки и загрузка может занять некоторое время " -"перед публикацией." +"загружены при нажатии кнопки отправки и загрузка может занять некоторое время перед " +"публикацией." msgid "" "* Added a new option to the menu bar: new timeline. It allows to create a special " "buffer for a selected user. This buffer could be an audio or wall buffer, when " -"created, the buffer will be updated with items for the specified user or " -"community." +"created, the buffer will be updated with items for the specified user or community." msgstr "" "* Добавлена новая опция в строке меню: новая пользовательская лента. Позволяет " -"создать специальный буфер для выбранного пользователя. Этот буфер может быть " -"аудио или настенным буфером, при создании буфера будут обновляться элементы для " +"создать специальный буфер для выбранного пользователя. Этот буфер может быть аудио " +"или настенным буфером, при создании буфера будут обновляться элементы для " "указанного пользователя или сообщества." msgid "" "* Added an user selection control. In dialogues where an user must be selected, " "there will be an edit box with a selected name. You need to start writing for " "changing this name, or just press the down arrow for looking in the users' " -"database. You can start writing and then press the down arrow, so you will see " -"the closest result to the name you was writing. For example if you want to write " -"manuel, you could write m, a, n, u, and press the down arrow, and you will see " -"the full name in the edit box. Take in to account that you have to make sure that " -"you write a valid user name in the box, otherwise you will see an error." +"database. You can start writing and then press the down arrow, so you will see the " +"closest result to the name you was writing. For example if you want to write " +"manuel, you could write m, a, n, u, and press the down arrow, and you will see the " +"full name in the edit box. Take in to account that you have to make sure that you " +"write a valid user name in the box, otherwise you will see an error." msgstr "" "* Добавлен контроль выбора пользователя. В диалоговых окнах, где пользователь " -"должен быть выбран, будет окно редактирования с выбранным именем. Вам нужно " -"начать писать для изменения этого имени или просто нажать стрелку вниз, чтобы " -"просмотреть базу данных пользователей. Вы можете начать писать, а затем нажать " -"стрелку вниз, чтобы увидеть наиболее близкий результат к написанному Вами имени. " -"Например, если Вы хотите написать мануэль, Вы можете написать m, a, n, u и нажать " -"стрелку вниз, и Вы увидите полное имя в окне редактирования. Примите во внимание, " -"что Вы должны убедиться, что Вы вписали правильное имя пользователя в поле, в " -"противном случае Вы увидите ошибку." +"должен быть выбран, будет окно редактирования с выбранным именем. Вам нужно начать " +"писать для изменения этого имени или просто нажать стрелку вниз, чтобы просмотреть " +"базу данных пользователей. Вы можете начать писать, а затем нажать стрелку вниз, " +"чтобы увидеть наиболее близкий результат к написанному Вами имени. Например, если " +"Вы хотите написать мануэль, Вы можете написать m, a, n, u и нажать стрелку вниз, и " +"Вы увидите полное имя в окне редактирования. Примите во внимание, что Вы должны " +"убедиться, что Вы вписали правильное имя пользователя в поле, в противном случае Вы " +"увидите ошибку." msgid "" "* Posts from twitter are displayed in a better way (newline characters (\n" @@ -1172,25 +1159,25 @@ msgid "" "without performance issues). This is especially useful when someone posts a link " "from Twitter." msgstr "" -"* Теперь ссылки, включённые в текст комментария, включены как вложения (ссылки " -"«без названия», потому что невозможно получить информацию для каждой ссылки без " -"проблем с производительностью). Это особенно полезно, когда кто-то публикует " -"ссылку из Twitter." +"* Теперь ссылки, включённые в текст комментария, включены как вложения (ссылки «без " +"названия», потому что невозможно получить информацию для каждой ссылки без проблем " +"с производительностью). Это особенно полезно, когда кто-то публикует ссылку из " +"Twitter." msgid "" "* Chat support: There is a new kind of buffer, named chat buffer, wich allows you " -"to have a conversation with someone of your friends. If you receive a message " -"while socializer is opened it will create a chat buffer under chats with the last " -"200 messages between you and your friend. You can send a message by writing in " -"the edit box and pressing send or enter. At the moment chats buffers can't be " -"removed. Will be added this possibility in the near future." +"to have a conversation with someone of your friends. If you receive a message while " +"socializer is opened it will create a chat buffer under chats with the last 200 " +"messages between you and your friend. You can send a message by writing in the edit " +"box and pressing send or enter. At the moment chats buffers can't be removed. Will " +"be added this possibility in the near future." msgstr "" -"* Поддержка чата: существует новый вид буфера, называемый чатом, который " -"позволяет Вам общаться с кем-то из Ваших друзей. Если Вы получите сообщение, " -"когда Socializer открыт, он создаст буфер чата в диалогах с последними 200 " -"сообщениями между Вами и Вашим другом. Вы можете отправить сообщение, написав в " -"окне редактирования и нажав кнопку «отправить» или клавишу Enter На данный момент " -"чаты не могут быть удалены. Эта возможность будет добавлена в ближайшее время." +"* Поддержка чата: существует новый вид буфера, называемый чатом, который позволяет " +"Вам общаться с кем-то из Ваших друзей. Если Вы получите сообщение, когда Socializer " +"открыт, он создаст буфер чата в диалогах с последними 200 сообщениями между Вами и " +"Вашим другом. Вы можете отправить сообщение, написав в окне редактирования и нажав " +"кнопку «отправить» или клавишу Enter На данный момент чаты не могут быть удалены. " +"Эта возможность будет добавлена в ближайшее время." msgid "" "* Added your friendlist as a buffer. You can create chats from there by using the " @@ -1208,20 +1195,19 @@ msgstr "* Исправлены мелкие ошибки в кнопке лай msgid "" "* Now it's possible to open wall posts by pressing enter, as newsfeeds' posts." msgstr "" -"* Теперь можно открывать записи на стене, нажимая Enter, как записи новостной " -"ленты." +"* Теперь можно открывать записи на стене, нажимая Enter, как записи новостной ленты." msgid "" -"* It's possible to see reposts in the news and wall buffers, and the post " -"displayer (when you press enter in a post) shows the full post story." +"* It's possible to see reposts in the news and wall buffers, and the post displayer " +"(when you press enter in a post) shows the full post story." msgstr "" "* Репосты можно увидеть в буферах новостей и на стене, а средство отображения " "сообщений (когда вы нажимаете enter в сообщении) показывает полную историю " "сообщений." msgid "" -"* Added \"load previous items\" in the main menu. It should work for wall and " -"news feed. This feature is not available in audio buffers due to API limits." +"* Added \"load previous items\" in the main menu. It should work for wall and news " +"feed. This feature is not available in audio buffers due to API limits." msgstr "" "* Добавлена ​​«загрузка предыдущих пунктов» в главное меню. Это должно работать для " "стен и новостей. Эта функция недоступна в аудио буферах из-за ограничений API." @@ -1235,15 +1221,15 @@ msgstr "" msgid "" "* Added a new attachments' list. When a post is opened, this list will show up if " -"there are attachments in the current post (attachments are audio, photos, video " -"and links). You will be able to interact with the supported data (at the moment " -"only photos, videos, audio and links are supported, more will be added in future)." +"there are attachments in the current post (attachments are audio, photos, video and " +"links). You will be able to interact with the supported data (at the moment only " +"photos, videos, audio and links are supported, more will be added in future)." msgstr "" "* Добавлен новый список вложений. При открытии сообщения этот список будет " "отображаться, если в текущем сообщении есть вложения (вложения - это аудио, " -"фотографии, видео и ссылки). Вы сможете взаимодействовать с поддерживаемыми " -"данными (на данный момент поддерживаются только фотографии, видео, аудио и " -"ссылки, в будущем будет добавлено больше)." +"фотографии, видео и ссылки). Вы сможете взаимодействовать с