From b4299ef066ba3f917cc83645378c8e69c5f4710e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Cortez Date: Sat, 13 Jul 2019 08:40:33 -0500 Subject: [PATCH] Updated translations --- .../LC_MESSAGES/socializer-documentation.po | 4228 +++++++++-------- src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po | 3095 ++++++------ 2 files changed, 3701 insertions(+), 3622 deletions(-) diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po index 4efd589..a464f84 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer-documentation.po @@ -1,46 +1,29 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Socializer 0.20\n" +"Project-Id-Version: Socializer 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 11:37-0500\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Дарья Ратникова \n" "Language-Team: Daria Ratnikova\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" -msgid "# Changelog" -msgstr "# Журнал изменений" - -msgid "## News in this version" -msgstr "## Новое в этой версии" - -msgid "### New additions" -msgstr "### Новые дополнения" +msgid " * A new \"replies\" field has been added to the comments' list." +msgstr " * Новое поле \"ответы\" было добавлено в список комментариев." msgid "" -"* For users with multiple soundcards, there is a new tab in the preferences " -"dialogue of Socializer, called sound. From there, you can define which soundcard " -"will be used for input and output. [#25,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/25)" +" * Alt + Left/down arrows: Play previous and next song if playing an " +"audios buffer." msgstr "" -"* Для пользователей с несколькими звуковыми картами в диалоге настроек Socializer " -"появилась новая вкладка под названием \"звук\". Там вы можете выбрать " -"предпочитаемую звуковую карту для ввода и вывода. [#25,](https://code.manuelcortez." -"net/manuelcortez/socializer/issues/25)" +" * Alt + влево/вправо стрелки: Воспроизведение предыдущей/следующей " +"песни, если воспроизводится аудиобуфер." -msgid "" -"* the audio player can seek positions in the currently playing track. You can use " -"the menu items (located in the main menu) or use the new available keystrokes " -"dedicated to the actions. Seeking will be made in 5 second intervals." -msgstr "" -"* Аудиоплеер может искать позиции в текущем воспроизведённом треке. Для этого Вы " -"можете использовать соответствующие пункты меню (они находятся в главном меню) или " -"использовать новые доступные клавиши для этих действий. Поиск будет производиться " -"через пять секунд." +msgid " * Alt + up/down arrows: Increase / decrease volume." +msgstr " * Alt + стрелки вверх/вниз: увеличение/уменьшение громкости." msgid " * Alt+Shift+Left arrow: Seek 5 seconds backwards." msgstr " * Alt + Shift + стрелка влево: искать на5 секунд назад." @@ -48,1849 +31,794 @@ msgstr " * Alt + Shift + стрелка влево: искать на5 сек msgid " * Alt+Shift+Right arrow: Seek 5 seconds forwards." msgstr " * Alt + Shift + стрелка вправо: искать на 5 секунд вперёд." -msgid "" -"* it is possible to select the language used in socializer from the preferences " -"dialog. When changing the language, the application must be restarted for the " -"changes to take effect." -msgstr "" -"* В диалоге настроек возможно выбрать язык, который будет использован в Socializer. " -"После изменения языка приложение должно быть перезапущено для того, чтобы изменение " -"вступило в силу." - -msgid "" -"* A new option, called open in vk.com, has been added in the context menu for " -"almost all objects (items in home timeline, walls, documents, people, group topics " -"and in buffers for conversations). This option will open the selected item in the " -"VK website." -msgstr "" -"* В контекстное меню была добавлена новая опция, которая называется \"Открыть на " -"сайте \"ВКонтакте\". Эта опция доступна почти для всех объектов (элементов в " -"домашнем буфере, пользовательских лентах, стен, документов, друзей, тем в шгруппах " -"и буферов диалогов). Эта опция позволяет открывать выбранный пункт на сайте " -"\"ВКонтакте\"." - -msgid "" -"* when opening the list of friends added by an user, you can display the context " -"menu from an item on the list and view the user profile, open it in VK.com, among " -"other actions. [#8,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/8)" -msgstr "" -"* при открытии списка друзей, которых добавил пользователь, Вы можете отобразить " -"контекстное меню из элемента в списке и просмотреть профиль пользователя, открыть " -"его на сайте \"ВКонтакте\", среди других действий. [#8,](https://code.manuelcortez." -"net/manuelcortez/socializer/issues/8)" - -msgid "" -"* When displaying a post, if you press enter in the button indicating how many " -"people liked or shared the post, Socializer will display the listt of people who " -"have liked or shared it. You can use the context menu in the list to do certain " -"actions. [#38,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/38)" -msgstr "" -"* При отображении записи на стене, если нажать клавишу Enter, на кнопке, " -"указывающей, скольким пользователям понравилось или сколько пользователей " -"поделились этой записью, Socializer отобразит список тех, кому понравилась запись " -"или тех, кто ей поделился. Вы можете использовать контекстное меню в списке, чтобы " -"выполнить определённые действия. [#38,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/38)" - -msgid "" -"* it is possible to retrieve more items for conversation buffers. Due to API " -"limitations, it is possible to load up to the last 600 messages for every " -"conversation. Take into account that the process of loading more items takes some " -"time. You will hear a message when the process is done." -msgstr "" -"* Теперь возможно загрузить больше элементов для буферов чатов. Из-за ограничений " -"API доступны 600 последних сообщений в каждом чате. Учтите, что процесс рзагрузки " -"большего количества элементов занимает некоторое время. Когда процесс загрузки " -"будет завершён, Вы услышите оповещение." - -msgid "" -"* It is possible to delete entire conversations from the buffer's tree, by using " -"the menu key and selecting \"delete conversation\". The conversation will be " -"removed from VK." -msgstr "" -"* Можно удалить все разговоры из дерева буфера, используя клавишу меню и выбирая " -"«удалить диалог». Диалог будет удалён из \"ВКонтакте\"." - -msgid "" -"* When loading a topic in a group, socializer will display the latest 100 messages. " -"In order to load more messages, you will find a button that will load the previous " -"100 messages present in the topic, or the amount of messages not loaded yet." -msgstr "" -"* При загрузке темы в группе, Socializer будет отображать последние 100 сообщений. " -"Чтобы загрузить больше сообщений, существует специальная кнопка, которая загрузит " -"предыдущие 100 сообщений, присутствующих в теме, или количество сообщений, которые " -"еще не загружены." - -msgid "### bugfixes" -msgstr "### исправления" - -msgid "" -"* All spelling dictionaries are included by default for the following languages: " -"Russian, English, German, French, italian, Polish, spanish and Turkish. Before, " -"some dictionaries were missing and the spelling checker was failing." -msgstr "" -"* Все словари правописания включены по умолчанию для следующих языков: русский, " -"английский, немецкий, французский, итальянский, польский, испанский и турецкий. " -"Раньше некоторые словари отсутствовали, а проверка орфографии не работала." - -msgid "" -"* Fixed an error in the default configuration template used for new sessions in the " -"application. This error was making Socializer to fail when loading any conversation " -"buffer." -msgstr "" -"* Исправлена ​​ошибка в шаблоне конфигурации по умолчанию, используемом для новых " -"сеансов в приложении. Эта ошибка приводила к сбою Socializer при загрузке буфера " -"диалога." - -msgid "" -"* Fixed an error in the algorithm to detect friends disconnecting from VK. This " -"problem was interrupting the connection with the chat server every time it was " -"happening, thus chat server's connection should be more reliable now." -msgstr "" -"* Исправлена ошибка в алгоритме обнаружения друзей, которые выходят из сети " -"\"ВКонтакте. Эта проблема заключалась в прерывании соединения с сервером чата " -"каждый раз, когда это происходило, поэтому соединение с сервером чата теперь должно " -"быть более надежным." - -msgid "" -"* The audio player should behave better in situations where a song is interrupted. " -"Before, if you pressed \"next song\" while the currently playing sound was " -"interrupted due to internet connection issues, two or more songs were played at the " -"same time." -msgstr "" -"* Аудио плеер должен работать лучше в ситуациях, когда песня прерывается. Раньше, " -"если вы нажали «Следующая песня», когда воспроизводимый в данный момент звук был " -"прерван из-за проблем с интернет-соединением, две или более песни воспроизводились " -"одновременно." - -msgid "* The bug reporting feature works normally again." -msgstr "* Функция сообщения об ошибках снова работает нормально." - -msgid "### Changes" -msgstr "### Изменения" - -msgid "" -"* Updated method for accessing audio files due to the latest changes on VK apps." -msgstr "" -"* Обновлен метод доступа к аудиофайлам из-за последних изменений в приложениях " -"ВКонтакте." - -msgid "" -"* When changing volume of the playing audio, it will decrease or increase the " -"volume by 2% instead of 5%. " -msgstr "" -"* При изменении громкости воспроизводимого звука он будет уменьшаться или " -"увеличиваться на 2% вместо 5%." - -msgid "" -"* Read confirmations will be sent to VK as soon as you read the message. Before, " -"read confirmations were being sent every 3 minutes to the social network." -msgstr "" -"* Подтверждение о прочтении сообщения будет отправлено \"ВКонтакте\", как только Вы " -"прочитаете сообщение. Раньше подтверждения о прочтении отправлялись социальной " -"сетью только через три минуты после прочтения." - -msgid "## Changes in version 0.19 (13.03.2019)" -msgstr "## Изменения в версии 0.19 (13.03.2019)" - -msgid "" -"* Added a new buffer called documents. When loading the buffer, it will contain all " -"documents owned by the current user. The context menu of any item will allow you to " -"download the document to your computer or remove it from VK." -msgstr "" -"* Добавлен новый буфер, который называется \"документы\". При загрузке он будет " -"содержать все документы, принадлежащие текущему пользователю. Контекстное меню " -"позволит Вам загружать документы на Ваш компьютер или удалять их из \"ВКонтакте\"." - -msgid "" -"* A new buffer, called online, has been added in the friends section. It contains " -"friends currently connected to VK. Items in this buffer will be added as soon as " -"new friends are online in the social network, and will be removed when friends are " -"offline. This buffer needs a lot of testing. Please report any possible " -"inconsistency on this method." -msgstr "" -"* В раздел \"друзья\" добавлен новый буфер. Он называется \"онлайн\" и содержит в " -"себе друзей, которые находятся в данный момент в сети. Элементы в этот буфер будут " -"добавляться по мере того, как кто-то из Ваших друзей будет появляться онлайн в " -"\"ВКонтакте\" и удаляться, соответственно, когда будут покидать сеть. Этот буфер " -"пока нуждается в тестировании. Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках, возникающих " -"при работе с этим буфером." - -msgid "" -"* Added new options to open the config and logs folder, these options are located " -"in the help menu and may be useful during error reporting." -msgstr "" -"* Добавлены новые опции для открытия папок \"config\" и \"logs\". Эти опции " -"расположены в меню \"помощь\" и могут быть полезны во время создания отчётов об " -"ошибках." - -msgid "" -"* Added experimental support to \"subscribers\" buffer, inside frienship requests. " -"This shows friend requests that have been declined by the current user." -msgstr "" -"* Добавлена эксперементальная поддержка буфера \"подписчики\". В разделе запросов " -"на добавления в друзья. Этот буфер позволяет просматривать заявки в друзья, которые " -"были отклонены ранее текущим пользователем." - -msgid "" -"* the message when an user is typing in conversation buffers will be announced only " -"if the socializer window is focused." -msgstr "" -"* Уведомление о том, что пользователь печатает сообщение в буфере диалога, будет " -"озвучено только в том случае, если окно Socializer сфокусировано." - -msgid "" -"* In \"my audios\" buffer, there is a button that allows a direct audio upload from " -"your computer. The audio will be placed in your library." -msgstr "" -"* В буфере \"мои аудиозаписи\" появилась кнопка, с помощью которой Вы можете " -"загрузить аудиофайл с Вашего компьютера. Загруженный аудиофайл будет помещён в Вашу " -"библиотеку." - -msgid "* Added experimental support to user and community polls:" -msgstr "* Добавлена экспериментальная поддержка опросов пользователей и сообществ:" - -msgid "" -" * If the poll is already closed or the user has send a vote to the poll " -"previously, it will display only the results of the poll." -msgstr "" -" * Если опрос уже закрыт или пользователь проголосовал в опросе ранее, будут " -"отображаться только результаты опроса." - -msgid "" -" * Otherwise it will display a dialog from where the user can vote in the " -"current poll." -msgstr "" -" * В иных случаях будет отображаться диалог, где пользователю будет предложено " -"проголосовать в опросе." - -msgid "" -"* Fixed an error in Socializer that was making it unable to detect unread messages " -"properly." -msgstr "" -"* Исправлена ошибка, при которой Socializer не мог должным образом обнаружить " -"непрочитанные сообщения." - -msgid "" -"* Socializer should save all tracebacks directly to error.log instead of displaying " -"an error message during exit. ([#27,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/27))" -msgstr "" -"* Socializer должен сохранять все обратные трассировки непосредственно в \"Error\". " -"Log вместо отображения сообщения об ошибке во время выхода. ([#27,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/27))" - -msgid "" -"* When displaying user profiles, fixed an error where a married person without " -"specifing relation partner would cause an error in the program. ([#29,](https://" -"code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/29))" -msgstr "" -"* Исправлена ситуация, во время которой, при просмотре профиля пользователя, если " -"он женат, но его партнёр не указан, приложение могло выдавать ошибку ([#29,]" -"(https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/29))" - -msgid "" -"* Socializer will load all conversations during startup, not only conversations " -"with unread messages." -msgstr "" -"* Теперь при запуске Socializer будет загружать все диалоги, а не только диалоги с " -"непрочитанными сообщениями." - -msgid "* Added new global keystrokes, available in the main window." -msgstr "* Добавлены новые сочетания горячих клавиш, доступные в главном окне." - -msgid " * Alt + up/down arrows: Increase / decrease volume." -msgstr " * Alt + стрелки вверх/вниз: увеличение/уменьшение громкости." - -msgid "" -" * Alt + Left/down arrows: Play previous and next song if playing an audios " -"buffer." -msgstr "" -" * Alt + влево/вправо стрелки: Воспроизведение предыдущей/следующей песни, если " -"воспроизводится аудиобуфер." - msgid " * Control + P: Play/pause." msgstr " * Control + P: воспроизведение/пауза." -msgid " * control+Shift+P: Play all." -msgstr " * Control+Shift+P: воспроизвести всё." - msgid "" -"* Fixed an error in the audio player that was skipping the first track if you were " -"in the last song and pressed \"play next\" in the menu bar or via the keystroke." -msgstr "" -"* Исправлена ошибка в аудиоплеере, при которой не воспроизводилась самая первая " -"аудиозапись, если Вы находились на последней аудиозаписи и нажимали \"играть дальше" -"\" в строке меню или с помощью соответствующей клавиши." - -msgid "" -"* Chats with unread messages will be placed at the top of the chats section. When a " -"chat buffer receives a new message, socializer will move the buffer to the first " -"position in the chats list. This should make easier for everyone to determine which " -"chats contain unread items. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/24))" -msgstr "" -"* Теперь чаты с непрочитанными сообщениями будут размещены в верхней части раздела. " -"Когда буфер чата получает новое сообщение, он будет перемещать его в верхнюю " -"позицию в списке чатов. Таким образом, будет удобнее видеть, какие чаты содержат " -"непрочитанные сообщения. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/24))" - -msgid "" -"* In dialogs for displaying posts and comments, and also in the two edit boxes " -"present in chat buffers, it is possible to select all by pressing Control+A." -msgstr "" -"* В диалогах для отображения сообщений и комментариев, а также в двух полях " -"редактирования, присутствующих в буферах чата, можно выбрать все, нажав Control + A." - -msgid "" -"* Now it is possible to remove friends directly from the friends buffer. There is a " -"new option for this purpose in the context menu for the focused friend. After being " -"removed, the person will be placed in the subscribers buffer." -msgstr "" -"* Теперь можно удалять друзей прямо из буфера друзей. Существует новая опция для " -"этой цели в контекстном меню для выбранного друга. После удаления пользователь " -"будет перемещён в буфер подписчиков." - -msgid "" -"* Deleted posts will display an error message when trying to view details about " -"those. Before, the dialog was created and left blank." -msgstr "" -"* Удалённые сообщения будут отображать сообщение об ошибке при попытке просмотреть " -"подробности о них. До этого диалог создавался, но оставался пустым." - -msgid "* Improvements in audio features present in Socializer:" -msgstr "* В Socializer улучшены функции использования аудио:" - -msgid "" -" * The audio search feature has received improvements: Now it is possible to " -"indicate wether the search will be performed by title or artist, and select to sort " -"the results by duration, popularity or date of addition to VK." -msgstr "" -" * Улучшена функция поиска аудиозаписей. Теперь можно выбрать поиск по названию " -"или исполнителю и выбрать сортировку результатов по продолжительности, популярности " -"или дате добавления \"ВКонтакте\"." - -msgid " * Now it is possible to create and delete audio albums again." -msgstr " * Теперь снова можно создавать и удалять аудиоальбомы." - -msgid "" -" * Fixed errors when moving songs to albums. Now everything works as expected." +" * Fixed errors when moving songs to albums. Now everything works as " +"expected." msgstr "" " * Исправлены ошибки при перемещении аудиозаписей в альбомы. Теперь всё " "работает, как ожидалось." msgid "" -"* Added documents to the list of supported files when adding attachments to a wall " -"post or private message." +" * For the home buffer, only a limited amount of items (around 700) can " +"be loaded, supposedly due to VK API limits." msgstr "" -"* Добавлены документы в список поддерживаемых файлов при добавлении вложений в " -"запись на стене или личное сообщение." +" * Для домашнего буфера возможно загрузить ограниченное количество " +"элементов (около 700) из-за ограничения VK API." msgid "" -"* It is possible to enable or disable proxy from the preferences dialog. The " -"application must be restarted for this change to take effect." -msgstr "" -"* В диалоговом окне настроек можно включить или выключить прокси. Чтобы это " -"изменение вступило в силу, необходимо перезапустить приложение." - -msgid "" -"* Fixed an error that was making Socializer unable to display the changelog " -"properly, when opened from the help menu. ([#21](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/21))" -msgstr "" -"* Исправлена ошибка, при которой Socializer не мог корректно отображать список " -"изменений при открытии из меню \"помощь\" ([#21](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/21))" - -msgid "" -"* When receiving chat messages and in some other situations, socializer will " -"display all characters properly. Before, usernames were rendered using the internal " -"code VK uses for them, and some unicode characters were displaying their HTML " -"representation." -msgstr "" -"* При получении сообщений чата и в некоторых других ситуациях, Socializer будет " -"отображать все символы должным образом. Раньше имена пользователей отображались с " -"помощью внутреннего кода, который использует VK для них, а некоторые символы " -"Юникода отображали их HTML-представление." - -msgid "" -"* It is possible to retrieve previous items for the home buffer and walls (current " -"user's wall and any other timeline):" -msgstr "" -"* Возможно извлечение предыдущих элементов для домашнего буфера, а также для " -"некоторых других буферов (буферы стен и пользовательские ленты):" - -msgid "" -" * For the home buffer, only a limited amount of items (around 700) can be " -"loaded, supposedly due to VK API limits." -msgstr "" -" * Для домашнего буфера возможно загрузить ограниченное количество элементов " -"(около 700) из-за ограничения VK API." - -msgid "" -" * For walls, all posts should be possible to be loaded, however, testing with " -"walls containing more than 2000 posts are not performed yet." +" * For walls, all posts should be possible to be loaded, however, testing " +"with walls containing more than 2000 posts are not performed yet." msgstr "" " * Для буферов стен ограничений нет, однако, тестирование с буферами, " "содержащими свыше 2000 элементов ещё не выполнялось." -msgid "* Added improvements to groups:" -msgstr "* Улучшены функции групп:" - msgid "" -" * It is possible to load topics, audios, videos and documents for a group. In " -"order to do so, you need to go to the group buffer and press the menu key, or right " -"mouse click, in the tree item representing the group. New buffers will be created " -"inside the current group's buffer." +" * If the poll is already closed or the user has send a vote to the poll " +"previously, it will display only the results of the poll." msgstr "" -" * Можно загружать темы, аудио, видео и документы в группу. Для этого необходимо " -"перейти в буфер групп и нажать клавишу контекстного меню либо вызвать это меню " -"правым кликом мыши в элементе дерева, представляющего группу. Таким образом, в " -"буфере текущей группы будут созданы новые буферы." +" * Если опрос уже закрыт или пользователь проголосовал в опросе ранее, " +"будут отображаться только результаты опроса." msgid "" -" * You can create or delete all buffers for groups by pressing the menu key or " -"right mouse click in the \"communities\" buffer." -msgstr "" -" * Вы можете создать или удалить все буферы групп, нажав клавишу контекстного " -"меню или кликнув правой кнопкой мыши на пункте \"Группы\" в буфере." - -msgid "" -" * There is support for group topics. When opening them, they will be displayed " -"as a list of posts. You can like or reply to such posts, as well as adding new " -"posts in the topic." -msgstr "" -" * Создана поддержка тем в группах. При открытии они будут отображаться как " -"список сообщений. Вы можете поставить лайк, ответить в теме или написать новое " -"сообщение в выбранной теме." - -msgid "* Authentication errors should be handled gracefully by the application:" -msgstr "* Ошибки аутентификации должны быть корректно обработаны приложением:" - -msgid "" -" * When there is a password change, Socializer must be reauthorized again. An " -"error message will indicate this if the user forgot to do that. After the error, " -"the app will be restarted, prompting the user to introduce the new data for " -"authorizing the application." -msgstr "" -" * Если Вы изменили свой пароль \"ВКонтакте\", Вам необходимо будет повторно " -"авторизоваться в Socializer. После сообщения об ошибке приложение будет " -"перезапущено и Вам будет предложено ввести новые данные для авторизации в " -"приложении." - -msgid "" -" * If the user introduced incorrect or invalid data, Socializer will display an " -"error and prompt the user again for valid information." +" * If the user introduced incorrect or invalid data, Socializer will " +"display an error and prompt the user again for valid information." msgstr "" " * Если пользователь ввёл неверные данные, появится сообщение об ошибке и " "пользователю будет предложено повторно ввести верные данные." msgid "" -" * If there is a connection problem when opening Socializer, it will display an " -"error and inform the user about the issue." +" * If there is a connection problem when opening Socializer, it will " +"display an error and inform the user about the issue." msgstr "" " * Если существует проблема подключения при запуске Socializer, появится " "сообщение об ошибке, чтобы уведомить пользователя." -msgid "## Changes in version 0.18 (21.01.2019)" -msgstr "## Изменения в версии 0.18 (21 января 2019 года):" +msgid "" +" * It is possible to load topics, audios, videos and documents for a " +"group. In order to do so, you need to go to the group buffer and press the " +"menu key, or right mouse click, in the tree item representing the group. New " +"buffers will be created inside the current group's buffer." +msgstr "" +" * Можно загружать темы, аудио, видео и документы в группу. Для этого " +"необходимо перейти в буфер групп и нажать клавишу контекстного меню либо " +"вызвать это меню правым кликом мыши в элементе дерева, представляющего " +"группу. Таким образом, в буфере текущей группы будут созданы новые буферы." + +msgid " * Now it is possible to create and delete audio albums again." +msgstr " * Теперь снова можно создавать и удалять аудиоальбомы." + +msgid " * Open in browser: Redirects you to your profile in vk.com." +msgstr "" +" * Открыть в браузере: перенаправляет Вас на Ваш профиль в \"ВКонтакте\"." msgid "" -"* Changed authentication tokens in Socializer. It is mandatory to download a fresh " -"copy of socializer and start a new configuration for your account." +" * Otherwise it will display a dialog from where the user can vote in the " +"current poll." msgstr "" -"* Изменены токены аутентификации в Socializer. Обязательно загрузите свежую копию " -"Socializer и запустите новую конфигурацию для своей учётной записи." - -msgid "" -"* Stable versions of Socializer are built with Python 3. Previous versions are " -"built with Python 2, however support for Python 2 will be dropped very soon." -msgstr "" -"* Стабильные версии Socializer построены на Python 3. Предыдущие версии построены " -"на Python 2, однако поддержка Python 2 будет очень скоро прекращена." - -msgid "" -"* There is an installer file for Socializer, available in our downloads page. " -"Installed version of Socializer will be more confortable for some people." -msgstr "" -"* На странице загрузки есть установочный файл для Socializer. Установочная версия " -"Socializer будет более удобной для некоторых пользователей." - -msgid "" -"* For users from countries where VK is not allowed, Socializer includes a proxy to " -"bypass country restrictions. The first time you start socializer, it will ask you " -"whether you need a proxy or not. It is suggested to use a proxy only if you need it." -msgstr "" -"* Для пользователей из стран, где «ВКонтакте» заблокирован, Socializer включает " -"прокси-сервер для обхода блокировки. При первом запуске Socializer приложение " -"спросит Вас, нужен ли Вам прокси-сервер или нет. Рекомендуется использовать прокси, " -"только если Вам это необходимо." - -msgid "" -"* Now it is possible to post in someone else's wall. When viewing a timeline of an " -"user, the \"post\" button will post in his/her wall. To post in your own wall, " -"you'll need to go to the newsfeed or your own wall and press the post button." -msgstr "" -"* Теперь можно размещать записи на чужой стене. При просмотре пользовательской " -"ленты кнопка «опубликовать» будет размещена на стене пользователя. Чтобы размещать " -"записи на своей собственной стене, Вам нужно перейти на ленту новостей или на свою " -"стену и нажать кнопку публикации." - -msgid "" -"* If you are not allowed to post in someone's wall, the post button will not be " -"visible." -msgstr "" -"* Если Вам не разрешено оставлять записи на чьей-либо стене, кнопка «Публиковать» " -"не будет видна." - -msgid "" -"* A new option for deleting wall posts has been added to the context menu in " -"newsfeed and walls (current user's wall and timelines). This option will be visible " -"only if the current user is allowed to delete the focused post." -msgstr "" -"* В контекстное меню в ленте новостей и на стенах добавлена новая опция для " -"удаления записей на стене (стена и пользовательские ленты текущего пользователя). " -"Эта опция будет доступна только в том случае, если текущему пользователю разрешено " -"удалять сфокусированную запись." - -msgid "" -"* Socializer will be able to handle all users correctly. Before, if an user that " -"was not present in the local storage system was needed, the program was displaying " -"\"no specified user\". ([#17,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/17))" -msgstr "" -"* Socializer сможет корректно обрабатывать всех пользователей. Раньше, если " -"требовалось найти пользователя, которого не было в локальной системе хранения, " -"программа отображала «нет указанного пользователя». ([#17,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/17))" - -msgid "" -"* It is possible to use user domains (short names for users) to create timelines. " -"Just write @username and the program will create the needed timeline, regardless if " -"the user is present in your friend list. ([#18,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/18))" -msgstr "" -"* Можно использовать пользовательские домены (короткие имена для пользователей) для " -"создания пользовательских лент. Просто напишите @username, и программа создаст " -"необходимую пользовательскую ленту, независимо от того, присутствует ли " -"пользователь в Вашем списке друзей. ([#18,](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/18))" - -msgid "" -"* When displaying someone's profile, the dialog should be loaded dramatically " -"faster than before. A message will be spoken when all data of the profile is loaded." -msgstr "" -"* При отображении чьего-либо профиля диалоговое окно должно загружаться значительно " -"быстрее, чем раньше. Сообщение будет озвучено, когда все данные профиля будут " -"загружены." - -msgid "" -"* When opening a timeline, if the current user is not allowed to do it, an error " -"message should be displayed and the buffer will not be created. Before the buffer " -"was partially created in the main window. ([#22.](https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/22))" -msgstr "" -"* При открытии пользовательской ленты, если текущему пользователю не разрешено это " -"делать, должно отображаться сообщение об ошибке и буфер не будет создан. Раньше " -"буфер частично создавался в главном окне. ([#22.](Https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues/22))" - -msgid "" -"* Added basic support to handle group chats. At the current moment it is possible " -"to receive and reply to chat messages only. Chat groups will be placed inside the " -"conversations section. ([#23.](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/23))" -msgstr "" -"* Добавлена базовая поддержка для обработки групповых бесед. В настоящий момент " -"можно получать и отвечать на сообщения беседы. Групповые беседы будут размещены в " -"разделе диалогов. ([#23.](Https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/" -"issues/23))" - -msgid "" -"* It is possible to delete a conversation buffer from the buffer menu. Deleting a " -"conversation will only dismiss the buffer, no data is deleted at VK." -msgstr "" -"* Можно удалить буфер переписки из меню буфера. Удаление переписки приведёт к " -"удалению только буфера, данные в «ВКонтакте» не удаляются." - -msgid "" -"* During the first start of Socializer, an invitation will be shown to join the " -"Socializer's group in case the current user is not already a member." -msgstr "" -"* При первом запуске Socializer будет показано приглашение присоединиться к группе " -"Socializer «ВКонтакте», если текущий пользователь еще не является участником группы." - -msgid "" -"* It is possible to see how many people has read a wall post when showing it in the " -"dialog. ([#28.](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/28))" -msgstr "" -"* Можно увидеть, сколько пользователей просмотрели запись на стене, когда ВЫ " -"открываете ее в диалоговом окне ([#28.](Https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" -"socializer/issues/28))" - -msgid "" -"* A new tab has been added to the preferences dialog. From the new section, it is " -"possible to control whether socializer should create buffers for the first 1000 " -"audio albums, video albums and communities when starting." -msgstr "" -"* Была добавлена новая вкладка в диалог настроек. Из нового раздела можно " -"контролировать, должен ли socializer создавать буферы для первых 1000 " -"аудиоальбомов, видеоальбомов и сообществ при запуске." - -msgid "* Added functionality regarding comments in wall posts:" -msgstr "* Добавлена функциональность комментариев к записям на стене:" - -msgid "" -" * when reading a post, you can press enter in any comment to display a dialog " -"from where it is possible to view attachments, translate, check spelling or reply " -"to the thread. If there are replies made to this comment, these will be visible in " -"a section called replies. Pressing enter in a reply will also open the same dialog." -msgstr "" -" * при чтении записи на стене Вы можете нажать клавишу Enter на любом " -"комментарии, чтобы отобразить диалоговое окно, из которого можно просматривать " -"вложения, переводить, проверять орфографию или ответить на комментарий. Если есть " -"ответы на этот комментарий, они будут видны в разделе ответов. Нажатие Enter в " -"ответ также откроет то же диалоговое окно." - -msgid " * A new \"replies\" field has been added to the comments' list." -msgstr " * Новое поле \"ответы\" было добавлено в список комментариев." - -msgid "" -" * When writing a comment, it is possible to do the same actions available for a " -"post (translate, spell checking and adding attachments)." -msgstr "" -" * При написании комментария можно выполнять те же действия, что и для сообщения " -"(перевод, проверка орфографии и добавление вложений)." - -msgid "## Changes in version 0.17 (01.01.2019)" -msgstr "## Изменения в версии 0.17 (01.01.2019)" - -msgid "" -"* Added support for Two factor authentication (2FA). ([#13,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))" -msgstr "" -"* Добавлена ​​поддержка двухфакторной аутентификации (2FA). ([#13,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))Исходный код программы доступен " -"по адресу ." - -msgid "" -"* Added update channels in socializer. You can subscribe to the \"stable\" or " -"\"alpha\" channel from the preferences dialog and you will receive updates " -"published for those:" -msgstr "" -"* Добавлено обновление каналов в Socializer. Вы можете подписаться на «стабильный» " -"или «альфа» канал из диалога настроек, и вы будете получать обновления, " -"опубликованные для них:" - -msgid "" -" * The stable channel will have releases every month, approximately, and is the " -"channel where the code will be more tested and with less bugs. All support and help " -"will be provided for the stable versions only." -msgstr "" -" * Стабильный канал будет выпускать обновления примерно раз в месяц и это канал, " -"где код будет более проверен и с меньшим количеством ошибок. Вся поддержка и помощь " -"будут предоставляться только для стабильных версий." +" * В иных случаях будет отображаться диалог, где пользователю будет " +"предложено проголосовать в опросе." msgid "" " * The alpha channel will have releases every time a change is added to " -"socializer, it may even include several releases in the same day, but we will try " -"to release only a new version every day. Support will not be provided for alpha " -"versions, as they will be used to test the latest code in the application." +"socializer, it may even include several releases in the same day, but we " +"will try to release only a new version every day. Support will not be " +"provided for alpha versions, as they will be used to test the latest code in " +"the application." msgstr "" -" * Альфа-канал будет выпускать релизы каждый раз при добавлении изменений в " -"Socializer, он может даже включать несколько релизов в один и тот же день, но мы " -"будем стараться выпускать только новую версию каждый день. Поддержка не будет " -"предоставляться для альфа-версий, так как они будут использоваться для тестирования " -"самого последнего кода в приложении." +" * Альфа-канал будет выпускать релизы каждый раз при добавлении изменений " +"в Socializer, он может даже включать несколько релизов в один и тот же день, " +"но мы будем стараться выпускать только новую версию каждый день. Поддержка " +"не будет предоставляться для альфа-версий, так как они будут использоваться " +"для тестирования