diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo index 0bbab4d..9517640 100644 Binary files a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo and b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.mo differ diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po index 98d7e48..f434850 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/socializer.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-10 15:16-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-10 15:20-0600\n" -"Last-Translator: Manuel Cortez \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 04:55-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:34-0600\n" +"Last-Translator: Дарья Ратникова \n" "Language-Team: Valeria K \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "Ваш комментарий добавлен" msgid "This buffer can't be deleted" msgstr "Этот буфер не может быть удалён" -#, fuzzy -#| msgid "Loading data..." +msgid "Post to {user1_nom]'s wall" +msgstr "Опубликовать на стене {user1_ins}" + msgid "Loading community..." -msgstr "Загрузка данных..." +msgstr "Загрузка сообщества." #. Translators: Some buffers can't use the get previous item feature due to API limitations. msgid "This buffer doesn't support getting more items." @@ -78,20 +79,14 @@ msgstr "Загрузка альбома..." msgid "Opening video in webbrowser..." msgstr "Открытие видео в браузере..." -#, fuzzy -#| msgid "Audio added to your library" msgid "Video added to your library" -msgstr "Аудио добавлено в вашу библиотеку" +msgstr "Видео добавлено в Вашу библиотеку." -#, fuzzy -#| msgid "Removed audio from library" msgid "Removed video from library" -msgstr "Аудио удалено из библиотеки" +msgstr "Видео удалено из Вашей библиотеки." -#, fuzzy -#| msgid "Select the album where you want to move this song" msgid "Select the album where you want to move this video" -msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция" +msgstr "Выберете альбом, в который хотите переместить это видео." msgid "" "You have been sending a message that is already sent. Try to update the " @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "Готово" #. Translators: Name for the posts tab in the tree view. msgid "Posts" -msgstr "Публикации" +msgstr "Записи." #. Translators: Newsfeed's name in the tree view. msgid "Home" @@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "Альбомы" #. Translators: name for the videos category in the tree view. msgid "Video" -msgstr "Видеозапись" +msgstr "Видеозаписи." msgid "My videos" msgstr "Мои видеозаписи." @@ -187,16 +182,14 @@ msgid "I follow" msgstr "Исходящие заявки." #. Translators: name for the videos category in the tree view. -#, fuzzy -#| msgid "Comments" msgid "Communities" -msgstr "Комментарии" +msgstr "Сообщества." msgid "Chats" msgstr "Чаты" msgid "Timelines" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские ленты." msgid "Logging in VK" msgstr "Вход..." @@ -220,36 +213,33 @@ msgstr "Поиск {0}" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#. Translators: {0} will be replaced with an user. #, python-brace-format -msgid "{0}'s audios" -msgstr "{0} аудиозаписей." - -#. Translators: {0} will be replaced with an user. -#, python-brace-format -msgid "{0}'s wall posts" -msgstr "{0} записей на стене" - -#. Translators: {0} will be replaced with an user. -#, python-brace-format -msgid "{0}'s friends" -msgstr "{0} друзей." +msgid "{user1_nom}'s audios" +msgstr "Аудиозаписи {user1_gen}" #, python-brace-format -msgid "Chat with {0}" -msgstr "Чат с {0}" +msgid "{user1_nom}'s posts" +msgstr "{user1_gen} пост." + +#, python-brace-format +msgid "{user1_nom}'s friends" +msgstr "{user1_gen} друзья." + +#, python-brace-format +msgid "Chat with {user1_nom}" +msgstr "Чат с {user1_ins}" #, python-brace-format msgid "Chat in {chat_name}" -msgstr "" +msgstr "Чат в {chat_name}" #, python-brace-format -msgid "{0} is online." -msgstr "{0} в сети." +msgid "{user1_nom} is online." +msgstr "{user1_nom} в сети." #, python-brace-format -msgid "{0} is offline." -msgstr "{0} не в сети." +msgid "{user1_nom} is offline." +msgstr "{user1_nom} не в сети." #. Translators: {0} Will be replaced with an audio album's title. #. Translators: {0} Will be replaced with a video album's title. @@ -268,15 +258,11 @@ msgstr "Общение." msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds" msgstr "Чат отключился. Попытка повторного соединения в течении 60 секунд." -#, fuzzy -#| msgid "Write a message" msgid "Write your status message" -msgstr "Написать сообщение" +msgstr "Написать статус." -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "Set