поддерживаемыми данными " +"(на данный момент поддерживаются только фотографии, видео, аудио и ссылки, в " +"будущем будет добавлено больше)." msgid "* Added a changelog file which could be opened from the help menu." msgstr "* Добавлен файл журнала изменений, который можно открыть из меню справки." @@ -1252,9 +1238,8 @@ msgid "" "* Added a preferences dialogue and a new application menu in the menu bar. From " "this dialogue you can change the number of items to be loaded for every buffer." msgstr "" -"* Добавлен диалог настроек и новое меню приложения в строке меню. Из этого " -"диалога Вы можете изменить количество элементов, которые будут загружены для " -"каждого буфера." +"* Добавлен диалог настроек и новое меню приложения в строке меню. Из этого диалога " +"Вы можете изменить количество элементов, которые будут загружены для каждого буфера." #. Translators: the label for the Windows default NVDA interface language. msgid "User default" @@ -1281,7 +1266,7 @@ msgid "* Supports two factor authentication (2FA)." msgstr "* Поддерживает двухфакторную аутентификацию (2FA)." msgid "* Post creation in user and community walls." -msgstr "" +msgstr "* Создание записей на стене сообщества." msgid "* audio support." msgstr "* поддержка аудио." @@ -1309,68 +1294,68 @@ msgid "" "website. The process for registering an account is very accessible and is not " "covered in this manual. In the documentation, it is assumed you have a registered " "account on VK and you are able to sign in in the website by providing your phone " -"number or email address, and a password. You will require this data for signing " -"in the application later." +"number or email address, and a password. You will require this data for signing in " +"the application later." msgstr "" "Чтобы использовать Socializer, у Вас должна быть учётная запись на сайте [VK]" "(https://vk.com). Процесс регистрации учётной записи очень доступен и не " -"рассматривается в данном руководстве. В документации предполагается, что у вас " -"есть зарегистрированный аккаунт в VK, и вы можете войти на сайт, указав свой " -"номер телефона или адрес электронной почты, а также пароль. Эти данные Вам " -"потребуются для входа в приложение позже." +"рассматривается в данном руководстве. В документации предполагается, что у вас есть " +"зарегистрированный аккаунт в VK, и вы можете войти на сайт, указав свой номер " +"телефона или адрес электронной почты, а также пароль. Эти данные Вам потребуются " +"для входа в приложение позже." msgid "## authorising the application" msgstr "## авторизация приложения." msgid "" -"First of all, it's necessary to authorise the application so it can access your " -"VK account and act on your behalf. The authorisation process is quite simple, and " -"will be required only once. In order to start the authorisation process, you just " -"need to run the executable file called \"socializer.exe\" (on some computers it " -"will appear only as socializer, depending if windows explorer is set to display " -"file extensions or not). You may like to place a Windows shortcut in your desktop " -"for an easier access to the application." +"First of all, it's necessary to authorise the application so it can access your VK " +"account and act on your behalf. The authorisation process is quite simple, and will " +"be required only once. In order to start the authorisation process, you just need " +"to run the executable file called \"socializer.exe\" (on some computers it will " +"appear only as socializer, depending if windows explorer is set to display file " +"extensions or not). You may like to place a Windows shortcut in your desktop for an " +"easier access to the application." msgstr "" -"Прежде всего, необходимо авторизовать приложение, чтобы оно могло получить доступ " -"к Вашей учётной записи \"ВКонтакте\" и действовать от Вашего имени. Процесс " +"Прежде всего, необходимо авторизовать приложение, чтобы оно могло получить доступ к " +"Вашей учётной записи \"ВКонтакте\" и действовать от Вашего имени. Процесс " "авторизации довольно прост и потребуется только один раз. Чтобы запустить процесс " "авторизации, Вам просто нужно запустить файл с названием Socializer.exe (на " -"некоторых компьютерах он будет отображаться только как «Socializer», в " -"зависимости от того, настроен ли проводник Windows для отображения расширений " -"файлов). Вы можете разместить ярлык Windows на рабочем столе для более удобного " -"доступа к приложению." +"некоторых компьютерах он будет отображаться только как «Socializer», в зависимости " +"от того, настроен ли проводник Windows для отображения расширений файлов). Вы " +"можете разместить ярлык Windows на рабочем столе для более удобного доступа к " +"приложению." msgid "" "If this is the first time you have launched socializer, you will see a message " "asking you whether socializer should connect through a proxy server, already " "configured in the application, or use the system network settings. This allows " -"people from countries where VK is blocked to use the social network without " -"having to look for a proxy server themselves. It is highly adviced to use the " -"proxy server only if you are in need of it." +"people from countries where VK is blocked to use the social network without having " +"to look for a proxy server themselves. It is highly adviced to use the proxy server " +"only if you are in need of it." msgstr "" "Если Вы впервые запускаете Socializer, Вы увидите сообщение с вопросом о том, " "должен ли Socializer подключаться через прокси-сервер, уже настроенный в " -"приложении, или использовать сетевые параметры системы. Это позволяет " -"пользователям из стран, где \"ВКонтакте\" заблокирован, использовать социальную " -"сеть без необходимости искать прокси-сервер самостоятельно. Настоятельно " -"рекомендуется использовать прокси-сервер, только если он Вам нужен." +"приложении, или использовать сетевые параметры системы. Это позволяет пользователям " +"из стран, где \"ВКонтакте\" заблокирован, использовать социальную сеть без " +"необходимости искать прокси-сервер самостоятельно. Настоятельно рекомендуется " +"использовать прокси-сервер, только если он Вам нужен." msgid "" "After the proxy message, you will see a new message dialog asking you to proceed " -"with the account authorisation process. It consists in providing the " -"authentication data you normally use to sign in VK. It is very important to know " -"that this data will be stored in a folder called config, located in the same " -"folder where the socializer files are. Your config folder is a very important " -"storage for your authentication data, so you must be sure you never will share it " -"with anyone, mostly because your data is stored as plain text (this will be fixed " -"in a future release and your data will be properly encrypted). Socializer will " -"need your authentication data for acting in your behalf and offering you a better " -"experience that what it could do with a simple access token. You must provide " -"your phone number or email address in the first text box, and your password in " -"the second. When pressing OK, your data will be saved and the application will " -"start to retrieve all the required information for showing your buffers. If you " -"have two factor authentication configured in your account, you will see an " -"additional dialog where you have to type the code provided by VK via SMS." +"with the account authorisation process. It consists in providing the authentication " +"data you normally use to sign in VK. It is very important to know that this data " +"will be stored in a folder called config, located in the same folder where the " +"socializer files are. Your config folder is a very important storage for your " +"authentication data, so you must be sure you never will share it with anyone, " +"mostly because your data is stored as plain text (this will be fixed in a future " +"release and your data will be properly encrypted). Socializer will need your " +"authentication data for acting in your behalf and offering you a better experience " +"that what it could do with a simple access token. You must provide your phone " +"number or email address in the first text box, and your password in the second. " +"When pressing OK, your data will be saved and the application will start to " +"retrieve all the required information for showing your buffers. If you have two " +"factor authentication configured in your account, you will see an additional dialog " +"where you have to type the code provided