самого последнего кода в приложении." msgid "" -"* Now it is possible to send voice messages from socializer. Voice messages are " -"available from the \"add\" button in any conversation buffer." +" * The audio search feature has received improvements: Now it is possible " +"to indicate wether the search will be performed by title or artist, and " +"select to sort the results by duration, popularity or date of addition to VK." msgstr "" -"* Теперь можно отправлять голосовые сообщения из Socializer. Голосовые сообщения " -"доступны с помощью кнопки «Добавить» в любом буфере переписок." +" * Улучшена функция поиска аудиозаписей. Теперь можно выбрать поиск по " +"названию или исполнителю и выбрать сортировку результатов по " +"продолжительности, популярности или дате добавления \"ВКонтакте\"." msgid "" -"* tokens generated by socializer will never expire. ([#3,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))" +" * The stable channel will have releases every month, approximately, and " +"is the channel where the code will be more tested and with less bugs. All " +"support and help will be provided for the stable versions only." msgstr "" -"* токены, сгенерированные Socializer, никогда не истекают. ([#3,](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))Исходный код программы доступен " -"по адресу ." +" * Стабильный канал будет выпускать обновления примерно раз в месяц и это " +"канал, где код будет более проверен и с меньшим количеством ошибок. Вся " +"поддержка и помощь будут предоставляться только для стабильных версий." msgid "" -"* In order to use all methods available in VK, socializer will use tokens of kate " -"mobile for Android. It means you may receive an email by saying that you've " -"authorised Kate for accessing your account from an Android device." +" * There is support for group topics. When opening them, they will be " +"displayed as a list of posts. You can like or reply to such posts, as well " +"as adding new posts in the topic." msgstr "" -"* Для того, чтобы использовать все функции, доступные в «ВКонтакте», Socializer " -"будет использовать токены kate mobile для Android. Это означает, что Вы можете " -"получить электронное письмо со словами, что Вы авторизовали Kate mobile для доступа " -"к вашей учетной записи с устройства Android." - -msgid "* Audio albums are loaded correctly." -msgstr "* Аудиоальбомы загружены корректно." - -msgid "* It is possible to play audios added by friends appearing in the news feed." -msgstr "" -"* Можно воспроизводить аудио, добавленные друзьями, которые отображаются в ленте " -"новостей." - -msgid "* Adding and removing an audio file to your library works." -msgstr " Доступно добавление и удаление аудиофайлов в вашу библиотеку." - -msgid "* Unread messages will play a sound when focused." -msgstr "* Непрочитанные сообщения будут воспроизводить звук при фокусировке." - -msgid "* Unread messages will be marked as read when user focuses them." -msgstr "" -"* Непрочитанные сообщения будут помечены как прочитанные, когда пользователь их " -"сфокусирует." +" * Создана поддержка тем в группах. При открытии они будут отображаться " +"как список сообщений. Вы можете поставить лайк, ответить в теме или написать " +"новое сообщение в выбранной теме." msgid "" -"* Socializer will handle restricted audio tracks. Restricted songs are not allowed " -"to be played in the user's country. Before, playing a restricted track was " -"generating an exception and playback could not resume. Now, playing an audio track " -"will display an error notification." +" * View profile: Displays your profile in a dialog in the application." msgstr "" -"* Socializer будет обрабатывать заблокированные аудиофайлы. Запрещённые песни не " -"могут быть воспроизведены в стране пользователя. Ранее воспроизведение запрещённой " -"песни генерировало исключение, и воспроизведение не могло возобновиться. Теперь при " -"воспроизведении аудиофайла отобразится уведомление об ошибке." +" * Просмотр профиля: отображает Ваш профиль в диалоговом окне приложения." msgid "" -"* Fixed an error when people were trying to open a post in an empty buffer, or " -"accessing the menu when there are no posts in the buffer." +" * When there is a password change, Socializer must be reauthorized " +"again. An error message will indicate this if the user forgot to do that. " +"After the error, the app will be restarted, prompting the user to introduce " +"the new data for authorizing the application." msgstr "" -"* Исправлена ошибка, когда пользователи пытались открыть сообщение в пустом буфере " -"или открывали меню, когда в нем нет сообщений." - -msgid "* Now Socializer will not send a notification every 5 minutes." -msgstr "* Теперь Socializer не будет отправлять уведомления каждые 5 минут." +" * Если Вы изменили свой пароль \"ВКонтакте\", Вам необходимо будет " +"повторно авторизоваться в Socializer. После сообщения об ошибке приложение " +"будет перезапущено и Вам будет предложено ввести новые данные для " +"авторизации в приложении." msgid "" -"* the chat widget now is a multiline text control. It means it is possible to add a " -"new line by pressing shift+Enter, and send the message by pressing enter." +" * When writing a comment, it is possible to do the same actions " +"available for a post (translate, spell checking and adding attachments)." msgstr "" -"* виджет чата теперь является многострочным текстовым элементом управления. Это " -"означает, что можно добавить новую строку, нажав Shift + Enter, и отправить " -"сообщение, нажав Enter." +" * При написании комментария можно выполнять те же действия, что и для " +"сообщения (перевод, проверка орфографии и добавление вложений)." msgid "" -"* Socializer should handle connection errors when loading items in buffers and " -"retry in 2 minutes. Also, connection errors in the chat server are handled and chat " -"should be able to reconnect by itself." +" * You can create or delete all buffers for groups by pressing the menu " +"key or right mouse click in the \"communities\" buffer." msgstr "" -"* Socializer должен обрабатывать ошибки подключения при загрузке элементов в буферы " -"и повторить попытку через 2 минуты. Кроме того, ошибки соединения на сервере чата " -"обрабатываются, и чат должен иметь возможность самостоятельно восстановить " -"соединение." +" * Вы можете создать или удалить все буферы групп, нажав клавишу " +"контекстного меню или кликнув правой кнопкой мыши на пункте \"Группы\" в " +"буфере." + +msgid " * control+Shift+P: Play all." +msgstr " * Control+Shift+P: воспроизвести всё." msgid "" -"* When trying to add an audio or video to an album, if the current user does not " -"have any album, it will display an error instead of a traceback." +" * when reading a post, you can press enter in any comment to display a " +"dialog from where it is possible to view attachments, translate, check " +"spelling or reply to the thread. If there are replies made to this comment, " +"these will be visible in a section called replies. Pressing enter in a reply " +"will also open the same dialog." msgstr "" -"* При попытке добавить аудио или видео в альбом, если у текущего пользователя нет " -"альбома, вместо отслеживания будет отображаться ошибка." +" * при чтении записи на стене Вы можете нажать клавишу Enter на любом " +"комментарии, чтобы отобразить диалоговое окно, из которого можно " +"просматривать вложения, переводить, проверять орфографию или ответить на " +"комментарий. Если есть ответы на этот комментарий, они будут видны в разделе " +"ответов. Нажатие Enter в ответ также откроет то же диалоговое окно." msgid "" -"* Added popular and suggested songs. This will not work when using alternative " -"tokens." +" - Control+Enter and control+Shift+Enter: superseeded by Control+P for " +"playing (and pausing) the currently focused audio." msgstr "" -"* Добавлены популярные и рекомендуемые песни. Это не будет работать при " -"использовании альтернативных токенов." - -msgid "* Now it is possible to update the status message, located in your profile." -msgstr "* Теперь можно обновить статус сообщение, расположенное в вашем профиле." +"- Control + Enter и control + Shift + Enter: заменено наControl + P для " +"воспроизведения (и приостановки) текущего выбранного звука." msgid "" -"* Now it is possible to upload an audio from your computer when adding attachments " -"in a wall post. When adding attachments to a post or message in a conversation, you " -"will have two options: upload from your computer and add a file from your VK " -"profile." -msgstr "" -"* Теперь можно загружать аудио с Вашего компьютера при добавлении вложений к запись " -"на стене. При добавлении вложений к записи или сообщению в диалоге у Вас будет два " -"варианта: загрузить с компьютера и добавить файл из Вашего профиля «ВКонтакте»." - -msgid "* Updated Russian translation: thanks to Дарья Ратникова." -msgstr "* Обновление русского перевода благодаря Дарье Ратниковой." +" - F5 and F6: superseeded by Alt+down and up arrows for modifying volume." +msgstr "- F5 и F6: заменены стрелками Alt + down и up для изменения громкости." msgid "" -"* Fixed some conditions, especially when rendering items in feeds, that were making " -"the client to crash." +" - The last change will work also in the dialog for displaying audio " +"information. Now it's possible to play and pause an audio from such dialog." msgstr "" -"* Исправлены некоторые условия, особенно при отображении элементов в лентах, " -"которые приводили к сбою клиента." - -msgid "* new versions will include documentation and changelog." -msgstr "* новые версии будут включать документацию и список изменений." +"- Последнее изменение будет работать и в диалоговом окне для отображения " +"аудиоинформации. Теперь можно воспроизводить и приостанавливать звук из " +"такого диалога." msgid "" -"* A new option for reporting issues directly from the help menu has been added. " -"Issues will be publicly available in the [Project Issues page](https://code." -"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues)" +" - When playing a voice message, if a song is playing already socializer " +"will decrease the volume so you can hear the voice message well enough. Some " +"seconds after the message has finished, the song's volume will be restored." msgstr "" -"* Добавлена ​​новая опция для сообщения о проблемах прямо из меню справки. Проблемы " -"будут общедоступны на [странице вопросов проекта] (https://code.manuelcortez.net/" -"manuelcortez/socializer/issues)" - -msgid "## Changes in version 0.16 (13.12.2018)" -msgstr "## Изменения в версии 0.16 (13.12.2018)" +"- При воспроизведении голосового сообщения, если песня уже воспроизводится, " +"Socializer уменьшит громкость, чтобы Вы могли достаточно хорошо услышать " +"голосовое сообщение. Через несколько секунд после завершения сообщения " +"громкость песни будет восстановлена." msgid "" -"* Added two more buffers: \"Pending requests\" and \"I follow\", located in the " -"people buffer, under \"friendship requests\"." +" - When there is something being played, the label of the \"play\" " +"button, located in all audio buffers, will change automatically to \"pause" +"\". When pressed, it will pause the song instead of starting the playback " +"again since the beginning." msgstr "" -"* Добавлены ещё два буфера: «Подписчики» и «Исходящие заявки», расположенные в " -"буфере люди, под «Заявки в друзья»." +"- Когда что-то воспроизводится, метка кнопки «воспроизведение», " +"расположенная во всех аудиобуферах, автоматически изменится на «пауза». При " +"нажатии будет приостановлена ​​песня вместо возобновления воспроизведения с " +"начала." -msgid "" -"* Added an experimental photo viewer. Will show options for displaying the next " -"and previous photo if the current post contains multiple images. Fullscreen button " -"still doesn't work." -msgstr "" -"* Добавлен экспериментальный просмотрщик фотографий. Покажет варианты отображения " -"следующей и предыдущей фотографии, если текущая запись содержит несколько " -"изображений. Полноэкранная кнопка по-прежнему не работает." - -msgid "" -"* Improved the chat features present in the application. Read documentation to get " -"a full understanding about how it works now." -msgstr "" -"* Улучшены функции переписки, представленные в приложении. Прочитайте документацию, " -"чтобы получить полное представление о том, как это работает сейчас." - -msgid "" -"* Added video management (my videos, video albums and video search). For playing " -"videos, you will be redirected to a website in your browser due to the VK'S policy." -msgstr "" -"* Добавлено управление видео (мои видео, видеоальбомы и поиск видео). Для " -"воспроизведения видео Вы будете перенаправлены на веб-сайт в Вашем браузере в " -"соответствии с политикой \"ВКонтакте\"." - -msgid "" -"* Added a setting that allows you to specify if you want socializer to load images " -"when you are opening posts. It could be useful for slow connections or those who " -"don't want images to be loaded." -msgstr "" -"* Добавлена настройка, позволяющая указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer загружал " -"изображения при открытии записей и сообщений. Это может быть полезно для " -"пользователей с низкой скоростью интернета или для тех, кто не использует " -"визуальный контент.* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет указать, хотите " -"ли Вы, чтобы Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или нет. " -"Это может быть полезно для пользователей, у которых низкая скорость интернета или " -"не нуждающихся в изображениях." - -msgid "" -"* Added basic tagging for users in posts and comments. You can tag only people in " -"your friends buffer." -msgstr "" -"* Добавлены базовые теги для пользователей в записях и комментариях. Вы можете " -"упоминать только людей в буфере своих друзей." - -msgid "* Added a basic user profile viewer." -msgstr "* Добавлен базовый просмотр профиля пользователя." - -msgid "" -"* Added support for listening voice messages in chats. Currently it is not possible " -"to send them." -msgstr "" -"* Добавлена поддержка прослушивания голосовых сообщений в диалогах. В настоящее " -"время их невозможно отправить." - -msgid "" -"* Fixed an error that was making Socializer unable to display chat history " -"properly. It was showing the first 200 items in a conversation instead the last " -"200 items. Now chat will be displayed accordingly." -msgstr "" -"* Исправлена ошибка, из-за которой Socializer не мог правильно отображать историю " -"переписки. Отображались первые 200 объектов в диалоге вместо последних 200. Теперь " -"диалог будет отображаться корректно." - -msgid "" -"* Changed the chat history widget from list of items to a read only text box, " -"similar to how it was displayed in skype. Now the widget should be fully visible " -"and messages will work in the same way." -msgstr "" -"* Изменен виджет истории чата из списка элементов в текстовое поле только для " -"чтения, аналогично тому, как он отображался в скайпе. Теперь виджет должен быть " -"полностью видимым, и сообщения будут работать так же." - -msgid "" -"* It is possible to play songs sent in a chat message by opening them from the " -"attachments panel." -msgstr "" -"* Можно воспроизводить аудио, отправленные в сообщении переписки, открыв их на " -"панели вложений." - -msgid "" -"* Reimplemented most of the audio playback methods (audio albums buffer still not " -"working)." -msgstr "" -"* Реализовано большинство методов воспроизведения аудио (буфер аудио альбомов всё " -"ещё не работает)." - -msgid "" -"* Added some notifications and chat notifications when friends are online and " -"offline. Most notifications can be configured from settings." -msgstr "" -"* Добавлены некоторые уведомления и уведомления в диалоге, когда друзья онлайн и " -"оффлайн. Большинство уведомлений можно настроить из настроек." - -msgid "## Changes in build 2016.07.08 (08/07/2016)" -msgstr "## Изменения в версии 2016.07.08 (07.08.2016)" - -msgid "" -"* Removed platform from \"last seen\" column in the friends list as it could cause " -"some problems and it was being not so exact." -msgstr "" -"* Удалена платформа из колонки «последний раз» в списке друзей, так как это могло " -"вызвать некоторые проблемы, и это было не так точно." - -msgid "" -"* Now deleted audios are not parsed and displayed as \"audio removed from library" -"\". They are silently ignored." -msgstr "" -"* Теперь удалённые аудио не анализируются и отображаются как «аудио удалено из " -"библиотеки». Они молча игнорируются." - -msgid "* It's possible to open a friends timeline for others." -msgstr "* Можно открыть пользовательскую ленту друзей для других пользователей." - -msgid "* Fixed some strange bugs in the built version." -msgstr "* Исправлены некоторые ошибки в встроенной версии." - -msgid "" -"* Deactivated accounts will not cause problems in friends lists. They will be " -"displayed as deactivated, wich means that it'll be impossible to interact with " -"those accounts." -msgstr "" -"* Деактивированные учётные записи не вызовут проблем в списках друзей. Они будут " -"отображаться как деактивированные, что означает невозможность взаимодействия с " -"этими учётными записями." - -msgid "" -"* When opened, the client will set online for the user account, it'll inform VK " -"that this user is currently online. This parameter will be updated every 15 " -"minutes, as stated in the API documentation." -msgstr "" -"* При открытии клиент установит режим онлайн для учётной записи пользователя, он " -"сообщит «ВКонтакте», что этот пользователь в настоящее время онлайн. Этот параметр " -"будет обновляться каждые 15 минут, как указано в документации API." - -msgid "" -"* When opened, socializer will try to create chat buffers for all unread messages." -msgstr "" -"* При открытии Socializer будет пытаться создать чаты для всех непрочитанных " -"сообщений." - -msgid "" -"* Update some information on certain posts when an item is selected. For example, " -"update the date of a post." -msgstr "" -"* Обновите некоторую информацию о некоторых сообщениях, когда элемент выбран. " -"Например, обновите дату публикации." - -msgid "" -"* Read messages will be marked as read in the social network, so it'll cause that " -"your friends could see that you have read the message and socializer will not load " -"chat buffers with read messages at startup." -msgstr "" -"* Прочитанные сообщения будут помечены как прочитанные в социальной сети, поэтому " -"Ваши друзья увидят, что вы прочитали это сообщение, и Socializer не загрузит буферы " -"чата с прочитанными сообщениями при запуске." - -msgid "" -"* Included a brief manual in the help menu. Currently available only in English." -msgstr "" -"* Включено краткое руководство в меню справки. В настоящее время доступен только на " -"английском языке." - -msgid "" -"* Included a context menu in list items. Currently there are functions not " -"available. Menu for chat buffers is not implemented yet." -msgstr "" -"* Включено контекстное меню в элементах списка. В настоящее время функции " -"недоступны. Меню для буферов чата еще не реализовано." - -msgid "" -"* Implemented audio album load (in the music buffer), creation (in the application " -"menu) and deletion (in the application menu, too)." -msgstr "" -"* Реализована загрузка аудио-альбома (в музыкальном буфере), создание (в меню " -"приложения) и удаление (такжев меню приложения)." - -msgid "" -"* audios can be moved to albums by pressing the menu key or doing a right click in " -"the item, and selecting \"move to album\". Audios will be added to the album in the " -"next update (there is a programmed update every 3 minutes), or you can update the " -"buffer manually (from the buffer menu in the menu bar). This option will be " -"available in audio buffers (searches, popular and recommended audio buffers, and " -"audio timelines)." -msgstr "" -"* Аудио можно переместить в альбомы, нажав клавишу меню или кликнув правой кнопкой " -"мыши на элементе и выбрав «Переместить в альбом». Аудио будут добавлены в альбом " -"при следующем обновлении (запрограммированное обновление каждые 3 минуты), или Вы " -"можете обновить буфер вручную (из меню буфера в строке меню). Эта опция будет " -"доступна в аудио буферах (поиск, популярные и рекомендуемые аудио буферы, а также " -"пользовательские ленты аудио)." - -msgid "" -"* Albums will be empty at startup. In order to get the album's audios, you'll have " -"to navigate to the album and press the button \"load\". It'll load the needed " -"information for displaying and playing the added songs " -msgstr "" -"* Альбомы будут пустыми при запуске. Чтобы получить аудиозаписи альбома, Вам нужно " -"перейти к альбому и нажать кнопку «загрузить». Будет загружена необходимая " -"информация для отображения и воспроизведения добавленных песен" - -msgid "" -"* If the config is invalid (for example you changed email or phone in the VK site " -"and didn't changed that in Socializer, or just entered invalid credentials), the " -"program will display an error with instructions for fixing the problem." -msgstr "" -"* Если конфигурация недействительна (например, вы изменили адрес электронной почты " -"или телефон на сайте \"ВКонтакте\" и не изменили это в Socializer, или просто ввели " -"неверные учётные данные), программа отобразит ошибку с инструкциями по устранению " -"проблемы." - -msgid "" -"* Now is possible to press enter in the password or email/phone field and it'll do " -"the action of the OK button." -msgstr "" -"* Теперь можно нажать клавишу Enter в поле пароля или электронной почты / телефона, " -"и она выполнит действие кнопки ОК." - -msgid "" -"* If you have set russian as the main language in the VK site, you'll see names in " -"genitive and instrumental cases in certain phrases." -msgstr "" -"* Если Вы выбрали русский язык в качестве основного языка на сайте «ВКонтакте», Вы " -"увидите имена в родительном и творительном падежах в определённых фразах." - -msgid "* Updated russian and spanish translations." -msgstr "* Обновлены русские и испанские переводы." - -msgid "## Changes on build 2016.05.25" -msgstr "## Изменения в версии 2016.05.25" - -msgid "" -"* Added grouped controls in the audio searches dialogue. It will be more accessible " -"so screen readers could detect and read the label for radio buttons." -msgstr "" -"* Добавлены сгруппированные элементы управления в диалоге поиска аудио. Это будет " -"более доступным, чтобы программы экранного доступа могли обнаруживать и считывать " -"метки радиокнопок." - -msgid "" -"* Added documents to the list of supported attachments in the post viewer. The " -"action for this kind of attachments is to open the default web browser, pointing to " -"the URL address of that file." -msgstr "" -"* Добавлены документы в список поддерживаемых вложений в программе просмотра " -"сообщений. Действие для такого типа вложений заключается в открытии веб-браузера по " -"умолчанию, указывающего на URL-адрес этого файла." - -msgid "" -"* Now It's possible to add photos to the wall, by uploading files to the VK " -"servers. Check the attachments button in the new post dialogue for this. Basically " -"it is possible to add some photos and when the post is sent, photos will start to " -"be uploaded before. At the moment it is not possible to add descriptions to photos. " -"Take in to account that photos will be uploaded when the send button is pressed and " -"the post could take some time before being posted." -msgstr "" -"* Теперь можно добавлять фотографии на стену, загружая файлы на серверы " -"«ВКонтакте». Для этого используйте кнопку вложений в новом диалоговом окне " -"сообщения. В принципе, можно добавить несколько фотографий, и когда сообщение будет " -"отправлено, фотографии начнут загружаться. На данный момент нет возможности " -"добавлять описания к фотографиям. Примите во внимание, что фотографии будут " -"загружены при нажатии кнопки отправки и загрузка может занять некоторое время перед " -"публикацией." - -msgid "" -"* Added a new option to the menu bar: new timeline. It allows to create a special " -"buffer for a selected user. This buffer could be an audio or wall buffer, when " -"created, the buffer will be updated with items for the specified user or community." -msgstr "" -"* Добавлена новая опция в строке меню: новая пользовательская лента. Позволяет " -"создать специальный буфер для выбранного пользователя. Этот буфер может быть аудио " -"или настенным буфером, при создании буфера будут обновляться элементы для " -"указанного пользователя или сообщества." - -msgid "" -"* Added an user selection control. In dialogues where an user must be selected, " -"there will be an edit box with a selected name. You need to start writing for " -"changing this name, or just press the down arrow for looking in the users' " -"database. You can start writing and then press the down arrow, so you will see the " -"closest result to the name you was writing. For example if you want to write " -"manuel, you could write m, a, n, u, and press the down arrow, and you will see the " -"full name in the edit box. Take in to account that you have to make sure that you " -"write a valid user name in the box, otherwise you will see an error." -msgstr "" -"* Добавлен контроль выбора пользователя. В диалоговых окнах, где пользователь " -"должен быть выбран, будет окно редактирования с выбранным именем. Вам нужно начать " -"писать для изменения этого имени или просто нажать стрелку вниз, чтобы просмотреть " -"базу данных пользователей. Вы можете начать писать, а затем нажать стрелку вниз, " -"чтобы увидеть наиболее близкий результат к написанному Вами имени. Например, если " -"Вы хотите написать мануэль, Вы можете написать m, a, n, u и нажать стрелку вниз, и " -"Вы увидите полное имя в окне редактирования. Примите во внимание, что Вы должны " -"убедиться, что Вы вписали правильное имя пользователя в поле, в противном случае Вы " -"увидите ошибку." - -msgid "" -"* Posts from twitter are displayed in a better way (newline characters (\n" -") are handled properly instead being displayed)." -msgstr "" -"* Сообщения из твиттера отображаются лучше (символы новой строки (\n" -") обрабатываются правильно, а не отображаются)." - -msgid "" -"* In the play all function, everything should be cleaned before start the new " -"playback." -msgstr "" -"* В функции воспроизведения всё должно быть очищено перед началом нового " -"воспроизведения." - -msgid "" -"* Now links included in text of a comment are included as attachments (links are " -"\"untitled\" because it isn't possible to retrieve information for every link " -"without performance issues). This is especially useful when someone posts a link " -"from Twitter." -msgstr "" -"* Теперь ссылки, включённые в текст комментария, включены как вложения (ссылки «без " -"названия», потому что невозможно получить информацию для каждой ссылки без проблем " -"с производительностью). Это особенно полезно, когда кто-то публикует ссылку из " -"Twitter." - -msgid "" -"* Chat support: There is a new kind of buffer, named chat buffer, wich allows you " -"to have a conversation with someone of your friends. If you receive a message while " -"socializer is opened it will create a chat buffer under chats with the last 200 " -"messages between you and your friend. You can send a message by writing in the edit " -"box and pressing send or enter. At the moment chats buffers can't be removed. Will " -"be added this possibility in the near future." -msgstr "" -"* Поддержка чата: существует новый вид буфера, называемый чатом, который позволяет " -"Вам общаться с кем-то из Ваших друзей. Если Вы получите сообщение, когда Socializer " -"открыт, он создаст буфер чата в диалогах с последними 200 сообщениями между Вами и " -"Вашим другом. Вы можете отправить сообщение, написав в окне редактирования и нажав " -"кнопку «отправить» или клавишу Enter На данный момент чаты не могут быть удалены. " -"Эта возможность будет добавлена в ближайшее время." - -msgid "" -"* Added your friendlist as a buffer. You can create chats from there by using the " -"send message button." -msgstr "" -"* Добавлен Ваш список друзей в качестве буфера. Вы можете создавать чаты оттуда, " -"используя кнопку отправки сообщения." +msgid "# Changelog" +msgstr "# Журнал изменений" msgid "## Changes for build 2016.04.5 (5/04/2016)" msgstr "## Изменения в версии 2016.04.5 (05.04.2016)" -msgid "* Fixed minor bugs in the likes button for posts." -msgstr "* Исправлены мелкие ошибки в кнопке лайков для записей." +msgid "## Changes in build 2016.07.08 (08/07/2016)" +msgstr "## Изменения в версии 2016.07.08 (07.08.2016)" -msgid "" -"* Now it's possible to open wall posts by pressing enter, as newsfeeds' posts." -msgstr "" -"* Теперь можно открывать записи на стене, нажимая Enter, как записи новостной ленты." +msgid "## Changes in version 0.16 (13.12.2018)" +msgstr "## Изменения в версии 0.16 (13.12.2018)" -msgid "" -"* It's possible to see reposts in the news and wall buffers, and the post displayer " -"(when you press enter in a post) shows the full post story." -msgstr "" -"* Репосты можно увидеть в буферах новостей и на стене, а средство отображения " -"сообщений (когда вы нажимаете enter в сообщении) показывает полную историю " -"сообщений." +msgid "## Changes in version 0.17 (01.01.2019)" +msgstr "## Изменения в версии 0.17 (01.01.2019)" -msgid "" -"* Added \"load previous items\" in the main menu. It should work for wall and news " -"feed. This feature is not available in audio buffers due to API limits." -msgstr "" -"* Добавлена ​​«загрузка предыдущих пунктов» в главное меню. Это должно работать для " -"стен и новостей. Эта функция недоступна в аудио буферах из-за ограничений API." +msgid "## Changes in version 0.18 (21.01.2019)" +msgstr "## Изменения в версии 0.18 (21 января 2019 года):" -msgid "" -"* Added more options in the search audio dialog. Now users could use more " -"parameters and searches will be more precise." -msgstr "" -"* Добавлены дополнительные параметры в диалоге поиска аудио. Теперь пользователи " -"могут использовать больше параметров, и поиск будет более точным." +msgid "## Changes in version 0.19 (13.03.2019)" +msgstr "## Изменения в версии 0.19 (13.03.2019)" -msgid "" -"* Added a new attachments' list. When a post is opened, this list will show up if " -"there are attachments in the current post (attachments are audio, photos, video and " -"links). You will be able to interact with the supported data (at the moment only " -"photos, videos, audio and links are supported, more will be added in future)." -msgstr "" -"* Добавлен новый список вложений. При открытии сообщения этот список будет " -"отображаться, если в текущем сообщении есть вложения (вложения - это аудио, " -"фотографии, видео и ссылки). Вы сможете взаимодействовать с поддерживаемыми данными " -"(на данный момент поддерживаются только фотографии, видео, аудио и ссылки, в " -"будущем будет добавлено больше)." +msgid "## Changes on build 2016.05.25" +msgstr "## Изменения в версии 2016.05.25" -msgid "* Added a changelog file which could be opened from the help menu." -msgstr "* Добавлен файл журнала изменений, который можно открыть из меню справки." +msgid "## Contact" +msgstr "## связь" -msgid "" -"* Added a preferences dialogue and a new application menu in the menu bar. From " -"this dialogue you can change the number of items to be loaded for every buffer." -msgstr "" -"* Добавлен диалог настроек и новое меню приложения в строке меню. Из этого диалога " -"Вы можете изменить количество элементов, которые будут загружены для каждого буфера." - -#. Translators: the label for the Windows default NVDA interface language. -msgid "User default" -msgstr "Пользователь по умолчанию." - -msgid "# Socializer's manual " -msgstr "# руководство по Socializer." - -msgid "## Introduction" -msgstr "## Вступление." - -msgid "" -"Socializer is an application to use [VK.com](https://vk.com) in an easy and " -"accessible way with minimal CPU resource usage. Socializer will allow you to " -"interact with the VK social network by giving you access to the most relevant " -"features such as:" -msgstr "" -"Socializer - это приложение для простого и доступного использования сайта [VK.com]" -"(https://vk.com) с минимальным использованием ресурсов процессора. Socializer " -"позволит вам взаимодействовать с социальной сетью \"ВКонтакте\", предоставляя вам " -"доступ к наиболее актуальным функциям, таким как:" - -msgid "* Supports two factor authentication (2FA)." -msgstr "* Поддерживает двухфакторную аутентификацию (2FA)." - -msgid "* Post creation in user and community walls." -msgstr "* Создание записей на стене сообщества." - -msgid "* audio support." -msgstr "* поддержка аудио." - -msgid "* Post comments." -msgstr "* публикация комментариев." - -msgid "* like, unlike and repost other's posts." -msgstr "* ставить лайки, делать репосты записей." - -msgid "" -"* Open other's timelines so you could track their friends, posts or audio files." -msgstr "" -"* Пользовательские ленты, которые позволяют отслеживать друзей, аудиозаписи и " -"публикации." - -msgid "* Basic chat features." -msgstr "* основные функции чата." - -msgid "## Usage" -msgstr "## Использование." - -msgid "" -"In order to use socializer, you must have an account in the [VK](https://vk.com) " -"website. The process for registering an account is very accessible and is not " -"covered in this manual. In the documentation, it is assumed you have a registered " -"account on VK and you are able to sign in in the website by providing your phone " -"number or email address, and a password. You will require this data for signing in " -"the application later." -msgstr "" -"Чтобы использовать Socializer, у Вас должна быть учётная запись на сайте [VK]" -"(https://vk.com). Процесс регистрации учётной записи очень доступен и не " -"рассматривается в данном руководстве. В документации предполагается, что у вас есть " -"зарегистрированный аккаунт в VK, и вы можете войти на сайт, указав свой номер " -"телефона или адрес электронной почты, а также пароль. Эти данные Вам потребуются " -"для входа в приложение позже." - -msgid "## authorising the application" -msgstr "## авторизация приложения." - -msgid "" -"First of all, it's necessary to authorise the application so it can access your VK " -"account and act on your behalf. The authorisation process is quite simple, and will " -"be required only once. In order to start the authorisation process, you just need " -"to run the executable file called \"socializer.exe\" (on some computers it will " -"appear only as socializer, depending if windows explorer is set to display file " -"extensions or not). You may like to place a Windows shortcut in your desktop for an " -"easier access to the application." -msgstr "" -"Прежде всего, необходимо авторизовать приложение, чтобы оно могло получить доступ к " -"Вашей учётной записи \"ВКонтакте\" и действовать от Вашего имени. Процесс " -"авторизации довольно прост и потребуется только один раз. Чтобы запустить процесс " -"авторизации, Вам просто нужно запустить файл с названием Socializer.exe (на " -"некоторых компьютерах он будет отображаться только как «Socializer», в зависимости " -"от того, настроен ли проводник Windows для отображения расширений файлов). Вы " -"можете разместить ярлык Windows на рабочем столе для более удобного доступа к " -"приложению." - -msgid "" -"If this is the first time you have launched socializer, you will see a message " -"asking you whether socializer should connect through a proxy server, already " -"configured in the application, or use the system network settings. This allows " -"people from countries where VK is blocked to use the social network without having " -"to look for a proxy server themselves. It is highly adviced to use the proxy server " -"only if you are in need of it." -msgstr "" -"Если Вы впервые запускаете Socializer, Вы увидите сообщение с вопросом о том, " -"должен ли Socializer подключаться через прокси-сервер, уже настроенный в " -"приложении, или использовать сетевые параметры системы. Это позволяет пользователям " -"из стран, где \"ВКонтакте\" заблокирован, использовать социальную сеть без " -"необходимости искать прокси-сервер самостоятельно. Настоятельно рекомендуется " -"использовать прокси-сервер, только если он Вам нужен." - -msgid "" -"After the proxy message, you will see a new message dialog asking you to proceed " -"with the account authorisation process. It consists in providing the authentication " -"data you normally use to sign in VK. It is very important to know that this data " -"will be stored in a folder called config, located in the same folder where the " -"socializer files are. Your config folder is a very important storage for your " -"authentication data, so you must be sure you never will share it with anyone, " -"mostly because your data is stored as plain text (this will be fixed in a future " -"release and your data will be properly encrypted). Socializer will need your " -"authentication data for acting in your behalf and offering you a better experience " -"that what it could do with a simple access token. You must provide your phone " -"number or email address in the first text box, and your password in the second. " -"When pressing OK, your data will be saved and the application will start to " -"retrieve all the required information for showing your buffers. If you have two " -"factor authentication configured in your account, you will see an additional dialog " -"where you have to type the code provided by VK via SMS." -msgstr "" -"После прокси-сообщения Вы увидите новое диалоговое окно с просьбой продолжить " -"процесс авторизации учётной записи. Он заключается в предоставлении данных " -"аутентификации, которые Вы обычно используете для входа в \"ВКонтакте\". Очень " -"важно знать, что эти данные будут храниться в папке с названием «config», " -"расположенной в той же папке, где находятся файлы Socializer. Ваша папка " -"конфигурации является очень важным хранилищем для Ваших данных аутентификации, " -"поэтому Вы должны быть уверены, что никогда не передадите их кому-либо, в основном " -"потому, что Ваши данные хранятся в виде простого текста (это будет исправлено в " -"следующей версии и Ваши данные будут зашифрованы. Socializer понадобятся Ваши " -"данные для аутентификации, чтобы приложение действовало от Вашего имени, показывая " -"лучший результат, чем тот, какой он мог бы показать с помощью простого токена " -"доступа. Вы должны указать свой номер телефона или адрес электронной почты в первом " -"текстовом поле, а свой пароль - во втором. При нажатии кнопки OK Ваши данные будут " -"сохранены и приложение начнёт извлекать всю необходимую информацию для отображения " -"Ваших буферов. Если в Вашей учётной записи настроена двухфакторная аутентификация, " -"Вы увидите дополнительный диалог, в котором Вам нужно будет ввести код, " -"предоставленный «ВКонтакте» через SMS." - -msgid "" -"It is worth saying that whenever you change your password in the VK website, you " -"will need to authorize Socializer again. When you open socializer after changing " -"your password, you will see a message informing you of the problem and the " -"application will be restarted, allowing you to write your new data and start the " -"authorization again." -msgstr "" -"Нужно сказать, что всякий раз, когда Вы меняете свой пароль \"ВКонтакте\", Вам " -"нужно будет заново авторизоваться в Socializer. Когда Вы запустите Socializer после " -"изменения пароля, Вы увидите сообщение, информирующее Вас об ошибке и приложение " -"будет перезапущено, что позволит Вам ввести новые данные и снова переавторизоваться." - -msgid "" -"Once started, the application will start loading your data (posts, audio files, " -"conversations, friends). When done, it will show you a notification indicating that " -"the program is ready." -msgstr "" -"После запуска приложение начнёт загружать Ваши данные (записи, аудиофайлы, диалоги, " -"друзей). После того, как всё будет загружено, приложение покажет Вам уведомление, " -"указывающее, что программа готова." +msgid "## Credits" +msgstr "## аккредитация" msgid "## General concepts" msgstr "## Общие понятия." -msgid "" -"Before starting to describe Socializer's usage, we'll explain some concepts that " -"will be used extensively throughout this manual." -msgstr "" -"Прежде чем приступить к описанию использования Socializer, мы объясним некоторые " -"концепции, которые будут широко использоваться в этом руководстве." +msgid "## Introduction" +msgstr "## Вступление." + +msgid "## Keyboard shortcuts" +msgstr "## Горячие клавиши." + +msgid "## License and source code" +msgstr "## Лицензия и исходный код." + +msgid "## Main interface" +msgstr "## Основной интерфейс." + +msgid "## Menus" +msgstr "## Меню." + +msgid "## News in this version" +msgstr "## Новое в этой версии" + +msgid "## Usage" +msgstr "## Использование." + +msgid "## authorising the application" +msgstr "## авторизация приложения." + +msgid "## configuration" +msgstr "## Конфигурация" + +msgid "### Application menu" +msgstr "### Меню приложения." msgid "### Buffer" msgstr "### Буфер" -msgid "" -"A buffer is a list of items that will manage the data which arrives from VK, after " -"being processed by the application. When you configure your account on Socializer " -"and start it, many buffers are created. Each of them may contain some of the items " -"which this program works with: Newsfeed posts, wall posts, audio and video files, " -"documents, friendship requests and conversations. According to the buffer you are " -"focusing, you will be able to do different actions with these items." -msgstr "" -"Буфер - это список элементов, которые будут управлять данными, поступающими из " -"\"ВКонтакте\", после обработки приложением. Когда Вы настраиваете свою учётную " -"запись в Socializer и запускаете приложение, создаётся много буферов. Каждый из них " -"может содержать некоторые элементы, с которыми работает эта программа: сообщения " -"новостной ленты, записи на стене, аудио- и видеофайлы, документы, запросы на дружбу " -"и чаты. В зависимости от буфера, который Вы выбираете, Вы сможете выполнять " -"различные действия с этими элементами." +msgid "### Buffer menu" +msgstr "### Меню буфера." -msgid "All buffers will be updated in one of the following ways:" -msgstr "Все буферы будут обновлены одним из следующих способов:" +msgid "### Buttons in the application" +msgstr "### Клавиши в приложении" -msgid "" -"* Periodically: Most buffers containing posts, audio or video files and people, " -"will be updated periodically to reflect the new additions to them. Updates will be " -"every 2 minutes for every buffer, so if you posted something and did not see the " -"post in the buffer, you may need to wait a moment. There is an option, located in " -"the buffer menu on the menu bar, which allows you to trigger a manual update in the " -"current buffer." -msgstr "" -"* Периодически: большинство буферов, содержащих сообщения, аудио или видео файлы, " -"друзей, будет периодически обновляться, чтобы отразить новые дополнения к ним. " -"Обновления будут происходить каждые 2 минуты для каждого буфера, поэтому, если Вы " -"что-то опубликовали и не увидели сообщение в буфере, Вам потребуется немного " -"подождать. Существует опция, расположенная в меню буфера в строке меню, которая " -"позволяет запускать обновление вручную в текущем буфере." +msgid "### Changes" +msgstr "### Изменения" -msgid "" -"* Real time: Conversation buffers will be updated every time someone sends a " -"message to you. When an user sends you a message, if there is not a conversation " -"buffer created to receive the message, a new conversation buffer will be opened " -"automatically and the message will be placed on it. If you already have an opened " -"conversation for the user sending the message, the message will be placed at the " -"end of the buffer. A different sound will indicate whether a new conversation has " -"been opened or an existing buffer gets updated. Socializer will sort conversation " -"buffers by placing buffers with unread messages at the top of the conversations " -"section. When a buffer gets a new message, it will be moved automatically to the " -"first place in the conversations category." -msgstr "" -"* В режиме реального времени: буферы чатов будут обновляться каждый раз, когда кто-" -"то отправляет Вам сообщение. Если пользователь отправляет Вам сообщение, а буфер с " -"диалогом для него не создан, то Socializer автоматически создаёт новый буфер, куда " -"будет помещено это сообщение. Если же диалог с пользователем уже существует, " -"сообщение будет помещено в конец буфера. Звуки для нового или уже существующего " -"диалогов различаются между собой. Когда в буфере появляется новое сообщение, он " -"автоматически перемещается на первое место в разделе чатов." +msgid "### Chat settings tab" +msgstr "### Настройки чатов." + +msgid "### General tab" +msgstr "### вкладка \"Общие\"." + +msgid "### Me menu" +msgstr "### Я меню." + +msgid "### New additions" +msgstr "### Новые дополнения" + +msgid "### Optional buffers tab" +msgstr "### Дополнительная вкладка буферов." + +msgid "### Player menu" +msgstr "### Меню аудиоплеера" + +msgid "### bugfixes" +msgstr "### исправления" + +msgid "### help menu" +msgstr "### Помощь меню." msgid "### item" msgstr "### Элемент." msgid "" -"An item is an element representing some data provided by VK. Items are separated in " -"buffers which stores items of the same type: Audio buffers will contain only audio " -"files, wall buffers will be full of wall posts. The only exception to this rule is " -"the newsfeed buffer, which can contain different kind of items. Actions are " -"available in a per-item basis, allowing certain items to be treated differently " -"than others and showing different dialogs, depending in the kind of data VK sends " -"for them. All items show a menu with their available actions by focusing them in " -"the list and pressing the menu key or a right mouse click." +"* A new buffer, called online, has been added in the friends section. It " +"contains friends currently connected to VK. Items in this buffer will be " +"added as soon as new friends are online in the social network, and will be " +"removed when friends are offline. This buffer needs a lot of testing. Please " +"report any possible inconsistency on this method." msgstr "" -"Элемент – это объект, представляющий некоторые данные, предоставленные \"ВКонтакте" -"\". Элементы разделены в буферах, в которых хранятся элементы одного типа: " -"аудиобуферы будут содержать только аудиофайлы, настенные буферы будут заполнены " -"записями на стене. Единственным исключением из этого правила является буфер " -"новостной ленты, который может содержать элементы различного типа. Действия " -"доступны для каждого элемента, что позволяет обрабатывать некоторые элементы не " -"так, как другие и отображать разные диалоговые окна, в зависимости от типа данных, " -"которые \"ВКонтакте\" отправляет для них. Все элементы показывают меню с их " -"доступными действиями, фокусируя их в списке по нажатию клавиши меню или щелчоком " -"правой кнопки мыши." +"* В раздел \"друзья\" добавлен новый буфер. Он называется \"онлайн\" и " +"содержит в себе друзей, которые находятся в данный момент в сети. Элементы в " +"этот буфер будут добавляться по мере того, как кто-то из Ваших друзей будет " +"появляться онлайн в \"ВКонтакте\" и удаляться, соответственно, когда будут " +"покидать сеть. Этот буфер пока нуждается в тестировании. Пожалуйста, " +"сообщайте о любых ошибках, возникающих при работе с этим буфером." msgid "" -"The following is a brief description of the kind of items socializer can work with, " -"and what actions are available for those." +"* A new option for deleting wall posts has been added to the context menu in " +"newsfeed and walls (current user's wall and timelines). This option will be " +"visible only if the current user is allowed to delete the focused post." msgstr "" -"Ниже приводится краткое описание элементов, с которыми может работать Socializer, и " -"действий, доступных для них." +"* В контекстное меню в ленте новостей и на стенах добавлена новая опция для " +"удаления записей на стене (стена и пользовательские ленты текущего " +"пользователя). Эта опция будет доступна только в том случае, если текущему " +"пользователю разрешено удалять сфокусированную запись." msgid "" -"* Newsfeed post: It represents a post displayed in your \"home\" page on VK. It may " -"contain a variety of information based in what you or your friends do. A newsfeed " -"item may contain information about new audios added to your friend's library, new " -"people added to friends, wall posts, reposts and new photos added. Depending on the " -"kind of data VK has supplied, the item can open a dialog showing information about " -"the post, a list displaying the people added to friends, or a dialog displaying " -"information for every audio added to library. If a wall post contains a long " -"message, only the first 140 characters will be displayed. You can open the post to " -"read the full message in the dialog. Available options for this item are different " -"depending in the information the item contains. You can open or view the profile of " -"the user that generated the item, like, dislike or add a comment to a post." +"* A new option for reporting issues directly from the help menu has been " +"added. Issues will be publicly available in the [Project Issues page]" +"(https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues)" msgstr "" -"* Новостная лента: представляет собой сообщение, отображаемое на Вашей \"главной\" " -"странице \"ВКонтакте\". Это может содержать различную информацию, основанную на " -"том, что Вы или Ваши друзья делаете. Элемент новостной ленты может содержать " -"информацию о новых аудио, добавленных в библиотеку Вашего друга, о новых людях, " -"добавленных в друзья, записях на стене, репостах и новых фотографиях. В зависимости " -"от типа данных, предоставленных \"ВКонтакте\", элемент может открыть диалоговое " -"окно, отображающее информацию о записи, список, показывающий людей, добавленных в " -"друзья, или диалоговое окно, отображающее информацию для каждого аудиофайла, " -"добавленного в библиотеку. Если запись на стене содержит длинное сообщение, будут " -"отображаться только первые 140 символов. Вы можете открыть запись, чтобы прочитать " -"полный текст в диалоге. Доступные параметры для этого элемента различаются в " -"зависимости от информации, содержащейся в элементе. Вы можете открыть или " -"просмотреть профиль пользователя, сгенерировавшего элемент, поставить лайк или " -"добавить комментарий к записи." +"* Добавлена ​​новая опция для сообщения о проблемах прямо из меню справки. " +"Проблемы будут общедоступны на [странице вопросов проекта] (https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues)" msgid "" -"* Wall post: Represent a post in an user's wall. This post will be similar to wall " -"posts displayed in the newsfeed. If a wall post contains a long message, only the " -"first 140 characters will be displayed. You can open the post to read the full " -"message in the dialog. When opened (by pressing enter or the open option in the " -"associated menu), it will show a dialogue where you can read the message, see how " -"many times the post has been viewed by other users, interact with attachment files " -"(by searching the list and pressing enter in the focused attachment to open it), " -"see the photos included in the post, read information related to likes and times " -"the post has been shared, read and reply to comments. Additionally, you can share " -"the post, indicate you like it, or add a comment. You can cycle through every item " -"in the dialog by pressing tab." +"* A new option, called open in vk.com, has been added in the context menu " +"for almost all objects (items in home timeline, walls, documents, people, " +"group topics and in buffers for conversations). This option will open the " +"selected item in the VK website." msgstr "" -"* Записи на стене: представляет запись на стене пользователя. Это запись будет " -"похожа на запись на стене, отображаемую в ленте новостей. Если запись на стене " -"содержит длинный текст, будут отображаться только первые 140 символов. Вы можете " -"открыть запись, чтобы прочитать полный текст в диалоге. При открытии (нажав клавишу " -"enter или параметр открытия в связанном меню), появится диалоговое окно, в котором " -"Вы можете прочитать текст, посмотреть, сколько раз запись была просмотрена другими " -"пользователями, взаимодействовать с файлами вложений (путём поиска в списке и " -"нажатием клавиши enter в выделенном вложении, чтобы открыть его), просматривать " -"фотографии, прикреплённые к записи, прочитать информацию о лайках и времени " -"публикации, просмотреть и ответить на комментарии. Кроме того, Вы можете поделиться " -"записью, поставить лайк, или добавить комментарий. Вы можете циклически перебирать " -"каждый элемент в диалоговом окне, перемещаясь по вкладкам." +"* В контекстное меню была добавлена новая опция, которая называется " +"\"Открыть на сайте \"ВКонтакте\". Эта опция доступна почти для всех объектов " +"(элементов в домашнем буфере, пользовательских лентах, стен, документов, " +"друзей, тем в шгруппах и буферов диалогов). Эта опция позволяет открывать " +"выбранный пункт на сайте \"ВКонтакте\"." msgid "" -"* Audio: It represent an audio uploaded to the VK'S platform. Actions available for " -"this item are opening the audio in a dialog, add or remove it from your library, " -"move the audio to a playlist, and play it. When opened, it will be displayed in a " -"dialog allowing you to read the title of the song, artist name, duration and a few " -"buttons: play, add or remove from your library and download. You can control " -"playback of audio items from the buffer by using the player menu on the menu bar or " -"the corresponding keyboard shortcuts." +"* A new tab has been added to the preferences dialog. From the new section, " +"it is possible to control whether socializer should create buffers for the " +"first 1000 audio albums, video albums and communities when starting." msgstr "" -"* Аудио: представляет собой аудиофайлы, загруженные на платформу «ВКонтакте». Для " -"этого элемента доступны следующие действия: открыть аудио в диалоговом окне, " -"добавить или удалить из библиотеки, переместить в список воспроизведения и " -"воспроизвести аудиофайл. После открытия аудиофайл будет отображаться в диалоговом " -"окне, позволяющем прочитать название песни, имя исполнителя, продолжительность и " -"несколько кнопок: воспроизвести, добавить или удалить из Вашей библиотеки и " -"загрузить. Вы можете управлять воспроизведением аудиофайлов из буфера, используя " -"меню проигрывателя в строке меню или соответствующие сочетания клавиш." - -msgid "" -"* Video: It represent a video uploaded to the VK'S platform. Actions available for " -"this item are opening the video in your default web browser and move it to a video " -"album. When opened, it will open a web browser and play the video automatically due " -"to VK limitations in access to video files." -msgstr "" -"* Видео: представляет собой видео, загруженные на платформу «ВКонтакте». Действия, " -"доступные для этого элемента, открывают видео в веб-браузере по умолчанию и " -"перемещают его в видеоальбом. После открытия видео, открывается веб-браузер, где " -"видео будет воспроизведено автоматически. Это происходит из-за ограничений доступа " -"к видеофайлам «ВКонтакте»." - -msgid "" -"* person: It contains information about a VK user, this item is present in all " -"buffers under the \"people\" category. Actions available for this item are view " -"user profile, send message and create a timeline, which is a special buffer to " -"track all posts, friends or audios owned by the user. When opened, it will display " -"the profile of this user in a dialog and will provide actions to send a message to " -"the user, or view other sections of her/his profile." -msgstr "" -"* пользователь: содержит информацию о пользователе «ВКонтакте», этот элемент " -"присутствует во всех буферах категории \"люди\". Для этого элемента доступны " -"следующие действия: просмотреть профиль пользователя, отправить сообщение и создать " -"пользовательскую ленту, которая представляет собой специальный буфер для " -"отслеживания всех записей, друзей или аудиозаписей, принадлежащих пользователю. При " -"открытии отображается профиль этого пользователя в диалоговом окне и предлагаются " -"действия для отправки сообщения пользователю или просмотра других разделов его " -"профиля." - -msgid "" -"* Message: A message appears only in conversation buffers and represents a chat " -"message. It may include a list of attached files that will be displayed in a " -"separated list. You can tab to that list (from the history) and press enter in the " -"attached file you want to open. Chat items are marked as read automatically as soon " -"as they are focused." -msgstr "" -"* Сообщение: сообщение появляется только в буферах диалога и представляет собой " -"сообщение чата. Оно может включать в себя список вложенных файлов, которые будут " -"отображаться в отдельном списке. Вы можете перейти к этому списку (из истории) и " -"нажать Enter в прикрепленном файле, который вы хотите открыть. Элементы чата " -"помечаются как прочитанные автоматически, как только они фокусируются." - -msgid "## Main interface" -msgstr "## Основной интерфейс." - -msgid "The graphical user interface of Socializer consists of a window containing:" -msgstr "Графический интерфейс Socializer состоит из окна, содержащего:" - -msgid "" -"* a menu bar accomodating five menus (application, Me, buffer, player and help)," -msgstr "* строка меню с пятью пунктами (приложение, я, буфер, плеер и помощь)," - -msgid "" -"* One tree view, where you can press the menu key or right mouse click to display a " -"context menu which contains actions you can apply in the selected buffer," -msgstr "" -"* Один вид дерева, где Вы можете нажать клавишу меню или кликнуть правой кнопкой " -"мыши, чтобы отобразить контекстное меню, которое содержит действия, которые Вы " -"можете применить в выбранном буфере." - -msgid "" -"* One list of items, which also accepts the menu key to display actions available " -"for the selected item," -msgstr "" -"* Один список элементов, который также содержит клавишу меню для отображения " -"действий, доступных для выбранного элемента." - -msgid "* Some buttons, depending which is the focused buffer." -msgstr "* Некоторые кнопки, в зависимости от которых находится фокус в буфере." - -msgid "The actions that are available for every item will be described later." -msgstr "Действия, доступные для каждого элемента, будут описаны позже." - -msgid "" -"In summary, the GUI contains two core components. These are the controls you will " -"find while pressing the Tab key within the program's interface, and the different " -"elements present on the menu bar." -msgstr "" -"Таким образом, графический интерфейс содержит два основных компонента. Это элементы " -"управления, которые Вы найдёте, нажимая клавишу Tab в интерфейсе программы, и " -"различные элементы, присутствующие в строке меню." - -msgid "### Buttons in the application" -msgstr "### Клавиши в приложении" - -msgid "" -"* Post: this button opens up a dialogue box to write a post in the wall of the " -"focused user. For example, if you are in the \"my wall\" buffer you will send a " -"post to your own wall, but if you are in an user timeline the post will be sent to " -"the owner of the timeline. You can upload an attachment by pressing the \"attach\" " -"button and choosing between uploading a photo or audio file in the dialog which " -"will appear, check spelling or translate your message by selecting one of the " -"available buttons in the dialogue box. In addition, you can tag a friend in your " -"post by pressing the corresponding button for that purpose. Also it is possible to " -"configure the privacy settings for your post by allowing all users or just your " -"friends to read it. Press the send button to send the post." -msgstr "" -"* Запись: эта кнопка открывает диалоговое окно, чтобы написать запись на стене " -"сфокусированного пользователя. Например, если Вы находитесь в буфере «Моя стена», " -"Вы отправите запись на свою собственную стену, но если Вы находитесь на " -"пользовательской ленте пользователя, запись будет отправлена владельцу " -"пользовательской ленты. Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку «прикрепить» и " -"выбрав между загрузкой фотографии или аудиофайла в появившемся диалоговом окне, " -"проверкой орфографии или переводом текста, выбрав одну из доступных кнопо. Кроме " -"того, Вы можете упомянуть друга в тексте своей записи, нажав соответствующую кнопку " -"для этой цели. Также возможно настроить параметры конфиденциальности для Вашего " -"сообщения, разрешив всем пользователям или только Вашим друзьям читать его. Нажмите " -"кнопку отправки, чтобы отправить запись на стену." - -msgid "" -"* Load buffer: Some buffers are created but not loaded in VK. These special buffers " -"need to be loaded manually by pressing the load button. Once loaded, this kind of " -"buffers will behave in the same way other buffers do. Examples of these buffers are " -"audio and video albums, community walls, and the current user's documents" -msgstr "" -"* Загрузить буфер: некоторые буферы созданы, но не загружены в \"ВКонтакте\". Эти " -"специальные буферы необходимо загружать вручную, нажимая кнопку загрузки. После " -"загрузки буферы такого типа выглядят и имеют такие же функции, как и другие буферы. " -"Примерами таких буферов являются аудио и видеоальбомы, стены сообщества и документы " -"текущего пользователя." - -msgid "" -"* Play: In audio buffers, plays the focused song. In video buffers, this button " -"will open a web browser for playing the focused video, due to a limitation VK " -"placed to third party developers with videos." -msgstr "" -"* Воспроизвести: в аудио буферах воспроизводит сфокусированную песню. В " -"видеобуферах эта кнопка откроет веб-браузер для воспроизведения сфокусированного " -"видео из-за ограничений на размещение в видео сторонних разработчиков." - -msgid "" -"* Play all: In audio buffers, play all songs starting from the focused buffer, " -"until the last item in the list." -msgstr "" -"* Воспроизвести все: в аудиобуферах воспроизводите все песни, начиная с целевого " -"буфера и до последнего элемента в списке." - -msgid "" -"* Send message: Send a message to a friend, which will open a conversation buffer " -"if it does not exist already. Conversation buffers contain a full conversation, " -"accommodating chat messages, between the current user and someone else. You can " -"type your message in the provided box and press enter to send it to your friend. " -"Additionally, You can upload an attachment by pressing the \"attach\" button and " -"choosing between uploading a photo, audio file or record a voice message in the " -"dialog which will appear, and open attachments sent in the focused message by " -"pressing tab and finding them in the attachments list." -msgstr "" -"* Отправить сообщение: отправить сообщение другу. В этом случае откроется буфер " -"диалога, если он ещё не существует. Буферы диалогов содержат полную переписку, " -"содержащую сообщения чата между текущим пользователем и кем-то ещё. Вы можете " -"ввести своё сообщение в соответствующем поле и нажать Enter, чтобы отправить его. " -"Кроме того, Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку «прикрепить» и выбрав между " -"загрузкой фотографии, аудиофайла или записью голосового сообщения в появившемся " -"диалоговом окне, а также открытием вложений, отправленных в целевом сообщении, " -"нажав вкладку и найдя их в список вложений." - -msgid "" -"Bear in mind that buttons will appear according to which actions are possible on " -"the list you are browsing." -msgstr "" -"Имейте в виду, что кнопки будут отображаться в зависимости от того, какие действия " -"возможны в списке, который Вы просматриваете." - -msgid "## Menus" -msgstr "## Меню." - -msgid "" -"Visually, Towards the top of the main application window, A menu bar can be found " -"which contains many of the same functions as listed in the previous section, " -"together with some additional items. To access the menu bar, press the alt key. You " -"will find five menus listed: application, Me, buffer, player and help. This section " -"describes the items on each one of them." -msgstr "" -"Визуально, в верхней части главного окна приложения, можно найти строку меню, " -"которая содержит множество функций, перечисленных в предыдущем разделе, а также " -"некоторые дополнительные элементы. Чтобы получить доступ к строке меню, нажмите " -"клавишу Alt. Вы найдёте пять пунктов в списке: приложение, я, буфер, плеер и " -"помощь. В этом разделе описываются элементы каждого из них." - -msgid "### Application menu" -msgstr "### Меню приложения." - -msgid "" -"* Create: opens a menu where you can create a new album. At the moment, only audio " -"and video albums are supported." -msgstr "" -"* Создать: открывает меню, в котором Вы можете создать новый альбом. На данный " -"момент поддерживаются только аудио и видео альбомы." - -msgid "" -"* Delete: opens a menu where you can delete an already existing album owned by " -"yourself. Only audio and video albums are supported at this time." -msgstr "" -"* Удалить: открывает меню, в котором Вы можете удалить уже существующий альбом, " -"принадлежащий вам. В настоящее время поддерживаются только аудио и видео альбомы." - -msgid "" -"* Preferences: Opens a dialogue which lets you configure settings for the entire " -"application." -msgstr "" -"* Настройки: открывает диалог, который позволяет Вам настроить параметры для всего " -"приложения." - -msgid "### Me menu" -msgstr "### Я меню." - -msgid "* Profile: Opens a menu with several options to do in your profile:" -msgstr "* Профиль: открывает меню с несколькими опциями в Вашем профиле:" - -msgid " * View profile: Displays your profile in a dialog in the application." -msgstr " * Просмотр профиля: отображает Ваш профиль в диалоговом окне приложения." - -msgid " * Open in browser: Redirects you to your profile in vk.com." -msgstr " * Открыть в браузере: перенаправляет Вас на Ваш профиль в \"ВКонтакте\"." - -msgid "" -"* Set status message: Opens up a dialog where you can write your status message. " -"The status message is displayed in your profile and can contain up to 140 " -"characters." -msgstr "" -"* Установить статус-сообщение: открывает диалог, в котором Вы можете написать свое " -"статус сообщение. Сообщение о статусе отображается в Вашем профиле и может " -"содержать до 140 символов." - -msgid "### Buffer menu" -msgstr "### Меню буфера." - -msgid "" -"* New timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a dialog " -"box. You can choose which items you want to track: wall posts, friends or audio " -"items. It is created when you press enter. If you invoke this option relative to a " -"user that has no items of the kind you specified, the operation will fail. If you " -"try creating an existing timeline the program will warn you and will not create it " -"again." -msgstr "" -"* Новая пользовательская лента: позволяет открыть пользовательскую ленту " -"пользователя, выбрав пользователя в диалоговом окне. Вы можете выбрать, какие " -"элементы хотите отслеживать: записи на стене, друзья или аудиофайлы. Чтобы создать " -"пользовательскую ленту, нажмите Enter. Если Вы активируете эту опцию для " -"пользователя, у которого нет элементов указанного Вами типа, операция завершится " -"ошибкой. Если Вы попытаетесь создать существующую пользовательскую ленту, программа " -"предупредит Вас и больше не будет создавать её." - -msgid "" -"* Search: Shows a menu where you can search for audios or videos on VK. Search " -"results will be created in a new buffer inside \"music\" or \"videos\"." -msgstr "" -"* Поиск: показывает меню, где Вы можете искать аудио или видео в «ВКонтакте». " -"Результаты поиска будут созданы в новом буфере внутри «музыка» или «видео»." - -msgid "" -"* Update buffer: Performs a manual update operation in the buffer, which will " -"retrieve all new items present in the social network since the last update." -msgstr "" -"* Обновить буфер: выполняет операцию обновления в буфере вручную, которая будет " -"извлекать все новые элементы, присутствующие в социальной сети с момента последнего " -"обновления." - -msgid "" -"* Load previous items: This allows more items to be loaded for the specified " -"buffer. Bear in mind that not all buffers support this setting." -msgstr "" -"* Загрузить предыдущие элементы: это позволяет загружать больше элементов для " -"указанного буфера. Имейте в виду, что не все буферы поддерживают этот параметр." - -msgid "* Destroy: dismisses the list you're on, if possible." -msgstr "* Уничтожить: удаляет список, в котором Вы находитесь, если это возможно." - -msgid "### Player menu" -msgstr "### Меню аудиоплеера" - -msgid "" -"* Play: Plays the currently focused audio item, if the current buffer contains " -"audio files. If not, plays the focused audio in the \"my music\" buffer." -msgstr "" -"* Воспроизведение: Воспроизведение текущего аудиофайла, если текущий буфер содержит " -"аудиофайлы. Если нет, воспроизводит сфокусированный трек в буфере «Моя музыка»." - -msgid "" -"* Play all: Plays all audio items in the current buffer or the \"my music\" buffer, " -"starting by the currently focused audio item until the last audio in the list." -msgstr "" -"* Воспроизвести все. Воспроизведение всех аудиофайлов в текущем буфере или буфере " -"«Моя музыка», начиная с текущего аудиоэлемента и заканчивая последним треком в " -"списке." - -msgid "* Stop: Stops audio playback." -msgstr "* Остановить: останавливает воспроизведение аудио." - -msgid "" -"* Previous: Plays the previous audio in the buffer or the last item in the list, if " -"the current audio was the first on the buffer." -msgstr "" -"* Предыдущий: Воспроизводит предыдущее аудио в буфере или последний элемент в " -"списке, если текущее аудио было первым в буфере." - -msgid "" -"* Next: Plays the Next audio in the buffer or the first item in the list, if the " -"current audio was the last on the buffer." -msgstr "" -"* Следующая: Воспроизведение следующего аудио в буфере или первого элемента в " -"списке, если текущее аудио было последним в буфере." - -msgid "" -"* Shuffle: Plays all audios in the current buffer or the \"my music\" buffer " -"shuffled." -msgstr "" -"* Перемешать: воспроизведение всех аудиофайлов в текущем буфере или буфере «Моя " -"музыка» в случайном порядке." - -msgid "* Volume up: Increases volume by 5%." -msgstr "* Увеличение громкости: увеличение громкости на 5%." - -msgid "* Volume down: decreases volume by 5%." -msgstr "* Уменьшение громкости: уменьшает громкость на 5%." - -msgid "* Mute: Mutes audio playback, setting volume to 0%." -msgstr "* Отключение звука: отключение звука при настройке громкости на 0%." - -msgid "### help menu" -msgstr "### Помощь меню." +"* Была добавлена новая вкладка в диалог настроек. Из нового раздела можно " +"контролировать, должен ли socializer создавать буферы для первых 1000 " +"аудиоальбомов, видеоальбомов и сообществ при запуске." msgid "* About Socializer: shows the credits of the program." msgstr "* О Socializer: показывает кредиты программы." +msgid "" +"* Added documents to the list of supported attachments in the post viewer. " +"The action for this kind of attachments is to open the default web browser, " +"pointing to the URL address of that file." +msgstr "" +"* Добавлены документы в список поддерживаемых вложений в программе просмотра " +"сообщений. Действие для такого типа вложений заключается в открытии веб-" +"браузера по умолчанию, указывающего на URL-адрес этого файла." + +msgid "" +"* Added \"load previous items\" in the main menu. It should work for wall " +"and news feed. This feature is not available in audio buffers due to API " +"limits." +msgstr "" +"* Добавлена ​​«загрузка предыдущих пунктов» в главное меню. Это должно " +"работать для стен и новостей. Эта функция недоступна в аудио буферах из-за " +"ограничений API." + +msgid "" +"* Added \"post in groups\" feature. In order to do so, you need to load the " +"posts for the group where you want to send something. Once loaded, go to the " +"post button in the group's wall and select whether you want to post in the " +"group's behalf or as yourself." +msgstr "" +"* Добавлена функция \"публикация записи\" в группах\". Для того, чтобы " +"опубликовать запись, Вам необходимо загрузить сообщения для группы, в " +"которую Вы хотите что-то отправить. После загрузки перейдите к кнопке " +"публикации на стене группы и выберите, хотите ли Вы публиковать сообщения от " +"имени группы или от своего имени." + +msgid "* Added a basic user profile viewer." +msgstr "* Добавлен базовый просмотр профиля пользователя." + +msgid "* Added a changelog file which could be opened from the help menu." +msgstr "" +"* Добавлен файл журнала изменений, который можно открыть из меню справки." + +msgid "" +"* Added a new attachments' list. When a post is opened, this list will show " +"up if there are attachments in the current post (attachments are audio, " +"photos, video and links). You will be able to interact with the supported " +"data (at the moment only photos, videos, audio and links are supported, more " +"will be added in future)." +msgstr "" +"* Добавлен новый список вложений. При открытии сообщения этот список будет " +"отображаться, если в текущем сообщении есть вложения (вложения - это аудио, " +"фотографии, видео и ссылки). Вы сможете взаимодействовать с поддерживаемыми " +"данными (на данный момент поддерживаются только фотографии, видео, аудио и " +"ссылки, в будущем будет добавлено больше)." + +msgid "" +"* Added a new buffer called documents. When loading the buffer, it will " +"contain all documents owned by the current user. The context menu of any " +"item will allow you to download the document to your computer or remove it " +"from VK." +msgstr "" +"* Добавлен новый буфер, который называется \"документы\". При загрузке он " +"будет содержать все документы, принадлежащие текущему пользователю. " +"Контекстное меню позволит Вам загружать документы на Ваш компьютер или " +"удалять их из \"ВКонтакте\"." + +msgid "" +"* Added a new option to the menu bar: new timeline. It allows to create a " +"special buffer for a selected user. This buffer could be an audio or wall " +"buffer, when created, the buffer will be updated with items for the " +"specified user or community." +msgstr "" +"* Добавлена новая опция в строке меню: новая пользовательская лента. " +"Позволяет создать специальный буфер для выбранного пользователя. Этот буфер " +"может быть аудио или настенным буфером, при создании буфера будут " +"обновляться элементы для указанного пользователя или сообщества." + +msgid "" +"* Added a preferences dialogue and a new application menu in the menu bar. " +"From this dialogue you can change the number of items to be loaded for every " +"buffer." +msgstr "" +"* Добавлен диалог настроек и новое меню приложения в строке меню. Из этого " +"диалога Вы можете изменить количество элементов, которые будут загружены для " +"каждого буфера." + +msgid "" +"* Added a setting that allows you to specify if you want socializer to load " +"images when you are opening posts. It could be useful for slow connections " +"or those who don't want images to be loaded." +msgstr "" +"* Добавлена настройка, позволяющая указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer " +"загружал изображения при открытии записей и сообщений. Это может быть " +"полезно для пользователей с низкой скоростью интернета или для тех, кто не " +"использует визуальный контент.* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет " +"указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer отображал все изображения при " +"открытии сообщения, или нет. Это может быть полезно для пользователей, у " +"которых низкая скорость интернета или не нуждающихся в изображениях." + +msgid "" +"* Added an experimental photo viewer. Will show options for displaying the " +"next and previous photo if the current post contains multiple images. " +"Fullscreen button still doesn't work." +msgstr "" +"* Добавлен экспериментальный просмотрщик фотографий. Покажет варианты " +"отображения следующей и предыдущей фотографии, если текущая запись содержит " +"несколько изображений. Полноэкранная кнопка по-прежнему не работает." + +msgid "" +"* Added an user selection control. In dialogues where an user must be " +"selected, there will be an edit box with a selected name. You need to start " +"writing for changing this name, or just press the down arrow for looking in " +"the users' database. You can start writing and then press the down arrow, so " +"you will see the closest result to the name you was writing. For example if " +"you want to write manuel, you could write m, a, n, u, and press the down " +"arrow, and you will see the full name in the edit box. Take in to account " +"that you have to make sure that you write a valid user name in the box, " +"otherwise you will see an error." +msgstr "" +"* Добавлен контроль выбора пользователя. В диалоговых окнах, где " +"пользователь должен быть выбран, будет окно редактирования с выбранным " +"именем. Вам нужно начать писать для изменения этого имени или просто нажать " +"стрелку вниз, чтобы просмотреть базу данных пользователей. Вы можете начать " +"писать, а затем нажать стрелку вниз, чтобы увидеть наиболее близкий " +"результат к написанному Вами имени. Например, если Вы хотите написать " +"мануэль, Вы можете написать m, a, n, u и нажать стрелку вниз, и Вы увидите " +"полное имя в окне редактирования. Примите во внимание, что Вы должны " +"убедиться, что Вы вписали правильное имя пользователя в поле, в противном " +"случае Вы увидите ошибку." + +msgid "" +"* Added basic support to handle group chats. At the current moment it is " +"possible to receive and reply to chat messages only. Chat groups will be " +"placed inside the conversations section. ([#23.](https://code.manuelcortez." +"net/manuelcortez/socializer/issues/23))" +msgstr "" +"* Добавлена базовая поддержка для обработки групповых бесед. В настоящий " +"момент можно получать и отвечать на сообщения беседы. Групповые беседы будут " +"размещены в разделе диалогов. ([#23.](Https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/23))" + +msgid "" +"* Added basic tagging for users in posts and comments. You can tag only " +"people in your friends buffer." +msgstr "" +"* Добавлены базовые теги для пользователей в записях и комментариях. Вы " +"можете упоминать только людей в буфере своих друзей." + +msgid "" +"* Added documents to the list of supported files when adding attachments to " +"a wall post or private message." +msgstr "" +"* Добавлены документы в список поддерживаемых файлов при добавлении вложений " +"в запись на стене или личное сообщение." + +msgid "" +"* Added experimental support to \"subscribers\" buffer, inside frienship " +"requests. This shows friend requests that have been declined by the current " +"user." +msgstr "" +"* Добавлена эксперементальная поддержка буфера \"подписчики\". В разделе " +"запросов на добавления в друзья. Этот буфер позволяет просматривать заявки в " +"друзья, которые были отклонены ранее текущим пользователем." + +msgid "* Added experimental support to user and community polls:" +msgstr "" +"* Добавлена экспериментальная поддержка опросов пользователей и сообществ:" + +msgid "* Added functionality regarding comments in wall posts:" +msgstr "* Добавлена функциональность комментариев к записям на стене:" + +msgid "" +"* Added grouped controls in the audio searches dialogue. It will be more " +"accessible so screen readers could detect and read the label for radio " +"buttons." +msgstr "" +"* Добавлены сгруппированные элементы управления в диалоге поиска аудио. Это " +"будет более доступным, чтобы программы экранного доступа могли обнаруживать " +"и считывать метки радиокнопок." + +msgid "* Added improvements to groups:" +msgstr "* Улучшены функции групп:" + +msgid "" +"* Added more options in the search audio dialog. Now users could use more " +"parameters and searches will be more precise." +msgstr "" +"* Добавлены дополнительные параметры в диалоге поиска аудио. Теперь " +"пользователи могут использовать больше параметров, и поиск будет более " +"точным." + +msgid "* Added new global keystrokes, available in the main window." +msgstr "* Добавлены новые сочетания горячих клавиш, доступные в главном окне." + +msgid "" +"* Added new options to open the config and logs folder, these options are " +"located in the help menu and may be useful during error reporting." +msgstr "" +"* Добавлены новые опции для открытия папок \"config\" и \"logs\". Эти опции " +"расположены в меню \"помощь\" и могут быть полезны во время создания отчётов " +"об ошибках." + +msgid "" +"* Added popular and suggested songs. This will not work when using " +"alternative tokens." +msgstr "" +"* Добавлены популярные и рекомендуемые песни. Это не будет работать при " +"использовании альтернативных токенов." + +msgid "" +"* Added some notifications and chat notifications when friends are online " +"and offline. Most notifications can be configured from settings." +msgstr "" +"* Добавлены некоторые уведомления и уведомления в диалоге, когда друзья " +"онлайн и оффлайн. Большинство уведомлений можно настроить из настроек." + +msgid "" +"* Added support for Two factor authentication (2FA). ([#13,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))" +msgstr "" +"* Добавлена ​​поддержка двухфакторной аутентификации (2FA). ([#13,](https://" +"code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/13))Исходный код " +"программы доступен по адресу ." + +msgid "" +"* Added support for listening voice messages in chats. Currently it is not " +"possible to send them." +msgstr "" +"* Добавлена поддержка прослушивания голосовых сообщений в диалогах. В " +"настоящее время их невозможно отправить." + +msgid "" +"* Added two more buffers: \"Pending requests\" and \"I follow\", located in " +"the people buffer, under \"friendship requests\"." +msgstr "" +"* Добавлены ещё два буфера: «Подписчики» и «Исходящие заявки», расположенные " +"в буфере люди, под «Заявки в друзья»." + +msgid "" +"* Added update channels in socializer. You can subscribe to the \"stable\" " +"or \"alpha\" channel from the preferences dialog and you will receive " +"updates published for those:" +msgstr "" +"* Добавлено обновление каналов в Socializer. Вы можете подписаться на " +"«стабильный» или «альфа» канал из диалога настроек, и вы будете получать " +"обновления, опубликованные для них:" + +msgid "" +"* Added video management (my videos, video albums and video search). For " +"playing videos, you will be redirected to a website in your browser due to " +"the VK'S policy." +msgstr "" +"* Добавлено управление видео (мои видео, видеоальбомы и поиск видео). Для " +"воспроизведения видео Вы будете перенаправлены на веб-сайт в Вашем браузере " +"в соответствии с политикой \"ВКонтакте\"." + +msgid "" +"* Added your friendlist as a buffer. You can create chats from there by " +"using the send message button." +msgstr "" +"* Добавлен Ваш список друзей в качестве буфера. Вы можете создавать чаты " +"оттуда, используя кнопку отправки сообщения." + +msgid "* Adding and removing an audio file to your library works." +msgstr " Доступно добавление и удаление аудиофайлов в вашу библиотеку." + +msgid "" +"* Albums will be empty at startup. In order to get the album's audios, " +"you'll have to navigate to the album and press the button \"load\". It'll " +"load the needed information for displaying and playing the added songs " +msgstr "" +"* Альбомы будут пустыми при запуске. Чтобы получить аудиозаписи альбома, Вам " +"нужно перейти к альбому и нажать кнопку «загрузить». Будет загружена " +"необходимая информация для отображения и воспроизведения добавленных песен" + +msgid "" +"* All spelling dictionaries are included by default for the following " +"languages: Russian, English, German, French, italian, Polish, spanish and " +"Turkish. Before, some dictionaries were missing and the spelling checker was " +"failing." +msgstr "" +"* Все словари правописания включены по умолчанию для следующих языков: " +"русский, английский, немецкий, французский, итальянский, польский, испанский " +"и турецкий. Раньше некоторые словари отсутствовали, а проверка орфографии не " +"работала." + +msgid "* Alt+Left: Play the previous song." +msgstr "* Alt + Left: воспроизвести предыдущий аудиофайл." + +msgid "* Alt+Right: Play the next song." +msgstr "* Alt+Right: воспроизвести следующий аудиофайл." + +msgid "* Alt+Up/down: Increase and decrease audio volume by 5%." +msgstr "* Alt + Up / Down: увеличение/уменьшение громкости звука на 5%." + +msgid "* Audio albums are loaded correctly." +msgstr "* Аудиоальбомы загружены корректно." + +msgid "" +"* Audio: It represent an audio uploaded to the VK'S platform. Actions " +"available for this item are opening the audio in a dialog, add or remove it " +"from your library, move the audio to a playlist, and play it. When opened, " +"it will be displayed in a dialog allowing you to read the title of the song, " +"artist name, duration and a few buttons: play, add or remove from your " +"library and download. You can control playback of audio items from the " +"buffer by using the player menu on the menu bar or the corresponding " +"keyboard shortcuts." +msgstr "" +"* Аудио: представляет собой аудиофайлы, загруженные на платформу " +"«ВКонтакте». Для этого элемента доступны следующие действия: открыть аудио в " +"диалоговом окне, добавить или удалить из библиотеки, переместить в список " +"воспроизведения и воспроизвести аудиофайл. После открытия аудиофайл будет " +"отображаться в диалоговом окне, позволяющем прочитать название песни, имя " +"исполнителя, продолжительность и несколько кнопок: воспроизвести, добавить " +"или удалить из Вашей библиотеки и загрузить. Вы можете управлять " +"воспроизведением аудиофайлов из буфера, используя меню проигрывателя в " +"строке меню или соответствующие сочетания клавиш." + +msgid "" +"* Authentication errors should be handled gracefully by the application:" +msgstr "* Ошибки аутентификации должны быть корректно обработаны приложением:" + +msgid "* Basic chat features." +msgstr "* основные функции чата." + +msgid "" +"* Changed authentication tokens in Socializer. It is mandatory to download a " +"fresh copy of socializer and start a new configuration for your account." +msgstr "" +"* Изменены токены аутентификации в Socializer. Обязательно загрузите свежую " +"копию Socializer и запустите новую конфигурацию для своей учётной записи." + +msgid "" +"* Changed the chat history widget from list of items to a read only text " +"box, similar to how it was displayed in skype. Now the widget should be " +"fully visible and messages will work in the same way." +msgstr "" +"* Изменен виджет истории чата из списка элементов в текстовое поле только " +"для чтения, аналогично тому, как он отображался в скайпе. Теперь виджет " +"должен быть полностью видимым, и сообщения будут работать так же." + +msgid "" +"* Changelog: opens up a document with the list of changes from the current " +"version to the earliest." +msgstr "" +"* Журнал изменений: открывает документ со списком изменений от текущей " +"версии к самой ранней." + +msgid "" +"* Chat support: There is a new kind of buffer, named chat buffer, wich " +"allows you to have a conversation with someone of your friends. If you " +"receive a message while socializer is opened it will create a chat buffer " +"under chats with the last 200 messages between you and your friend. You can " +"send a message by writing in the edit box and pressing send or enter. At the " +"moment chats buffers can't be removed. Will be added this possibility in the " +"near future." +msgstr "" +"* Поддержка чата: существует новый вид буфера, называемый чатом, который " +"позволяет Вам общаться с кем-то из Ваших друзей. Если Вы получите сообщение, " +"когда Socializer открыт, он создаст буфер чата в диалогах с последними 200 " +"сообщениями между Вами и Вашим другом. Вы можете отправить сообщение, " +"написав в окне редактирования и нажав кнопку «отправить» или клавишу Enter " +"На данный момент чаты не могут быть удалены. Эта возможность будет добавлена " +"в ближайшее время." + +msgid "" +"* Chats with unread messages will be placed at the top of the chats section. " +"When a chat buffer receives a new message, socializer will move the buffer " +"to the first position in the chats list. This should make easier for " +"everyone to determine which chats contain unread items. ([#24,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/24))" +msgstr "" +"* Теперь чаты с непрочитанными сообщениями будут размещены в верхней части " +"раздела. Когда буфер чата получает новое сообщение, он будет перемещать его " +"в верхнюю позицию в списке чатов. Таким образом, будет удобнее видеть, какие " +"чаты содержат непрочитанные сообщения. ([#24,](https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/24))" + +msgid "" +"* Check for updates: every time you open the program it automatically checks " +"for new versions. If an update is available, it will ask you if you want to " +"download the update. If you accept, the updating process will commence. When " +"complete, Socializer will be restarted. This item checks for new updates " +"without having to restart the application." +msgstr "" +"* Проверка обновлений: каждый раз, когда Вы открываете программу, она " +"автоматически проверяет наличие новых версий. Если доступно обновление, Вам " +"будет предложено загрузить его. Если Вы согласитесь, начнётся процесс " +"обновления. После завершения Socializer будет перезапущен. Этот элемент " +"проверяет наличие новых обновлений без перезапуска приложения." + +msgid "" +"* Control+P: Play/pause. If this is the firt time you press this keystroke, " +"it will automatically play all items present in the focused buffer or in " +"your audios." +msgstr "" +"* Control + P: воспроизведение / пауза. Если Вы впервые нажимаете данное " +"сочетание клавиш, будут автоматически воспроизведены все элементы, " +"присутствующие в выбранном буфере или в Ваших аудиозаписях." + +msgid "" +"* Create: opens a menu where you can create a new album. At the moment, only " +"audio and video albums are supported." +msgstr "" +"* Создать: открывает меню, в котором Вы можете создать новый альбом. На " +"данный момент поддерживаются только аудио и видео альбомы." + +msgid "" +"* Deactivated accounts will not cause problems in friends lists. They will " +"be displayed as deactivated, wich means that it'll be impossible to interact " +"with those accounts." +msgstr "" +"* Деактивированные учётные записи не вызовут проблем в списках друзей. Они " +"будут отображаться как деактивированные, что означает невозможность " +"взаимодействия с этими учётными записями." + +msgid "" +"* Delete: opens a menu where you can delete an already existing album owned " +"by yourself. Only audio and video albums are supported at this time." +msgstr "" +"* Удалить: открывает меню, в котором Вы можете удалить уже существующий " +"альбом, принадлежащий вам. В настоящее время поддерживаются только аудио и " +"видео альбомы." + +msgid "" +"* Deleted posts will display an error message when trying to view details " +"about those. Before, the dialog was created and left blank." +msgstr "" +"* Удалённые сообщения будут отображать сообщение об ошибке при попытке " +"просмотреть подробности о них. До этого диалог создавался, но оставался " +"пустым." + +msgid "* Destroy: dismisses the list you're on, if possible." +msgstr "" +"* Уничтожить: удаляет список, в котором Вы находитесь, если это возможно." + msgid "" "* Documentation: opens up this file, where you can read some useful program " "concepts." @@ -1899,367 +827,1601 @@ msgstr "" "концепции программы." msgid "" -"* Check for updates: every time you open the program it automatically checks for " -"new versions. If an update is available, it will ask you if you want to download " -"the update. If you accept, the updating process will commence. When complete, " -"Socializer will be restarted. This item checks for new updates without having to " -"restart the application." +"* During the first start of Socializer, an invitation will be shown to join " +"the Socializer's group in case the current user is not already a member." msgstr "" -"* Проверка обновлений: каждый раз, когда Вы открываете программу, она автоматически " -"проверяет наличие новых версий. Если доступно обновление, Вам будет предложено " -"загрузить его. Если Вы согласитесь, начнётся процесс обновления. После завершения " -"Socializer будет перезапущен. Этот элемент проверяет наличие новых обновлений без " -"перезапуска приложения." +"* При первом запуске Socializer будет показано приглашение присоединиться к " +"группе Socializer «ВКонтакте», если текущий пользователь еще не является " +"участником группы." + +msgid "* English: Manuel Cortéz." +msgstr "* Английский - Мануэль Кортез." msgid "" -"* Changelog: opens up a document with the list of changes from the current version " -"to the earliest." +"* Enter: Execute the default action for the focused item. It may be opening " +"a post, view friends added by someone else, view audio details or opening an " +"user profile. You need to be in the items list for using this key." msgstr "" -"* Журнал изменений: открывает документ со списком изменений от текущей версии к " -"самой ранней." +"* Enter: выполнить действие по умолчанию для выделенного элемента. Это может " +"быть открытие сообщения, просмотр добавленных кем-то друзей, просмотр " +"аудиозаписей или открытие профиля пользователя." msgid "" -"* Open logs directory: Opens windows explorer in the logs directory, useful to " -"include your logs in a bug report." +"* Fixed an error in Socializer that was making it unable to detect unread " +"messages properly." msgstr "" -"* Открыть каталог журналов: открывает проводник Windows в каталоге журналов. " -"Полезно включать журналы в отчёт об ошибках." +"* Исправлена ошибка, при которой Socializer не мог должным образом " +"обнаружить непрочитанные сообщения." -msgid "* Open config directory: Opens Windows explorer in your config directory." +msgid "" +"* Fixed an error in the algorithm to detect friends disconnecting from VK. " +"This problem was interrupting the connection with the chat server every " +"time it was happening, thus chat server's connection should be more reliable " +"now." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка в алгоритме обнаружения друзей, которые выходят из сети " +"\"ВКонтакте. Эта проблема заключалась в прерывании соединения с сервером " +"чата каждый раз, когда это происходило, поэтому соединение с сервером чата " +"теперь должно быть более надежным." + +msgid "" +"* Fixed an error in the audio player that was skipping the first track if " +"you were in the last song and pressed \"play next\" in the menu bar or via " +"the keystroke." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка в аудиоплеере, при которой не воспроизводилась самая " +"первая аудиозапись, если Вы находились на последней аудиозаписи и нажимали " +"\"играть дальше\" в строке меню или с помощью соответствующей клавиши." + +msgid "" +"* Fixed an error in the default configuration template used for new sessions " +"in the application. This error was making Socializer to fail when loading " +"any conversation buffer." +msgstr "" +"* Исправлена ​​ошибка в шаблоне конфигурации по умолчанию, используемом для " +"новых сеансов в приложении. Эта ошибка приводила к сбою Socializer при " +"загрузке буфера диалога." + +msgid "" +"* Fixed an error retrieving some group information for the current session." +msgstr "* Исправлена ​​ошибка получения информации о группе для текущего сеанса." + +msgid "" +"* Fixed an error that was making Socializer unable to display chat history " +"properly. It was showing the first 200 items in a conversation instead the " +"last 200 items. Now chat will be displayed accordingly." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка, из-за которой Socializer не мог правильно отображать " +"историю переписки. Отображались первые 200 объектов в диалоге вместо " +"последних 200. Теперь диалог будет отображаться корректно." + +msgid "" +"* Fixed an error that was making Socializer unable to display the changelog " +"properly, when opened from the help menu. ([#21](https://code.manuelcortez." +"net/manuelcortez/socializer/issues/21))" +msgstr "" +"* Исправлена ошибка, при которой Socializer не мог корректно отображать " +"список изменений при открытии из меню \"помощь\" ([#21](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/21))" + +msgid "" +"* Fixed an error when people were trying to open a post in an empty buffer, " +"or accessing the menu when there are no posts in the buffer." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка, когда пользователи пытались открыть сообщение в пустом " +"буфере или открывали меню, когда в нем нет сообщений." + +msgid "" +"* Fixed an error when trying to attach a photo to a wall post. The error was " +"fixed in the [vk_api](https://github.com/python273/vk_api) module and the " +"fix was sent to the developer of the library, so he will be able to merge it " +"in the next version. In the meantime, socializer already includes the fix " +"for this method, so you can upload photos to wall posts normally." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка при попытке прикрепить фотографию к записи на стене. " +"Ошибка была исправлена в модуле [vk_api] (https://github.com/python273/" +"vk_api), и исправление было отправлено разработчику библиотеки, поэтому он " +"сможет реализовать его в следующей версии. Между тем, в Socializer уже есть " +"такое исправление, поэтому Вы можете прикреплять фотографии к записи на " +"стене в обычном режиме." + +msgid "" +"* Fixed an error with two factor authentication in the recent socializer " +"version. Now it works reliably again." +msgstr "" +"* Исправлена ошибка с двухфакторной аутентификацией в последней версии " +"Socializer. Теперь это снова работает надёжно." + +msgid "* Fixed minor bugs in the likes button for posts." +msgstr "* Исправлены мелкие ошибки в кнопке лайков для записей." + +msgid "" +"* Fixed some conditions, especially when rendering items in feeds, that were " +"making the client to crash." +msgstr "" +"* Исправлены некоторые условия, особенно при отображении элементов в лентах, " +"которые приводили к сбою клиента." + +msgid "* Fixed some strange bugs in the built version." +msgstr "* Исправлены некоторые ошибки в встроенной версии." + +msgid "" +"* For users from countries where VK is not allowed, Socializer includes a " +"proxy to bypass country restrictions. The first time you start socializer, " +"it will ask you whether you need a proxy or not. It is suggested to use a " +"proxy only if you need it." +msgstr "" +"* Для пользователей из стран, где «ВКонтакте» заблокирован, Socializer " +"включает прокси-сервер для обхода блокировки. При первом запуске Socializer " +"приложение спросит Вас, нужен ли Вам прокси-сервер или нет. Рекомендуется " +"использовать прокси, только если Вам это необходимо." + +msgid "" +"* For users with multiple soundcards, there is a new tab in the preferences " +"dialogue of Socializer, called sound. From there, you can define which " +"soundcard will be used for input and output. [#25,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/25)" +msgstr "" +"* Для пользователей с несколькими звуковыми картами в диалоге настроек " +"Socializer появилась новая вкладка под названием \"звук\". Там вы можете " +"выбрать предпочитаемую звуковую карту для ввода и вывода. [#25,](https://" +"code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/25)" + +msgid "" +"* If the config is invalid (for example you changed email or phone in the VK " +"site and didn't changed that in Socializer, or just entered invalid " +"credentials), the program will display an error with instructions for fixing " +"the problem." +msgstr "" +"* Если конфигурация недействительна (например, вы изменили адрес электронной " +"почты или телефон на сайте \"ВКонтакте\" и не изменили это в Socializer, или " +"просто ввели неверные учётные данные), программа отобразит ошибку с " +"инструкциями по устранению проблемы." + +msgid "" +"* If you are not allowed to post in someone's wall, the post button will not " +"be visible." +msgstr "" +"* Если Вам не разрешено оставлять записи на чьей-либо стене, кнопка " +"«Публиковать» не будет видна." + +msgid "" +"* If you have set russian as the main language in the VK site, you'll see " +"names in genitive and instrumental cases in certain phrases." +msgstr "" +"* Если Вы выбрали русский язык в качестве основного языка на сайте " +"«ВКонтакте», Вы увидите имена в родительном и творительном падежах в " +"определённых фразах." + +msgid "" +"* Implemented audio album load (in the music buffer), creation (in the " +"application menu) and deletion (in the application menu, too)." +msgstr "" +"* Реализована загрузка аудио-альбома (в музыкальном буфере), создание (в " +"меню приложения) и удаление (такжев меню приложения)." + +msgid "" +"* Improved the chat features present in the application. Read documentation " +"to get a full understanding about how it works now." +msgstr "" +"* Улучшены функции переписки, представленные в приложении. Прочитайте " +"документацию, чтобы получить полное представление о том, как это работает " +"сейчас." + +msgid "* Improvements in audio features present in Socializer:" +msgstr "* В Socializer улучшены функции использования аудио:" + +msgid "" +"* In \"my audios\" buffer, there is a button that allows a direct audio " +"upload from your computer. The audio will be placed in your library." +msgstr "" +"* В буфере \"мои аудиозаписи\" появилась кнопка, с помощью которой Вы можете " +"загрузить аудиофайл с Вашего компьютера. Загруженный аудиофайл будет помещён " +"в Вашу библиотеку." + +msgid "" +"* In all audio buffers, it is possible to select individual tracks to be " +"played together. In order to do so, you need to press space to start the " +"selection of items. When selected, the item will emit a sound to indicate " +"the change. Press space in all items you want to select/unselect. When " +"you're focusing an already selected item it will play a sound to indicate " +"that it is already selected. Once you're done with your selection, pressing " +"enter in the list of tracks will start the playback of the list of items you " +"have selected. This is a very experimental feature. More actions can be " +"supported based in this selection method if it proves to be useful." +msgstr "" +"* Во всех аудиобуферах можно выбирать отдельные треки для одновременного " +"воспроизведения. Для этого нужно нажать пробел, чтобы начать выбор " +"элементов. При отметке выбранного трека Вы услышите звук, который оповестит " +"Вас о выборе. Нажмите пробел во всех элементах, которые Вы хотите выбрать / " +"отменить выбор. Когда вы отмечаете уже выбранный элемент, он воспроизводит " +"звук, указывающий, что трек уже выбран. Как только Вы закончите с выбором, " +"нажмите Enter в списке треков, чтобы начать воспроизведение списка " +"элементов, которые Вы выбрали. Это очень экспериментальная функция. Такой " +"метод выбора может поддерживать больше действий, если он окажется полезным." + +msgid "" +"* In audio buffers, you will play the focused audio when pressing enter in " +"the item, instead of opening the audio information dialog." +msgstr "" +"* В аудио буферах будетвоспроизводится выбранный звук при нажатии кнопки " +"ввода в элементе, вместо того, чтобы открывать диалоговое окно " +"аудиоинформации." + +msgid "" +"* In conversation buffers, it is possible to display and open wall posts " +"sent as attachments in messages." +msgstr "" +"* В буферах диалогов можно отображать и открывать сообщения на стене, " +"отправленные в виде вложений в сообщениях." + +msgid "" +"* In dialogs for displaying posts and comments, and also in the two edit " +"boxes present in chat buffers, it is possible to select all by pressing " +"Control+A." +msgstr "" +"* В диалогах для отображения сообщений и комментариев, а также в двух полях " +"редактирования, присутствующих в буферах чата, можно выбрать все, нажав " +"Control + A." + +msgid "" +"* In order to use all methods available in VK, socializer will use tokens of " +"kate mobile for Android. It means you may receive an email by saying that " +"you've authorised Kate for accessing your account from an Android device." +msgstr "" +"* Для того, чтобы использовать все функции, доступные в «ВКонтакте», " +"Socializer будет использовать токены kate mobile для Android. Это означает, " +"что Вы можете получить электронное письмо со словами, что Вы авторизовали " +"Kate mobile для доступа к вашей учетной записи с устройства Android." + +msgid "" +"* In people buffers, it is possible to create a new timeline by using the " +"context menu while focusing an user. This method will create the buffer for " +"the selected user, as opposed to creating the buffer from the menu bar, " +"where you have to type the username or find it in a list." +msgstr "" +"* В буферах людей можно создать новую пользовательскую ленту, используя " +"контекстное меню, фокусируя внимание пользователя. Этот метод создаст буфер " +"для выбранного пользователя, в отличие от создания буфера из строки меню, " +"где Вы должны ввести имя пользователя или найти его в списке." + +msgid "" +"* In the play all function, everything should be cleaned before start the " +"new playback." +msgstr "" +"* В функции воспроизведения всё должно быть очищено перед началом нового " +"воспроизведения." + +msgid "" +"* Included a brief manual in the help menu. Currently available only in " +"English." +msgstr "" +"* Включено краткое руководство в меню справки. В настоящее время доступен " +"только на английском языке." + +msgid "" +"* Included a context menu in list items. Currently there are functions not " +"available. Menu for chat buffers is not implemented yet." +msgstr "" +"* Включено контекстное меню в элементах списка. В настоящее время функции " +"недоступны. Меню для буферов чата еще не реализовано." + +msgid "" +"* It is possible to delete a conversation buffer from the buffer menu. " +"Deleting a conversation will only dismiss the buffer, no data is deleted at " +"VK." +msgstr "" +"* Можно удалить буфер переписки из меню буфера. Удаление переписки приведёт " +"к удалению только буфера, данные в «ВКонтакте» не удаляются." + +msgid "" +"* It is possible to delete entire conversations from the buffer's tree, by " +"using the menu key and selecting \"delete conversation\". The conversation " +"will be removed from VK." +msgstr "" +"* Можно удалить все разговоры из дерева буфера, используя клавишу меню и " +"выбирая «удалить диалог». Диалог будет удалён из \"ВКонтакте\"." + +msgid "" +"* It is possible to enable or disable proxy from the preferences dialog. The " +"application must be restarted for this change to take effect." +msgstr "" +"* В диалоговом окне настроек можно включить или выключить прокси. Чтобы это " +"изменение вступило в силу, необходимо перезапустить приложение." + +msgid "" +"* It is possible to play audios added by friends appearing in the news feed." +msgstr "" +"* Можно воспроизводить аудио, добавленные друзьями, которые отображаются в " +"ленте новостей." + +msgid "" +"* It is possible to play songs sent in a chat message by opening them from " +"the attachments panel." +msgstr "" +"* Можно воспроизводить аудио, отправленные в сообщении переписки, открыв их " +"на панели вложений." + +msgid "" +"* It is possible to retrieve previous items for the home buffer and walls " +"(current user's wall and any other timeline):" +msgstr "" +"* Возможно извлечение предыдущих элементов для домашнего буфера, а также для " +"некоторых других буферов (буферы стен и пользовательские ленты):" + +msgid "" +"* It is possible to see how many people has read a wall post when showing it " +"in the dialog. ([#28.](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/" +"issues/28))" +msgstr "" +"* Можно увидеть, сколько пользователей просмотрели запись на стене, когда ВЫ " +"открываете ее в диалоговом окне ([#28.](Https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/28))" + +msgid "" +"* It is possible to use user domains (short names for users) to create " +"timelines. Just write @username and the program will create the needed " +"timeline, regardless if the user is present in your friend list. ([#18,]" +"(https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/18))" +msgstr "" +"* Можно использовать пользовательские домены (короткие имена для " +"пользователей) для создания пользовательских лент. Просто напишите " +"@username, и программа создаст необходимую пользовательскую ленту, " +"независимо от того, присутствует ли пользователь в Вашем списке друзей. " +"([#18,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/18))" + +msgid "* It's possible to open a friends timeline for others." +msgstr "" +"* Можно открыть пользовательскую ленту друзей для других пользователей." + +msgid "" +"* It's possible to see reposts in the news and wall buffers, and the post " +"displayer (when you press enter in a post) shows the full post story." +msgstr "" +"* Репосты можно увидеть в буферах новостей и на стене, а средство " +"отображения сообщений (когда вы нажимаете enter в сообщении) показывает " +"полную историю сообщений." + +msgid "" +"* Load buffer: Some buffers are created but not loaded in VK. These special " +"buffers need to be loaded manually by pressing the load button. Once loaded, " +"this kind of buffers will behave in the same way other buffers do. Examples " +"of these buffers are audio and video albums, community walls, and the " +"current user's documents" +msgstr "" +"* Загрузить буфер: некоторые буферы созданы, но не загружены в \"ВКонтакте" +"\". Эти специальные буферы необходимо загружать вручную, нажимая кнопку " +"загрузки. После загрузки буферы такого типа выглядят и имеют такие же " +"функции, как и другие буферы. Примерами таких буферов являются аудио и " +"видеоальбомы, стены сообщества и документы текущего пользователя." + +msgid "" +"* Load images in posts: Allows you to specify whether you want socializer to " +"display all images when opening a post, or not. This can be useful for " +"people with slow connections or not needing images." +msgstr "" +"* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет указать, хотите ли Вы, чтобы " +"Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или нет. Это " +"может быть полезно для пользователей, у которых низкая скорость интернета " +"или не нуждающихся в изображениях." + +msgid "" +"* Load previous items: This allows more items to be loaded for the specified " +"buffer. Bear in mind that not all buffers support this setting." +msgstr "" +"* Загрузить предыдущие элементы: это позволяет загружать больше элементов " +"для указанного буфера. Имейте в виду, что не все буферы поддерживают этот " +"параметр." + +msgid "" +"* Message: A message appears only in conversation buffers and represents a " +"chat message. It may include a list of attached files that will be displayed " +"in a separated list. You can tab to that list (from the history) and press " +"enter in the attached file you want to open. Chat items are marked as read " +"automatically as soon as they are focused." +msgstr "" +"* Сообщение: сообщение появляется только в буферах диалога и представляет " +"собой сообщение чата. Оно