status" -msgstr "Статус." +msgstr "Установить статус." #, python-format msgid "Misspelled word: %s" @@ -600,10 +586,8 @@ msgstr "Перевести сообщение" msgid "Target language" msgstr "&Конечный язык" -#, fuzzy -#| msgid "Select the album you want to delete" msgid "Select the audio files you want to send" -msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить" +msgstr "Выберете аудио, которое выхотите отправить." msgid "Friends of friends" msgstr "Друзья друзей" @@ -612,48 +596,52 @@ msgid "All users" msgstr "Все пользователи" msgid "Report an error" -msgstr "" +msgstr "Сообщить об ошибке." msgid "" "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " "later" -msgstr "" +msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете описать это подробно позже." msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Имя." -#, fuzzy -#| msgid "Last seen" msgid "Last Name" -msgstr "Последний визит" +msgstr "Фамилия." msgid "Email address (Will not be public)" -msgstr "" +msgstr "Электронный адрес. Не будет нигде опубликован." msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "" +msgstr "Здесь вы можете подробно описать ошибку." #, python-brace-format msgid "" "I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and " "fix the bug quickly" msgstr "" +"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, чтобы " +"связаться со мной и быстро исправить ошибку." msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "Отправить отчёт." msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена." msgid "" "You must fill out the following fields: first name, last name, email address " "and issue information." msgstr "" +"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и " +"информация о выпуске." msgid "" "You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact " "you if it is necessary." msgstr "" +"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес " +"электронной почты, чтобы связаться с вами, если это необходимо." #, python-format msgid "" @@ -661,65 +649,58 @@ msgid "" "it in the changes list. You have received an email with more information " "regarding your report. You've reported the bug number %i" msgstr "" +"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях вы сможете найти его " +"в списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о вашем " +"отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i" msgid "reported" -msgstr "" +msgstr "Сообщено." msgid "" "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " "again later" msgstr "" +"При попытке сообщить об ошибке произошло нечто неожиданное. Пожалуйста, " +"попробуйте позже." msgid "Error while reporting" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сообщении." -#, fuzzy -#| msgid "Opening URL..." msgid "Sending report..." -msgstr "Открываем URL..." +msgstr "Отправляем отчёт..." msgid "Please wait while your report is being send." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваш отчет отправляется." #. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds a photo. msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#, fuzzy -#| msgid "Untitled link" msgid "Untitled" -msgstr "Ссылка без названия" +msgstr "Без названия." -#, fuzzy -#| msgid "Unknown username" msgid "Unknown artist" -msgstr "Неизвестное имя пользователя" +msgstr "Неизвестный исполнитель." #. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds an audio file. -#, fuzzy -#| msgid "Audio &files" msgid "Audio file" -msgstr "Аудио файлы" +msgstr "Аудиофайл." #. Translators: This is the text displayed in the attachments dialog, when the user adds an audio file. msgid "Voice message" msgstr "Голосовое сообщение." -#, fuzzy -#| msgid "Stop" msgid "&Stop" -msgstr "Стоп." +msgstr "&Остановить." msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Запись." -#, fuzzy -#| msgid "Stop" msgid "Stopped" -msgstr "Стоп." +msgstr "Остановлено." msgid "&Record" -msgstr "" +msgstr "&Запись." msgid "Discarded" msgstr "Загрузка отменена" @@ -727,10 +708,8 @@ msgstr "Загрузка отменена" msgid "&Play" msgstr "Воспроизвести" -#, fuzzy -#| msgid "Loading album..." msgid "Recoding audio..." -msgstr "Загрузка альбома..." +msgstr "Запись аудио." msgid "Native" msgstr "Родственники" @@ -739,13 +718,13 @@ msgid "Custom" msgstr "Пользовательские." msgid "Stable" -msgstr "" +msgstr "Стабильный." msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Еженедельно." msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа." #, python-brace-format msgid "Playing {0} by {1}" @@ -762,19 +741,17 @@ msgstr "Неизвестное имя пользователя" msgid "{0} > {1}" msgstr "{0} > {1}" -#. Translators: {0} will be replaced with an user. #, python-brace-format -msgid "repost from {0}" -msgstr "Репост от {0}" - -#. Translators: {0} will be replaced with the user who is posting, and {1} with the wall owner. -#, python-brace-format -msgid "Post from {0} in the {1}'s wall" -msgstr "{0} опубликовал(а) запись на стене {1}" +msgid "repost from {user1_nom}" +msgstr "Репост от {user1_gen}" #, python-brace-format -msgid "Post from {0}" -msgstr "Публикация {0}" +msgid "Post from {user1_nom} in the {user2_nom}'s wall" +msgstr "Запись от {user1_gen}на стене {user2_dat}" + +#, python-brace-format +msgid "Post from {user1_nom}" +msgstr "Запись от {user1_gen}" msgid "Untitled link" msgstr "Ссылка без названия" @@ -805,18 +782,20 @@ msgid "Shared {0} times" msgstr "Поделились {0} раз" #, python-brace-format -msgid "Reply to {username}" -msgstr "" - -#. Translators: {0} will be replaced with the user who is posting, and {1} with the wall owner. -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Post from {0} in the {1}'s wall" -msgid "Comment from {0} in the {1}'s post" -msgstr "{0} опубликовал(а) запись на стене {1}" +msgid "{user1_nom} > {user2_nom}" +msgstr "{user1_nom} > {user2_nom}" #, python-brace-format -msgid "{0} added the following friends" -msgstr "{0} добавил(а) друзей" +msgid "Reply to {user1_nom}" +msgstr "Ответить {user1_dat}" + +#, python-brace-format +msgid "Comment from {user1_nom} in the {user2_nom}'s post" +msgstr "Комментарий от {user1_gen} к записи {user1_gen}" + +#, python-brace-format +msgid "{user1_nom} added the following friends" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей" msgid "Information for groups is not supported, yet." msgstr "Информация для групп пока не поддерживается." @@ -876,10 +855,8 @@ msgstr "В отношениях." msgid "{0}" msgstr "{0}" -#, fuzzy -#| msgid "View profile" msgid "Profile loaded" -msgstr "Посмотреть профиль" +msgstr "Профиль загружен." msgid "No URL addresses were detected." msgstr "URL-адреса не обнаружены." @@ -910,39 +887,40 @@ msgid "Account deactivated" msgstr "Аккаунт деактивирован" #, python-brace-format -msgid "{0} has shared the {1}'s post" -msgstr "{0} поделился(ась) публикацией {1}" +msgid "{user1_nom} has shared the {user2_nom}'s post" +msgstr "{user1_nom} поделился записью {user2_gen}" #, python-brace-format -msgid "{0} has added an audio: {1}" -msgstr "{0} добавил(а) аудиозапись: {1}" +msgid "{user1_nom} has added an audio: {audio_file}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) аудиозапись: {audio_file}" #, python-brace-format -msgid "{0} has added {1} audios: {2}" -msgstr "{0} добавил(а) {1} аудиозаписей: {2}" - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{0} has added an audio: {1}" -msgid "{0} has added an audio album: {1}, {2}" -msgstr "{0} добавил(а) аудиозапись: {1}" - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{0} has added {1} audios: {2}" -msgid "{0} has added {1} audio albums: {2}" -msgstr "{0} добавил(а) {1} аудиозаписей: {2}" - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{0} hadded friends: {1}" -msgid "{0} added friends: {1}" -msgstr "{0} добавил(а) друзей: {1}" +msgid "{user1_nom} has added {total_audio_files} audios: {audio_files}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_files} аудиофайлы: {audio_files}" #, python-brace-format -msgid "{0} has added a video: {1}" -msgstr "{0} добавил(а) видеозапись: {1}" +msgid "" +"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, " +"{audio_album_description}" +msgstr "" +"{user1_nom} добавил аудиоальбом: {audio_album}, {audio_album_description}" #, python-brace-format -msgid "{0} has added {1} videos: {2}" -msgstr "{0} добавил(а) {1} видеозаписей: {2}" +msgid "" +"{user1_nom} has added {total_audio_albums} audio albums: {audio_albums}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_albums} аудио альбомы: {audio_albums}" + +#, python-brace-format +msgid "{user1_nom} added friends: {friends}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей: {friends}" + +#, python-brace-format +msgid "{user1_nom} has added a video: {video}" +msgstr "{user1_nom} добавил(а) видеозапись: {video}" + +#, python-brace-format +msgid "{user1_nom} has added {total_videos} videos: {videos}" +msgstr "{user1_nom} добавил {total_videos} видео: {videos}" msgid "H:mm." msgstr "H:mm." @@ -953,10 +931,8 @@ msgstr "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY" msgid "Audio removed from library" msgstr "Аудиозапись удалена" -#, fuzzy -#| msgid "no description available" msgid "Video not available" -msgstr "нет описания" +msgstr "Видео недоступно." msgid "Voice message not available" msgstr "Голосовое сообщение недоступно" @@ -1012,9 +988,11 @@ msgstr "Авторизация" msgid "Please provide the authentication code you have received from VK." msgstr "" +"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от " +"\"ВКонтакте\"." msgid "Two factor authentication code" -msgstr "" +msgstr "Двухфакторный код аутентификации." msgid "Authorise VK" msgstr "Авторизация в вк" @@ -1097,31 +1075,25 @@ msgstr "Пожалуйста добавьте описание" msgid "Description" msgstr "Описание" -#, fuzzy -#| msgid "Select the picture to be uploaded" msgid "Select the audio file to be uploaded" -msgstr "Выберите изображение, которое хотите добавить" +msgstr "Выберите аудиофайл для загрузки." #, fuzzy #| msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgid "Audio files (*.mp3)|*.mp3" msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3" -#, fuzzy -#| msgid "Voice message" msgid "Record voice message" -msgstr "Голосовое сообщение." +msgstr "Запись голосового сообщения." -#, fuzzy -#| msgid "Discarded" msgid "&Discard" -msgstr "Загрузка отменена" +msgstr "& Отменить." msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "&добавить." msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Отмена." msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)" msgstr "" @@ -1129,16 +1101,13 @@ msgstr "" "100)" msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)" -msgstr "" -"Количество элементов допустимое для загрузки в буфере аудио (максимум 200)" +msgstr "Количество элементов для загрузки в видеобуферы (максимум 200)." msgid "Load images in posts" msgstr "Загрузка изображенй в публикациях." -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Update channel" -msgstr "Обновить" +msgstr "Обновить канал." msgid "Show notifications when users are online" msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи в сети." @@ -1176,6 +1145,14 @@ msgid "" "to fix bugs. Never use alpha channel updates for everyday use. Do you want " "to continue?" msgstr "" +"Альфа-канал содержит новейшие изменения, внесённые в Socializer. Новое альфа-" +"обновление генерируется каждый раз, когда появляются новые изменения в " +"проекте. Примите во внимание, что обновления генерируются автоматически и " +"могут произойти сбой в любое время из-за ошибок в процессе сборки. " +"Используйте альфа-каналы, когда вы уверены, что хотите попробовать последние " +"изменения и предоставить отчеты для исправления ошибок. Никогда не " +"используйте обновления альфа-канала для повседневного использования. Вы " +"хотите продолжить?" msgid "Attention" msgstr "Внимание" @@ -1185,6 +1162,10 @@ msgid "" "the source code present in the project. This version is used to test " "features added to the next stable version. Do you want to continue?" msgstr "" +"Еженедельный канал генерирует обновление автоматически каждую неделю, " +"создавая исходный код, представленный в проекте. Эта версия используется для " +"тестирования функций, добавленных в следующую стабильную версию. Вы хотите " +"продолжить?" msgid "&Privacy" msgstr "Приватность" @@ -1211,7 +1192,7 @@ msgid "Message" msgstr "Сообщение" msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Просмотры." msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -1229,12 +1210,10 @@ msgid "Likes" msgstr "Отметки нравится" msgid "replies" -msgstr "" +msgstr "Ответы." -#, fuzzy -#| msgid "New comment" msgid "Reply to comment" -msgstr "Новый комментарий" +msgstr "Ответить на комментарий." msgid "Previous photo" msgstr "Предыдущая фотография." @@ -1254,13 +1233,11 @@ msgstr "Комментировать.." msgid "Actions" msgstr "Активность" -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" msgid "Replies" -msgstr "&Заменить" +msgstr "Ответы." msgid "Reply to thread" -msgstr "" +msgstr "Ответить в теме." msgid "Audio &files" msgstr "Аудио &файлы." @@ -1364,10 +1341,10 @@ msgstr "" "точность введённых вами данных." msgid "You do not have audio albums to add tis file." -msgstr "" +msgstr "У Вас нет альбомов, куда Вы могли бы добавить этот аудиофайл." msgid "You do not have video albums to add tis file." -msgstr "" +msgstr "У Вас нет альбомов, куда Вы могли бы добавить это видео." msgid "" "Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK too." @@ -1375,15 +1352,13 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из vk." msgid "Your status message has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Ваше сообщение о статусе было успешно обновлено." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успешно." -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to dismiss this buffer?" msgid "Do you really want to delete this post?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" #. self.audio_album = create.Append(wx.NewId(), _("Audio album")) #. self.delete_audio_album = delete.Append(wx.NewId(), _("Audio album")) @@ -1403,16 +1378,14 @@ msgstr "Посмотреть профиль" msgid "Open in browser" msgstr "Открыть в браузере..." -#, fuzzy -#| msgid "View profile" msgid "Profile" -msgstr "Посмотреть профиль" +msgstr "Профиль." msgid "Set status message" -msgstr "Статус." +msgstr "Установить статус сообщение." msgid "&New timeline" -msgstr "" +msgstr "&Новая пользовательская лента." msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1446,7 +1419,7 @@ msgid "Play all" msgstr "Воспроизвести все" msgid "Stop" -msgstr "Стоп." +msgstr "Остановить." msgid "Previous" msgstr "Предыдущая." @@ -1506,10 +1479,8 @@ msgstr "Не нравится" msgid "Post to this profile" msgstr "Опубликовать на этой странице" -#, fuzzy -#| msgid "View profile" msgid "View user profile" -msgstr "Посмотреть профиль" +msgstr "Посмотреть профиль пользователя." msgid "&Open" msgstr "Открыть" @@ -1524,7 +1495,7 @@ msgid "Send a message" msgstr "Отправить сообщение" msgid "Open timeline" -msgstr "" +msgstr "Открыть пользовательскую ленту." msgid "View friends in common" msgstr "Посмотреть общих друзей." @@ -1544,13 +1515,11 @@ msgstr "Не нравится" msgid "Mark as read" msgstr "Пометить как прочитанное" -#, fuzzy -#| msgid "Upload a picture" msgid "Upload from computer" -msgstr "Загрузить фотографию" +msgstr "Загрузить с компьютера." msgid "Add from VK" -msgstr "" +msgstr "Добавить из \"Вконтакте\"." msgid "Create a new album" msgstr "Создать новый альбом" @@ -1562,7 +1531,7 @@ msgid "&OK" msgstr "&ОК" msgid "&Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "&Закрыть" msgid "audio Search" msgstr "Поиск Аудиозаписей" @@ -1588,10 +1557,8 @@ msgstr "Популярные" msgid "Search only for videos in &High definition" msgstr "Искать видео только в высоком качестве." -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "S&afe search" -msgstr "Поиск" +msgstr "S&afe Поиск" msgid "Tag friends" msgstr "Отметить друзей." @@ -1603,7 +1570,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать." msgid "Tagged users" -msgstr "Пользовательские теги." +msgstr "Отметить пользователей." msgid "Remove" msgstr "Удалить." @@ -1616,27 +1583,25 @@ msgstr "Выбрать вложения." #, python-brace-format msgid "New timeline for {0}" -msgstr "Новый timeline для {0}" +msgstr "Новая пользовательская лента для {0}" msgid "Buffer type" msgstr "Тип буфера" msgid "&Wall posts" -msgstr "&Публикации на стене" +msgstr "&Записи на стене" msgid "Po&sts" -msgstr "Пу&бликации" +msgstr "За&писи." msgid "Text" msgstr "Текст" msgid "&Post" -msgstr "&Публикация" +msgstr "&Запись." -#, fuzzy -#| msgid "Add comment" msgid "Load community" -msgstr "Комментировать.." +msgstr "Загрузить сообщество." msgid "Mu&sic" msgstr "Му&зыка" @@ -1674,64 +1639,5 @@ msgstr "Написать сообщение" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#, fuzzy -#| msgid "Video" msgid "Video&s" -msgstr "Видеозапись" - -#~ msgid "You do like this comment" -#~ msgstr "Мне нравится" - -#~ msgid "You don't like this comment" -#~ msgstr "Мне не нравится" - -#~ msgid "Comment from {0}" -#~ msgstr "Комментарий от {0}" - -#~ msgid "Edit profile" -#~ msgstr "Редактировать профиль." - -#~ msgid "autodetect" -#~ msgstr "Автоопределение" - -#~ msgid "&Source language" -#~ msgstr "&Исходный язык" - -#~ msgid "Try to &correct for mistakes in the search term" -#~ msgstr "Попробуйте исправить ошибке в поисковом запросе" - -#~ msgid "Search only songs with associated &lyrics" -#~ msgstr "Искать только композиции с конкретным описанием" - -#~ msgid "Search by" -#~ msgstr "Поиск по" - -#~ msgid "&artist" -#~ msgstr "Исполнитель" - -#~ msgid "post" -#~ msgstr "Публикация" - -#~ msgid "Discard image" -#~ msgstr "Отменить загрузку изображения" - -#~ msgid "Upload a &picture" -#~ msgstr "Загрузить фотографию" - -#~ msgid "Search all songs with this title" -#~ msgstr "Искать все песни с таким же названием" - -#~ msgid "Search audios of this artist" -#~ msgstr "Искать композиции этого исполнителя" - -#~ msgid "New buffer" -#~ msgstr "Новый буфер" - -#~ msgid "Open URL" -#~ msgstr "Открыть URL" - -#~ msgid "Translate" -#~ msgstr "Перевести" - -#~ msgid "Check Spelling" -#~ msgstr "Проверка орфографии" +msgstr "Видеозапис&и."