by VK via SMS." msgstr "" "После прокси-сообщения Вы увидите новое диалоговое окно с просьбой продолжить " "процесс авторизации учётной записи. Он заключается в предоставлении данных " @@ -1378,17 +1363,17 @@ msgstr "" "важно знать, что эти данные будут храниться в папке с названием «config», " "расположенной в той же папке, где находятся файлы Socializer. Ваша папка " "конфигурации является очень важным хранилищем для Ваших данных аутентификации, " -"поэтому Вы должны быть уверены, что никогда не передадите их кому-либо, в " -"основном потому, что Ваши данные хранятся в виде простого текста (это будет " -"исправлено в следующей версии и Ваши данные будут зашифрованы. Socializer " -"понадобятся Ваши данные для аутентификации, чтобы приложение действовало от " -"Вашего имени, показывая лучший результат, чем тот, какой он мог бы показать с " -"помощью простого токена доступа. Вы должны указать свой номер телефона или адрес " -"электронной почты в первом текстовом поле, а свой пароль - во втором. При нажатии " -"кнопки OK Ваши данные будут сохранены и приложение начнёт извлекать всю " -"необходимую информацию для отображения Ваших буферов. Если в Вашей учётной записи " -"настроена двухфакторная аутентификация, Вы увидите дополнительный диалог, в " -"котором Вам нужно будет ввести код, предоставленный «ВКонтакте» через SMS." +"поэтому Вы должны быть уверены, что никогда не передадите их кому-либо, в основном " +"потому, что Ваши данные хранятся в виде простого текста (это будет исправлено в " +"следующей версии и Ваши данные будут зашифрованы. Socializer понадобятся Ваши " +"данные для аутентификации, чтобы приложение действовало от Вашего имени, показывая " +"лучший результат, чем тот, какой он мог бы показать с помощью простого токена " +"доступа. Вы должны указать свой номер телефона или адрес электронной почты в первом " +"текстовом поле, а свой пароль - во втором. При нажатии кнопки OK Ваши данные будут " +"сохранены и приложение начнёт извлекать всю необходимую информацию для отображения " +"Ваших буферов. Если в Вашей учётной записи настроена двухфакторная аутентификация, " +"Вы увидите дополнительный диалог, в котором Вам нужно будет ввести код, " +"предоставленный «ВКонтакте» через SMS." msgid "" "It is worth saying that whenever you change your password in the VK website, you " @@ -1397,15 +1382,19 @@ msgid "" "application will be restarted, allowing you to write your new data and start the " "authorization again." msgstr "" +"Нужно сказать, что всякий раз, когда Вы меняете свой пароль \"ВКонтакте\", Вам " +"нужно будет заново авторизоваться в Socializer. Когда Вы запустите Socializer после " +"изменения пароля, Вы увидите сообщение, информирующее Вас об ошибке и приложение " +"будет перезапущено, что позволит Вам ввести новые данные и снова переавторизоваться." msgid "" "Once started, the application will start loading your data (posts, audio files, " -"conversations, friends). When done, it will show you a notification indicating " -"that the program is ready." +"conversations, friends). When done, it will show you a notification indicating that " +"the program is ready." msgstr "" -"После запуска приложение начнёт загружать Ваши данные (записи, аудиофайлы, " -"диалоги, друзей). После того, как всё будет загружено, приложение покажет Вам " -"уведомление, указывающее, что программа готова." +"После запуска приложение начнёт загружать Ваши данные (записи, аудиофайлы, диалоги, " +"друзей). После того, как всё будет загружено, приложение покажет Вам уведомление, " +"указывающее, что программа готова." msgid "## General concepts" msgstr "## Общие понятия." @@ -1418,28 +1407,34 @@ msgstr "" "концепции, которые будут широко использоваться в этом руководстве." msgid "### Buffer" -msgstr "### Буфер." +msgstr "### Буфер" msgid "" -"A buffer is a list of items that will manage the data which arrives from VK, " -"after being processed by the application. When you configure your account on " -"Socializer and start it, many buffers are created. Each of them may contain some " -"of the items which this program works with: Newsfeed posts, wall posts, audio and " -"video files, documents, friendship requests and conversations. According to the " -"buffer you are focusing, you will be able to do different actions with these " -"items." +"A buffer is a list of items that will manage the data which arrives from VK, after " +"being processed by the application. When you configure your account on Socializer " +"and start it, many buffers are created. Each of them may contain some of the items " +"which this program works with: Newsfeed posts, wall posts, audio and video files, " +"documents, friendship requests and conversations. According to the buffer you are " +"focusing, you will be able to do different actions with these items." msgstr "" +"Буфер - это список элементов, которые будут управлять данными, поступающими из " +"\"ВКонтакте\", после обработки приложением. Когда Вы настраиваете свою учётную " +"запись в Socializer и запускаете приложение, создаётся много буферов. Каждый из них " +"может содержать некоторые элементы, с которыми работает эта программа: сообщения " +"новостной ленты, записи на стене, аудио- и видеофайлы, документы, запросы на дружбу " +"и чаты. В зависимости от буфера, который Вы выбираете, Вы сможете выполнять " +"различные действия с этими элементами." msgid "All buffers will be updated in one of the following ways:" msgstr "Все буферы будут обновлены одним из следующих способов:" msgid "" "* Periodically: Most buffers containing posts, audio or video files and people, " -"will be updated periodically to reflect the new additions to them. Updates will " -"be every 2 minutes for every buffer, so if you posted something and did not see " -"the post in the buffer, you may need to wait a moment. There is an option, " -"located in the buffer menu on the menu bar, which allows you to trigger a manual " -"update in the current buffer." +"will be updated periodically to reflect the new additions to them. Updates will be " +"every 2 minutes for every buffer, so if you posted something and did not see the " +"post in the buffer, you may need to wait a moment. There is an option, located in " +"the buffer menu on the menu bar, which allows you to trigger a manual update in the " +"current buffer." msgstr "" "* Периодически: большинство буферов, содержащих сообщения, аудио или видео файлы, " "друзей, будет периодически обновляться, чтобы отразить новые дополнения к ним. " @@ -1460,19 +1455,26 @@ msgid "" "section. When a buffer gets a new message, it will be moved automatically to the " "first place in the conversations category." msgstr "" +"* В режиме реального времени: буферы чатов будут обновляться каждый раз, когда кто-" +"то отправляет Вам сообщение. Если пользователь отправляет Вам сообщение, а буфер с " +"диалогом для него не создан, то Socializer автоматически создаёт новый буфер, куда " +"будет помещено это сообщение. Если же диалог с пользователем уже существует, " +"сообщение будет помещено в конец буфера. Звуки для нового или уже существующего " +"диалогов различаются между собой. Когда в буфере появляется новое сообщение, он " +"автоматически перемещается на первое место в разделе чатов." msgid "### item" msgstr "### Элемент." msgid "" -"An item is an element representing some data provided by VK. Items are separated " -"in buffers which stores items of the same type: Audio buffers will contain only " -"audio files, wall buffers will be full of wall posts. The only exception to this " -"rule is the newsfeed buffer, which can contain different kind of items. Actions " -"are available in a per-item basis, allowing certain items to be treated " -"differently than others and showing different dialogs, depending in the kind of " -"data VK sends for them. All items show a menu with their available actions by " -"focusing them in the list and pressing the menu key or a right mouse click." +"An item is an element representing some data provided by VK. Items are separated in " +"buffers which stores items of the same type: Audio buffers will contain only audio " +"files, wall buffers will be full of wall posts. The only exception to this rule is " +"the newsfeed buffer, which can contain different kind of items. Actions are " +"available in a per-item basis, allowing certain items to be treated differently " +"than others and showing different dialogs, depending in the kind of data VK sends " +"for them. All items show a menu with their available actions by focusing them in " +"the list and