может включать в себя список вложенных файлов, " +"которые будут отображаться в отдельном списке. Вы можете перейти к этому " +"списку (из истории) и нажать Enter в прикрепленном файле, который вы хотите " +"открыть. Элементы чата помечаются как прочитанные автоматически, как только " +"они фокусируются." + +msgid "" +"* Move focus to new conversations: When enabled, new conversations will be " +"focused automatically right after being created." +msgstr "" +"* Переместить фокус на новый диалог: если эта опция включена, новые диалоги " +"будут фокусироваться автоматически сразу после создания." + +msgid "* Mute: Mutes audio playback, setting volume to 0%." +msgstr "* Отключение звука: отключение звука при настройке громкости на 0%." + +msgid "" +"* New timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a " +"dialog box. You can choose which items you want to track: wall posts, " +"friends or audio items. It is created when you press enter. If you invoke " +"this option relative to a user that has no items of the kind you specified, " +"the operation will fail. If you try creating an existing timeline the " +"program will warn you and will not create it again." +msgstr "" +"* Новая пользовательская лента: позволяет открыть пользовательскую ленту " +"пользователя, выбрав пользователя в диалоговом окне. Вы можете выбрать, " +"какие элементы хотите отслеживать: записи на стене, друзья или аудиофайлы. " +"Чтобы создать пользовательскую ленту, нажмите Enter. Если Вы активируете эту " +"опцию для пользователя, у которого нет элементов указанного Вами типа, " +"операция завершится ошибкой. Если Вы попытаетесь создать существующую " +"пользовательскую ленту, программа предупредит Вас и больше не будет " +"создавать её." + +msgid "" +"* Newsfeed post: It represents a post displayed in your \"home\" page on VK. " +"It may contain a variety of information based in what you or your friends " +"do. A newsfeed item may contain information about new audios added to your " +"friend's library, new people added to friends, wall posts, reposts and new " +"photos added. Depending on the kind of data VK has supplied, the item can " +"open a dialog showing information about the post, a list displaying the " +"people added to friends, or a dialog displaying information for every audio " +"added to library. If a wall post contains a long message, only the first 140 " +"characters will be displayed. You can open the post to read the full message " +"in the dialog. Available options for this item are different depending in " +"the information the item contains. You can open or view the profile of the " +"user that generated the item, like, dislike or add a comment to a post." +msgstr "" +"* Новостная лента: представляет собой сообщение, отображаемое на Вашей " +"\"главной\" странице \"ВКонтакте\". Это может содержать различную " +"информацию, основанную на том, что Вы или Ваши друзья делаете. Элемент " +"новостной ленты может содержать информацию о новых аудио, добавленных в " +"библиотеку Вашего друга, о новых людях, добавленных в друзья, записях на " +"стене, репостах и новых фотографиях. В зависимости от типа данных, " +"предоставленных \"ВКонтакте\", элемент может открыть диалоговое окно, " +"отображающее информацию о записи, список, показывающий людей, добавленных в " +"друзья, или диалоговое окно, отображающее информацию для каждого аудиофайла, " +"добавленного в библиотеку. Если запись на стене содержит длинное сообщение, " +"будут отображаться только первые 140 символов. Вы можете открыть запись, " +"чтобы прочитать полный текст в диалоге. Доступные параметры для этого " +"элемента различаются в зависимости от информации, содержащейся в элементе. " +"Вы можете открыть или просмотреть профиль пользователя, сгенерировавшего " +"элемент, поставить лайк или добавить комментарий к записи." + +msgid "" +"* Next: Plays the Next audio in the buffer or the first item in the list, if " +"the current audio was the last on the buffer." +msgstr "" +"* Следующая: Воспроизведение следующего аудио в буфере или первого элемента " +"в списке, если текущее аудио было последним в буфере." + +msgid "" +"* Notification type: This setting allows you to specify the notification " +"type you prefer to use in socializer. The options are native and custom. " +"Native notifications send a system notification every time someone is online " +"or offline, while custom notifications play a sound and announce the " +"notification in the screen reader only." +msgstr "" +"* Тип уведомления: этот параметр позволяет указать тип уведомления, который " +"Вы предпочитаете использовать в Socializer. Варианты являются собственными и " +"пользовательскими. Собственные уведомления отправляют системное уведомление " +"каждый раз, когда кто-то находится в сети или не в сети, а пользовательские " +"уведомления воспроизводят звук и объявляют уведомление только в программе " +"чтения с экрана." + +msgid "" +"* Now It's possible to add photos to the wall, by uploading files to the VK " +"servers. Check the attachments button in the new post dialogue for this. " +"Basically it is possible to add some photos and when the post is sent, " +"photos will start to be uploaded before. At the moment it is not possible to " +"add descriptions to photos. Take in to account that photos will be uploaded " +"when the send button is pressed and the post could take some time before " +"being posted." +msgstr "" +"* Теперь можно добавлять фотографии на стену, загружая файлы на серверы " +"«ВКонтакте». Для этого используйте кнопку вложений в новом диалоговом окне " +"сообщения. В принципе, можно добавить несколько фотографий, и когда " +"сообщение будет отправлено, фотографии начнут загружаться. На данный момент " +"нет возможности добавлять описания к фотографиям. Примите во внимание, что " +"фотографии будут загружены при нажатии кнопки отправки и загрузка может " +"занять некоторое время перед публикацией." + +msgid "* Now Socializer will not send a notification every 5 minutes." +msgstr "* Теперь Socializer не будет отправлять уведомления каждые 5 минут." + +msgid "" +"* Now deleted audios are not parsed and displayed as \"audio removed from " +"library\". They are silently ignored." +msgstr "" +"* Теперь удалённые аудио не анализируются и отображаются как «аудио удалено " +"из библиотеки». Они молча игнорируются." + +msgid "" +"* Now is possible to press enter in the password or email/phone field and " +"it'll do the action of the OK button." +msgstr "" +"* Теперь можно нажать клавишу Enter в поле пароля или электронной почты / " +"телефона, и она выполнит действие кнопки ОК." + +msgid "" +"* Now it is possible to post in someone else's wall. When viewing a timeline " +"of an user, the \"post\" button will post in his/her wall. To post in your " +"own wall, you'll need to go to the newsfeed or your own wall and press the " +"post button." +msgstr "" +"* Теперь можно размещать записи на чужой стене. При просмотре " +"пользовательской ленты кнопка «опубликовать» будет размещена на стене " +"пользователя. Чтобы размещать записи на своей собственной стене, Вам нужно " +"перейти на ленту новостей или на свою стену и нажать кнопку публикации." + +msgid "" +"* Now it is possible to remove friends directly from the friends buffer. " +"There is a new option for this purpose in the context menu for the focused " +"friend. After being removed, the person will be placed in the subscribers " +"buffer." +msgstr "" +"* Теперь можно удалять друзей прямо из буфера друзей. Существует новая опция " +"для этой цели в контекстном меню для выбранного друга. После удаления " +"пользователь будет перемещён в буфер подписчиков." + +msgid "" +"* Now it is possible to send voice messages from socializer. Voice messages " +"are available from the \"add\" button in any conversation buffer." +msgstr "" +"* Теперь можно отправлять голосовые сообщения из Socializer. Голосовые " +"сообщения доступны с помощью кнопки «Добавить» в любом буфере переписок." + +msgid "" +"* Now it is possible to update the status message, located in your profile." +msgstr "" +"* Теперь можно обновить статус сообщение, расположенное в вашем профиле." + +msgid "" +"* Now it is possible to upload an audio from your computer when adding " +"attachments in a wall post. When adding attachments to a post or message in " +"a conversation, you will have two options: upload from your computer and add " +"a file from your VK profile." +msgstr "" +"* Теперь можно загружать аудио с Вашего компьютера при добавлении вложений к " +"запись на стене. При добавлении вложений к записи или сообщению в диалоге у " +"Вас будет два варианта: загрузить с компьютера и добавить файл из Вашего " +"профиля «ВКонтакте»." + +msgid "" +"* Now it's possible to open wall posts by pressing enter, as newsfeeds' " +"posts." +msgstr "" +"* Теперь можно открывать записи на стене, нажимая Enter, как записи " +"новостной ленты." + +msgid "" +"* Now links included in text of a comment are included as attachments (links " +"are \"untitled\" because it isn't possible to retrieve information for every " +"link without performance issues). This is especially useful when someone " +"posts a link from Twitter." +msgstr "" +"* Теперь ссылки, включённые в текст комментария, включены как вложения " +"(ссылки «без названия», потому что невозможно получить информацию для каждой " +"ссылки без проблем с производительностью). Это особенно полезно, когда кто-" +"то публикует ссылку из Twitter." + +msgid "" +"* Number of items to load for newsfeed and wall buffers: Allows you to " +"specify how many items should be retrieved from VK in the newsfeed buffer " +"and when opening walls for other users. Default and maximum is 100." +msgstr "" +"* Количество элементов, загружаемых для буфера новостей и стен: позволяет " +"указать, сколько элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в буфере " +"новостей и при открытии стен для других пользователей. По умолчанию и " +"максимум 100." + +msgid "" +"* Number of items to load in video buffers: Allows you to specify how many " +"items should be retrieved from VK in video buffers. Default and maximum is " +"200." +msgstr "" +"* Количество элементов для загрузки в видеобуферах: позволяет указать, " +"сколько элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в видеобуферах. По " +"умолчанию и максимум 200." + +msgid "" +"* One list of items, which also accepts the menu key to display actions " +"available for the selected item," +msgstr "" +"* Один список элементов, который также содержит клавишу меню для отображения " +"действий, доступных для выбранного элемента." + +msgid "" +"* One tree view, where you can press the menu key or right mouse click to " +"display a context menu which contains actions you can apply in the selected " +"buffer," +msgstr "" +"* Один вид дерева, где Вы можете нажать клавишу меню или кликнуть правой " +"кнопкой мыши, чтобы отобразить контекстное меню, которое содержит действия, " +"которые Вы можете применить в выбранном буфере." + +msgid "" +"* Open config directory: Opens Windows explorer in your config directory." msgstr "" "* Открыть каталог конфигурации: открывает проводник Windows в Вашем каталоге " "конфигурации." msgid "" -"* Report an error: opens up a dialogue box to report a bug by completing a small " -"number of fields. Pressing enter will send the report. If the operation doesn't " -"succeed the program will display a warning." +"* Open logs directory: Opens windows explorer in the logs directory, useful " +"to include your logs in a bug report." msgstr "" -"* Сообщить об ошибке: открывает диалоговое окно, чтобы сообщить об ошибке, заполнив " -"небольшое количество полей. Нажатие Enter отправит отчет. Если операция не удалась, " -"программа отобразит предупреждение." - -msgid "## Keyboard shortcuts" -msgstr "## Горячие клавиши." +"* Открыть каталог журналов: открывает проводник Windows в каталоге журналов. " +"Полезно включать журналы в отчёт об ошибках." msgid "" -"Socializer includes some keyboard shortcuts, available from any buffer. Here you " -"have the list of the available shortcuts:" +"* Open other's timelines so you could track their friends, posts or audio " +"files." msgstr "" -"В Socializer есть некоторые сочетания клавиш, доступные из любого буфера. Далее " -"список доступных горячих клавиш:" +"* Пользовательские ленты, которые позволяют отслеживать друзей, аудиозаписи " +"и публикации." msgid "" -"* Enter: Execute the default action for the focused item. It may be opening a post, " -"view friends added by someone else, view audio details or opening an user profile. " -"You need to be in the items list for using this key." +"* Open unread conversations at startup: When enabled, Socializer will load " +"any conversation with unread messages after started." msgstr "" -"* Enter: выполнить действие по умолчанию для выделенного элемента. Это может быть " -"открытие сообщения, просмотр добавленных кем-то друзей, просмотр аудиозаписей или " -"открытие профиля пользователя." - -msgid "* Alt+Up/down: Increase and decrease audio volume by 5%." -msgstr "* Alt + Up / Down: увеличение/уменьшение громкости звука на 5%." +"* Открывать непрочитанные диалоги при запуске: если включено, Socializer " +"будет загружать любые диалоги с непрочитанными сообщениями после запуска." msgid "" -"* Control+P: Play/pause. If this is the firt time you press this keystroke, it will " -"automatically play all items present in the focused buffer or in your audios." +"* Periodically: Most buffers containing posts, audio or video files and " +"people, will be updated periodically to reflect the new additions to them. " +"Updates will be every 2 minutes for every buffer, so if you posted something " +"and did not see the post in the buffer, you may need to wait a moment. There " +"is an option, located in the buffer menu on the menu bar, which allows you " +"to trigger a manual update in the current buffer." msgstr "" -"* Control + P: воспроизведение / пауза. Если Вы впервые нажимаете данное сочетание " -"клавиш, будут автоматически воспроизведены все элементы, присутствующие в выбранном " -"буфере или в Ваших аудиозаписях." +"* Периодически: большинство буферов, содержащих сообщения, аудио или видео " +"файлы, друзей, будет периодически обновляться, чтобы отразить новые " +"дополнения к ним. Обновления будут происходить каждые 2 минуты для каждого " +"буфера, поэтому, если Вы что-то опубликовали и не увидели сообщение в " +"буфере, Вам потребуется немного подождать. Существует опция, расположенная в " +"меню буфера в строке меню, которая позволяет запускать обновление вручную в " +"текущем буфере." msgid "" -"* control+Shift+P: Play all audio tracks. If the currently focused buffer does not " -"contain audio items, it will play all items present in your audios buffer." +"* Play all: In audio buffers, play all songs starting from the focused " +"buffer, until the last item in the list." msgstr "" -"* Control + Shift + P: воспроизведение всех аудиофайлов. Если текущий выбранный " -"буфер не содержит аудио элементов, буует воспроизводиться все элементы, " -"присутствующие в Вашем аудио буфере." - -msgid "* Alt+Left: Play the previous song." -msgstr "* Alt + Left: воспроизвести предыдущий аудиофайл." - -msgid "* Alt+Right: Play the next song." -msgstr "* Alt+Right: воспроизвести следующий аудиофайл." - -msgid "## configuration" -msgstr "## Конфигурация" +"* Воспроизвести все: в аудиобуферах воспроизводите все песни, начиная с " +"целевого буфера и до последнего элемента в списке." msgid "" -"As described above, this application has a preferences dialogue accessible under " -"the application menu. Here you have a brief description of the settings present in " -"this dialogue." +"* Play all: Plays all audio items in the current buffer or the \"my music\" " +"buffer, starting by the currently focused audio item until the last audio in " +"the list." msgstr "" -"Как описано выше, это приложение имеет диалог настроек, доступный в меню " -"приложения. Здесь Вы найдёте краткое описание настроек, присутствующих в этом " -"диалоге." - -msgid "### General tab" -msgstr "### вкладка \"Общие\"." +"* Воспроизвести все. Воспроизведение всех аудиофайлов в текущем буфере или " +"буфере «Моя музыка», начиная с текущего аудиоэлемента и заканчивая последним " +"треком в списке." msgid "" -"* Number of items to load for newsfeed and wall buffers: Allows you to specify how " -"many items should be retrieved from VK in the newsfeed buffer and when opening " -"walls for other users. Default and maximum is 100." +"* Play: In audio buffers, plays the focused song. In video buffers, this " +"button will open a web browser for playing the focused video, due to a " +"limitation VK placed to third party developers with videos." msgstr "" -"* Количество элементов, загружаемых для буфера новостей и стен: позволяет указать, " -"сколько элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в буфере новостей и при открытии " -"стен для других пользователей. По умолчанию и максимум 100." +"* Воспроизвести: в аудио буферах воспроизводит сфокусированную песню. В " +"видеобуферах эта кнопка откроет веб-браузер для воспроизведения " +"сфокусированного видео из-за ограничений на размещение в видео сторонних " +"разработчиков." msgid "" -"* Number of items to load in video buffers: Allows you to specify how many items " -"should be retrieved from VK in video buffers. Default and maximum is 200." +"* Play: Plays the currently focused audio item, if the current buffer " +"contains audio files. If not, plays the focused audio in the \"my music\" " +"buffer." msgstr "" -"* Количество элементов для загрузки в видеобуферах: позволяет указать, сколько " -"элементов следует извлекать из «ВКонтакте» в видеобуферах. По умолчанию и максимум " -"200." +"* Воспроизведение: Воспроизведение текущего аудиофайла, если текущий буфер " +"содержит аудиофайлы. Если нет, воспроизводит сфокусированный трек в буфере " +"«Моя музыка»." + +msgid "* Post comments." +msgstr "* публикация комментариев." + +msgid "* Post creation in user and community walls." +msgstr "* Создание записей на стене сообщества." msgid "" -"* Load images in posts: Allows you to specify whether you want socializer to " -"display all images when opening a post, or not. This can be useful for people with " -"slow connections or not needing images." +"* Post: this button opens up a dialogue box to write a post in the wall of " +"the focused user. For example, if you are in the \"my wall\" buffer you will " +"send a post to your own wall, but if you are in an user timeline the post " +"will be sent to the owner of the timeline. You can upload an attachment by " +"pressing the \"attach\" button and choosing between uploading a photo or " +"audio file in the dialog which will appear, check spelling or translate your " +"message by selecting one of the available buttons in the dialogue box. In " +"addition, you can tag a friend in your post by pressing the corresponding " +"button for that purpose. Also it is possible to configure the privacy " +"settings for your post by allowing all users or just your friends to read " +"it. Press the send button to send the post." msgstr "" -"* Загрузка изображений в сообщениях: позволяет указать, хотите ли Вы, чтобы " -"Socializer отображал все изображения при открытии сообщения, или нет. Это может " -"быть полезно для пользователей, у которых низкая скорость интернета или не " -"нуждающихся в изображениях." +"* Запись: эта кнопка открывает диалоговое окно, чтобы написать запись на " +"стене сфокусированного пользователя. Например, если Вы находитесь в буфере " +"«Моя стена», Вы отправите запись на свою собственную стену, но если Вы " +"находитесь на пользовательской ленте пользователя, запись будет отправлена " +"владельцу пользовательской ленты. Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку " +"«прикрепить» и выбрав между загрузкой фотографии или аудиофайла в " +"появившемся диалоговом окне, проверкой орфографии или переводом текста, " +"выбрав одну из доступных кнопо. Кроме того, Вы можете упомянуть друга в " +"тексте своей записи, нажав соответствующую кнопку для этой цели. Также " +"возможно настроить параметры конфиденциальности для Вашего сообщения, " +"разрешив всем пользователям или только Вашим друзьям читать его. Нажмите " +"кнопку отправки, чтобы отправить запись на стену." msgid "" -"* Update channel: allows you to specify how often you will receive updates for the " -"program. There are two update channels available: Alpha channel, which contains " -"unstable versions of the application and gets updates almost dayly, and stable, " -"which contain tested and more stable versions of the program, but gets updates once " -"in a month, approximately." +"* Posts from twitter are displayed in a better way (newline characters (\n" +") are handled properly instead being displayed)." msgstr "" -"* Канал обновлений: позволяет указать, как часто Вы будете получать обновления для " -"программы. Доступны два канала обновления: альфа-канал, который содержит " -"нестабильные версии приложения и получает обновления почти ежедневно, и стабильный, " -"который содержит проверенные и более стабильные версии программы, но получает " -"обновления примерно раз в месяц." - -msgid "### Chat settings tab" -msgstr "### Настройки чатов." +"* Сообщения из твиттера отображаются лучше (символы новой строки (\n" +") обрабатываются правильно, а не отображаются)." msgid "" -"* Show notifications when users are online/offline: These two checkboxes allows you " -"to specify if you want socializer to notify you when someone is connected or " -"disconnected in the VK network." +"* Preferences: Opens a dialogue which lets you configure settings for the " +"entire application." msgstr "" -"* Показывать уведомления, когда пользователи онлайн / офлайн: эти два флажка " -"позволяют Вам указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer уведомлял Вас, когда кто-то " -"заходит/выходит на сайт \"ВКонтакте\"." +"* Настройки: открывает диалог, который позволяет Вам настроить параметры для " +"всего приложения." msgid "" -"* Open unread conversations at startup: When enabled, Socializer will load any " -"conversation with unread messages after started." +"* Previous: Plays the previous audio in the buffer or the last item in the " +"list, if the current audio was the first on the buffer." msgstr "" -"* Открывать непрочитанные диалоги при запуске: если включено, Socializer будет " -"загружать любые диалоги с непрочитанными сообщениями после запуска." +"* Предыдущий: Воспроизводит предыдущее аудио в буфере или последний элемент " +"в списке, если текущее аудио было первым в буфере." + +msgid "* Profile: Opens a menu with several options to do in your profile:" +msgstr "* Профиль: открывает меню с несколькими опциями в Вашем профиле:" msgid "" -"* Move focus to new conversations: When enabled, new conversations will be focused " -"automatically right after being created." +"* Read confirmations will be sent to VK as soon as you read the message. " +"Before, read confirmations were being sent every 3 minutes to the social " +"network." msgstr "" -"* Переместить фокус на новый диалог: если эта опция включена, новые диалоги будут " -"фокусироваться автоматически сразу после создания." +"* Подтверждение о прочтении сообщения будет отправлено \"ВКонтакте\", как " +"только Вы прочитаете сообщение. Раньше подтверждения о прочтении " +"отправлялись социальной сетью только через три минуты после прочтения." msgid "" -"* Notification type: This setting allows you to specify the notification type you " -"prefer to use in socializer. The options are native and custom. Native " -"notifications send a system notification every time someone is online or offline, " -"while custom notifications play a sound and announce the notification in the screen " -"reader only." +"* Read messages will be marked as read in the social network, so it'll cause " +"that your friends could see that you have read the message and socializer " +"will not load chat buffers with read messages at startup." msgstr "" -"* Тип уведомления: этот параметр позволяет указать тип уведомления, который Вы " -"предпочитаете использовать в Socializer. Варианты являются собственными и " -"пользовательскими. Собственные уведомления отправляют системное уведомление каждый " -"раз, когда кто-то находится в сети или не в сети, а пользовательские уведомления " -"воспроизводят звук и объявляют уведомление только в программе чтения с экрана." - -msgid "### Optional buffers tab" -msgstr "### Дополнительная вкладка буферов." +"* Прочитанные сообщения будут помечены как прочитанные в социальной сети, " +"поэтому Ваши друзья увидят, что вы прочитали это сообщение, и Socializer не " +"загрузит буферы чата с прочитанными сообщениями при запуске." msgid "" -"This section allows you to specify which buffers should be precreated every time " -"socializer starts. This kind of buffers, namely audio playlists, video albums and " -"communities, have a special way of being created. When a buffer of the previously " -"mentioned types is created, the buffer is added to the corresponding section but no " -"data is loaded from VK. In order to load the data for one of these buffers you have " -"to press the load button present in the buffer. From this tab you can mark and " -"unmark the buffers Socializer will create when it starts. By default, buffers for " -"audio playlists, video albums and communities are not created automatically when " -"Socializer starts." +"* Real time: Conversation buffers will be updated every time someone sends a " +"message to you. When an user sends you a message, if there is not a " +"conversation buffer created to receive the message, a new conversation " +"buffer will be opened automatically and the message will be placed on it. If " +"you already have an opened conversation for the user sending the message, " +"the message will be placed at the end of the buffer. A different sound will " +"indicate whether a new conversation has been opened or an existing buffer " +"gets updated. Socializer will sort conversation buffers by placing buffers " +"with unread messages at the top of the conversations section. When a buffer " +"gets a new message, it will be moved automatically to the first place in the " +"conversations category." msgstr "" -"В этом разделе Вы можете указать, какие буферы должны создаваться при каждом " -"запуске Socializer. Этот тип буферов, а именно аудио-плейлисты, видеоальбомы и " -"сообщества, имеет особый способ создания. Когда создаётся буфер ранее упомянутых " -"типов, буфер добавляется в соответствующий раздел, но данные из «ВКонтакте» не " -"загружаются. Чтобы загрузить данные для одного из этих буферов, Вы должны нажать " -"кнопку загрузки, присутствующую в буфере. На этой вкладке Вы можете пометить и " -"снять отметки с буферов, которые Socializer создаст при запуске. По умолчанию " -"буферы для аудио-плейлистов, видеоальбомов и сообществ не создаются автоматически " -"при запуске Socializer." - -msgid "## License and source code" -msgstr "## Лицензия и исходный код." +"* В режиме реального времени: буферы чатов будут обновляться каждый раз, " +"когда кто-то отправляет Вам сообщение. Если пользователь отправляет Вам " +"сообщение, а буфер с диалогом для него не создан, то Socializer " +"автоматически создаёт новый буфер, куда будет помещено это сообщение. Если " +"же диалог с пользователем уже существует, сообщение будет помещено в конец " +"буфера. Звуки для нового или уже существующего диалогов различаются между " +"собой. Когда в буфере появляется новое сообщение, он автоматически " +"перемещается на первое место в разделе чатов." msgid "" -"Socializer is free software, licensed under the GNU GPL license, either version 2 " -"or, at your option, any later version. You can view the license in the file named " -"license.txt, or online at ." +"* Reimplemented most of the audio playback methods (audio albums buffer " +"still not working)." msgstr "" -"Socializer - это бесплатное программное обеспечение, лицензируемое по лицензии GNU " -"GPL, либо версии 2, либо, по Вашему выбору, любой более поздней версии. Вы можете " -"просмотреть лицензию в файле с именем license.txt или в Интернете по адресу ." +"* Реализовано большинство методов воспроизведения аудио (буфер аудио " +"альбомов всё ещё не работает)." msgid "" -"The source code of the program is available at ." +"* Removed platform from \"last seen\" column in the friends list as it could " +"cause some problems and it was being not so exact." msgstr "" -"Исходный код программы доступен по адресу ." - -msgid "## Contact" -msgstr "## связь" +"* Удалена платформа из колонки «последний раз» в списке друзей, так как это " +"могло вызвать некоторые проблемы, и это было не так точно." msgid "" -"If you still have questions after reading this document, if you wish to collaborate " -"to the project in some other way, or if you simply want to get in touch with the " -"team, [join the Socializer's community in VK.](https://vk.com/socializer.club) You " -"can also visit [The project website.](http://socializer.su)" +"* Removed some old keystrokes in socializer buffers due to better " +"alternatives. The reason for this change is that currently you don't need to " +"be focusing an item in a buffer for being able to use the alternative " +"keystrokes, which makes those a better implementation." msgstr "" -"Если после прочтения документации у Вас всё ещё есть вопросы, если Вы хотите " -"сотрудничать с проектом каким-либо способом или просто хотите связаться с командой, " -"[присоединяйтесь к сообществу Socializer в «ВКонтакте».](Https: // vk.com/" -"socializer.club) Вы также можете посетить [сайт проекта.](http://socializer.su)" - -msgid "## Credits" -msgstr "## аккредитация" +"* Удалены некоторые старые нажатия клавиш в буферах Socializer из-за лучших " +"альтернатив. Причиной этого изменения является то, что в настоящее время Вам " +"не нужно выбирать элемент в буфере, чтобы иметь возможность использовать " +"альтернативные нажатия клавиш, что делает их лучшей реализацией." msgid "" -"Socializer is developed and maintained by [Manuel Cortez,](https://manuelcortez." -"net) with contributions by [Anibal Hernandez](https://dragodark.com)" +"* Report an error: opens up a dialogue box to report a bug by completing a " +"small number of fields. Pressing enter will send the report. If the " +"operation doesn't succeed the program will display a warning." msgstr "" -"Socializer разработан и поддерживается [Мануэлем Кортесом](https://manuelcortez." -"net) при участии [Анибала Эрнандеса](https://dragodark.com)" - -msgid "" -"We would also like to thank the translators of Socializer, who have allowed the " -"spreading of the application." -msgstr "" -"Мы также хотели бы поблагодарить переводчиков Socializer, благодаря которым стало " -"возможно распространение приложения:" - -msgid "* English: Manuel Cortéz." -msgstr "* Английский - Мануэль Кортез." - -msgid "* Spanish: Manuel Cortéz." -msgstr "* Испанский - Мануэль Кортез." +"* Сообщить об ошибке: открывает диалоговое окно, чтобы сообщить об ошибке, " +"заполнив небольшое количество полей. Нажатие Enter отправит отчет. Если " +"операция не удалась, программа отобразит предупреждение." msgid "* Russian: Дарья Ратникова." msgstr "* Русский - Дарья Ратникова." msgid "" -"Special thanks to Дарья Ратникова, as she also manages the Socializer's community " -"in VK, translates the website and the documentation into Russian." +"* Search: Shows a menu where you can search for audios or videos on VK. " +"Search results will be created in a new buffer inside \"music\" or \"videos" +"\"." +msgstr "" +"* Поиск: показывает меню, где Вы можете искать аудио или видео в " +"«ВКонтакте». Результаты поиска будут созданы в новом буфере внутри «музыка» " +"или «видео»." + +msgid "" +"* Send message: Send a message to a friend, which will open a conversation " +"buffer if it does not exist already. Conversation buffers contain a full " +"conversation, accommodating chat messages, between the current user and " +"someone else. You can type your message in the provided box and press enter " +"to send it to your friend. Additionally, You can upload an attachment by " +"pressing the \"attach\" button and choosing between uploading a photo, " +"audio file or record a voice message in the dialog which will appear, and " +"open attachments sent in the focused message by pressing tab and finding " +"them in the attachments list." +msgstr "" +"* Отправить сообщение: отправить сообщение другу. В этом случае откроется " +"буфер диалога, если он ещё не существует. Буферы диалогов содержат полную " +"переписку, содержащую сообщения чата между текущим пользователем и кем-то " +"ещё. Вы можете ввести своё сообщение в соответствующем поле и нажать Enter, " +"чтобы отправить его. Кроме того, Вы можете загрузить вложение, нажав кнопку " +"«прикрепить» и выбрав между загрузкой фотографии, аудиофайла или записью " +"голосового сообщения в появившемся диалоговом окне, а также открытием " +"вложений, отправленных в целевом сообщении, нажав вкладку и найдя их в " +"список вложений." + +msgid "" +"* Set status message: Opens up a dialog where you can write your status " +"message. The status message is displayed in your profile and can contain up " +"to 140 characters." +msgstr "" +"* Установить статус-сообщение: открывает диалог, в котором Вы можете " +"написать свое статус сообщение. Сообщение о статусе отображается в Вашем " +"профиле и может содержать до 140 символов." + +msgid "" +"* Show notifications when users are online/offline: These two checkboxes " +"allows you to specify if you want socializer to notify you when someone is " +"connected or disconnected in the VK network." +msgstr "" +"* Показывать уведомления, когда пользователи онлайн / офлайн: эти два флажка " +"позволяют Вам указать, хотите ли Вы, чтобы Socializer уведомлял Вас, когда " +"кто-то заходит/выходит на сайт \"ВКонтакте\"." + +msgid "" +"* Shuffle: Plays all audios in the current buffer or the \"my music\" buffer " +"shuffled." +msgstr "" +"* Перемешать: воспроизведение всех аудиофайлов в текущем буфере или буфере " +"«Моя музыка» в случайном порядке." + +msgid "" +"* Socializer should handle connection errors when loading items in buffers " +"and retry in 2 minutes. Also, connection errors in the chat server are " +"handled and chat should be able to reconnect by itself." +msgstr "" +"* Socializer должен обрабатывать ошибки подключения при загрузке элементов в " +"буферы и повторить попытку через 2 минуты. Кроме того, ошибки соединения на " +"сервере чата обрабатываются, и чат должен иметь возможность самостоятельно " +"восстановить соединение." + +msgid "" +"* Socializer should save all tracebacks directly to error.log instead of " +"displaying an error message during exit. ([#27,](https://code.manuelcortez." +"net/manuelcortez/socializer/issues/27))" +msgstr "" +"* Socializer должен сохранять все обратные трассировки непосредственно в " +"\"Error\". Log вместо отображения сообщения об ошибке во время выхода. " +"([#27,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/27))" + +msgid "" +"* Socializer will be able to handle all users correctly. Before, if an user " +"that was not present in the local storage system was needed, the program was " +"displaying \"no specified user\". ([#17,](https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/17))" +msgstr "" +"* Socializer сможет корректно обрабатывать всех пользователей. Раньше, если " +"требовалось найти пользователя, которого не было в локальной системе " +"хранения, программа отображала «нет указанного пользователя». ([#17,]" +"(https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/17))" + +msgid "" +"* Socializer will handle restricted audio tracks. Restricted songs are not " +"allowed to be played in the user's country. Before, playing a restricted " +"track was generating an exception and playback could not resume. Now, " +"playing an audio track will display an error notification." +msgstr "" +"* Socializer будет обрабатывать заблокированные аудиофайлы. Запрещённые " +"песни не могут быть воспроизведены в стране пользователя. Ранее " +"воспроизведение запрещённой песни генерировало исключение, и воспроизведение " +"не могло возобновиться. Теперь при воспроизведении аудиофайла отобразится " +"уведомление об ошибке." + +msgid "" +"* Socializer will load all conversations during startup, not only " +"conversations with unread messages." +msgstr "" +"* Теперь при запуске Socializer будет загружать все диалоги, а не только " +"диалоги с непрочитанными сообщениями." + +msgid "* Some buttons, depending which is the focused buffer." +msgstr "* Некоторые кнопки, в зависимости от которых находится фокус в буфере." + +msgid "* Spanish: Manuel Cortéz." +msgstr "* Испанский - Мануэль Кортез." + +msgid "" +"* Stable versions of Socializer are built with Python 3. Previous versions " +"are built with Python 2, however support for Python 2 will be dropped very " +"soon." +msgstr "" +"* Стабильные версии Socializer построены на Python 3. Предыдущие версии " +"построены на Python 2, однако поддержка Python 2 будет очень скоро " +"прекращена." + +msgid "* Stop: Stops audio playback." +msgstr "* Остановить: останавливает воспроизведение аудио." + +msgid "* Supports two factor