Updated locales [skip ci]

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2020-10-01 16:24:26 -07:00
parent b0c0cdbdba
commit 3d7432f7b7
3 changed files with 49 additions and 49 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: musicDL 2020.07.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 07:14-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-23 05:41-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 05:40-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: application.py:9
#: application.py:6
msgid ""
" Is an application that will allow you to download music from popular "
"sites such as youtube, zaycev.net."
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
" Es una aplicación que te permite descargar música de sitios populares "
"como YouTube y zaycev.net."
#: application.py:13
#: application.py:10
msgid "Manuel Cortez (Spanish)"
msgstr "Manuel Cortez (Español)"
@ -254,8 +254,8 @@ msgid "Max results per page"
msgstr "Resultados máximos a cargar por cada búsqueda"
#: services/youtube.py:106
msgid "Youtube Settings"
msgstr "Opciones de Youtube"
msgid "Youtube"
msgstr ""
#: services/zaycev.py:55
msgid "zaycev.net"
@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Guardar archivo"
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr "Archivos de audio (*.mp3)|*.mp3"
#: wxUI/menus.py:8
#: wxUI/menus.py:7
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"
#: wxUI/menus.py:9
#: wxUI/menus.py:8
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

View File

@ -6,28 +6,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-23 05:41-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 05:13-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: application.py:9
#: application.py:6
msgid ""
" Is an application that will allow you to download music from popular sites "
"such as youtube, zaycev.net."
" Is an application that will allow you to download music from popular "
"sites such as youtube, zaycev.net."
msgstr ""
" Это приложение, позволяющее скачивать музыку с таких популярных сайтов как "
"Youtube, zaycev.net."
" Это приложение, позволяющее скачивать музыку с таких популярных сайтов "
"как Youtube, zaycev.net."
#: application.py:13
#: application.py:10
msgid "Manuel Cortez (Spanish)"
msgstr "Manuel Cortez (Испанский)"
@ -98,8 +97,8 @@ msgstr "Сообщить об ошибке."
#: issueReporter/wx_ui.py:30
msgid ""
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
"later"
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it"
" later"
msgstr "Кратко опишите, что произошло. Позже Вы сможете описать это подробнее."
#: issueReporter/wx_ui.py:40
@ -120,11 +119,11 @@ msgstr "Здесь Вы можете подробно описать возни
#: issueReporter/wx_ui.py:80
msgid ""
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and "
"fix the bug quickly"
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me "
"and fix the bug quickly"
msgstr ""
"Я знаю, что {0} система ошибки получит мой адрес электронной почты, чтобы "
"связаться со мной и быстро исправить ошибку."
"Я знаю, что {0} система ошибки получит мой адрес электронной почты, чтобы"
" связаться со мной и быстро исправить ошибку."
#: issueReporter/wx_ui.py:83
msgid "Send report"
@ -136,16 +135,16 @@ msgstr "Отмена"
#: issueReporter/wx_ui.py:94
msgid ""
"You must fill out the following fields: first name, last name, email address "
"and issue information."
"You must fill out the following fields: first name, last name, email "
"address and issue information."
msgstr ""
"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и "
"информацию об ошибке."
"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты"
" и информацию об ошибке."
#: issueReporter/wx_ui.py:97
msgid ""
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact "
"you if it is necessary."
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact"
" you if it is necessary."
msgstr ""
"Необходимо отметить флажок, чтобы предоставить нам Ваш адрес электронной "
"почты, чтобы связаться с Вами, если это понадобится."
@ -153,13 +152,13 @@ msgstr ""
#: issueReporter/wx_ui.py:100
#, python-format
msgid ""
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
"it in the changes list. You have received an email with more information "
"regarding your report. You've reported the bug number %i"
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to "
"find it in the changes list. You have received an email with more "
"information regarding your report. You've reported the bug number %i"
msgstr ""
"Спасибо за сообщение об этой ошибке. В будущих версиях Вы сможете найти его "
"в списке изменений. Вы получили письмо на электронный адрес с подробной "
"информацией о Вашем отчёте. Вы сообщили об ошибке номер %i."
"Спасибо за сообщение об этой ошибке. В будущих версиях Вы сможете найти "
"его в списке изменений. Вы получили письмо на электронный адрес с "
"подробной информацией о Вашем отчёте. Вы сообщили об ошибке номер %i."
#: issueReporter/wx_ui.py:100
msgid "reported"
@ -167,8 +166,8 @@ msgstr "Сообщено!"
#: issueReporter/wx_ui.py:104
msgid ""
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
"again later"
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try"
" again later"
msgstr ""
"Что-то неожиданное произошло при попытке сообщить об ошибке. Пожалуйста, "
"попытайтесь позже."
@ -252,8 +251,8 @@ msgid "Max results per page"
msgstr "Максимальное количество результатов на странице."
#: services/youtube.py:106
msgid "Youtube Settings"
msgstr "Настройки Youtube"
msgid "Youtube"
msgstr ""
#: services/zaycev.py:55
msgid "zaycev.net"
@ -261,8 +260,7 @@ msgstr "zaycev.net"
#: services/zaycev.py:61
msgid "Enable this service (works only in the Russian Federation)"
msgstr ""
"Включить эту услугу (работает только на территории Российской Федерации)."
msgstr "Включить эту услугу (работает только на территории Российской Федерации)."
#: update/utils.py:28
#, python-format
@ -306,8 +304,8 @@ msgstr "%s секунд"
#: update/wxUpdater.py:11
msgid ""
"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it "
"now?\n"
"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it"
" now?\n"
"\n"
" {app_name} version: {app_version}\n"
"\n"
@ -343,7 +341,8 @@ msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue."
msgstr ""
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите ОК для продолжения."
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите ОК для "
"продолжения."
#: update/wxUpdater.py:34
msgid "Done!"
@ -469,10 +468,11 @@ msgstr "Сохранить этот файл"
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3"
#: wxUI/menus.py:8
#: wxUI/menus.py:7
msgid "Play/Pause"
msgstr "Воспроизвести/Приостановить"
#: wxUI/menus.py:9
#: wxUI/menus.py:8
msgid "Download"
msgstr "Скачать"