pressing the menu key or a right mouse click." msgstr "" "Элемент – это объект, представляющий некоторые данные, предоставленные \"ВКонтакте" "\". Элементы разделены в буферах, в которых хранятся элементы одного типа: " @@ -1480,81 +1482,80 @@ msgstr "" "записями на стене. Единственным исключением из этого правила является буфер " "новостной ленты, который может содержать элементы различного типа. Действия " "доступны для каждого элемента, что позволяет обрабатывать некоторые элементы не " -"так, как другие и отображать разные диалоговые окна, в зависимости от типа " -"данных, которые \"ВКонтакте\" отправляет для них. Все элементы показывают меню с " -"их доступными действиями, фокусируя их в списке по нажатию клавиши меню или " -"щелчоком правой кнопки мыши." +"так, как другие и отображать разные диалоговые окна, в зависимости от типа данных, " +"которые \"ВКонтакте\" отправляет для них. Все элементы показывают меню с их " +"доступными действиями, фокусируя их в списке по нажатию клавиши меню или щелчоком " +"правой кнопки мыши." msgid "" -"The following is a brief description of the kind of items socializer can work " -"with, and what actions are available for those." +"The following is a brief description of the kind of items socializer can work with, " +"and what actions are available for those." msgstr "" -"Ниже приводится краткое описание элементов, с которыми может работать Socializer, " -"и действий, доступных для них." +"Ниже приводится краткое описание элементов, с которыми может работать Socializer, и " +"действий, доступных для них." msgid "" -"* Newsfeed post: It represents a post displayed in your \"home\" page on VK. It " -"may contain a variety of information based in what you or your friends do. A " -"newsfeed item may contain information about new audios added to your friend's " -"library, new people added to friends, wall posts, reposts and new photos added. " -"Depending on the kind of data VK has supplied, the item can open a dialog showing " -"information about the post, a list displaying the people added to friends, or a " -"dialog displaying information for every audio added to library. If a wall post " -"contains a long message, only the first 140 characters will be displayed. You can " -"open the post to read the full message in the dialog. Available options for this " -"item are different depending in the information the item contains. You can open " -"or view the profile of the user that generated the item, like, dislike or add a " -"comment to a post." +"* Newsfeed post: It represents a post displayed in your \"home\" page on VK. It may " +"contain a variety of information based in what you or your friends do. A newsfeed " +"item may contain information about new audios added to your friend's library, new " +"people added to friends, wall posts, reposts and new photos added. Depending on the " +"kind of data VK has supplied, the item can open a dialog showing information about " +"the post, a list displaying the people added to friends, or a dialog displaying " +"information for every audio added to library. If a wall post contains a long " +"message, only the first 140 characters will be displayed. You can open the post to " +"read the full message in the dialog. Available options for this item are different " +"depending in the information the item contains. You can open or view the profile of " +"the user that generated the item, like, dislike or add a comment to a post." msgstr "" -"* Новостная лента: представляет собой сообщение, отображаемое на Вашей \"главной" -"\" странице \"ВКонтакте\". Это может содержать различную информацию, основанную " -"на том, что Вы или Ваши друзья делаете. Элемент новостной ленты может содержать " +"* Новостная лента: представляет собой сообщение, отображаемое на Вашей \"главной\" " +"странице \"ВКонтакте\". Это может содержать различную информацию, основанную на " +"том, что Вы или Ваши друзья делаете. Элемент новостной ленты может содержать " "информацию о новых аудио, добавленных в библиотеку Вашего друга, о новых людях, " -"добавленных в друзья, записях на стене, репостах и новых фотографиях. В " -"зависимости от типа данных, предоставленных \"ВКонтакте\", элемент может открыть " -"диалоговое окно, отображающее информацию о записи, список, показывающий людей, " -"добавленных в друзья, или диалоговое окно, отображающее информацию для каждого " -"аудиофайла, добавленного в библиотеку. Если запись на стене содержит длинное " -"сообщение, будут отображаться только первые 140 символов. Вы можете открыть " -"запись, чтобы прочитать полный текст в диалоге. Доступные параметры для этого " -"элемента различаются в зависимости от информации, содержащейся в элементе. Вы " -"можете открыть или просмотреть профиль пользователя, сгенерировавшего элемент, " -"поставить лайк или добавить комментарий к записи." +"добавленных в друзья, записях на стене, репостах и новых фотографиях. В зависимости " +"от типа данных, предоставленных \"ВКонтакте\", элемент может открыть диалоговое " +"окно, отображающее информацию о записи, список, показывающий людей, добавленных в " +"друзья, или диалоговое окно, отображающее информацию для каждого аудиофайла, " +"добавленного в библиотеку. Если запись на стене содержит длинное сообщение, будут " +"отображаться только первые 140 символов. Вы можете открыть запись, чтобы прочитать " +"полный текст в диалоге. Доступные параметры для этого элемента различаются в " +"зависимости от информации, содержащейся в элементе. Вы можете открыть или " +"просмотреть профиль пользователя, сгенерировавшего элемент, поставить лайк или " +"добавить комментарий к записи." msgid "" -"* Wall post: Represent a post in an user's wall. This post will be similar to " -"wall posts displayed in the newsfeed. If a wall post contains a long message, " -"only the first 140 characters will be displayed. You can open the post to read " -"the full message in the dialog. When opened (by pressing enter or the open option " -"in the associated menu), it will show a dialogue where you can read the message, " -"see how many times the post has been viewed by other users, interact with " -"attachment files (by searching the list and pressing enter in the focused " -"attachment to open it), see the photos included in the post, read information " -"related to likes and times the post has been shared, read and reply to comments. " -"Additionally, you can share the post, indicate you like it, or add a comment. You " -"can cycle through every item in the dialog by pressing tab." +"* Wall post: Represent a post in an user's wall. This post will be similar to wall " +"posts displayed in the newsfeed. If a wall post contains a long message, only the " +"first 140 characters will be displayed. You can open the post to read the full " +"message in the dialog. When opened (by pressing enter or the open option in the " +"associated menu), it will show a dialogue where you can read the message, see how " +"many times the post has been viewed by other users, interact with attachment files " +"(by searching the list and pressing enter in the focused attachment to open it), " +"see the photos included in the post, read information related to likes and times " +"the post has been shared, read and reply to comments. Additionally, you can share " +"the post, indicate you like it, or add a comment. You can cycle through every item " +"in the dialog by pressing tab." msgstr "" "* Записи на стене: представляет запись на стене пользователя. Это запись будет " "похожа на запись на стене, отображаемую в ленте новостей. Если запись на стене " "содержит длинный текст, будут отображаться только первые 140 символов. Вы можете " -"открыть запись, чтобы прочитать полный текст в диалоге. При открытии (нажав " -"клавишу enter или параметр открытия в связанном меню), появится диалоговое окно, " -"в котором Вы можете прочитать текст, посмотреть, сколько раз запись была " -"просмотрена другими пользователями, взаимодействовать с файлами вложений (путём " -"поиска в списке и нажатием клавиши enter в выделенном вложении, чтобы открыть " -"его), просматривать фотографии, прикреплённые к записи, прочитать информацию о " -"лайках и времени публикации, просмотреть и ответить на комментарии. Кроме того, " -"Вы можете поделиться записью, поставить лайк, или добавить комментарий. Вы можете " -"циклически перебирать каждый элемент в диалоговом окне, перемещаясь по вкладкам." +"открыть запись, чтобы прочитать полный текст в диалоге. При открытии (нажав клавишу " +"enter или параметр открытия в связанном