authentication (2FA)." +msgstr "* Поддерживает двухфакторную аутентификацию (2FA)." + +msgid "" +"* The audio player should behave better in situations where a song is " +"interrupted. Before, if you pressed \"next song\" while the currently " +"playing sound was interrupted due to internet connection issues, two or more " +"songs were played at the same time." +msgstr "" +"* Аудио плеер должен работать лучше в ситуациях, когда песня прерывается. " +"Раньше, если вы нажали «Следующая песня», когда воспроизводимый в данный " +"момент звук был прерван из-за проблем с интернет-соединением, две или более " +"песни воспроизводились одновременно." + +msgid "* The bug reporting feature works normally again." +msgstr "* Функция сообщения об ошибках снова работает нормально." + +msgid "" +"* There is an installer file for Socializer, available in our downloads " +"page. Installed version of Socializer will be more confortable for some " +"people." +msgstr "" +"* На странице загрузки есть установочный файл для Socializer. Установочная " +"версия Socializer будет более удобной для некоторых пользователей." + +msgid "* Unread messages will be marked as read when user focuses them." +msgstr "" +"* Непрочитанные сообщения будут помечены как прочитанные, когда пользователь " +"их сфокусирует." + +msgid "* Unread messages will play a sound when focused." +msgstr "* Непрочитанные сообщения будут воспроизводить звук при фокусировке." + +msgid "" +"* Update buffer: Performs a manual update operation in the buffer, which " +"will retrieve all new items present in the social network since the last " +"update." +msgstr "" +"* Обновить буфер: выполняет операцию обновления в буфере вручную, которая " +"будет извлекать все новые элементы, присутствующие в социальной сети с " +"момента последнего обновления." + +msgid "" +"* Update channel: allows you to specify how often you will receive updates " +"for the program. There are two update channels available: Alpha channel, " +"which contains unstable versions of the application and gets updates almost " +"dayly, and stable, which contain tested and more stable versions of the " +"program, but gets updates once in a month, approximately." +msgstr "" +"* Канал обновлений: позволяет указать, как часто Вы будете получать " +"обновления для программы. Доступны два канала обновления: альфа-канал, " +"который содержит нестабильные версии приложения и получает обновления почти " +"ежедневно, и стабильный, который содержит проверенные и более стабильные " +"версии программы, но получает обновления примерно раз в месяц." + +msgid "" +"* Update some information on certain posts when an item is selected. For " +"example, update the date of a post." +msgstr "" +"* Обновите некоторую информацию о некоторых сообщениях, когда элемент " +"выбран. Например, обновите дату публикации." + +msgid "* Updated Russian translation: thanks to Дарья Ратникова." +msgstr "* Обновление русского перевода благодаря Дарье Ратниковой." + +msgid "" +"* Updated method for accessing audio files due to the latest changes on VK " +"apps." +msgstr "" +"* Обновлен метод доступа к аудиофайлам из-за последних изменений в " +"приложениях ВКонтакте." + +msgid "* Updated russian and spanish translations." +msgstr "* Обновлены русские и испанские переводы." + +msgid "" +"* Video: It represent a video uploaded to the VK'S platform. Actions " +"available for this item are opening the video in your default web browser " +"and move it to a video album. When opened, it will open a web browser and " +"play the video automatically due to VK limitations in access to video files." +msgstr "" +"* Видео: представляет собой видео, загруженные на платформу «ВКонтакте». " +"Действия, доступные для этого элемента, открывают видео в веб-браузере по " +"умолчанию и перемещают его в видеоальбом. После открытия видео, открывается " +"веб-браузер, где видео будет воспроизведено автоматически. Это происходит из-" +"за ограничений доступа к видеофайлам «ВКонтакте»." + +msgid "* Volume down: decreases volume by 5%." +msgstr "* Уменьшение громкости: уменьшает громкость на 5%." + +msgid "* Volume up: Increases volume by 5%." +msgstr "* Увеличение громкости: увеличение громкости на 5%." + +msgid "" +"* Wall post: Represent a post in an user's wall. This post will be similar " +"to wall posts displayed in the newsfeed. If a wall post contains a long " +"message, only the first 140 characters will be displayed. You can open the " +"post to read the full message in the dialog. When opened (by pressing enter " +"or the open option in the associated menu), it will show a dialogue where " +"you can read the message, see how many times the post has been viewed by " +"other users, interact with attachment files (by searching the list and " +"pressing enter in the focused attachment to open it), see the photos " +"included in the post, read information related to likes and times the post " +"has been shared, read and reply to comments. Additionally, you can share the " +"post, indicate you like it, or add a comment. You can cycle through every " +"item in the dialog by pressing tab." +msgstr "" +"* Записи на стене: представляет запись на стене пользователя. Это запись " +"будет похожа на запись на стене, отображаемую в ленте новостей. Если запись " +"на стене содержит длинный текст, будут отображаться только первые 140 " +"символов. Вы можете открыть запись, чтобы прочитать полный текст в диалоге. " +"При открытии (нажав клавишу enter или параметр открытия в связанном меню), " +"появится диалоговое окно, в котором Вы можете прочитать текст, посмотреть, " +"сколько раз запись была просмотрена другими пользователями, " +"взаимодействовать с файлами вложений (путём поиска в списке и нажатием " +"клавиши enter в выделенном вложении, чтобы открыть его), просматривать " +"фотографии, прикреплённые к записи, прочитать информацию о лайках и времени " +"публикации, просмотреть и ответить на комментарии. Кроме того, Вы можете " +"поделиться записью, поставить лайк, или добавить комментарий. Вы можете " +"циклически перебирать каждый элемент в диалоговом окне, перемещаясь по " +"вкладкам." + +msgid "" +"* When changing volume of the playing audio, it will decrease or increase " +"the volume by 2% instead of 5%. " +msgstr "" +"* При изменении громкости воспроизводимого звука он будет уменьшаться или " +"увеличиваться на 2% вместо 5%." + +msgid "" +"* When displaying a post, if you press enter in the button indicating how " +"many people liked or shared the post, Socializer will display the listt of " +"people who have liked or shared it. You can use the context menu in the list " +"to do certain actions. [#38,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/" +"socializer/issues/38)" +msgstr "" +"* При отображении записи на стене, если нажать клавишу Enter, на кнопке, " +"указывающей, скольким пользователям понравилось или сколько пользователей " +"поделились этой записью, Socializer отобразит список тех, кому понравилась " +"запись или тех, кто ей поделился. Вы можете использовать контекстное меню в " +"списке, чтобы выполнить определённые действия. [#38,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/38)" + +msgid "" +"* When displaying someone's profile, the dialog should be loaded " +"dramatically faster than before. A message will be spoken when all data of " +"the profile is loaded." +msgstr "" +"* При отображении чьего-либо профиля диалоговое окно должно загружаться " +"значительно быстрее, чем раньше. Сообщение будет озвучено, когда все данные " +"профиля будут загружены." + +msgid "" +"* When displaying user profiles, fixed an error where a married person " +"without specifing relation partner would cause an error in the program. " +"([#29,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/29))" +msgstr "" +"* Исправлена ситуация, во время которой, при просмотре профиля пользователя, " +"если он женат, но его партнёр не указан, приложение могло выдавать ошибку " +"([#29,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/29))" + +msgid "" +"* When loading a topic in a group, socializer will display the latest 100 " +"messages. In order to load more messages, you will find a button that will " +"load the previous 100 messages present in the topic, or the amount of " +"messages not loaded yet." +msgstr "" +"* При загрузке темы в группе, Socializer будет отображать последние 100 " +"сообщений. Чтобы загрузить больше сообщений, существует специальная кнопка, " +"которая загрузит предыдущие 100 сообщений, присутствующих в теме, или " +"количество сообщений, которые еще не загружены." + +msgid "" +"* When opened, socializer will try to create chat buffers for all unread " +"messages." +msgstr "" +"* При открытии Socializer будет пытаться создать чаты для всех непрочитанных " +"сообщений." + +msgid "" +"* When opened, the client will set online for the user account, it'll inform " +"VK that this user is currently online. This parameter will be updated every " +"15 minutes, as stated in the API documentation." +msgstr "" +"* При открытии клиент установит режим онлайн для учётной записи " +"пользователя, он сообщит «ВКонтакте», что этот пользователь в настоящее " +"время онлайн. Этот параметр будет обновляться каждые 15 минут, как указано в " +"документации API." + +msgid "" +"* When opening a timeline, if the current user is not allowed to do it, an " +"error message should be displayed and the buffer will not be created. Before " +"the buffer was partially created in the main window. ([#22.](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/22))" +msgstr "" +"* При открытии пользовательской ленты, если текущему пользователю не " +"разрешено это делать, должно отображаться сообщение об ошибке и буфер не " +"будет создан. Раньше буфер частично создавался в главном окне. ([#22.]" +"(Https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/22))" + +msgid "* When posting in a topic, links will be posted properly." +msgstr "* При публикации в теме, ссылки будут опубликованы должным образом." + +msgid "" +"* When receiving chat messages and in some other situations, socializer will " +"display all characters properly. Before, usernames were rendered using the " +"internal code VK uses for them, and some unicode characters were displaying " +"their HTML representation." +msgstr "" +"* При получении сообщений чата и в некоторых других ситуациях, Socializer " +"будет отображать все символы должным образом. Раньше имена пользователей " +"отображались с помощью внутреннего кода, который использует VK для них, а " +"некоторые символы Юникода отображали их HTML-представление." + +msgid "" +"* When trying to add an audio or video to an album, if the current user does " +"not have any album, it will display an error instead of a traceback." +msgstr "" +"* При попытке добавить аудио или видео в альбом, если у текущего " +"пользователя нет альбома, вместо отслеживания будет отображаться ошибка." + +msgid "" +"* a menu bar accomodating five menus (application, Me, buffer, player and " +"help)," +msgstr "* строка меню с пятью пунктами (приложение, я, буфер, плеер и помощь)," + +msgid "* audio support." +msgstr "* поддержка аудио." + +msgid "" +"* audios can be moved to albums by pressing the menu key or doing a right " +"click in the item, and selecting \"move to album\". Audios will be added to " +"the album in the next update (there is a programmed update every 3 minutes), " +"or you can update the buffer manually (from the buffer menu in the menu " +"bar). This option will be available in audio buffers (searches, popular and " +"recommended audio buffers, and audio timelines)." +msgstr "" +"* Аудио можно переместить в альбомы, нажав клавишу меню или кликнув правой " +"кнопкой мыши на элементе и выбрав «Переместить в альбом». Аудио будут " +"добавлены в альбом при следующем обновлении (запрограммированное обновление " +"каждые 3 минуты), или Вы можете обновить буфер вручную (из меню буфера в " +"строке меню). Эта опция будет доступна в аудио буферах (поиск, популярные и " +"рекомендуемые аудио буферы, а также пользовательские ленты аудио)." + +msgid "" +"* control+Shift+P: Play all audio tracks. If the currently focused buffer " +"does not contain audio items, it will play all items present in your audios " +"buffer." +msgstr "" +"* Control + Shift + P: воспроизведение всех аудиофайлов. Если текущий " +"выбранный буфер не содержит аудио элементов, буует воспроизводиться все " +"элементы, присутствующие в Вашем аудио буфере." + +msgid "" +"* it is possible to retrieve more items for conversation buffers. Due to API " +"limitations, it is possible to load up to the last 600 messages for every " +"conversation. Take into account that the process of loading more items takes " +"some time. You will hear a message when the process is done." +msgstr "" +"* Теперь возможно загрузить больше элементов для буферов чатов. Из-за " +"ограничений API доступны 600 последних сообщений в каждом чате. Учтите, что " +"процесс рзагрузки большего количества элементов занимает некоторое время. " +"Когда процесс загрузки будет завершён, Вы услышите оповещение." + +msgid "" +"* it is possible to select the language used in socializer from the " +"preferences dialog. When changing the language, the application must be " +"restarted for the changes to take effect." +msgstr "" +"* В диалоге настроек возможно выбрать язык, который будет использован в " +"Socializer. После изменения языка приложение должно быть перезапущено для " +"того, чтобы изменение вступило в силу." + +msgid "* like, unlike and repost other's posts." +msgstr "* ставить лайки, делать репосты записей." + +msgid "* new versions will include documentation and changelog." +msgstr "* новые версии будут включать документацию и список изменений." + +msgid "" +"* person: It contains information about a VK user, this item is present in " +"all buffers under the \"people\" category. Actions available for this item " +"are view user profile, send message and create a timeline, which is a " +"special buffer to track all posts, friends or audios owned by the user. When " +"opened, it will display the profile of this user in a dialog and will " +"provide actions to send a message to the user, or view other sections of her/" +"his profile." +msgstr "" +"* пользователь: содержит информацию о пользователе «ВКонтакте», этот элемент " +"присутствует во всех буферах категории \"люди\". Для этого элемента доступны " +"следующие действия: просмотреть профиль пользователя, отправить сообщение и " +"создать пользовательскую ленту, которая представляет собой специальный буфер " +"для отслеживания всех записей, друзей или аудиозаписей, принадлежащих " +"пользователю. При открытии отображается профиль этого пользователя в " +"диалоговом окне и предлагаются действия для отправки сообщения пользователю " +"или просмотра других разделов его профиля." + +msgid "" +"* the audio player can seek positions in the currently playing track. You " +"can use the menu items (located in the main menu) or use the new available " +"keystrokes dedicated to the actions. Seeking will be made in 5 second " +"intervals." +msgstr "" +"* Аудиоплеер может искать позиции в текущем воспроизведённом треке. Для " +"этого Вы можете использовать соответствующие пункты меню (они находятся в " +"главном меню) или использовать новые доступные клавиши для этих действий. " +"Поиск будет производиться через пять секунд." + +msgid "* the audio player module has received some improvements:" +msgstr "* модуль аудиоплеера получил некоторые улучшения:" + +msgid "" +"* the chat widget now is a multiline text control. It means it is possible " +"to add a new line by pressing shift+Enter, and send the message by pressing " +"enter." +msgstr "" +"* виджет чата теперь является многострочным текстовым элементом управления. " +"Это означает, что можно добавить новую строку, нажав Shift + Enter, и " +"отправить сообщение, нажав Enter." + +msgid "" +"* the message when an user is typing in conversation buffers will be " +"announced only if the socializer window is focused." +msgstr "" +"* Уведомление о том, что пользователь печатает сообщение в буфере диалога, " +"будет озвучено только в том случае, если окно Socializer сфокусировано." + +msgid "" +"* tokens generated by socializer will never expire. ([#3,](https://code." +"manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))" +msgstr "" +"* токены, сгенерированные Socializer, никогда не истекают. ([#3,](https://" +"code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/3))Исходный код " +"программы доступен по адресу ." + +msgid "" +"* when opening the list of friends added by an user, you can display the " +"context menu from an item on the list and view the user profile, open it in " +"VK.com, among other actions. [#8,](https://code.manuelcortez.net/" +"manuelcortez/socializer/issues/8)" +msgstr "" +"* при открытии списка друзей, которых добавил пользователь, Вы можете " +"отобразить контекстное меню из элемента в списке и просмотреть профиль " +"пользователя, открыть его на сайте \"ВКонтакте\", среди других действий. " +"[#8,](https://code.manuelcortez.net/manuelcortez/socializer/issues/8)" + +msgid "" +"A buffer is a list of items that will manage the data which arrives from VK, " +"after being processed by the application. When you configure your account on " +"Socializer and start it, many buffers are created. Each of them may contain " +"some of the items which this program works with: Newsfeed posts, wall posts, " +"audio and video files, documents, friendship requests and conversations. " +"According to the buffer you are focusing, you will be able to do different " +"actions with these items." +msgstr "" +"Буфер - это список элементов, которые будут управлять данными, поступающими " +"из \"ВКонтакте\", после обработки приложением. Когда Вы настраиваете свою " +"учётную запись в Socializer и запускаете приложение, создаётся много " +"буферов. Каждый из них может содержать некоторые элементы, с которыми " +"работает эта программа: сообщения новостной ленты, записи на стене, аудио- и " +"видеофайлы, документы, запросы на дружбу и чаты. В зависимости от буфера, " +"который Вы выбираете, Вы сможете выполнять различные действия с этими " +"элементами." + +msgid "" +"After the proxy message, you will see a new message dialog asking you to " +"proceed with the account authorisation process. It consists in providing the " +"authentication data you normally use to sign in VK. It is very important to " +"know that this data will be stored in a folder called config, located in the " +"same folder where the socializer files are. Your config folder is a very " +"important storage for your authentication data, so you must be sure you " +"never will share it with anyone, mostly because your data is stored as plain " +"text (this will be fixed in a future release and your data will be properly " +"encrypted). Socializer will need your authentication data for acting in your " +"behalf and offering you a better experience that what it could do with a " +"simple access token. You must provide your phone number or email address in " +"the first text box, and your password in the second. When pressing OK, your " +"data will be saved and the application will start to retrieve all the " +"required information for showing your buffers. If you have two factor " +"authentication configured in your account, you will see an additional dialog " +"where you have to type the code provided by VK via SMS." +msgstr "" +"После прокси-сообщения Вы увидите новое диалоговое окно с просьбой " +"продолжить процесс авторизации учётной записи. Он заключается в " +"предоставлении данных аутентификации, которые Вы обычно используете для " +"входа в \"ВКонтакте\". Очень важно знать, что эти данные будут храниться в " +"папке с названием «config», расположенной в той же папке, где находятся " +"файлы Socializer. Ваша папка конфигурации является очень важным хранилищем " +"для Ваших данных аутентификации, поэтому Вы должны быть уверены, что никогда " +"не передадите их кому-либо, в основном потому, что Ваши данные хранятся в " +"виде простого текста (это будет исправлено в следующей версии и Ваши данные " +"будут зашифрованы. Socializer понадобятся Ваши данные для аутентификации, " +"чтобы приложение действовало от Вашего имени, показывая лучший результат, " +"чем тот, какой он мог бы показать с помощью простого токена доступа. Вы " +"должны указать свой номер телефона или адрес электронной почты в первом " +"текстовом поле, а свой пароль - во втором. При нажатии кнопки OK Ваши данные " +"будут сохранены и приложение начнёт извлекать всю необходимую информацию для " +"отображения Ваших буферов. Если в Вашей учётной записи настроена " +"двухфакторная аутентификация, Вы увидите дополнительный диалог, в котором " +"Вам нужно будет ввести код, предоставленный «ВКонтакте» через SMS." + +msgid "All buffers will be updated in one of the following ways:" +msgstr "Все буферы будут обновлены одним из следующих способов:" + +msgid "" +"An item is an element representing some data provided by VK. Items are " +"separated in buffers which stores items of the same type: Audio buffers will " +"contain only audio files, wall buffers will be full of wall posts. The only " +"exception to this rule is the newsfeed buffer, which can contain different " +"kind of items. Actions are available in a per-item basis, allowing certain " +"items to be treated differently than others and showing different dialogs, " +"depending in the kind of data VK sends for them. All items show a menu with " +"their available actions by focusing them in the list and pressing the menu " +"key or a right mouse click." +msgstr "" +"Элемент – это объект, представляющий некоторые данные, предоставленные " +"\"ВКонтакте\". Элементы разделены в буферах, в которых хранятся элементы " +"одного типа: аудиобуферы будут содержать только аудиофайлы, настенные буферы " +"будут заполнены записями на стене. Единственным исключением из этого правила " +"является буфер новостной ленты, который может содержать элементы различного " +"типа. Действия доступны для каждого элемента, что позволяет обрабатывать " +"некоторые элементы не так, как другие и отображать разные диалоговые окна, в " +"зависимости от типа данных, которые \"ВКонтакте\" отправляет для них. Все " +"элементы показывают меню с их доступными действиями, фокусируя их в списке " +"по нажатию клавиши меню или щелчоком правой кнопки мыши." + +msgid "" +"As described above, this application has a preferences dialogue accessible " +"under the application menu. Here you have a brief description of the " +"settings present in this dialogue." +msgstr "" +"Как описано выше, это приложение имеет диалог настроек, доступный в меню " +"приложения. Здесь Вы найдёте краткое описание настроек, присутствующих в " +"этом диалоге." + +msgid "" +"Bear in mind that buttons will appear according to which actions are " +"possible on the list you are browsing." +msgstr "" +"Имейте в виду, что кнопки будут отображаться в зависимости от того, какие " +"действия возможны в списке, который Вы просматриваете." + +msgid "" +"Before starting to describe Socializer's usage, we'll explain some concepts " +"that will be used extensively throughout this manual." +msgstr "" +"Прежде чем приступить к описанию использования Socializer, мы объясним " +"некоторые концепции, которые будут широко использоваться в этом руководстве." + +msgid "" +"First of all, it's necessary to authorise the application so it can access " +"your VK account and act on your behalf. The authorisation process is quite " +"simple, and will be required only once. In order to start the authorisation " +"process, you just need to run the executable file called \"socializer.exe" +"\" (on some computers it will appear only as socializer, depending if " +"windows explorer is set to display file extensions or not). You may like to " +"place a Windows shortcut in your desktop for an easier access to the " +"application." +msgstr "" +"Прежде всего, необходимо авторизовать приложение, чтобы оно могло получить " +"доступ к Вашей учётной записи \"ВКонтакте\" и действовать от Вашего имени. " +"Процесс авторизации довольно прост и потребуется только один раз. Чтобы " +"запустить процесс авторизации, Вам просто нужно запустить файл с названием " +"Socializer.exe (на некоторых компьютерах он будет отображаться только как " +"«Socializer», в зависимости от того, настроен ли проводник Windows для " +"отображения расширений файлов). Вы можете разместить ярлык Windows на " +"рабочем столе для более удобного доступа к приложению." + +msgid "" +"If this is the first time you have launched socializer, you will see a " +"message asking you whether socializer should connect through a proxy server, " +"already configured in the application, or use the system network settings. " +"This allows people from countries where VK is blocked to use the social " +"network without having to look for a proxy server themselves. It is highly " +"adviced to use the proxy server only if you are in need of it." +msgstr "" +"Если Вы впервые запускаете Socializer, Вы увидите сообщение с вопросом о " +"том, должен ли Socializer подключаться через прокси-сервер, уже настроенный " +"в приложении, или использовать сетевые параметры системы. Это позволяет " +"пользователям из стран, где \"ВКонтакте\" заблокирован, использовать " +"социальную сеть без необходимости искать прокси-сервер самостоятельно. " +"Настоятельно рекомендуется использовать прокси-сервер, только если он Вам " +"нужен." + +msgid "" +"If you still have questions after reading this document, if you wish to " +"collaborate to the project in some other way, or if you simply want to get " +"in touch with the team, [join the Socializer's community in VK.](https://vk." +"com/socializer.club) You can also visit [The project website.](http://" +"socializer.su)" +msgstr "" +"Если после прочтения документации у Вас всё ещё есть вопросы, если Вы хотите " +"сотрудничать с проектом каким-либо способом или просто хотите связаться с " +"командой, [присоединяйтесь к сообществу Socializer в «ВКонтакте».](Https: // " +"vk.com/socializer.club) Вы также можете посетить [сайт проекта.](http://" +"socializer.su)" + +msgid "" +"In order to use socializer, you must have an account in the [VK](https://vk." +"com) website. The process for registering an account is very accessible and " +"is not covered in this manual. In the documentation, it is assumed you have " +"a registered account on VK and you are able to sign in in the website by " +"providing your phone number or email address, and a password. You will " +"require this data for signing in the application later." +msgstr "" +"Чтобы использовать Socializer, у Вас должна быть учётная запись на сайте [VK]" +"(https://vk.com). Процесс регистрации учётной записи очень доступен и не " +"рассматривается в данном руководстве. В документации предполагается, что у " +"вас есть зарегистрированный аккаунт в VK, и вы можете войти на сайт, указав " +"свой номер телефона или адрес электронной почты, а также пароль. Эти данные " +"Вам потребуются для входа в приложение позже." + +msgid "" +"In summary, the GUI contains two core components. These are the controls you " +"will find while pressing the Tab key within the program's interface, and the " +"different elements present on the menu bar." +msgstr "" +"Таким образом, графический интерфейс содержит два основных компонента. Это " +"элементы управления, которые Вы найдёте, нажимая клавишу Tab в интерфейсе " +"программы, и различные элементы, присутствующие в строке меню." + +msgid "" +"It is worth saying that whenever you change your password in the VK website, " +"you will need to authorize Socializer again. When you open socializer after " +"changing your password, you will see a message informing you of the problem " +"and the application will be restarted, allowing you to write your new data " +"and start the authorization again." +msgstr "" +"Нужно сказать, что всякий раз, когда Вы меняете свой пароль \"ВКонтакте\", " +"Вам нужно будет заново авторизоваться в Socializer. Когда Вы запустите " +"Socializer после изменения пароля, Вы увидите сообщение, информирующее Вас " +"об ошибке и приложение будет перезапущено, что позволит Вам ввести новые " +"данные и снова переавторизоваться." + +msgid "" +"Once started, the application will start loading your data (posts, audio " +"files, conversations, friends). When done, it will show you a notification " +"indicating that the program is ready." +msgstr "" +"После запуска приложение начнёт загружать Ваши данные (записи, аудиофайлы, " +"диалоги, друзей). После того, как всё будет загружено, приложение покажет " +"Вам уведомление, указывающее, что программа готова." + +msgid "" +"Socializer includes some keyboard shortcuts, available from any buffer. Here " +"you have the list of the available shortcuts:" +msgstr "" +"В Socializer есть некоторые сочетания клавиш, доступные из любого буфера. " +"Далее список доступных горячих клавиш:" + +msgid "" +"Socializer is an application to use [VK.com](https://vk.com) in an easy and " +"accessible way with minimal CPU resource usage. Socializer will allow you to " +"interact with the VK social network by giving you access to the most " +"relevant features such as:" +msgstr "" +"Socializer - это приложение для простого и доступного использования сайта " +"[VK.com](https://vk.com) с минимальным использованием ресурсов процессора. " +"Socializer позволит вам взаимодействовать с социальной сетью \"ВКонтакте\", " +"предоставляя вам доступ к наиболее актуальным функциям, таким как:" + +msgid "" +"Socializer is developed and maintained by [Manuel Cortez,](https://" +"manuelcortez.net) with contributions by [Anibal Hernandez](https://dragodark." +"com)" +msgstr "" +"Socializer разработан и поддерживается [Мануэлем Кортесом](https://" +"manuelcortez.net) при участии [Анибала Эрнандеса](https://dragodark.com)" + +msgid "" +"Socializer is free software, licensed under the GNU GPL license, either " +"version 2 or, at your option, any later version. You can view the license in " +"the file named license.txt, or online at ." +msgstr "" +"Socializer - это бесплатное программное обеспечение, лицензируемое по " +"лицензии GNU GPL, либо версии 2, либо, по Вашему выбору, любой более поздней " +"версии. Вы можете просмотреть лицензию в файле с именем license.txt или в " +"Интернете по адресу ." + +msgid "" +"Special thanks to Дарья Ратникова, as she also manages the Socializer's " +"community in VK, translates the website and the documentation into Russian." msgstr "" "Особая благодарность Дарье Ратниковой, которая также управляет сообществом " "Socializer в «ВКонтакте», переводит сайт и документацию на русский язык." -#~ msgid "## changes in this version" -#~ msgstr "## Новое в этой версии:" +msgid "The actions that are available for every item will be described later." +msgstr "Действия, доступные для каждого элемента, будут описаны позже." -#~ msgid "* Basic post creation in your wall (including photos)." -#~ msgstr "* создание записи на Вашей стене (включая фото)." +msgid "" +"The following is a brief description of the kind of items socializer can " +"work with, and what actions are available for those." +msgstr "" +"Ниже приводится краткое описание элементов, с которыми может работать " +"Socializer, и действий, доступных для них." -#~ msgid "* Control + Enter: Play audio." -#~ msgstr "* ctrl + enter - воспроизведение аудио." +msgid "" +"The graphical user interface of Socializer consists of a window containing:" +msgstr "Графический интерфейс Socializer состоит из окна, содержащего:" -#~ msgid "* Control + Shift+Enter: pause audio playback." -#~ msgstr "* Control + Shift + Enter: приостановить воспроизведение." +msgid "" +"The source code of the program is available at ." +msgstr "" +"Исходный код программы доступен по адресу ." -#~ msgid "" -#~ "* Create: opens a menu where you can create a new album. At the moment, only " -#~ "video albums are supported." -#~ msgstr "" -#~ "* Создать: открывает меню, в котором Вы можете создать новый альбом. На данный " -#~ "момент поддерживаются только видеоальбомы." +msgid "" +"This section allows you to specify which buffers should be precreated every " +"time socializer starts. This kind of buffers, namely audio playlists, video " +"albums and communities, have a special way of being created. When a buffer " +"of the previously mentioned types is created, the buffer is added to the " +"corresponding section but no data is loaded from VK. In order to load the " +"data for one of these buffers you have to press the load button present in " +"the buffer. From this tab you can mark and unmark the buffers Socializer " +"will create when it starts. By default, buffers for audio playlists, video " +"albums and communities are not created automatically when Socializer starts." +msgstr "" +"В этом разделе Вы можете указать, какие буферы должны создаваться при каждом " +"запуске Socializer. Этот тип буферов, а именно аудио-плейлисты, видеоальбомы " +"и сообщества, имеет особый способ создания. Когда создаётся буфер ранее " +"упомянутых типов, буфер добавляется в соответствующий раздел, но данные из " +"«ВКонтакте» не загружаются. Чтобы загрузить данные для одного из этих " +"буферов, Вы должны нажать кнопку загрузки, присутствующую в буфере. На этой " +"вкладке Вы можете пометить и снять отметки с буферов, которые Socializer " +"создаст при запуске. По умолчанию буферы для аудио-плейлистов, видеоальбомов " +"и сообществ не создаются автоматически при запуске Socializer." -#~ msgid "" -#~ "* Delete: opens a menu where you can delete an already existing album owned by " -#~ "yourself. Only video albums are supported at this time." -#~ msgstr "" -#~ "* Удалить: открывает меню, в котором Вы можете удалить уже существующий альбом, " -#~ "принадлежащий Вам. В настоящее время поддерживаются только видеоальбомы." +msgid "User default" +msgstr "Пользователь по умолчанию." -#~ msgid "" -#~ "* Enter: Execute the default action for the focused item. It may be opening a " -#~ "post, view friends added by someone else, view audio details or opening an user " -#~ "profile." -#~ msgstr "" -#~ "* Enter: выполнить действие по умолчанию для выделенного элемента. Это может " -#~ "быть открытие сообщения, просмотр добавленных кем-то друзей, просмотр " -#~ "аудиозаписей или открытие профиля пользователя." +msgid "" +"Visually, Towards the top of the main application window, A menu bar can be " +"found which contains many of the same functions as listed in the previous " +"section, together with some additional items. To access the menu bar, press " +"the alt key. You will find five menus listed: application, Me, buffer, " +"player and help. This section describes the items on each one of them." +msgstr "" +"Визуально, в верхней части главного окна приложения, можно найти строку " +"меню, которая содержит множество функций, перечисленных в предыдущем " +"разделе, а также некоторые дополнительные элементы. Чтобы получить доступ к " +"строке меню, нажмите клавишу Alt. Вы найдёте пять пунктов в списке: " +"приложение, я, буфер, плеер и помощь. В этом разделе описываются элементы " +"каждого из них." -#~ msgid "* F5: Decrease volume by 5%." -#~ msgstr "* F5: уменьшить громкость на 5%." +msgid "" +"We would also like to thank the translators of Socializer, who have allowed " +"the spreading of the application." +msgstr "" +"Мы также хотели бы поблагодарить переводчиков Socializer, благодаря которым " +"стало возможно распространение приложения:" -#~ msgid "* F6: Increase volume by 5%." -#~ msgstr "* F6: увеличение громкости на 5%." - -#~ msgid "* One list of items" -#~ msgstr "* Один список элементов." - -#~ msgid "* One tree view," -#~ msgstr "* Один вид дерева," - -#~ msgid "" -#~ "* Real time: Conversation buffers will be updated every time someone sends a " -#~ "message to you. When an user sends you a message, if there is not a conversation " -#~ "buffer created to receive the message, a new conversation buffer will be opened " -#~ "automatically and the message will be placed on it. If you already have an " -#~ "opened conversation for the user sending the message, the message will be placed " -#~ "at the end of the buffer. A different sound will indicate whether a new " -#~ "conversation has been opened or an existing buffer gets updated." -#~ msgstr "" -#~ "* В режиме реального времени: буферы диалогов будут обновляться каждый раз, " -#~ "когда кто-то отправляет Вам сообщение. Когда пользователь отправляет Вам " -#~ "сообщение, если для приема сообщения не создан буфер диалога, автоматически " -#~ "открывается новый буфер диалога и на него помещается сообщение. Если у Вас уже " -#~ "есть открытый диалог для пользователя, отправляющего сообщение, сообщение будет " -#~ "помещено в конец буфера. Другой звук будет указывать, был ли открыт новый диалог " -#~ "или обновлён существующий буфер." - -#~ msgid "" -#~ "A buffer is a list of items that will manage the data which arrives from VK, " -#~ "after being processed by the application. When you configure your account on " -#~ "Socializer and start it, many buffers are created. Each of them may contain some " -#~ "of the items which this program works with: Newsfeed posts, wall posts, audio " -#~ "and video files, friendship requests and conversations. According to the buffer " -#~ "you are focusing, you will be able to do different actions with these items." -#~ msgstr "" -#~ "Буфер - это список элементов, которые будут управлять данными, поступающими из " -#~ "\"ВКонтакте\", после обработки приложением. Когда Вы настраиваете свою учётную " -#~ "запись в Socializer и запускаете её, создаётся много буферов. Каждый из них " -#~ "может содержать некоторые элементы, с которыми работает эта программа: сообщения " -#~ "новостной ленты, записи на стене, аудио- и видеофайлы, запросы на добавление в " -#~ "друзья и диалоги. В зависимости от буфера, который Вы фокусируете, Вы сможете " -#~ "выполнять различные действия с этими элементами." - -#~ msgid "" -#~ "Socializer includes some keyboard shortcuts, available from any buffer (except " -#~ "empty buffers and conversations). Here you have the list of the available " -#~ "shortcuts:" -#~ msgstr "" -#~ "Socializer включает в себя некоторые сочетания клавиш, доступные из любого " -#~ "буфера (кроме пустых буферов и диалогов). Далее следует список доступных " -#~ "сочетаний:" - -#~ msgid "" -#~ "Socializer is developed and mantained by [Manuel Cortez,](https://manuelcortez." -#~ "net) with contributions by [Anibal Hernandez](https://dragodark.com)" -#~ msgstr "" -#~ "Socializer разработан и поддерживается [Мануэлем Кортезом](https://manuelcortez." -#~ "net) при участии [Анибала Эрнандеса](https://dragodark.com)" +msgid "# Socializer's manual " +msgstr "# руководство по Socializer." diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po index 65c07db..c172a17 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po @@ -1,381 +1,199 @@ -# Socializer Russian Translation -# Copyright (C) 2016-2019. Manuel Cortez -# Darya Ratnikova , 2019. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Socializer 0.20\n" +"Project-Id-Version: Socializer 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-24 16:12-0500\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:45+0300\n" +"Last-Translator: Дарья Ратникова \n" "Language-Team: Дарья Ратникова \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. Translators: the label for the Windows default NVDA interface language. -msgid "User default" -msgstr "Пользователь по умолчанию" +msgid "%d day, " +msgstr "%d день" -msgid "Please provide the authentication code you have received from VK." -msgstr "" -"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от " -"\"ВКонтакте\"." +msgid "%d days, " +msgstr "%d дней" -msgid "Two factor authentication code" -msgstr "Двухфакторный код аутентификации" +msgid "%d hour, " +msgstr "%d час, " -msgid "" -"Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and " -"try it again." -msgstr "" -"Неверный пароль или адрес электронной почты. Пожалуйста, исправьте ошибки и " -"попробуйте снова." +msgid "%d hours, " +msgstr "%d часов" -msgid "Wrong data" -msgstr "Неверные данные" +msgid "%d minute, " +msgstr "%d минута" -msgid "Write your post" -msgstr "Что у Вас нового?" +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d минут" -#. Translators: This will be used when user presses like. -msgid "You liked this" -msgstr "Мне нравится" +msgid "%s second" +msgstr "%s секунда" -#. Translators: This will be user in 'dislike' -msgid "You don't like this" -msgstr "Мне не нравится" +msgid "%s seconds" +msgstr "%s секунд" -msgid "Add a comment" -msgstr "Комментировать" +msgid "&Add" +msgstr "&добавить" -msgid "You've posted a comment" -msgstr "Ваш комментарий добавлен." +msgid "&Add to library" +msgstr "&Добавить в библиотеку" -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} added the following friends" -msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей:" +msgid "&Add to your library" +msgstr "&Добавить в вашу библиотеку." -msgid "This buffer can't be deleted" -msgstr "Этот буфер не может быть удалён." +msgid "&Artist" +msgstr "&Исполнитель" -#, python-brace-format -msgid "Post to {user1_nom}'s wall" -msgstr "Разместить на стене {user1_nom}" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отмена" -msgid "Loading community..." -msgstr "Загрузка сообщества..." +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" -msgid "Loading documents..." -msgstr "Загрузка документов..." +msgid "&Discard" +msgstr "& Отменить" -msgid "The document has been successfully deleted." -msgstr "Документ успешно удалён." +msgid "&Dislike" +msgstr "&Не нравится" -msgid "The document has been successfully added." -msgstr "Документ успешно добавлен." +msgid "&Download" +msgstr "&Скачать" -#. Translators: Some buffers can't use the get previous item feature due to API limitations. -msgid "This buffer doesn't support getting more items." -msgstr "Невозможно загрузить больше элементов в этот буфер." +msgid "&Duration" +msgstr "&Продолжительность" -msgid "Audio added to your library" -msgstr "Аудио добавлено в вашу библиотеку." - -msgid "Removed audio from library" -msgstr "Аудио удалено из Вашей библиотеки." - -msgid "Select the album where you want to move this song" -msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция." - -#. Translators: Used when the user has moved an audio to an album. -#. Translators: Used when the user has moved an video to an album. -msgid "Moved" -msgstr "Перемещено" - -msgid "&Remove from library" -msgstr "&Удалить из библиотеки." - -msgid "Untitled" -msgstr "Без названия" - -msgid "Unknown artist" -msgstr "Неизвестный исполнитель" - -msgid "Loading album..." -msgstr "Загрузка альбома..." - -msgid "Opening video in webbrowser..." -msgstr "Открыть видео в браузере..." - -msgid "Video added to your library" -msgstr "Видео добавлено в Вашу библиотеку." - -msgid "Removed video from library" -msgstr "Видео удалено из Вашей библиотеки." - -msgid "Select the album where you want to move this video" -msgstr "Выберете альбом, в который хотите переместить это видео." - -msgid "Items loaded" -msgstr "Элементы загружены" - -msgid "Getting more items..." -msgstr "Загрузить больше элементов..." - -msgid "" -"You have been sending a message that is already sent. Try to update the " -"buffer if you can't see the new message in the history." -msgstr "" -"Вы уже отправили сообщение. Попробуйте обновить буфер, если Вы не видите " -"новое сообщение в истории." - -msgid "Playing..." -msgstr "Воспроизведение" - -msgid "Opening URL..." -msgstr "Открываем URL..." - -msgid "Opening document in web browser..." -msgstr "Открыть документ в браузере..." - -msgid "Opening video in web browser..." -msgstr "Открыть видео в браузере..." - -msgid "Opening photo in web browser..." -msgstr "Открыть фото в браузере..." - -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -#. Translators: This is the date of last seen -#, python-brace-format -msgid "Last seen {0}" -msgstr "Последний раз в сети {0}." - -#, python-brace-format -msgid "You've removed {user1_nom} from your friends." -msgstr "Вы удалили {user1_nom} из друзей." - -#, python-brace-format -msgid "{0} {1} now is your friend." -msgstr "{0} {1} теперь Ваш друг." - -#, python-brace-format -msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}." -msgstr "" -"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений " -"{0} {1}." - -#, python-brace-format -msgid "You've declined the friend request of {0} {1}." -msgstr "Вы отклонили заявку на добавление в друзья от {0} {1}." - -#, python-brace-format -msgid "{0} {1} is following you." -msgstr "{0} {1}подписан на Вас." - -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -msgid "Posts" -msgstr "Записи" - -msgid "Home" -msgstr "Главное" - -msgid "My wall" -msgstr "Стена" - -msgid "Music" -msgstr "Музыка" - -msgid "My audios" -msgstr "Мои аудиозаписи" - -msgid "Populars" -msgstr "Популярные" - -msgid "Recommendations" -msgstr "Рекомендации" - -msgid "Albums" -msgstr "Альбомы" - -msgid "Video" -msgstr "Видеозаписи" - -msgid "My videos" -msgstr "Мои видеозаписи" - -msgid "People" -msgstr "Люди" - -msgid "All friends" -msgstr "Все друзья" - -msgid "Friendship requests" -msgstr "Заявки в друзья" - -msgid "Pending requests" -msgstr "Новые заявки" - -msgid "I follow" -msgstr "Исходящие заявки" - -msgid "Subscribers" -msgstr "Подписчики" - -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - -msgid "Chats" -msgstr "Чаты" - -msgid "Timelines" -msgstr "Пользовательские ленты" - -#. Translators: {0} will be replaced with an audio album's title. -#. Translators: {0} will be replaced with a video album's title. -#. Translators: {0} will be replaced with an audio album's title. -#. Translators: {0} will be replaced with a video album's title. -#, python-brace-format -msgid "Album: {0}" -msgstr "Альбом: {0}" - -msgid "Logging in VK" -msgstr "Вход..." - -#. Translators: {0} will be replaced with the name of a buffer. -#, python-brace-format -msgid "Loading items for {0}" -msgstr "Загрузка данных для {0}" - -msgid "Chat server reconnected" -msgstr "Повторное подключение сервера чата." - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} is online." -msgstr "{user1_nom} в сети" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} is offline." -msgstr "{user1_nom} не в сети" - -msgid "Socializer" -msgstr "Socializer" - -msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds" -msgstr "Чат отключился. Попытка повторного соединения в течении 60 секунд." - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} is typing..." -msgstr "{user1_nom} печатает..." - -#. Translators: {0} will be replaced with the search term. -#, python-brace-format -msgid "Search for {0}" -msgstr "Поиск {0}" - -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom}'s audios" -msgstr "Аудиозаписи {user1_gen}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom}'s posts" -msgstr "Записи {user1_gen}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom}'s friends" -msgstr "Друзья {user1_gen}" - -msgid "Select the album you want to delete" -msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить." - -msgid "Write your status message" -msgstr "Написать статус..." - -msgid "Set status" -msgstr "Установить статус..." - -msgid "Load groups" -msgstr "Загрузить группы" - -msgid "Discard groups" -msgstr "Сброс групп" - -msgid "Load audio albums" -msgstr "Загрузка аудиоальбомов" - -msgid "Discard audio albums" -msgstr "Сброс аудиоальбомов" - -msgid "Load video albums" -msgstr "Загрузка видеоальбомов" - -msgid "Discard video albums" -msgstr "Сброс видеоальбомов" - -msgid "menu unavailable for this buffer." -msgstr "Меню недоступно для этого буфера." - -msgid "Audios" -msgstr "Аудиозаписи" - -msgid "Videos" -msgstr "Видеозаписи" - -msgid "Topics" -msgstr "Темы" - -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s" - -msgid "&Misspelled word" -msgstr "Слово с орфографической ошибкой" - -msgid "Con&text" -msgstr "Кон&текст" - -msgid "&Suggestions" -msgstr "&Рекомендованные" +msgid "&Email or phone number" +msgstr "&Электронная почта или телефон" msgid "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -msgid "Ignore &all" -msgstr "Игнорировать &Все" +msgid "&Like" +msgstr "&Нравится" + +msgid "&Lyric" +msgstr "&Описание" + +msgid "&Misspelled word" +msgstr "Слово с орфографической ошибкой" + +msgid "&New timeline" +msgstr "&Новая пользовательская лента" + +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" + +msgid "&Password" +msgstr "&Пароль" + +msgid "&Photo" +msgstr "&Фотография" + +msgid "&Play" +msgstr "Воспроизвести" + +msgid "&Post" +msgstr "&Запись." + +msgid "&Post in group" +msgstr "& Опубликовать в группе" + +msgid "&Privacy" +msgstr "&Приватность" + +msgid "&Record" +msgstr "&Запись" + +msgid "&Remove buffer" +msgstr "Удалить буфер" + +msgid "&Remove from library" +msgstr "&Удалить из библиотеки." + +msgid "&Remove from your library" +msgstr "&Удалить из вашей библиотеки." msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -msgid "Replace a&ll" -msgstr "Заменить Вс&е" +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#, python-brace-format -msgid "" -"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " -"language in {0}" -msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}." +msgid "&Sort order by: " +msgstr "&Сортировать по: " -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Проверка орфографии завершена." +msgid "&Suggestions" +msgstr "&Рекомендованные" + +msgid "&Title" +msgstr "&Название" + +msgid "&Translate message" +msgstr "Перевести сообщение" + +msgid "&Upload audio" +msgstr "&Загрузить аудио" + +msgid "&Wall posts" +msgstr "&Записи на стене" + +msgid "About {0}" +msgstr "О {0}" + +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +msgid "Access to user's audio is denied by the owner. Error code {0}" +msgstr "Доступ к аудиозаписям данного пользователя закрыт. Код ошибки {0}." + +msgid "Account deactivated" +msgstr "Аккаунт деактивирован." + +msgid "Actions" +msgstr "Активность" + +msgid "Actively searching" +msgstr "В активном поиске" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "Add a comment" +msgstr "Комментировать" + +msgid "Add an attachment" +msgstr "Добавить вложение" + +msgid "Add attachments" +msgstr "Добавить вложения" + +msgid "Add comment" +msgstr "Комментировать..." + +msgid "Add from VK" +msgstr "Добавить из \"Вконтакте\"" + +msgid "Add to friends" +msgstr "Добавить в друзья" + +msgid "Add to my documents" +msgstr "Добавить в мои документы" + +msgid "Add your comment here" +msgstr "Комментировать" msgid "Afrikaans" msgstr "Африканский" @@ -383,6 +201,27 @@ msgstr "Африканский" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" +msgid "Album title" +msgstr "Название альбома" + +msgid "Album: {0}" +msgstr "Альбом: {0}" + +msgid "Albums" +msgstr "Альбомы" + +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Все файлы (*. *) | *. *" + +msgid "All friends" +msgstr "Все друзья" + +msgid "All users" +msgstr "Все пользователи" + +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + msgid "Amharic" msgstr "" "Амхарский\n" @@ -390,15 +229,83 @@ msgstr "" "Nouns:\n" " Амхарский (Amharic)" +msgid "" +"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " +"language in {0}" +msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}." + +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + msgid "Arabic" msgstr "Арабский" +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +msgid "Are you sure you want to remove {user1_nom} from your friends?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {user1_nom} из друзей?" + msgid "Armenian" msgstr "Армянский" +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" + +msgid "Attach" +msgstr "Вложение" + +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +msgid "Attention" +msgstr "Внимание" + +msgid "Audio" +msgstr "Аудиозапись" + +msgid "Audio &files" +msgstr "Аудио &файлы" + +msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" + +msgid "Audio added to your library" +msgstr "Аудио добавлено в вашу библиотеку." + +msgid "Audio album" +msgstr "Аудиоальбом" + +msgid "Audio file" +msgstr "Аудиофайл" + +msgid "Audio files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" + +msgid "Audio player" +msgstr "Аудио плеер" + +msgid "Audio removed from library" +msgstr "Аудиозапись удалена из Вашей библиотеки." + +msgid "Audios" +msgstr "Аудиозаписи" + +msgid "Authorisation" +msgstr "Авторизация" + +msgid "Authorise VK" +msgstr "Авторизация в \"ВКонтакте\"" + +msgid "Available attachments" +msgstr "Доступные вложения" + msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" +msgid "Basic information" +msgstr "Основная информация" + msgid "Basque" msgstr "баскский" @@ -411,15 +318,50 @@ msgstr "Бенгальский" msgid "Bihari" msgstr "Бихари" +msgid "Birthdate" +msgstr "Дата рождения:" + +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете описать это подробно позже." + +msgid "Buffer" +msgstr "Буфер" + +msgid "Buffer type" +msgstr "Тип буфера" + msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" +msgid "Chan&gelog" +msgstr "Список изменений" + +msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds" +msgstr "Чат отключился. Попытка повторного соединения в течении 60 секунд." + +msgid "Chat server reconnected" +msgstr "Повторное подключение сервера чата." + +msgid "Chat settings" +msgstr "Настройки чата" + +msgid "Chats" +msgstr "Чаты" + +msgid "Check for updates" +msgstr "Проверить на наличие обновлений." + msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" @@ -432,24 +374,167 @@ msgstr "Китайский (упрощённое письмо)" msgid "Chinese_traditional" msgstr "Китайский (традиционный)" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +msgid "Comment from {user1_nom} in the {user2_nom}'s post" +msgstr "Комментарий от {user1_gen} к записи {user1_gen}" + +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +msgid "Communities" +msgstr "Группы" + +msgid "Con&text" +msgstr "Кон&текст" + +msgid "Connection Error" +msgstr "Ошибка подключения" + +msgid "Connection error" +msgstr "Ошибка подключения" + +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +msgid "Create a new album" +msgstr "Создать новый альбом" + +msgid "Create buffers for audio albums at startup" +msgstr "Создание буферов для аудиоальбомов при запуске." + +msgid "Create buffers for communities and public pages at startup" +msgstr "Создание буферов для групп и публичных страниц при запуске." + +msgid "Create buffers for video albums at startup" +msgstr "Создание буферов для видео альбомов при запуске." + +msgid "Create topic in {user1_nom}" +msgstr "Создать тему в {user1_nom}" + +msgid "Created at" +msgstr "Создано в" + msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" +msgid "Current city" +msgstr "Город проживания:" + +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательские" + msgid "Czech" msgstr "Чешский" msgid "Danish" msgstr "Датский" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "Date added" +msgstr "Дата добавления" + +msgid "Dating" +msgstr "Встречается" + +msgid "Dating with {0} {1}" +msgstr "Встречается с {0} {1}" + +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Delete conversation" +msgstr "Удалить диалог" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" +msgid "Discard audio albums" +msgstr "Сброс аудиоальбомов" + +msgid "Discard groups" +msgstr "Сброс групп" + +msgid "Discard video albums" +msgstr "Сброс видеоальбомов" + +msgid "Discarded" +msgstr "Загрузка отменена" + +msgid "Dislike" +msgstr "Не нравится" + +msgid "" +"Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK too." +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из vk." + +msgid "Do you really want to delete this post?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" + +msgid "Do you really want to dismiss this buffer?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" + +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +msgid "Download document" +msgstr "Скачать документ" + +msgid "Download in Progress" +msgstr "Загрузка..." + +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Загрузка новой версии..." + +msgid "Downloading {0}" +msgstr "Загрузка {0}" + +msgid "Downloading {0} ({1}%)" +msgstr "Загрузка {0} ({1}%)" + +msgid "Duration" +msgstr "Продолжительность" + msgid "Dutch" msgstr "Голландский" +msgid "Ebook" +msgstr "Книга" + +msgid "Email address (Will not be public)" +msgstr "Электронный адрес. Не будет нигде опубликован." + +msgid "Engaged with {0} {1}" +msgstr "Помолвлен(на) с {0} {1}" + msgid "English" msgstr "Английский" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +msgid "Error while reporting" +msgstr "Ошибка при сообщении." + msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" @@ -462,51 +547,174 @@ msgstr "Филиппинский" msgid "Finnish" msgstr "Финский" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + msgid "French" msgstr "Французский" +msgid "Friend" +msgstr "Друг" + +msgid "Friends" +msgstr "Друзья" + +msgid "Friends of friends" +msgstr "Друзья друзей" + +msgid "Friendship requests" +msgstr "Заявки в друзья" + msgid "Galician" msgstr "Галисийский" +msgid "General" +msgstr "Общие" + msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" msgid "German" msgstr "Немецкий" +msgid "Getting more items..." +msgstr "Загрузить больше элементов..." + +msgid "Gif" +msgstr "Гиф-анимация" + msgid "Greek" msgstr "Греческий" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + msgid "Guarani" msgstr "Гуарани" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" +msgid "H:mm." +msgstr "H:mm." + +msgid "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" +msgstr "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" + msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Здесь вы можете подробно описать ошибку." + msgid "Hindi" msgstr "Хинди" +msgid "History" +msgstr "История" + +msgid "Home" +msgstr "Главное" + +msgid "Home Town" +msgstr "Родной город:" + msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" +msgid "I follow" +msgstr "Исходящие заявки" + +msgid "" +"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and " +"fix the bug quickly" +msgstr "" +"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, чтобы " +"связаться со мной и быстро исправить ошибку." + msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" +msgid "" +"If you like socializer, you can join or community from where you can ask for " +"help, give us your feedback and help other users of the application. New " +"releases are posted in the group too. Would you like to join the Socializer " +"community?" +msgstr "" +"Если Вам нравится Socializer, Вы можете вступить в нашу группу \"ВКонтакте" +"\", где можете оставить свой отзыв, попросить о технической помощи, а также, " +"помочь другим пользователям приложения. В группе регулярно публикуются новые " +"версии. Хотите вступить в группу?" + +msgid "" +"If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to bypass " +"such restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure all users " +"can connect to VK. Do you want to use Socializer through the proxy?" +msgstr "" +"Если Вы находитесь в стране, где \"ВКонтакте\" заблокирован, Вы можете " +"использовать прокси для обхода блокировки. Socializer включает в себя " +"рабочий прокси, чтобы все пользователи, независимо от региона, могли " +"использовать \"ВКонтакте\". Хотите использовать Socializer через прокси?" + +msgid "Ignore &all" +msgstr "Игнорировать &Все" + +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Тип файлов (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +msgid "In love" +msgstr "Влюблён(а)" + +msgid "" +"In order to apply the changes you requested, you must restart the program. " +"Do you want to restart Socializer now?" +msgstr "" +"Чтобы изменения вступили в силу, Вы должны перезапустить программу. Хотите " +"перезапустить Socializer прямо сейчас?" + +msgid "" +"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " +"you like to autorhise a new account now?" +msgstr "" +"Для входа в Ваш аккаунт \"ВКонтакте\" необходимо пройти авторизацию. Хотите " +"продолжить?" + +msgid "In {0}" +msgstr "В {0}." + msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" +msgid "Information for groups is not supported, yet." +msgstr "Информация для групп пока не поддерживается." + +msgid "Information needed" +msgstr "Необходимая информация" + +msgid "Input device" +msgstr "Устройства ввода" + msgid "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" +msgid "It's complicated" +msgstr "Всё сложно" + msgid "Italian" msgstr "Итальянский" +msgid "Items loaded" +msgstr "Элементы загружены" + msgid "Japanese" msgstr "Японский" @@ -516,6 +724,9 @@ msgstr "Канада" msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" +msgid "Keep as follower" +msgstr "Оставить в подписчиках" + msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" @@ -528,15 +739,111 @@ msgstr "Курдский" msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизский" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + msgid "Laothian" msgstr "Лаосский" +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +msgid "Last post by {user1_nom} {date}" +msgstr "Последняя запись {user1_nom} {date}" + +msgid "Last seen" +msgstr "Последний визит" + +msgid "Last seen {0}" +msgstr "Последний раз в сети {0}." + msgid "Latvian" msgstr "Латышский" +msgid "Like" +msgstr "Нравится" + +msgid "Likes" +msgstr "Отметки нравится" + +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +msgid "Load audio albums" +msgstr "Загрузка аудиоальбомов" + +msgid "Load audios" +msgstr "Загрузка аудиозаписей" + +msgid "Load buffer" +msgstr "Загрузка буфера" + +msgid "Load documents" +msgstr "Загрузка документов" + +msgid "Load groups" +msgstr "Загрузить группы" + +msgid "Load images in posts" +msgstr "Загрузка изображений в публикациях." + +msgid "Load posts" +msgstr "Загрузка записей" + +msgid "Load previous comments" +msgstr "Загрузить предыдущие комментарии" + +msgid "Load previous items" +msgstr "Загрузка предыдущих элементов..." + +msgid "Load topics" +msgstr "Загрузка тем" + +msgid "Load video albums" +msgstr "Загрузка видеоальбомов" + +msgid "Load videos" +msgstr "Загрузка видеозаписей" + +msgid "Load {comments} previous comments" +msgstr "Загрузить {comments} предыдущие комментарии" + +msgid "Loaded photo {0} of {1}" +msgstr "Загруженное фото {0} из {1}" + +msgid "Loading album..." +msgstr "Загрузка альбома..." + +msgid "Loading community..." +msgstr "Загрузка сообщества..." + +msgid "Loading data..." +msgstr "Загрузка данных..." + +msgid "Loading documents..." +msgstr "Загрузка документов..." + +msgid "Loading items for {0}" +msgstr "Загрузка данных для {0}" + +msgid "Logging in VK" +msgstr "Вход..." + +msgid "MMMM D" +msgstr "MMMM D" + +msgid "MMMM D, YYYY" +msgstr "MMMM D, YYYY" + msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" @@ -549,680 +856,89 @@ msgstr "Малаялам" msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" +msgid "Manual" +msgstr "Инструкция" + msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" - -msgid "Nepali" -msgstr "Непальский" - -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежский" - -msgid "Oriya" -msgstr "Ория" - -msgid "Pashto" -msgstr "Пушту" - -msgid "Persian" -msgstr "Персидский" - -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -msgid "Punjabi" -msgstr "Панджаби" - -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -msgid "Sanskrit" -msgstr "Санскрит" - -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхи" - -msgid "Sinhalese" -msgstr "Сингальский" - -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -msgid "Tajik" -msgstr "Таджикский" - -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" - -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагальский" - -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -msgid "Thai" -msgstr "тайский" - -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" - -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" - -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" - -msgid "Urdu" -msgstr "Урду" - -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекский" - -msgid "Uighur" -msgstr "Уйгурский" - -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" - -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" - -msgid "Yiddish" -msgstr "Идиш" - -msgid "Translate message" -msgstr "Перевести сообщение" - -msgid "Target language" -msgstr "Конечный язык" - -msgid "Select the audio files you want to send" -msgstr "Выберете аудио, которое выхотите отправить." - -msgid "Friends of friends" -msgstr "Друзья друзей" - -msgid "All users" -msgstr "Все пользователи" - -msgid "Report an error" -msgstr "Сообщить об ошибке." - -msgid "" -"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " -"later" -msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете описать это подробно позже." - -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -msgid "Email address (Will not be public)" -msgstr "Электронный адрес. Не будет нигде опубликован." - -msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "Здесь вы можете подробно описать ошибку." - -#, python-brace-format -msgid "" -"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and " -"fix the bug quickly" -msgstr "" -"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, чтобы " -"связаться со мной и быстро исправить ошибку." - -msgid "Send report" -msgstr "Отправить отчёт." - -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -msgid "" -"You must fill out the following fields: first name, last name, email address " -"and issue information." -msgstr "" -"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и " -"информация о выпуске." - -msgid "" -"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact " -"you if it is necessary." -msgstr "" -"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес " -"электронной почты, чтобы связаться с Вами, если это необходимо." - -#, python-format -msgid "" -"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " -"it in the changes list. You have received an email with more information " -"regarding your report. You've reported the bug number %i" -msgstr "" -"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях Вы сможете найти его " -"в списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о вашем " -"отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i." - -msgid "reported" -msgstr "Сообщено" - -msgid "" -"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " -"again later" -msgstr "" -"При попытке сообщить об ошибке произошло нечто неожиданное. Пожалуйста, " -"попробуйте позже." - -msgid "Error while reporting" -msgstr "Ошибка при сообщении." - -msgid "Sending report..." -msgstr "Отправляем отчёт..." - -msgid "Please wait while your report is being send." -msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваш отчет отправляется." - -#. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds a photo. -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" - -#. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds an audio file. -msgid "Audio file" -msgstr "Аудиофайл" - -#. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds a document. -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds an audio file. -msgid "Voice message" -msgstr "Голосовое сообщение" - -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - -msgid "Recording" -msgstr "Запись" - -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" - -msgid "&Record" -msgstr "&Запись" - -msgid "Discarded" -msgstr "Загрузка отменена" - -msgid "&Play" -msgstr "Воспроизвести" - -msgid "Recoding audio..." -msgstr "Запись аудио..." - -msgid "Native" -msgstr "Родственники" - -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательские" - -msgid "Stable" -msgstr "Стабильный" - -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" - -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -msgid "Friends" -msgstr "Друзья" - -msgid "Communities" -msgstr "Группы" - -msgid "This file could not be played because it is not allowed in your country" -msgstr "Эта аудиозапись недоступна в Вашем регионе." - -#, python-brace-format -msgid "Playing {0} by {1}" -msgstr "Играет {0} {1}" - -msgid "Information for groups is not supported, yet." -msgstr "Информация для групп пока не поддерживается." - -msgid "MMMM D" -msgstr "MMMM D" - -msgid "MMMM D, YYYY" -msgstr "MMMM D, YYYY" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom}'s profile" -msgstr "{user1_gen} профиль" - -msgid "Work " -msgstr "Место работы." - -msgid "Student " -msgstr "Студент(ка)." - -#, python-brace-format -msgid "In {0}" -msgstr "В {0}." - -msgid "Single" -msgstr "Холост/не замужем." - -#, python-brace-format -msgid "Dating with {0} {1}" -msgstr "Встречается с {0} {1}" - -msgid "Dating" -msgstr "Встречается" - -#, python-brace-format -msgid "Engaged with {0} {1}" -msgstr "Помолвлен(на) с {0} {1}" - -#, python-brace-format -msgid "Married to {0} {1}" -msgstr "В браке с {0} {1}" - msgid "Married" msgstr "Женат/замужем" -msgid "It's complicated" -msgstr "Всё сложно" +msgid "Married to {0} {1}" +msgstr "В браке с {0} {1}" -msgid "Actively searching" -msgstr "В активном поиске" +msgid "Me" +msgstr "Я." -msgid "In love" -msgstr "Влюблён(а)" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -msgid "Relationship: " -msgstr "В отношениях" +msgid "Misspelled word: %s" +msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s" -#. Translators: This is the date of last seen -#, python-brace-format -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -msgid "Profile loaded" -msgstr "Профиль загружен" +msgid "Move focus to new conversations" +msgstr "Перемещать курсор на новый диалог." + +msgid "Move to album" +msgstr "Переместить в альбом" + +msgid "Moved" +msgstr "Перемещено" + +msgid "Mu&sic" +msgstr "Му&зыка" + +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +msgid "Mute" +msgstr "Выключить звук" + +msgid "My audios" +msgstr "Мои аудиозаписи" + +msgid "My videos" +msgstr "Мои видеозаписи" + +msgid "My wall" +msgstr "Стена" + +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Native" +msgstr "собственные" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +msgid "New timeline for {0}" +msgstr "Новая пользовательская лента для {0}" + +msgid "New version for %s" +msgstr "Новая версия %s" + +msgid "Next" +msgstr "Следующая." + +msgid "Next photo" +msgstr "Следующее фото" msgid "No URL addresses were detected." msgstr "URL-адреса не обнаружены." -msgid "Translated" -msgstr "Переведено" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" -#, python-brace-format -msgid "{0} > {1}" -msgstr "{0} > {1}" +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" -#, python-brace-format -msgid "repost from {user1_nom}" -msgstr "Репост от {user1_gen}" - -#, python-brace-format -msgid "Post from {user1_nom} in the {user2_nom}'s wall" -msgstr "Запись от {user1_gen}на стене {user2_dat}" - -#, python-brace-format -msgid "Post from {user1_nom}" -msgstr "Запись от {user1_gen}" - -msgid "Untitled link" -msgstr "Ссылка без названия" - -#. Translators: {0} is the number of the current photo and {1} is the total number of photos. -#, python-brace-format -msgid "Loaded photo {0} of {1}" -msgstr "Загруженное фото {0} из {1}" - -msgid "&Dislike" -msgstr "&Не нравится" - -msgid "&Like" -msgstr "&Нравится" - -msgid "Repost" -msgstr "Поделиться" - -msgid "Add your comment here" -msgstr "Комментировать" - -#, python-brace-format -msgid "{0} people like this" -msgstr "{0} отметок нравится" - -#, python-brace-format -msgid "Shared {0} times" -msgstr "Поделились {0} раз" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} > {user2_nom}" -msgstr "{user1_nom} > {user2_nom}" - -#, python-brace-format -msgid "Reply to {user1_nom}" -msgstr "Ответить {user1_dat}" - -msgid "people who liked this" -msgstr "Люди, которым это понравилось" - -msgid "people who shared this" -msgstr "Люди, которые этим поделились" - -#, python-brace-format -msgid "Comment from {user1_nom} in the {user2_nom}'s post" -msgstr "Комментарий от {user1_gen} к записи {user1_gen}" - -#, python-brace-format -msgid "Poll from {user1_nom}" -msgstr "Опрос от {user1_nom}" - -msgid "Your vote has been added to this poll." -msgstr "Вы проголосовали в опросе." - -#, python-brace-format -msgid "Load {comments} previous comments" -msgstr "Загрузить {comments} предыдущие комментарии" - -msgid "photo with no description available" -msgstr "Нет описания фото." - -#, python-brace-format -msgid "video: {0}" -msgstr "Видео: {0}" - -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -msgid "no description available" -msgstr "Описание недоступно." - -msgid "Audio" -msgstr "Аудиозапись" - -#, python-brace-format -msgid "{0} file" -msgstr "{0} файл" - -msgid "Poll" -msgstr "Опрос" - -msgid "Account deactivated" -msgstr "Аккаунт деактивирован." - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} has shared the {user2_nom}'s post" -msgstr "{user1_nom} поделился записью {user2_gen}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} has added an audio: {audio_file}" -msgstr "{user1_nom} добавил(а) аудиозапись: {audio_file}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} has added {total_audio_files} audios: {audio_files}" -msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_files} аудиофайлы: {audio_files}" - -#, python-brace-format -msgid "" -"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, " -"{audio_album_description}" -msgstr "" -"{user1_nom} добавил аудиоальбом: {audio_album}, {audio_album_description}" - -#, python-brace-format -msgid "" -"{user1_nom} has added {total_audio_albums} audio albums: {audio_albums}" -msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_albums} аудио альбомы: {audio_albums}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} added friends: {friends}" -msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей: {friends}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} has added a video: {video}" -msgstr "{user1_nom} добавил(а) видеозапись: {video}" - -#, python-brace-format -msgid "{user1_nom} has added {total_videos} videos: {videos}" -msgstr "{user1_nom} добавил {total_videos} видео: {videos}" - -msgid "H:mm." -msgstr "H:mm." - -msgid "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" -msgstr "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" - -msgid "Audio removed from library" -msgstr "Аудиозапись удалена из Вашей библиотеки." - -msgid "Video not available" -msgstr "Видео недоступно." - -msgid "Voice message not available" -msgstr "Голосовое сообщение недоступно." - -#, python-brace-format -msgid "Last post by {user1_nom} {date}" -msgstr "Последняя запись {user1_nom} {date}" - -msgid "Text document" -msgstr "Текстовый документ" - -msgid "Archive" -msgstr "Архив" - -msgid "Gif" -msgstr "Гиф-анимация" - -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -msgid "Ebook" -msgstr "Книга" - -msgid "Unknown document" -msgstr "Неизвестный документ" - -#, python-format -msgid "%d day, " -msgstr "%d день" - -#, python-format -msgid "%d days, " -msgstr "%d дней" - -#, python-format -msgid "%d hour, " -msgstr "%d час, " - -#, python-format -msgid "%d hours, " -msgstr "%d часов" - -#, python-format -msgid "%d minute, " -msgstr "%d минута" - -#, python-format -msgid "%d minutes, " -msgstr "%d минут" - -#, python-format -msgid "%s second" -msgstr "%s секунда" - -#, python-format -msgid "%s seconds" -msgstr "%s секунд" - -#, python-brace-format -msgid "Downloading {0}" -msgstr "Загрузка {0}" - -#, python-brace-format -msgid "Downloading {0} ({1}%)" -msgstr "Загрузка {0} ({1}%)" - -msgid "" -"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " -"you like to autorhise a new account now?" -msgstr "" -"Для входа в Ваш аккаунт \"ВКонтакте\" необходимо пройти авторизацию. Хотите " -"продолжить?" - -msgid "Authorisation" -msgstr "Авторизация" - -msgid "Authorise VK" -msgstr "Авторизация в \"ВКонтакте\"" - -msgid "&Email or phone number" -msgstr "&Электронная почта или телефон" - -msgid "&Password" -msgstr "&Пароль" - -#, python-brace-format -msgid "" -"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it " -"now?