меню), появится диалоговое окно, в котором " +"Вы можете прочитать текст, посмотреть, сколько раз запись была просмотрена другими " +"пользователями, взаимодействовать с файлами вложений (путём поиска в списке и " +"нажатием клавиши enter в выделенном вложении, чтобы открыть его), просматривать " +"фотографии, прикреплённые к записи, прочитать информацию о лайках и времени " +"публикации, просмотреть и ответить на комментарии. Кроме того, Вы можете поделиться " +"записью, поставить лайк, или добавить комментарий. Вы можете циклически перебирать " +"каждый элемент в диалоговом окне, перемещаясь по вкладкам." msgid "" -"* Audio: It represent an audio uploaded to the VK'S platform. Actions available " -"for this item are opening the audio in a dialog, add or remove it from your " -"library, move the audio to a playlist, and play it. When opened, it will be " -"displayed in a dialog allowing you to read the title of the song, artist name, " -"duration and a few buttons: play, add or remove from your library and download. " -"You can control playback of audio items from the buffer by using the player menu " -"on the menu bar or the corresponding keyboard shortcuts." +"* Audio: It represent an audio uploaded to the VK'S platform. Actions available for " +"this item are opening the audio in a dialog, add or remove it from your library, " +"move the audio to a playlist, and play it. When opened, it will be displayed in a " +"dialog allowing you to read the title of the song, artist name, duration and a few " +"buttons: play, add or remove from your library and download. You can control " +"playback of audio items from the buffer by using the player menu on the menu bar or " +"the corresponding keyboard shortcuts." msgstr "" "* Аудио: представляет собой аудиофайлы, загруженные на платформу «ВКонтакте». Для " "этого элемента доступны следующие действия: открыть аудио в диалоговом окне, " @@ -1566,40 +1567,40 @@ msgstr "" "меню проигрывателя в строке меню или соответствующие сочетания клавиш." msgid "" -"* Video: It represent a video uploaded to the VK'S platform. Actions available " -"for this item are opening the video in your default web browser and move it to a " -"video album. When opened, it will open a web browser and play the video " -"automatically due to VK limitations in access to video files." +"* Video: It represent a video uploaded to the VK'S platform. Actions available for " +"this item are opening the video in your default web browser and move it to a video " +"album. When opened, it will open a web browser and play the video automatically due " +"to VK limitations in access to video files." msgstr "" -"* Видео: представляет собой видео, загруженные на платформу «ВКонтакте». " -"Действия, доступные для этого элемента, открывают видео в веб-браузере по " -"умолчанию и перемещают его в видеоальбом. После открытия видео, открывается веб-" -"браузер, где видео будет воспроизведено автоматически. Это происходит из-за " -"ограничений доступа к видеофайлам «ВКонтакте»." +"* Видео: представляет собой видео, загруженные на платформу «ВКонтакте». Действия, " +"доступные для этого элемента, открывают видео в веб-браузере по умолчанию и " +"перемещают его в видеоальбом. После открытия видео, открывается веб-браузер, где " +"видео будет воспроизведено автоматически. Это происходит из-за ограничений доступа " +"к видеофайлам «ВКонтакте»." msgid "" "* person: It contains information about a VK user, this item is present in all " "buffers under the \"people\" category. Actions available for this item are view " "user profile, send message and create a timeline, which is a special buffer to " -"track all posts, friends or audios owned by the user. When opened, it will " -"display the profile of this user in a dialog and will provide actions to send a " -"message to the user, or view other sections of her/his profile." +"track all posts, friends or audios owned by the user. When opened, it will display " +"the profile of this user in a dialog and will provide actions to send a message to " +"the user, or view other sections of her/his profile." msgstr "" "* пользователь: содержит информацию о пользователе «ВКонтакте», этот элемент " "присутствует во всех буферах категории \"люди\". Для этого элемента доступны " -"следующие действия: просмотреть профиль пользователя, отправить сообщение и " -"создать пользовательскую ленту, которая представляет собой специальный буфер для " -"отслеживания всех записей, друзей или аудиозаписей, принадлежащих пользователю. " -"При открытии отображается профиль этого пользователя в диалоговом окне и " -"предлагаются действия для отправки сообщения пользователю или просмотра других " -"разделов его профиля." +"следующие действия: просмотреть профиль пользователя, отправить сообщение и создать " +"пользовательскую ленту, которая представляет собой специальный буфер для " +"отслеживания всех записей, друзей или аудиозаписей, принадлежащих пользователю. При " +"открытии отображается профиль этого пользователя в диалоговом окне и предлагаются " +"действия для отправки сообщения пользователю или просмотра других разделов его " +"профиля." msgid "" "* Message: A message appears only in conversation buffers and represents a chat " "message. It may include a list of attached files that will be displayed in a " -"separated list. You can tab to that list (from the history) and press enter in " -"the attached file you want to open. Chat items are marked as read automatically " -"as soon as they are focused." +"separated list. You can tab to that list (from the history) and press enter in the " +"attached file you want to open. Chat items are marked as read automatically as soon " +"as they are focused." msgstr "" "* Сообщение: сообщение появляется только в буферах диалога и представляет собой " "сообщение чата. Оно может включать в себя список вложенных файлов, которые будут " @@ -1618,14 +1619,19 @@ msgid "" msgstr "* строка меню с пятью пунктами (приложение, я, буфер, плеер и помощь)," msgid "" -"* One tree view, where you can press the menu key or right mouse click to display " -"a context menu which contains actions you can apply in the selected buffer," +"* One tree view, where you can press the menu key or right mouse click to display a " +"context menu which contains actions you can apply in the selected buffer," msgstr "" +"* Один вид дерева, где Вы можете нажать клавишу меню или кликнуть правой кнопкой " +"мыши, чтобы отобразить контекстное меню, которое содержит действия, которые Вы " +"можете применить в выбранном буфере." msgid "" "* One list of items, which also accepts the menu key to display actions available " "for the selected item," msgstr "" +"* Один список элементов, который также содержит клавишу меню для отображения " +"действий, доступных для выбранного элемента." msgid "* Some buttons, depending which is the focused buffer." msgstr "* Некоторые кнопки, в зависимости от которых находится фокус в буфере." @@ -1638,24 +1644,24 @@ msgid "" "find while pressing the Tab key within the program's interface, and the different " "elements present on the menu bar." msgstr "" -"Таким образом, графический интерфейс содержит два основных компонента. Это " -"элементы управления, которые Вы найдёте, нажимая клавишу Tab в интерфейсе " -"программы, и различные элементы, присутствующие в строке меню." +"Таким образом, графический интерфейс содержит два основных компонента. Это элементы " +"управления, которые Вы найдёте, нажимая клавишу Tab в интерфейсе программы, и " +"различные элементы, присутствующие в строке меню." msgid "### Buttons in the application" -msgstr "### Клавиши в приложении." +msgstr "### Клавиши в приложении" msgid "" "* Post: this button opens up a dialogue box to write a post in the wall of the " "focused user. For example, if you are in the \"my wall\" buffer you will send a " -"post to your own wall, but if you are in an user timeline the post will be sent " -"to the owner of the timeline. You can upload an attachment by pressing the " -"\"attach\" button and choosing between uploading a photo or audio file in the " -"dialog which will appear, check spelling or translate your message by selecting " -"one of the available buttons in the dialogue box. In addition, you can tag a " -"friend in your post by pressing the corresponding button for that purpose. Also " -"it is possible to configure the privacy settings for your post by allowing all " -"users or just your friends to read it. Press the send button to send the post." +"post to your own wall, but if you are in an user timeline the post will be sent to " +"the owner of the timeline. You can upload an attachment by pressing the \"attach\" " +"button and choosing between uploading a photo or audio file in the dialog which " +"will appear, check spelling or translate your message by selecting one of the " +"available buttons in the dialogue box. In addition, you can tag a friend in your " +"post by pressing the corresponding button for that purpose. Also it is possible to " +"configure the privacy settings for your post by allowing all users or just your " +"friends to read it. Press the send button to send the post." msgstr "" "* Запись: эта кнопка открывает диалоговое окно, чтобы написать запись на стене " "сфокусированного пользователя. Например, если Вы находитесь в буфере «Моя стена», " @@ -1664,18 +1670,22 @@ msgstr "" "пользовательской ленты. Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку «прикрепить» и " "выбрав между загрузкой фотографии или аудиофайла в появившемся диалоговом окне, " "проверкой орфографии или переводом текста, выбрав одну из доступных кнопо. Кроме " -"того, Вы можете упомянуть друга в тексте своей записи, нажав соответствующую " -"кнопку для этой цели. Также возможно настроить параметры конфиденциальности для " -"Вашего сообщения, разрешив всем пользователям или только Вашим друзьям читать " -"его. Нажмите кнопку отправки, чтобы отправить запись на стену." +"того, Вы можете упомянуть друга в тексте своей записи, нажав соответствующую кнопку " +"для этой цели. Также возможно настроить параметры конфиденциальности для Вашего " +"сообщения, разрешив всем пользователям или только Вашим друзьям читать его. Нажмите " +"кнопку отправки, чтобы отправить запись на стену." msgid "" -"* Load buffer: Some buffers are created but not loaded in VK. These special " -"buffers need to be loaded manually by pressing the load button. Once loaded, this " -"kind of buffers will behave in the same way other buffers do. Examples of these " -"buffers are audio and video albums, community walls, and the current user's " -"documents" +"* Load buffer: Some buffers are created but not loaded in VK. These special buffers " +"need to be loaded manually by pressing the load button. Once loaded, this kind of " +"buffers will behave in the same way other buffers do. Examples of these buffers are " +"audio and video albums, community walls, and the current user's documents" msgstr "" +"* Загрузить буфер: некоторые буферы созданы, но не загружены в \"ВКонтакте\". Эти " +"специальные буферы необходимо загружать вручную, нажимая кнопку загрузки. После " +"загрузки буферы такого типа выглядят и имеют такие же функции, как и другие буферы. " +"Примерами таких буферов являются аудио и видеоальбомы, стены сообщества и документы " +"текущего пользователя." msgid "" "* Play: In audio buffers, plays the focused song. In video buffers, this button " @@ -1707,17 +1717,17 @@ msgstr "" "диалога, если он ещё не существует. Буферы диалогов содержат полную переписку, " "содержащую сообщения чата между текущим пользователем и кем-то ещё. Вы можете " "ввести своё сообщение в соответствующем поле и нажать Enter, чтобы отправить его. " -"Кроме того, Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку «прикрепить» и выбрав " -"между загрузкой фотографии, аудиофайла или записью голосового сообщения в " -"появившемся диалоговом окне, а также открытием вложений, отправленных в целевом " -"сообщении, нажав вкладку и найдя их в список вложений." +"Кроме того, Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку «прикрепить» и выбрав между " +"загрузкой фотографии, аудиофайла или записью голосового сообщения в появившемся " +"диалоговом окне, а также открытием вложений, отправленных в целевом сообщении, " +"нажав вкладку и найдя их в список вложений." msgid "" "Bear in mind that buttons will appear according to which actions are possible on " "the list you are browsing." msgstr "" -"Имейте в виду, что кнопки будут отображаться в зависимости от того, какие " -"действия возможны в списке, который Вы просматриваете." +"Имейте в виду, что кнопки будут отображаться в зависимости от того, какие действия " +"возможны в списке, который Вы просматриваете." msgid "## Menus" msgstr "## Меню." @@ -1725,9 +1735,9 @@ msgstr "## Меню." msgid "" "Visually, Towards the top of the main application window, A menu bar can be found " "which contains many of the same functions as listed in the previous section, " -"together with some additional items. To access the menu bar, press the alt key. " -"You will find five menus listed: application, Me, buffer, player and help. This " -"section describes the items on each one of them." +"together with some additional items. To access the menu bar, press the alt key. You " +"will find five menus listed: application, Me, buffer, player and help. This section " +"describes the items on each one of them." msgstr "" "Визуально, в верхней части главного окна приложения, можно найти строку меню, " "которая содержит множество функций, перечисленных в предыдущем разделе, а также " @@ -1739,21 +1749,25 @@ msgid "### Application menu" msgstr "### Меню приложения." msgid "" -"* Create: opens a menu where you can create a new album. At the moment, only " -"audio and video albums are supported." +"* Create: opens a menu where you can create a new album. At the moment, only audio " +"and video albums are supported." msgstr "" +"* Создать: открывает меню, в котором Вы можете создать новый альбом. На данный " +"момент поддерживаются только аудио и видео альбомы." msgid "" "* Delete: opens a menu where you can delete an already existing album owned by " "yourself. Only audio and video albums are supported at this time." msgstr "" +"* Удалить: открывает меню, в котором Вы можете удалить уже существующий альбом, " +"принадлежащий вам. В настоящее время поддерживаются только аудио и видео альбомы." msgid "" "* Preferences: Opens a dialogue which lets you configure settings for the entire " "application." msgstr "" -"* Предпочтения: открывает диалог, который позволяет Вам настроить параметры для " -"всего приложения." +"* Настройки: открывает диалог, который позволяет Вам настроить параметры для всего " +"приложения." msgid "### Me menu" msgstr "### Я меню." @@ -1762,19 +1776,18 @@ msgid "* Profile: Opens a menu with several options to do in your profile:" msgstr "* Профиль: открывает меню с несколькими опциями в Вашем профиле:" msgid " * View profile: Displays your profile in a dialog in the application." -msgstr "" -" * Просмотр профиля: отображает Ваш профиль в диалоговом окне приложения." +msgstr " * Просмотр профиля: отображает Ваш профиль в диалоговом окне приложения." msgid " * Open in browser: Redirects you to your profile in vk.com." -msgstr " * Открыть в браузере: перенаправляет Вас на Ваш профиль на vk.com." +msgstr " * Открыть в браузере: перенаправляет Вас на Ваш профиль в \"ВКонтакте\"." msgid "" "* Set status message: Opens up a dialog where you can write your status message. " "The status message is displayed in your profile and can contain up to 140 " "characters." msgstr "" -"* Установить статус сообщение: открывает диалог, в котором Вы можете написать " -"свое статус сообщение. Сообщение о статусе отображается в Вашем профиле и может " +"* Установить статус-сообщение: открывает диалог, в котором Вы можете написать свое " +"статус сообщение. Сообщение о статусе отображается в Вашем профиле и может " "содержать до 140 символов." msgid "### Buffer menu" @@ -1783,18 +1796,18 @@ msgstr "### Меню буфера." msgid "" "* New timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a dialog " "box. You can choose which items you want to track: wall posts, friends or audio " -"items. It is created when you press enter. If you invoke this option relative to " -"a user that has no items of the kind you specified, the operation will fail. If " -"you try creating an existing timeline the program will warn you and will not " -"create it again." +"items. It is created when you press enter. If you invoke this option relative to a " +"user that has no items of the kind you specified, the operation will fail. If you " +"try creating an existing timeline the program will warn you and will not create it " +"again." msgstr "" "* Новая пользовательская лента: позволяет открыть пользовательскую ленту " "пользователя, выбрав пользователя в диалоговом окне. Вы можете выбрать, какие " -"элементы хотите отслеживать: записи на стене, друзья или аудиофайлы. Чтобы " -"создать пользовательскую ленту, нажмите Enter. Если Вы активируете эту опцию для " +"элементы хотите отслеживать: записи на стене, друзья или аудиофайлы. Чтобы создать " +"пользовательскую ленту, нажмите Enter. Если Вы активируете эту опцию для " "пользователя, у которого нет элементов указанного Вами типа, операция завершится " -"ошибкой. Если Вы попытаетесь создать существующую пользовательскую ленту, " -"программа предупредит Вас и больше не будет создавать её." +"ошибкой. Если Вы попытаетесь создать существующую пользовательскую ленту, программа " +"предупредит Вас и больше не будет создавать её." msgid "" "* Search: Shows a menu where you can search for audios or videos on VK. Search " @@ -1808,8 +1821,8 @@ msgid "" "retrieve all new items present in the social network since the last update." msgstr "" "* Обновить буфер: выполняет операцию обновления в буфере вручную, которая будет " -"извлекать все новые элементы, присутствующие в социальной сети с момента " -"последнего обновления." +"извлекать все новые элементы, присутствующие в социальной сети с момента последнего " +"обновления." msgid "" "* Load previous items: This allows more items to be loaded for the specified " @@ -1822,31 +1835,32 @@ msgid "* Destroy: dismisses the list you're on, if possible." msgstr "* Уничтожить: удаляет список, в котором Вы находитесь, если это возможно." msgid "### Player menu" -msgstr "### Меню проигрывателя." +msgstr "" +"### * Удалить: открывает меню, в котором Вы можете удалить уже существующий альбом, " +"принадлежащий вам. В настоящее время поддерживаются только аудио и видео альбомы." +"Меню аудиоплеера" msgid "" "* Play: Plays the currently focused audio item, if the current buffer contains " "audio files. If not, plays the focused audio in the \"my music\" buffer." msgstr "" -"* Воспроизведение: Воспроизведение текущего аудиофайла, если текущий буфер " -"содержит аудиофайлы. Если нет, воспроизводит сфокусированный трек в буфере «Моя " -"музыка»." +"* Воспроизведение: Воспроизведение текущего аудиофайла, если текущий буфер содержит " +"аудиофайлы. Если нет, воспроизводит сфокусированный трек в буфере «Моя музыка»." msgid "" -"* Play all: Plays all audio items in the current buffer or the \"my music\" " -"buffer, starting by the currently focused audio item until the last audio in the " -"list." +"* Play all: Plays all audio items in the current buffer or the \"my music\" buffer, " +"starting by the currently focused audio item until the last audio in the list." msgstr "" "* Воспроизвести все. Воспроизведение всех аудиофайлов в текущем буфере или буфере " "«Моя музыка», начиная с текущего аудиоэлемента и заканчивая последним треком в " "списке." msgid "* Stop: Stops audio playback." -msgstr "* Остановить: останавливает воспроизведение звука." +msgstr "* Остановить: останавливает воспроизведение аудио." msgid "" -"* Previous: Plays the previous audio in the buffer or the last item in the list, " -"if the current audio was the first on the buffer." +"* Previous: Plays the previous audio in the buffer or the last item in the list, if " +"the current audio was the first on the buffer." msgstr "" "* Предыдущий: Воспроизводит предыдущее аудио в буфере или последний элемент в " "списке, если текущее аудио было первым в буфере." @@ -1872,7 +1886,7 @@ msgid "* Volume down: decreases volume by 5%." msgstr "* Уменьшение громкости: уменьшает громкость на 5%." msgid "* Mute: Mutes audio playback, setting volume to 0%." -msgstr "* Пауза: отключение звука при настройке громкости на 0%." +msgstr "* Отключение звука: отключение звука при настройке громкости на 0%." msgid "### help menu" msgstr "### Помощь меню." @@ -1894,15 +1908,15 @@ msgid "" "Socializer will be restarted. This item checks for new updates without having to " "restart the application." msgstr "" -"* Проверка обновлений: каждый раз, когда Вы открываете программу, она " -"автоматически проверяет наличие новых версий. Если доступно обновление, Вам будет " -"предложено загрузить его. Если Вы согласитесь, начнётся процесс обновления. После " -"завершения Socializer будет перезапущен. Этот элемент проверяет наличие новых " -"обновлений без перезапуска приложения." +"* Проверка обновлений: каждый раз, когда Вы открываете программу, она автоматически " +"проверяет наличие новых версий. Если доступно обновление, Вам будет предложено " +"загрузить его. Если Вы согласитесь, начнётся процесс обновления. После завершения " +"Socializer будет перезапущен. Этот элемент проверяет наличие новых обновлений без " +"перезапуска приложения." msgid "" -"* Changelog: opens up a document with the list of changes from the current " -"version to the earliest." +"* Changelog: opens up a document with the list of changes from the current version " +"to the earliest." msgstr "" "* Журнал изменений: открывает документ со списком изменений от текущей версии к " "самой ранней." @@ -1911,18 +1925,22 @@ msgid "" "* Open logs directory: Opens windows explorer in the logs directory, useful to " "include your logs in a bug report." msgstr "" +"* Открыть каталог журналов: открывает проводник Windows в каталоге журналов. " +"Полезно включать журналы в отчёт об ошибках." msgid "* Open config directory: Opens Windows explorer in your config directory." msgstr "" +"* Открыть каталог конфигурации: открывает проводник Windows в Вашем каталоге " +"конфигурации." msgid "" "* Report an error: opens up a dialogue box to report a bug by completing a small " "number of fields. Pressing enter will send the report. If the operation doesn't " "succeed the program will display a warning." msgstr "" -"* Сообщить об ошибке: открывает диалоговое окно, чтобы сообщить об ошибке, " -"заполнив небольшое количество полей. Нажатие Enter отправит отчет. Если операция " -"не удалась, программа отобразит предупреждение." +"* Сообщить об ошибке: открывает диалоговое окно, чтобы сообщить об ошибке, заполнив " +"небольшое количество полей. Нажатие Enter отправит отчет. Если операция не удалась, " +"программа отобразит предупреждение." msgid "## Keyboard shortcuts" msgstr "## Горячие клавиши." @@ -1931,39 +1949,50 @@ msgid "" "Socializer includes some keyboard shortcuts, available from any buffer. Here you " "have the list of the available shortcuts:" msgstr "" +"В Socializer есть некоторые сочетания клавиш, доступные из любого буфера. Далее " +"список доступных горячих клавиш:" msgid "" -"* Enter: Execute the default action for the focused item. It may be opening a " -"post, view friends added by someone else, view audio details or opening an user " -"profile. You need to be in the items list for using this key." +"* Enter: Execute the default action for the focused item. It may be opening a post, " +"view friends added by someone else, view audio details or opening an user profile. " +"You need to be in the items list for using this key." msgstr "" +"* Enter: выполнить действие по умолчанию для выделенного элемента. Это может быть " +"открытие сообщения, просмотр добавленных кем-то друзей, просмотр аудиозаписей или " +"открытие профиля пользователя." msgid "* Alt+Up/down: Increase and decrease audio volume by 5%." -msgstr "" +msgstr "* Alt + Up / Down: увеличение/уменьшение громкости звука на 5%." msgid "" -"* Control+P: Play/pause. If this is the firt time you press this keystroke, it " -"will automatically play all items present in the focused buffer or in your audios." +"* Control+P: Play/pause. If this is the firt time you press this keystroke, it will " +"automatically play all items present in the focused buffer or in your audios." msgstr "" +"* Control + P: воспроизведение / пауза. Если Вы впервые нажимаете данное сочетание " +"клавиш, будут автоматически воспроизведены все элементы, присутствующие в выбранном " +"буфере или в Ваших аудиозаписях." msgid "" -"* control+Shift+P: Play all audio tracks. If the currently focused buffer does " -"not contain audio items, it will play all items present in your audios buffer." +"* control+Shift+P: Play all audio tracks. If the currently focused buffer does not " +"contain audio items, it will play all items present in your audios buffer." msgstr "" +"* Control + Shift + P: воспроизведение всех аудиофайлов. Если текущий выбранный " +"буфер не содержит аудио элементов, буует воспроизводиться все элементы, " +"присутствующие в Вашем аудио буфере." msgid "* Alt+Left: Play the previous song." -msgstr "" +msgstr "* Alt + Left: воспроизвести предыдущий аудиофайл." msgid "* Alt+Right: Play the next song." -msgstr "" +msgstr "* Alt+Right: воспроизвести следующий аудиофайл." msgid "## configuration" -msgstr "## Конфигурация." +msgstr "## Конфигурация" msgid "" "As described