\n" -"\n" -" {app_name} version: {app_version}\n" -"\n" -"Changes:\n" -"{changes}" -msgstr "" -"Доступна новая версия {app_name}. Хотите загрузить её прямо сейчас? \n" -"\n" -" {app_name} версия: {app_version} \n" -"\n" -"Изменения: \n" -"{changes}." - -#, python-format -msgid "New version for %s" -msgstr "Новая версия %s" - -msgid "Download in Progress" -msgstr "Загрузка..." - -msgid "Downloading the new version..." -msgstr "Загрузка новой версии..." - -#, python-brace-format -msgid "Updating... {total_transferred} of {total_size}" -msgstr "Обновление... {total_transferred} of {total_size}" - -msgid "" -"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " -"continue." -msgstr "" -"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите \"OK\" для " -"продолжения." - -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" - -msgid "Add an attachment" -msgstr "Добавить вложение" - -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" - -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "Title" -msgstr "Название" - -msgid "Add attachments" -msgstr "Добавить вложения" - -msgid "&Photo" -msgstr "&Фотография" - -msgid "Remove attachment" -msgstr "Удалить вложение" - -msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Выберите фотографию, которую хотите загрузить." - -msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "Тип файлов (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" - -msgid "please provide a description" -msgstr "Пожалуйста добавьте описание." - -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Выберите аудиофайл для загрузки." - -msgid "Audio files (*.mp3)|*.mp3" -msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" - -msgid "" -"Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 and ." -"exe." -msgstr "" -"Выберите файл для загрузки. Все расширения разрешены за исключением. mp3 и. " -"exe." - -msgid "All files (*.*)|*.*" -msgstr "Все файлы (*. *) | *. *" - -msgid "" -"The file you are trying to upload contains an extension that is not allowed " -"by VK." -msgstr "" -"Файл, который Вы пытаетесь загрузить, имеет расширение, которое не " -"поддерживается \"ВКонтакте\"." - -msgid "Record voice message" -msgstr "Запись голосового сообщения." - -msgid "&Discard" -msgstr "& Отменить" - -msgid "&Add" -msgstr "&добавить" - -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - -msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgid "Notification type" +msgstr "Тип уведомлений" msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)" msgstr "" @@ -1232,62 +948,473 @@ msgstr "" msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)" msgstr "Количество элементов для загрузки в видеобуферы (максимум 200).." -msgid "Load images in posts" -msgstr "Загрузка изображений в публикациях." +msgid "Occupation" +msgstr "Деятельность" -msgid "Use proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgid "Online" +msgstr "В сети" -msgid "Update channel" -msgstr "Канал обновления" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -msgid "Show notifications when users are online" -msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи в сети." +msgid "Open config directory" +msgstr "Открыть каталог конфигураций." -msgid "Show notifications when users are offline" -msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи не в сети." +msgid "Open in browser" +msgstr "Открыть в браузере..." + +msgid "Open in vk.com" +msgstr "Открыть на сайте \"ВКонтакте\"" + +msgid "Open logs directory" +msgstr "Открыть каталог журналов." + +msgid "Open timeline" +msgstr "Открыть пользовательскую ленту" msgid "Open unread conversations at startup" msgstr "Открывать непрочитанные диалоги при запуске." -msgid "Move focus to new conversations" -msgstr "Перемещать курсор на новый диалог." +msgid "Opening URL..." +msgstr "Открываем URL..." -msgid "Notification type" -msgstr "Тип уведомлений" +msgid "Opening document in web browser..." +msgstr "Открыть документ в браузере..." -msgid "Create buffers for audio albums at startup" -msgstr "Создание буферов для аудиоальбомов при запуске." +msgid "Opening photo in web browser..." +msgstr "Открыть фото в браузере..." -msgid "Create buffers for video albums at startup" -msgstr "Создание буферов для видео альбомов при запуске." +msgid "Opening video in web browser..." +msgstr "Открыть видео в браузере..." -msgid "Create buffers for communities and public pages at startup" -msgstr "Создание буферов для групп и публичных страниц при запуске." - -msgid "Output device" -msgstr "Устройство вывода" - -msgid "Input device" -msgstr "Устройства ввода" - -msgid "General" -msgstr "Общие" - -msgid "Chat settings" -msgstr "Настройки чата" +msgid "Opening video in webbrowser..." +msgstr "Открыть видео в браузере..." msgid "Optional buffers" msgstr "Дополнительные буферы" -msgid "Sound settings" -msgstr "Настройки звука" +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" + +msgid "Output device" +msgstr "Устройство вывода" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "P&ause" +msgstr "Пауза" + +msgid "P&lay" +msgstr "В&оспроизвести" + +msgid "Pashto" +msgstr "Пушту" + +msgid "Pending requests" +msgstr "Новые заявки" + +msgid "People" +msgstr "Люди" + +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +msgid "Photos" +msgstr "Фотографии" + +msgid "Play &All" +msgstr "Воспроизвести &все" + +msgid "Play all" +msgstr "Воспроизвести все" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "Воспроизвести/пауза" + +msgid "Playing {0} by {1}" +msgstr "Играет {0} {1}" + +msgid "Playing..." +msgstr "Воспроизведение" + +msgid "Please provide the authentication code you have received from VK." +msgstr "" +"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от " +"\"ВКонтакте\"." + +msgid "Please wait while your report is being send." +msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваш отчет отправляется." + +msgid "Po&sts" +msgstr "За&писи." + +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +msgid "Poll" +msgstr "Опрос" + +msgid "Poll from {user1_nom}" +msgstr "Опрос от {user1_nom}" + +msgid "Poll results" +msgstr "Результаты опроса" + +msgid "Popularity" +msgstr "Популярные" + +msgid "Populars" +msgstr "Популярные" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +msgid "Post" +msgstr "Запись" + +msgid "Post as {user1_nom}" +msgstr "Опубликовать как {user1_name}" + +msgid "Post from {user1_nom}" +msgstr "Запись от {user1_gen}" + +msgid "Post from {user1_nom} in the {user2_nom}'s wall" +msgstr "Запись от {user1_gen}на стене {user2_dat}" + +msgid "Post to this profile" +msgstr "Опубликовать на этой странице." + +msgid "Post to {user1_nom}'s wall" +msgstr "Разместить на стене {user1_nom}" + +msgid "Posts" +msgstr "Записи" + +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая." + +msgid "Previous photo" +msgstr "Предыдущая фотография" + +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +msgid "Profile loaded" +msgstr "Профиль загружен" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Запись аудио..." + +msgid "Recommendations" +msgstr "Рекомендации" + +msgid "Record voice message" +msgstr "Запись голосового сообщения." + +msgid "Recording" +msgstr "Запись" + +msgid "Relationship: " +msgstr "В отношениях" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +msgid "Remove attachment" +msgstr "Удалить вложение" + +msgid "Remove from friends" +msgstr "Удалить из друзей" + +msgid "Remove from my documents" +msgstr "Удалить из моих документов" + +msgid "Removed audio from library" +msgstr "Аудио удалено из Вашей библиотеки." + +msgid "Removed video from library" +msgstr "Видео удалено из Вашей библиотеки." + +msgid "Replace a&ll" +msgstr "Заменить Вс&е" + +msgid "Replies" +msgstr "Ответы" + +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" + +msgid "Reply to comment" +msgstr "Ответить на комментарий" + +msgid "Reply to thread" +msgstr "Ответить в теме" + +msgid "Reply to {user1_nom}" +msgstr "Ответить {user1_dat}" + +msgid "Report an error" +msgstr "Сообщить об ошибке." + +msgid "Repost" +msgstr "Поделиться" + +msgid "Restricted access" +msgstr "Доступ ограничен" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +msgid "S&afe search" +msgstr "Поиск" + +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "Save document as" +msgstr "Сохранить документ как..." + +msgid "Save this file" +msgstr "Сохранить файл" + +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +msgid "Search by" +msgstr "Поиск по" + +msgid "Search for {0}" +msgstr "Поиск {0}" + +msgid "Search only for videos in &High definition" +msgstr "Искать видео только в высоком качестве." + +msgid "Seek backwards" +msgstr "Перемотать назад." + +msgid "Seek forwards" +msgstr "Перемотать вперёд." + +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +msgid "Select URL" +msgstr "Выберите URL" + +msgid "Select the album where you want to move this song" +msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция." + +msgid "Select the album where you want to move this video" +msgstr "Выберете альбом, в который хотите переместить это видео." + +msgid "Select the album you want to delete" +msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить." + +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Выберите аудиофайл для загрузки." + +msgid "Select the audio files you want to send" +msgstr "Выберете аудио, которое выхотите отправить." + +msgid "" +"Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 and ." +"exe." +msgstr "" +"Выберите файл для загрузки. Все расширения разрешены за исключением. mp3 и. " +"exe." + +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Выберите фотографию, которую хотите загрузить." + +msgid "Selected attachments" +msgstr "Выбрать вложения" + +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +msgid "Send a message" +msgstr "Отправить сообщение" + +msgid "Send message" +msgstr "Отправить сообщение" + +msgid "Send report" +msgstr "Отправить отчёт." + +msgid "Sending report..." +msgstr "Отправляем отчёт..." + +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +msgid "Set status" +msgstr "Установить статус..." + +msgid "Set status message" +msgstr "Установить статус-сообщение" + +msgid "Shared {0} times" +msgstr "Поделились {0} раз" + +msgid "Show notifications when users are offline" +msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи не в сети." + +msgid "Show notifications when users are online" +msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи в сети." + +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешать." + +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" + +msgid "Single" +msgstr "Холост/не замужем." + +msgid "Sinhalese" +msgstr "Сингальский" + +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +msgid "Socializer" +msgstr "Socializer" + +msgid "" +"Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you " +"have a working internet connection. The application will be closed when you " +"press the OK button. If your internet connection is working correctly, " +"please try to open socializer in a few minutes. If this problem persists, " +"contact the developers to receive further assistance." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к \"ВКонтакте\" из-за проблем с соединением. " +"Убедитесь, что у Вас есть рабочее подключение к интернету. Приложение будет " +"закрыто после нажатия кнопки \"OK\". Если Ваше подключение к интернету " +"работает правильно, пожалуйста, попробуйте открыть Socializer через " +"несколько минут. Если проблема повторится, обратитесь к разработчику, чтобы " +"получить дополнительную помощь." + +msgid "" +"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +"again later" +msgstr "" +"При попытке сообщить об ошибке произошло нечто неожиданное. Пожалуйста, " +"попробуйте позже." + +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по:" + +msgid "Sound settings" +msgstr "Настройки звука" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +msgid "Spell check complete." +msgstr "Проверка орфографии завершена." + +msgid "Spelling &correction" +msgstr "Исправление ошибок" + +msgid "Spelling correction" +msgstr "Исправление ошибок" + +msgid "Stable" +msgstr "Стабильный" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Stopped" +msgstr "Остановлено" + +msgid "Student " +msgstr "Студент(ка)." + +msgid "Subscribers" +msgstr "Подписчики" + +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +msgid "Tag a friend" +msgstr "Отметить друга" + +msgid "Tag friends" +msgstr "Отметить друзей" + +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагальский" + +msgid "Tagged users" +msgstr "Отметить пользователей" + +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикский" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +msgid "Target language" +msgstr "Конечный язык" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +msgid "Text document" +msgstr "Текстовый документ" + +msgid "Thai" +msgstr "тайский" + +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You have received an email with more information " +"regarding your report. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях Вы сможете найти его " +"в списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о вашем " +"отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i." msgid "" "The alpha channel contains bleeding edge changes introduced to Socializer. A " @@ -1307,8 +1434,25 @@ msgstr "" "используйте обновления альфа-канала для повседневного использования. Вы " "хотите продолжить?" -msgid "Attention" -msgstr "Внимание" +msgid "The document has been successfully added." +msgstr "Документ успешно добавлен." + +msgid "The document has been successfully deleted." +msgstr "Документ успешно удалён." + +msgid "" +"The file you are trying to upload contains an extension that is not allowed " +"by VK." +msgstr "" +"Файл, который Вы пытаетесь загрузить, имеет расширение, которое не " +"поддерживается \"ВКонтакте\"." + +msgid "" +"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " +"continue." +msgstr "" +"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите \"OK\" для " +"продолжения." msgid "" "The weekly channel generates an update automatically every week by building " @@ -1320,191 +1464,273 @@ msgstr "" "тестирования функций, добавленных в следующую стабильную версию. Вы хотите " "продолжить?" -msgid "&Privacy" -msgstr "&Приватность" +msgid "There are 0 items for this community." +msgstr "0 элементов для этой группы." -msgid "Attach" -msgstr "Вложение" +msgid "" +"There is a connection error. Check your internet connection and try again " +"later." +msgstr "" +"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже." -msgid "Tag a friend" -msgstr "Отметить друга" +msgid "" +"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it " +"now?\n" +"\n" +" {app_name} version: {app_version}\n" +"\n" +"Changes:\n" +"{changes}" +msgstr "" +"Доступна новая версия {app_name}. Хотите загрузить её прямо сейчас? \n" +"\n" +" {app_name} версия: {app_version} \n" +"\n" +"Изменения: \n" +"{changes}." -msgid "Spelling &correction" -msgstr "Исправление ошибок" +msgid "This buffer can't be deleted" +msgstr "Этот буфер не может быть удалён." -msgid "&Translate message" -msgstr "Перевести сообщение" +msgid "This buffer doesn't support getting more items." +msgstr "Невозможно загрузить больше элементов в этот буфер." -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +msgid "This file could not be played because it is not allowed in your country" +msgstr "Эта аудиозапись недоступна в Вашем регионе." -msgid "Spelling correction" -msgstr "Исправление ошибок" - -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -msgid "Views" -msgstr "Просмотры" - -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -msgid "Likes" -msgstr "Отметки нравится" - -msgid "replies" -msgstr "Ответы" - -msgid "Reply to comment" -msgstr "Ответить на комментарий" - -msgid "Previous photo" -msgstr "Предыдущая фотография" - -msgid "View in full screen" -msgstr "Просмотр во весь экран" - -msgid "Next photo" -msgstr "Следующее фото" - -msgid "Loading data..." -msgstr "Загрузка данных..." - -msgid "Add comment" -msgstr "Комментировать..." - -msgid "Actions" -msgstr "Активность" - -msgid "Replies" -msgstr "Ответы" - -msgid "Reply to thread" -msgstr "Ответить в теме" - -msgid "Load previous comments" -msgstr "Загрузить предыдущие комментарии" - -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -msgid "Audio &files" -msgstr "Аудио &файлы" - -msgid "&Title" -msgstr "&Название" - -msgid "&Artist" -msgstr "&Исполнитель" - -msgid "&Duration" -msgstr "&Продолжительность" - -msgid "&Lyric" -msgstr "&Описание" - -msgid "&Download" -msgstr "&Скачать" - -msgid "&Add to your library" -msgstr "&Добавить в вашу библиотеку." - -msgid "&Remove from your library" -msgstr "&Удалить из вашей библиотеки." - -msgid "Save this file" -msgstr "Сохранить файл" - -msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" -msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" - -msgid "Friend" -msgstr "Друг" - -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -msgid "Poll results" -msgstr "Результаты опроса" - -#, python-brace-format -msgid "{votes} ({rate}%)" -msgstr "{votes} ({rate}%)" - -msgid "Vote" -msgstr "Проголосовать" - -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -msgid "Last seen" -msgstr "Последний визит" - -msgid "Birthdate" -msgstr "Дата рождения:" - -msgid "Current city" -msgstr "Город проживания:" - -msgid "Home Town" -msgstr "Родной город:" - -msgid "Website" -msgstr "Веб-сайт:" - -msgid "Visit website" -msgstr "Посетить веб-сайт" - -msgid "Occupation" -msgstr "Деятельность" - -msgid "Basic information" -msgstr "Основная информация" - -msgid "Select URL" -msgstr "Выберите URL" - -msgid "You must provide Both user and password." -msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль." - -msgid "Information needed" -msgstr "Необходимая информация" - -#, python-brace-format -msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0}." - -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -msgid "Do you really want to dismiss this buffer?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" +msgid "This post has been removed." +msgstr "Эта запись была удалена." msgid "This user does not exist" msgstr "Пользователь не найден." -msgid "Restricted access" -msgstr "Доступ ограничен" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" -#, python-brace-format -msgid "Access to user's audio is denied by the owner. Error code {0}" -msgstr "Доступ к аудиозаписям данного пользователя закрыт. Код ошибки {0}." +msgid "Timelines" +msgstr "Пользовательские ленты" + +msgid "Title" +msgstr "Название" + +msgid "Topics" +msgstr "Темы" + +msgid "Translate message" +msgstr "Перевести сообщение" + +msgid "Translated" +msgstr "Переведено" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +msgid "Two factor authentication code" +msgstr "Двухфакторный код аутентификации" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Uighur" +msgstr "Уйгурский" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +msgid "Unknown artist" +msgstr "Неизвестный исполнитель" + +msgid "Unknown document" +msgstr "Неизвестный документ" + +msgid "Untitled" +msgstr "Без названия" + +msgid "Untitled link" +msgstr "Ссылка без названия" + +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +msgid "Update channel" +msgstr "Канал обновления" + +msgid "Update current buffer" +msgstr "Обновить текущий буфер." + +msgid "Updating... {total_transferred} of {total_size}" +msgstr "Обновление... {total_transferred} of {total_size}" + +msgid "Upload from computer" +msgstr "Загрузить с компьютера" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Use proxy" +msgstr "Использовать прокси" + +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +msgid "User default" +msgstr "Пользователь по умолчанию" + +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекский" + +msgid "Video" +msgstr "Видеозаписи" + +msgid "Video added to your library" +msgstr "Видео добавлено в Вашу библиотеку." + +msgid "Video album" +msgstr "Видеоальбом" + +msgid "Video not available" +msgstr "Видео недоступно." + +msgid "Video&s" +msgstr "Видеозапис&и" + +msgid "Videos" +msgstr "Видеозаписи" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +msgid "View friends in common" +msgstr "Посмотреть общих друзей" + +msgid "View in full screen" +msgstr "Просмотр во весь экран" + +msgid "View profile" +msgstr "Посмотреть профиль" + +msgid "View user profile" +msgstr "Посмотреть профиль пользователя." + +msgid "Views" +msgstr "Просмотры" + +msgid "Visit website" +msgstr "Посетить веб-сайт" + +msgid "Voice message" +msgstr "Голосовое сообщение" + +msgid "Voice message not available" +msgstr "Голосовое сообщение недоступно." + +msgid "Volume down" +msgstr "Тише." + +msgid "Volume up" +msgstr "Громче." + +msgid "Vote" +msgstr "Проголосовать" + +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт:" + +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +msgid "Work " +msgstr "Место работы." + +msgid "Write a message" +msgstr "Написать сообщение" + +msgid "Write your post" +msgstr "Что у Вас нового?" + +msgid "Write your status message" +msgstr "Написать статус..." + +msgid "Wrong data" +msgstr "Неверные данные" + +msgid "Yiddish" +msgstr "Идиш" + +msgid "You do not have audio albums." +msgstr "У Вас нет аудиоальбомов." + +msgid "You do not have video albums." +msgstr "У Вас нет видеоальбомов." + +msgid "You don't like this" +msgstr "Мне не нравится" + +msgid "" +"You have been sending a message that is already sent. Try to update the " +"buffer if you can't see the new message in the history." +msgstr "" +"Вы уже отправили сообщение. Попробуйте обновить буфер, если Вы не видите " +"новое сообщение в истории." + +msgid "You have joined the Socializer community." +msgstr "Вы вступили в группу Socializer." + +msgid "You liked this" +msgstr "Мне нравится" + +msgid "" +"You must fill out the following fields: first name, last name, email address " +"and issue information." +msgstr "" +"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и " +"информация о выпуске." + +msgid "You must provide Both user and password." +msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль." + +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact " +"you if it is necessary." +msgstr "" +"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес " +"электронной почты, чтобы связаться с Вами, если это необходимо." + +msgid "You've declined the friend request of {0} {1}." +msgstr "Вы отклонили заявку на добавление в друзья от {0} {1}." + +msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}." +msgstr "" +"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений " +"{0} {1}." + +msgid "You've posted a comment" +msgstr "Ваш комментарий добавлен." + +msgid "You've removed {user1_nom} from your friends." +msgstr "Вы удалили {user1_nom} из друзей." + +msgid "" +"Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and " +"try it again." +msgstr "" +"Неверный пароль или адрес электронной почты. Пожалуйста, исправьте ошибки и " +"попробуйте снова." + +msgid "Your status message has been successfully updated." +msgstr "Ваше статус-сообщение было успешно обновлено." + +msgid "Your vote has been added to this poll." +msgstr "Вы проголосовали в опросе." + +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0}." + +msgid "audio Search" +msgstr "Поиск Аудиозаписей" msgid "" "authorisation failed. Your configuration will be deleted. If you recently " @@ -1517,427 +1743,118 @@ msgstr "" "Приложение будет перезапущено и попросит Вас заново ввести имя пользователя " "и пароль. Нажмите \"OK\" для продолжения." -msgid "" -"Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you " -"have a working internet connection. The application will be closed when you " -"press the OK button. If your internet connection is working correctly, " -"please try to open socializer in a few minutes. If this problem persists, " -"contact the developers to receive further assistance." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к \"ВКонтакте\" из-за проблем с соединением. " -"Убедитесь, что у Вас есть рабочее подключение к интернету. Приложение будет " -"закрыто после нажатия кнопки \"OK\". Если Ваше подключение к интернету " -"работает правильно, пожалуйста, попробуйте открыть Socializer через " -"несколько минут. Если проблема повторится, обратитесь к разработчику, чтобы " -"получить дополнительную помощь." - -msgid "Connection Error" -msgstr "Ошибка подключения" - -msgid "You do not have audio albums." -msgstr "У Вас нет аудиоальбомов." - -msgid "You do not have video albums." -msgstr "У Вас нет видеоальбомов." - -msgid "" -"Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK too." -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из vk." - -msgid "Your status message has been successfully updated." -msgstr "Ваше статус-сообщение было успешно обновлено." - -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -msgid "Do you really want to delete this post?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" - -msgid "" -"If you like socializer, you can join or community from where you can ask for " -"help, give us your feedback and help other users of the application. New " -"releases are posted in the group too. Would you like to join the Socializer " -"community?" -msgstr "" -"Если Вам нравится Socializer, Вы можете вступить в нашу группу \"ВКонтакте" -"\", где можете оставить свой отзыв, попросить о технической помощи, а также, " -"помочь другим пользователям приложения. В группе регулярно публикуются новые " -"версии. Хотите вступить в группу?" - -msgid "You have joined the Socializer community." -msgstr "Вы вступили в группу Socializer." - -msgid "" -"If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to bypass " -"such restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure all users " -"can connect to VK. Do you want to use Socializer through the proxy?" -msgstr "" -"Если Вы находитесь в стране, где \"ВКонтакте\" заблокирован, Вы можете " -"использовать прокси для обхода блокировки. Socializer включает в себя " -"рабочий прокси, чтобы все пользователи, независимо от региона, могли " -"использовать \"ВКонтакте\". Хотите использовать Socializer через прокси?" - -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove {user1_nom} from your friends?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {user1_nom} из друзей?" - -msgid "This post has been removed." -msgstr "Эта запись была удалена." - -msgid "" -"In order to apply the changes you requested, you must restart the program. " -"Do you want to restart Socializer now?" -msgstr "" -"Чтобы изменения вступили в силу, Вы должны перезапустить программу. Хотите " -"перезапустить Socializer прямо сейчас?" - -msgid "There are 0 items for this community." -msgstr "0 элементов для этой группы." - msgid "do you really want to delete all messages of this conversation in VK?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить все сообщения из этого диалога \"ВКонтакте\"?" -msgid "Audio album" -msgstr "Аудиоальбом" +msgid "menu unavailable for this buffer." +msgstr "Меню недоступно для этого буфера." -msgid "Video album" -msgstr "Видеоальбом" +msgid "no description available" +msgstr "Описание недоступно." -msgid "Create" -msgstr "Создать" +msgid "people who liked this" +msgstr "Люди, которым это понравилось" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "people who shared this" +msgstr "Люди, которые этим поделились" -msgid "View profile" -msgstr "Посмотреть профиль" +msgid "photo with no description available" +msgstr "Нет описания фото." -#. self.edit_profile = profile.Append(wx.NewId(), _("Edit profile")) -msgid "Open in browser" -msgstr "Открыть в браузере..." +msgid "please provide a description" +msgstr "Пожалуйста добавьте описание." -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +msgid "replies" +msgstr "Ответы" -msgid "Set status message" -msgstr "Установить статус-сообщение" +msgid "reported" +msgstr "Сообщено" -msgid "&New timeline" -msgstr "&Новая пользовательская лента" - -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -msgid "Update current buffer" -msgstr "Обновить текущий буфер." - -msgid "Load previous items" -msgstr "Загрузка предыдущих элементов..." - -msgid "&Remove buffer" -msgstr "Удалить буфер" - -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -msgid "Me" -msgstr "Я." - -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -msgid "Play/Pause" -msgstr "Воспроизвести/пауза" - -msgid "Play all" -msgstr "Воспроизвести все" - -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущая." - -msgid "Next" -msgstr "Следующая." - -msgid "Shuffle" -msgstr "Перемешать." - -msgid "Seek backwards" -msgstr "Искать назад" - -msgid "Seek forwards" -msgstr "Искать вперёд" - -msgid "Volume up" -msgstr "Громче." - -msgid "Volume down" -msgstr "Тише." - -msgid "Mute" -msgstr "Выключить звук" - -#, python-brace-format -msgid "About {0}" -msgstr "О {0}" - -msgid "Manual" -msgstr "Инструкция" - -msgid "Check for updates" -msgstr "Проверить на наличие обновлений." - -msgid "Chan&gelog" -msgstr "Список изменений" - -msgid "Open logs directory" -msgstr "Открыть каталог журналов." - -msgid "Open config directory" -msgstr "Открыть каталог конфигураций." - -msgid "Audio player" -msgstr "Аудио плеер" - -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#. Translators: Keystroke used to play/pause the current item in the playback queue. Use the latin alphabet, but you can match a different key here. For example if you want to assign this to the key "П", use G. -msgid "P" -msgstr "P" - -msgid "" -"There is a connection error. Check your internet connection and try again " -"later." -msgstr "" -"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже." - -msgid "Connection error" -msgstr "Ошибка подключения" - -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -msgid "Like" -msgstr "Нравится" - -msgid "Dislike" -msgstr "Не нравится" - -msgid "Post to this profile" -msgstr "Опубликовать на этой странице." - -msgid "View user profile" -msgstr "Посмотреть профиль пользователя." - -msgid "Open in vk.com" -msgstr "Открыть на сайте \"ВКонтакте\"" - -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" - -msgid "&Add to library" -msgstr "&Добавить в библиотеку" - -msgid "Move to album" -msgstr "Переместить в альбом" - -msgid "Send a message" -msgstr "Отправить сообщение" - -msgid "Open timeline" -msgstr "Открыть пользовательскую ленту" - -msgid "View friends in common" -msgstr "Посмотреть общих друзей" - -msgid "Remove from friends" -msgstr "Удалить из друзей" - -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" - -msgid "Keep as follower" -msgstr "Оставить в подписчиках" - -msgid "Add to friends" -msgstr "Добавить в друзья" - -msgid "Download document" -msgstr "Скачать документ" - -msgid "Remove from my documents" -msgstr "Удалить из моих документов" - -msgid "Add to my documents" -msgstr "Добавить в мои документы" - -msgid "Upload from computer" -msgstr "Загрузить с компьютера" - -msgid "Add from VK" -msgstr "Добавить из \"Вконтакте\"" - -msgid "Load posts" -msgstr "Загрузка записей" - -msgid "Load topics" -msgstr "Загрузка тем" - -msgid "Load audios" -msgstr "Загрузка аудиозаписей" - -msgid "Load videos" -msgstr "Загрузка видеозаписей" - -msgid "Load documents" -msgstr "Загрузка документов" - -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" - -msgid "Delete conversation" -msgstr "Удалить диалог" - -msgid "Create a new album" -msgstr "Создать новый альбом" - -msgid "Album title" -msgstr "Название альбома" - -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -msgid "audio Search" -msgstr "Поиск Аудиозаписей" - -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" - -msgid "Search by" -msgstr "Поиск по" - -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по:" - -msgid "Date added" -msgstr "Дата добавления" - -msgid "Duration" -msgstr "Продолжительность" - -msgid "Popularity" -msgstr "Популярные" +msgid "repost from {user1_nom}" +msgstr "Репост от {user1_gen}" msgid "video Search" msgstr "Поиск Видеозаписей" -msgid "&Sort order by: " -msgstr "&Сортировать по: " +msgid "video: {0}" +msgstr "Видео: {0}" -msgid "Search only for videos in &High definition" -msgstr "Искать видео только в высоком качестве." +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -msgid "S&afe search" -msgstr "S&afe Поиск" +msgid "{0} > {1}" +msgstr "{0} > {1}" -msgid "Tag friends" -msgstr "Отметить друзей" +msgid "{0} file" +msgstr "{0} файл" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +msgid "{0} people like this" +msgstr "{0} отметок нравится" -msgid "Tagged users" -msgstr "Отметить пользователей" +msgid "{0} {1} is following you." +msgstr "{0} {1}подписан на Вас." -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +msgid "{0} {1} now is your friend." +msgstr "{0} {1} теперь Ваш друг." -msgid "Available attachments" -msgstr "Доступные вложения" +msgid "{user1_nom} > {user2_nom}" +msgstr "{user1_nom} > {user2_nom}" -msgid "Selected attachments" -msgstr "Выбрать вложения" +msgid "{user1_nom} added friends: {friends}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей: {friends}" -#, python-brace-format -msgid "New timeline for {0}" -msgstr "Новая пользовательская лента для {0}" +msgid "{user1_nom} added the following friends" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей:" -msgid "Buffer type" -msgstr "Тип буфера" +msgid "{user1_nom} has added a video: {video}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) видеозапись: {video}" -msgid "&Wall posts" -msgstr "&Записи на стене" +msgid "{user1_nom} has added an audio: {audio_file}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) аудиозапись: {audio_file}" -msgid "Po&sts" -msgstr "За&писи." +msgid "" +"{user1_nom} has added {total_audio_albums} audio albums: {audio_albums}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_albums} аудио альбомы: {audio_albums}" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "{user1_nom} has added {total_audio_files} audios: {audio_files}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_files} аудиофайлы: {audio_files}" -msgid "&Post" -msgstr "&Запись." +msgid "{user1_nom} has added {total_videos} videos: {videos}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_videos} видео: {videos}" -msgid "Load buffer" -msgstr "Загрузка буфера" +msgid "" +"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, " +"{audio_album_description}" +msgstr "" +"{user1_nom} добавил аудиоальбом: {audio_album}, {audio_album_description}" -msgid "Mu&sic" -msgstr "Му&зыка" +msgid "{user1_nom} has shared the {user2_nom}'s post" +msgstr "{user1_nom} поделился записью {user2_gen}" -msgid "&Upload audio" -msgstr "&Загрузить аудио" +msgid "{user1_nom} is offline." +msgstr "{user1_nom} не в сети" -msgid "P&lay" -msgstr "В&оспроизвести" +msgid "{user1_nom} is online." +msgstr "{user1_nom} в сети" -msgid "Play &All" -msgstr "Воспроизвести &все" +msgid "{user1_nom} is typing..." +msgstr "{user1_nom} печатает..." -msgid "Notification" -msgstr "Уведомление" +msgid "{user1_nom}'s audios" +msgstr "Аудиозаписи {user1_gen}" -msgid "Photos" -msgstr "Фотографии" +msgid "{user1_nom}'s friends" +msgstr "Друзья {user1_gen}" -msgid "Created at" -msgstr "Создано в" +msgid "{user1_nom}'s posts" +msgstr "Записи {user1_gen}" -msgid "Last" -msgstr "Последний" +msgid "{user1_nom}'s profile" +msgstr "{user1_gen} профиль" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgid "{user}: {post}" +msgstr "{пользователь}: {запись}" -msgid "Save document as" -msgstr "Сохранить документ как..." - -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -msgid "History" -msgstr "История" - -msgid "Write a message" -msgstr "Написать сообщение" - -msgid "Send message" -msgstr "Отправить сообщение" - -msgid "Video&s" -msgstr "Видеозапис&и" - -#~ msgid "Unlike" -#~ msgstr "Не нравится" - -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Пометить как прочитанное" +msgid "{votes} ({rate}%)" +msgstr "{votes} ({rate}%)"