above, this application has a preferences dialogue accessible under " -"the application menu. Here you have a brief description of the settings present " -"in this dialogue." +"the application menu. Here you have a brief description of the settings present in " +"this dialogue." msgstr "" "Как описано выше, это приложение имеет диалог настроек, доступный в меню " "приложения. Здесь Вы найдёте краткое описание настроек, присутствующих в этом " @@ -1973,26 +2002,26 @@ msgid "### General tab" msgstr "### вкладка \"Общие\"." msgid "" -"* Number of items to load for newsfeed and wall buffers: Allows you to specify " -"how many items should be retrieved from VK in the newsfeed buffer and when " -"opening walls for other users. Default and maximum is 100." +"* Number of items to load for newsfeed and wall buffers: Allows you to specify how " +"many items should be retrieved from VK in the newsfeed buffer and when opening " +"walls for other users. Default and maximum is 100." msgstr "" -"* Количество элементов, загружаемых для буфера новостей и стен: позволяет " -"указать, сколько элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в буфере новостей и " -"при открытии стен для других пользователей. По умолчанию и максимум 100." +"* Количество элементов, загружаемых для буфера новостей и стен: позволяет указать, " +"сколько элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в буфере новостей и при открытии " +"стен для других пользователей. По умолчанию и максимум 100." msgid "" "* Number of items to load in video buffers: Allows you to specify how many items " "should be retrieved from VK in video buffers. Default and maximum is 200." msgstr "" "* Количество элементов для загрузки в видеобуферах: позволяет указать, сколько " -"элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в видеобуферах. По умолчанию и " -"максимум 200." +"элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в видеобуферах. По умолчанию и максимум " +"200." msgid "" "* Load images in posts: Allows you to specify whether you want socializer to " -"display all images when opening a post, or not. This can be useful for people " -"with slow connections or not needing images." +"display all images when opening a post, or not. This can be useful for people with " +"slow connections or not needing images." msgstr "" "* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет указать, хотите ли Вы, чтобы " "Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или нет. Это может " @@ -2000,24 +2029,24 @@ msgstr "" "нуждающихся в изображениях." msgid "" -"* Update channel: allows you to specify how often you will receive updates for " -"the program. There are two update channels available: Alpha channel, which " -"contains unstable versions of the application and gets updates almost dayly, and " -"stable, which contain tested and more stable versions of the program, but gets " -"updates once in a month, approximately." +"* Update channel: allows you to specify how often you will receive updates for the " +"program. There are two update channels available: Alpha channel, which contains " +"unstable versions of the application and gets updates almost dayly, and stable, " +"which contain tested and more stable versions of the program, but gets updates once " +"in a month, approximately." msgstr "" -"* Канал обновлений: позволяет указать, как часто Вы будете получать обновления " -"для программы. Доступны два канала обновления: альфа-канал, который содержит " -"нестабильные версии приложения и получает обновления почти ежедневно, и " -"стабильный, который содержит проверенные и более стабильные версии программы, но " -"получает обновления примерно раз в месяц." +"* Канал обновлений: позволяет указать, как часто Вы будете получать обновления для " +"программы. Доступны два канала обновления: альфа-канал, который содержит " +"нестабильные версии приложения и получает обновления почти ежедневно, и стабильный, " +"который содержит проверенные и более стабильные версии программы, но получает " +"обновления примерно раз в месяц." msgid "### Chat settings tab" msgstr "### Настройки чатов." msgid "" -"* Show notifications when users are online/offline: These two checkboxes allows " -"you to specify if you want socializer to notify you when someone is connected or " +"* Show notifications when users are online/offline: These two checkboxes allows you " +"to specify if you want socializer to notify you when someone is connected or " "disconnected in the VK network." msgstr "" "* Показывать уведомления, когда пользователи онлайн / офлайн: эти два флажка " @@ -2032,25 +2061,24 @@ msgstr "" "загружать любые диалоги с непрочитанными сообщениями после запуска." msgid "" -"* Move focus to new conversations: When enabled, new conversations will be " -"focused automatically right after being created." +"* Move focus to new conversations: When enabled, new conversations will be focused " +"automatically right after being created." msgstr "" -"* Переместить фокус на новые диалоги: если эта опция включена, новые диалоги " -"будут фокусироваться автоматически сразу после создания." +"* Переместить фокус на новый диалог: если эта опция включена, новые диалоги будут " +"фокусироваться автоматически сразу после создания." msgid "" "* Notification type: This setting allows you to specify the notification type you " "prefer to use in socializer. The options are native and custom. Native " "notifications send a system notification every time someone is online or offline, " -"while custom notifications play a sound and announce the notification in the " -"screen reader only." +"while custom notifications play a sound and announce the notification in the screen " +"reader only." msgstr "" "* Тип уведомления: этот параметр позволяет указать тип уведомления, который Вы " "предпочитаете использовать в Socializer. Варианты являются собственными и " -"пользовательскими. Собственные уведомления отправляют системное уведомление " -"каждый раз, когда кто-то находится в сети или не в сети, а пользовательские " -"уведомления воспроизводят звук и объявляют уведомление только в программе чтения " -"с экрана." +"пользовательскими. Собственные уведомления отправляют системное уведомление каждый " +"раз, когда кто-то находится в сети или не в сети, а пользовательские уведомления " +"воспроизводят звук и объявляют уведомление только в программе чтения с экрана." msgid "### Optional buffers tab" msgstr "### Дополнительная вкладка буферов." @@ -2059,12 +2087,12 @@ msgid "" "This section allows you to specify which buffers should be precreated every time " "socializer starts. This kind of buffers, namely audio playlists, video albums and " "communities, have a special way of being created. When a buffer of the previously " -"mentioned types is created, the buffer is added to the corresponding section but " -"no data is loaded from VK. In order to load the data for one of these buffers you " -"have to press the load button present in the buffer. From this tab you can mark " -"and unmark the buffers Socializer will create when it starts. By default, buffers " -"for audio playlists, video albums and communities are not created automatically " -"when Socializer starts." +"mentioned types is created, the buffer is added to the corresponding section but no " +"data is loaded from VK. In order to load the data for one of these buffers you have " +"to press the load button present in the buffer. From this tab you can mark and " +"unmark the buffers Socializer will create when it starts. By default, buffers for " +"audio playlists, video albums and communities are not created automatically when " +"Socializer starts." msgstr "" "В этом разделе Вы можете указать, какие буферы должны создаваться при каждом " "запуске Socializer. Этот тип буферов, а именно аудио-плейлисты, видеоальбомы и " @@ -2084,10 +2112,10 @@ msgid "" "or, at your option, any later version. You can view the license in the file named " "license.txt, or online at ." msgstr "" -"Socializer - это бесплатное программное обеспечение, лицензируемое по лицензии " -"GNU GPL, либо версии 2, либо, по Вашему выбору, любой более поздней версии. Вы " -"можете просмотреть лицензию в файле с именем license.txt или в Интернете по " -"адресу ." +"Socializer - это бесплатное программное обеспечение, лицензируемое по лицензии GNU " +"GPL, либо версии 2, либо, по Вашему выбору, любой более поздней версии. Вы можете " +"просмотреть лицензию в файле с именем license.txt или в Интернете по адресу ." msgid "" "The source code of the program is available at